1 00:00:07,090 --> 00:00:08,800 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,724 Her i mystikkens telt Der fortiden blir levende! 3 00:00:15,807 --> 00:00:19,894 Finner vi en historiehelt Som tåler alt som er krevende! 4 00:00:19,978 --> 00:00:23,982 Hun redder fremtiden Ved å beskytte fortiden 5 00:00:24,065 --> 00:00:27,027 Hun er en helt, og hun vinner striden! 6 00:00:27,110 --> 00:00:31,406 Ridley Jones! Vågal og dristig og modig 7 00:00:31,489 --> 00:00:35,577 Ridley Jones! Vokter museet med stolthet 8 00:00:35,660 --> 00:00:40,540 Ridley Jones! Hennes eventyrsans er smittsom 9 00:00:40,623 --> 00:00:44,002 Med dinoer, dodoer Og astronautsjimpanser ved sin side 10 00:00:44,085 --> 00:00:48,131 Ridley Jones! Hun går alltid i sin fedora 11 00:00:48,214 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! Ingen utfordring kan stoppe henne 12 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Frykten er aldri noen hindring Eventyret gir henne lindring 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,769 Hun svinger seg inn Og redder dagen 14 00:01:00,852 --> 00:01:05,732 Ridley Jones! 15 00:01:10,153 --> 00:01:12,113 Peaches og verdensrommet. 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,199 Hva er den stjernen? 17 00:01:14,282 --> 00:01:15,533 Det er Antares. 18 00:01:15,617 --> 00:01:18,453 Hva er den, den og den? 19 00:01:18,536 --> 00:01:22,373 Det er Vega, Capella og Rigel Kentaurus. 20 00:01:22,457 --> 00:01:24,751 Jeg er med. Hva er de… 21 00:01:27,629 --> 00:01:32,967 -Takk for at du fanget meg. -Jeg vil alltid fange deg. 22 00:01:33,051 --> 00:01:35,178 For en vakker utsikt. 23 00:01:35,261 --> 00:01:40,391 Helt nydelig. Skulle ønske jeg kunne opp til stjernene. 24 00:01:40,475 --> 00:01:45,772 Vi kan ikke dra opp dit, men kan vi gjøre noe som minner om det? 25 00:01:45,855 --> 00:01:48,191 Jeg har noen ideer. 26 00:01:50,110 --> 00:01:55,115 Du mestret Mars-modus. Gir opp til Jupiter. 27 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Girer om til Jupiter. 28 00:01:57,575 --> 00:02:00,537 -Tjo-hei! -Nå snakker vi. 29 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 Hva gjør denne knappen? 30 00:02:03,873 --> 00:02:05,291 Bananoverraskelse! 31 00:02:05,375 --> 00:02:08,169 Houston, vi har en pyramide! 32 00:02:09,462 --> 00:02:12,799 Saft suse! Hold deg fast! 33 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 Ridley! Gikk det bra? 34 00:02:16,136 --> 00:02:21,599 -Jeg kan rapportere at alt står bra til. -Det gikk bra. 35 00:02:22,725 --> 00:02:25,395 Men ikke med dekket. 36 00:02:25,478 --> 00:02:31,151 Jeg kan ikke fikse det, for verktøyet ble borte i det sorte hull-hendelsen. 37 00:02:32,193 --> 00:02:33,736 "Det sorte hullet?" 38 00:02:35,029 --> 00:02:37,407 Hva var den hendelsen? 39 00:02:38,533 --> 00:02:40,577 Jeg har deg, solstråle! 40 00:02:40,660 --> 00:02:45,999 Vi snakker ikke mye om "hendelsen", men du er museets beskytter nå. 41 00:02:46,082 --> 00:02:48,209 På tide at du får vite det. 42 00:02:49,043 --> 00:02:53,381 For mange år siden, satte jeg opp en ny utstilling. 43 00:02:53,464 --> 00:02:55,675 Romfartens fremtid. 44 00:02:55,758 --> 00:03:01,472 Men kompassøyet mitt aktiverte det sorte hullet ved et uhell. 45 00:03:01,556 --> 00:03:08,062 Det ble større og større og slukte hele utstillingen. 46 00:03:08,146 --> 00:03:11,774 Vi har ikke sett snurten av utstillingen siden. 47 00:03:11,858 --> 00:03:15,320 Så vi flyttet utstillingen ned hit. 48 00:03:15,403 --> 00:03:18,448 Det var for farlig å ha den i rotunden. 49 00:03:18,531 --> 00:03:23,286 Det sorte hullet slukte verktøykassa og bananene mine. 50 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 Mine tapre bananer. 51 00:03:25,079 --> 00:03:29,375 Håper dere er lykkelige i bananbrødbakeriet der oppe. 52 00:03:29,459 --> 00:03:33,838 Hvis vi skal fikse bilen, må vi inn i det sorte hullet. 53 00:03:33,922 --> 00:03:38,885 Næmmen hællan dussen! Skal jeg på et nytt astronauteventyr? 54 00:03:38,968 --> 00:03:42,847 På med utstyret. Vi skal ut i verdensrommet. 55 00:03:42,931 --> 00:03:44,974 -Ja! -Jippi! 56 00:03:55,360 --> 00:03:58,696 Forsiktig. Nødbluss er for nødssituasjoner. 57 00:04:08,039 --> 00:04:10,708 Beklager. Men det var fint. 58 00:04:24,806 --> 00:04:28,142 Unnskyld. Ralph gleder seg til å dra. 59 00:04:35,024 --> 00:04:36,734 Da kjører vi. 60 00:04:36,818 --> 00:04:38,945 -Tjo-hei! -Ja! 61 00:04:42,407 --> 00:04:43,616 Jøss! 62 00:04:44,367 --> 00:04:45,326 Oi! 63 00:04:46,286 --> 00:04:47,537 Jøsses! 64 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 -Oi! -Utrolig. 65 00:04:53,167 --> 00:04:54,502 Klar for landing! 66 00:04:55,628 --> 00:04:57,338 Det var konge! 67 00:04:57,839 --> 00:05:03,303 Se her! Dansinga mi er enda mer bisonisk i rommet! 68 00:05:03,386 --> 00:05:06,347 I verdensrommet kan jeg nesten fly. 69 00:05:07,557 --> 00:05:09,892 Vent, skatt, jeg kommer! 70 00:05:11,561 --> 00:05:13,813 Ja da! 71 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Du ser ut til å føle deg hjemme. 72 00:05:16,733 --> 00:05:22,697 Det er sikkert og visst. Det er et stort skritt for apene. 73 00:05:22,780 --> 00:05:25,408 Kom! Vi må finne utstillingen. 74 00:05:25,491 --> 00:05:27,702 -Tjo-hei! -Av sted! 75 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 Jippi! 76 00:05:30,663 --> 00:05:33,541 -Rått. -Utrolig. 77 00:05:35,126 --> 00:05:36,419 Dinoptimalt! 78 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 Der er den. 79 00:05:39,213 --> 00:05:44,302 Mitt bisoniske skip er lastet med en Romfartens fremtid-utstilling! 80 00:05:44,969 --> 00:05:47,555 Se etter verktøykassa mi. 81 00:05:47,638 --> 00:05:49,057 -Tjo-hei! -Ja! 82 00:05:49,140 --> 00:05:52,810 Utrolig hvor god stand dette er i. 83 00:05:54,771 --> 00:05:55,772 Hei sann! 84 00:05:55,855 --> 00:05:58,149 Hallo. Jeg er Ridley Jones. 85 00:05:58,232 --> 00:06:03,488 Hallo, Ridley, jeg heter Glad-Six-S. Men kall meg Gladys. 86 00:06:03,571 --> 00:06:07,492 Jeg er vert for Romfartens fremtid-utstillingen. 87 00:06:07,575 --> 00:06:11,079 Ante ikke at det var en robot i utstillingen. 88 00:06:11,162 --> 00:06:15,166 Jeg lå i kassen da jeg kom gjennom det sorte hullet. 89 00:06:15,249 --> 00:06:20,755 Da vi landet på asteroiden, åpnet den seg, og jeg har bodd her siden. 90 00:06:20,838 --> 00:06:26,219 Flotte greier. Når oppdraget er ferdig, kan du bli med oss til museet. 91 00:06:26,302 --> 00:06:31,057 Takk for tilbudet. Men jeg vil heller bli her. 92 00:06:31,140 --> 00:06:33,518 Jeg liker utsikten. 93 00:06:34,477 --> 00:06:37,105 Den er fantastisk i det ytre rom. 94 00:06:41,776 --> 00:06:45,196 Her oppe flyter og flyr du Dit du vil 95 00:06:45,279 --> 00:06:48,282 Mens planetene virvler rundt 96 00:06:48,366 --> 00:06:51,577 En flottere stjernetåke Skal mye til 97 00:06:51,661 --> 00:06:55,164 Forbløffer ikke stjerneskuddene? 98 00:06:55,248 --> 00:07:01,796 Se hvor utrolig vår galakse er Den kosmiske ynden er flott 99 00:07:01,879 --> 00:07:05,049 Fri som fuglen, ingen tyngdekraft her 100 00:07:05,133 --> 00:07:10,138 Det ytre rom er storslått 101 00:07:10,221 --> 00:07:13,683 Kometer og kvasarer Asteroidebeltet er her 102 00:07:13,766 --> 00:07:17,145 Sorte hull og meteorregn er topp! 103 00:07:17,228 --> 00:07:19,981 Her er vi himmelen så nær, så nær 104 00:07:20,606 --> 00:07:24,068 Supernovaer lyser opp 105 00:07:24,152 --> 00:07:30,575 Farger og lys av en annen verden Jorden, et hint av lyseblått 106 00:07:30,658 --> 00:07:33,744 Utrolige ting ser du på ferden 107 00:07:33,828 --> 00:07:38,291 Det ytre rom er storslått! 108 00:07:38,374 --> 00:07:42,086 Det ytre rom! 109 00:07:45,381 --> 00:07:48,092 Jeg forstår at du vil bli her. 110 00:07:48,176 --> 00:07:52,805 Men vi leter etter verktøy Peaches trenger for å fikse bilen. 111 00:07:52,889 --> 00:07:56,559 Jeg har ingen verktøy, men da jeg kom hit, 112 00:07:56,642 --> 00:07:59,854 landet noe av utstillingen i ravinen. 113 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 Følg meg. Jeg skal vise dere. 114 00:08:06,277 --> 00:08:11,908 I stedet for at jeg drar tilbake til museet, kan jo du bli her. 115 00:08:13,284 --> 00:08:15,495 Det er vakkert her. 116 00:08:16,871 --> 00:08:20,416 Her er vi, som lovet. Én ravine. 117 00:08:20,500 --> 00:08:21,709 -Oi! -Kult! 118 00:08:22,293 --> 00:08:24,712 Hjelp meg, jeg faller! 119 00:08:25,713 --> 00:08:32,011 Jeg faller langsomt, så redd meg i løpet av et kvarter eller noe. 120 00:08:34,180 --> 00:08:37,141 Jeg vil alltid fange deg, solstråle. 121 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 Se! Hva er det der borte? 122 00:08:39,393 --> 00:08:43,105 Du store apehjerte. De savnede bananene. 123 00:08:43,689 --> 00:08:48,402 Tapre og gode bananer. Og i verdensrommet er de frosne. 124 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 De vil nok smake godt med litt karamell. 125 00:08:53,032 --> 00:08:55,868 La oss lete etter verktøykassa. 126 00:08:56,452 --> 00:08:59,789 -Vi fortsetter å lete til… -Fant den! 127 00:08:59,872 --> 00:09:00,790 Enkelt. 128 00:09:00,873 --> 00:09:05,378 Nesten for enkelt. Jeg er ikke klar til å dra hjem. 129 00:09:05,461 --> 00:09:08,381 Å, en asteroide! Se her! 130 00:09:08,464 --> 00:09:13,010 Ingen egyptisk dronning har hatt en romsten før! 131 00:09:16,347 --> 00:09:19,809 Et ras! 132 00:09:19,892 --> 00:09:22,520 Et kjempetregt ras. 133 00:09:22,603 --> 00:09:23,437 Rart. 134 00:09:25,439 --> 00:09:26,399 Jeg har deg. 135 00:09:26,941 --> 00:09:29,110 Å nei! Verktøykassa! 136 00:09:29,193 --> 00:09:31,612 Rolig. Vi har lav tyngdekraft. 137 00:09:33,364 --> 00:09:37,118 Dette raset er ingen sak for en mektig bison. 138 00:09:38,578 --> 00:09:40,830 Ha det på badet, gamle romsten. 139 00:09:42,248 --> 00:09:45,960 Ta et bilde av meg og send det til ørnene. 140 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 Asteroider har ikke trådløst. 141 00:10:04,061 --> 00:10:07,565 Som astronaut vet jeg hva jeg må gjøre. 142 00:10:08,566 --> 00:10:12,945 Hold ut, gullet! Peaches kommer! 143 00:10:13,029 --> 00:10:15,656 Jeg har savnet dette. 144 00:10:15,740 --> 00:10:18,659 Hjelp meg! Du er mitt eneste håp! 145 00:10:18,743 --> 00:10:21,412 Dudley, du må sakke farten litt. 146 00:10:21,495 --> 00:10:26,083 Jeg prøver, men dodovinger er ikke laget for å flakse i rommet. 147 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 Jeg har en idé. 148 00:10:28,252 --> 00:10:32,256 Jippi! Jeg elsker det ytre rom! 149 00:10:32,340 --> 00:10:35,593 Nesten like mye som karamellbananer med is. 150 00:10:35,676 --> 00:10:38,471 Fy flakse, er jeg glad for å se deg! 151 00:10:39,305 --> 00:10:44,185 -Jeg vil alltid fange deg. -Og jeg vil alltid bli fanget. 152 00:10:47,063 --> 00:10:49,523 Det var utrolig. 153 00:10:49,607 --> 00:10:52,485 Du hører hjemme her i rommet. 154 00:10:53,611 --> 00:10:57,031 Peaches, hvis du vil bli, så skjønner vi det. 155 00:10:57,114 --> 00:11:01,619 Helt ærlig. Utsikten er nydeligere enn nakkekotelett med nykål. 156 00:11:01,702 --> 00:11:06,332 Et eventyr i kosmos får hjertet til å hamre som… 157 00:11:06,415 --> 00:11:09,293 Peaches. Jeg svever av sted igjen. 158 00:11:10,795 --> 00:11:15,257 Jeg kan ikke fange Dudley hvis jeg er ute i rommet. 159 00:11:15,341 --> 00:11:17,468 Takk Gladys, men akkurat nå 160 00:11:17,551 --> 00:11:21,305 består mitt eventyr av å hjelpe Ridley. 161 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 Det betyr mest. 162 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 Vi bør dra hjem. Mamma blir bekymret. 163 00:11:27,812 --> 00:11:31,565 Ta denne senderen og ring når som helst. 164 00:11:31,649 --> 00:11:34,527 Nå vet vi hvordan det sorte hull funker 165 00:11:34,610 --> 00:11:38,239 så jeg kommer når jeg får lyst på et romeventyr. 166 00:11:38,739 --> 00:11:43,327 Jeg vil savne dere. Til neste gang, farvel. 167 00:11:50,793 --> 00:11:52,712 Hvordan kjører den nå? 168 00:11:53,212 --> 00:11:55,756 Smidig. Er den frosne bananen god? 169 00:11:55,840 --> 00:12:00,636 Asteroidefrosne karamellbananer kan være min nye favoritt. 170 00:12:01,137 --> 00:12:05,474 La oss kjøre på litt å sette den i Jupitergir. 171 00:12:06,058 --> 00:12:08,102 Kom an, vektløshet! 172 00:12:08,185 --> 00:12:10,813 -Kompis! -Heia, Peaches! 173 00:12:11,313 --> 00:12:14,066 Jeg skal prøve pyramiden igjen. 174 00:12:14,150 --> 00:12:16,485 Glad for å være på jorden? 175 00:12:16,569 --> 00:12:20,948 Jeg ville aldri gå glipp av et eventyr som dette. 176 00:12:21,031 --> 00:12:23,117 -Tjo-hei! -Jippi! 177 00:12:28,497 --> 00:12:29,832 En stille jakt. 178 00:12:36,839 --> 00:12:39,759 Se på disse hellige hallene! 179 00:12:39,842 --> 00:12:42,845 Historie og vakre omgivelser! 180 00:12:42,928 --> 00:12:47,516 Vi må ikke glemme våre hellige plikter! 181 00:12:47,600 --> 00:12:51,812 Vi må vokte Urgammel artefakter 182 00:12:53,522 --> 00:12:58,527 Så vi hviler ikke Før vi koden knekker 183 00:12:59,570 --> 00:13:06,076 Vi er Museets våkne øyne 184 00:13:06,160 --> 00:13:10,623 Museets våkne øyne Vi må passe på! 185 00:13:10,706 --> 00:13:13,709 -Ja! -Det var konge! 186 00:13:13,793 --> 00:13:19,048 Står til, alle sammen? Vi er Rotundaene! 187 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Ja, Rotundaene! 188 00:13:20,674 --> 00:13:23,427 Rotundaene kan virkelig rocke. 189 00:13:23,511 --> 00:13:26,096 Det beste bandet i hele museet! 190 00:13:26,180 --> 00:13:29,934 De er det eneste bandet her, men ja, det beste. 191 00:13:30,017 --> 00:13:32,812 Kjør i gang, Fred! 192 00:13:34,104 --> 00:13:35,147 Ja, Fred! 193 00:13:35,231 --> 00:13:38,359 -Beaten er dinomitt! -Du er en stjerne! 194 00:13:40,152 --> 00:13:43,656 Fred, du er kjempeflink! 195 00:13:43,739 --> 00:13:46,826 Du også! Se som du spiller! 196 00:13:49,578 --> 00:13:51,539 Ja! Du, Evie! 197 00:13:51,622 --> 00:13:53,958 Vent litt. Seriøst? 198 00:13:54,041 --> 00:14:00,756 Gå i gavebutikken etter showet og kjøp Rotundaene-suvenirer. Tuller. 199 00:14:02,091 --> 00:14:03,968 Det var vanvittig bra! 200 00:14:04,051 --> 00:14:06,554 Vent, Evie. Du er skikkelig god. 201 00:14:06,637 --> 00:14:10,015 Det betyr mye når du sier det, Fred. 202 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 Jeg ser meg selv i deg. Her. 203 00:14:13,561 --> 00:14:16,939 Du burde bli med i bandet. Begge kan spille… 204 00:14:17,022 --> 00:14:19,859 Jeg kan dessverre ikke. 205 00:14:19,942 --> 00:14:23,237 Nei vel. Hvorfor ikke? 206 00:14:23,320 --> 00:14:28,325 Jeg er for liten til å være med. Jeg kan knapt nå pedalen. 207 00:14:28,409 --> 00:14:34,665 Jeg var ikke en stor og tøff bison da jeg startet. Jeg var bare en kalv. 208 00:14:34,748 --> 00:14:36,166 Du tuller! 209 00:14:36,250 --> 00:14:39,295 Jeg pleide å rocke i Saturn-modellen. 210 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 Ekkoet gjorde trommingen bisonisk! 211 00:14:42,131 --> 00:14:43,966 Så kult. 212 00:14:44,049 --> 00:14:46,302 Størrelsen er ingen hindring. 213 00:14:47,970 --> 00:14:49,430 Hva foregår her? 214 00:14:49,513 --> 00:14:50,890 -Uff da! -Mayday! 215 00:14:50,973 --> 00:14:53,350 Kode: Peabody. Gjem dere! 216 00:14:53,434 --> 00:14:56,103 -Gjem dere! -Spre dere! 217 00:14:56,186 --> 00:14:59,523 -Ikke få panikk! -Følg ditt eget råd! 218 00:14:59,607 --> 00:15:00,482 Oi! 219 00:15:02,651 --> 00:15:06,155 Hva var det bråket? Dette er et museum. Ikke en konsert. 220 00:15:06,238 --> 00:15:10,784 Jeg hater musikk. Den får meg til å føle ting. Fæle greier. 221 00:15:10,868 --> 00:15:14,121 Kom all lyden fra denne? 222 00:15:14,204 --> 00:15:18,042 Hei, herr Peabody. Jeg bare øver. Helt alene! 223 00:15:22,504 --> 00:15:25,549 Ikke mer av det. En veldig rik… 224 00:15:25,633 --> 00:15:31,305 Altså, en spesiell gjest kommer i kveld, og alt må være perfekt. 225 00:15:31,388 --> 00:15:33,515 "Spesiell gjest"? Hvem da? 226 00:15:33,599 --> 00:15:38,312 Blås i det, bare vær stille. Musikk er for lystig. 227 00:15:39,521 --> 00:15:43,150 Hva er det? Jeg må få stoppet det. Lonny! 228 00:15:43,233 --> 00:15:46,987 Det var jammen meg nære på. 229 00:15:47,071 --> 00:15:52,701 Hvem er den gjesten, mon tro? Kjenner jeg ham rett, lover det ikke bra. 230 00:15:52,785 --> 00:15:56,872 Bekkenet mitt er borte. Det må være her et sted. 231 00:15:56,956 --> 00:15:59,625 Hva i urgamle Egypt er det? 232 00:15:59,708 --> 00:16:04,171 Jeg vil ikke skremme noen, men det må være et spøkelse! 233 00:16:04,254 --> 00:16:06,465 Det er nok bare rørene. 234 00:16:06,548 --> 00:16:12,137 Jeg spylte ned et skateboard. En doskål funker ikke som rampe. 235 00:16:12,221 --> 00:16:15,391 Høres det ikke ut som en sang? 236 00:16:15,474 --> 00:16:17,601 Som en spøkelsestrommis? 237 00:16:17,685 --> 00:16:21,772 Hei, det er min beat. Den jeg spilte på konserten. 238 00:16:21,855 --> 00:16:26,777 Det er Evie. Hun elsket soloen min, så jeg ga henne bekkenet. 239 00:16:26,860 --> 00:16:29,238 Det som nå er borte! 240 00:16:29,321 --> 00:16:32,616 Så herr Peabody leter etter Evie! 241 00:16:32,700 --> 00:16:36,203 Vi må finne henne før herr P. Følg beaten! 242 00:16:36,996 --> 00:16:40,749 Evie, hvis du gjemmer deg i dronningens domene, 243 00:16:40,833 --> 00:16:45,045 krever jeg at du kommer ut! Vær så snill? 244 00:16:45,129 --> 00:16:48,674 Bakkekontroll til Evie. Kom ut, hvor enn du er. 245 00:16:49,675 --> 00:16:53,220 Jeg har deg! Og det er ingenting der. 246 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 Hvor er du, småen? 247 00:16:54,930 --> 00:16:56,056 -Evie! -Hva nå? 248 00:16:58,475 --> 00:17:01,562 Vi sjekket hver sarkofag og pyramide. 249 00:17:01,645 --> 00:17:05,691 Til og med i sfinksens nese. Fysj! 250 00:17:05,774 --> 00:17:09,528 -Nå har jeg deg, lyd! -Det er Peabody! Gjem dere! 251 00:17:09,611 --> 00:17:10,487 Fy fjær. 252 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 Frøken Jones? Hvor kom de stemmene fra? 253 00:17:16,452 --> 00:17:20,372 Det var bare meg, herr Peabody. 254 00:17:20,456 --> 00:17:23,917 Så rart. Jeg hørte minst fire stemmer. 255 00:17:24,001 --> 00:17:27,963 Jeg testet hvor mange stemmer jeg kunne gjøre. 256 00:17:28,047 --> 00:17:29,006 Hei på deg. 257 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 Mesozoisk. 258 00:17:30,841 --> 00:17:36,722 Dronning, takk. Bisonisk. Tut! Dodoer liker ikke ørkener. 259 00:17:36,805 --> 00:17:38,682 Høres jeg sånn ut? 260 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 Ok, hold "stemmene" for deg selv. 261 00:17:41,560 --> 00:17:45,689 Jones-familiens ablegøyer får ikke ødelegge kvelden. 262 00:17:47,149 --> 00:17:48,650 Kysten er klar! 263 00:17:50,402 --> 00:17:55,199 Øyne, søket vårt må være mye stillere fra nå av. Ok? 264 00:17:55,282 --> 00:17:56,450 Mottatt. 265 00:17:57,743 --> 00:18:00,996 Se opp, kosedyr. Her kommer Fred! 266 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Er du her, Evie? 267 00:18:03,749 --> 00:18:08,545 -Fred! Du må være stille! Husker du? -Jeg er det! 268 00:18:08,629 --> 00:18:10,714 Jeg tror ikke hun er her. 269 00:18:10,798 --> 00:18:12,883 Nei. Kom, dere. 270 00:18:13,592 --> 00:18:17,054 Ralph fikk ikke med seg at han må være stille. 271 00:18:17,846 --> 00:18:19,306 Dante! Stå stille! 272 00:18:20,015 --> 00:18:22,392 Nå har jeg deg, mystisk støy! 273 00:18:22,476 --> 00:18:23,769 Herr P! 274 00:18:23,852 --> 00:18:26,939 Igjen? Vi slipper opp for skjulesteder. 275 00:18:27,856 --> 00:18:29,066 Jeg har en ide. 276 00:18:30,317 --> 00:18:34,613 Deg igjen? Vent litt. Noe er annerledes her. 277 00:18:35,948 --> 00:18:38,534 Ja, vi har kule nye varer! 278 00:18:38,617 --> 00:18:41,286 Jeg husker ingen forsendelse av… 279 00:18:41,787 --> 00:18:44,331 Den utstoppede bisonen er søt. 280 00:18:45,374 --> 00:18:46,250 Hva? 281 00:18:47,793 --> 00:18:49,586 Jeg har ikke tid. 282 00:18:50,712 --> 00:18:53,382 Han ferska oss nesten. 283 00:18:53,465 --> 00:18:56,426 Og vi har fortsatt ikke funnet Evie. 284 00:18:56,510 --> 00:18:59,054 Trommingen hennes gir gjenlyd. 285 00:18:59,138 --> 00:19:03,725 Vent. "Gjenlyd." Jeg vet hvor Evie er. Kom igjen! 286 00:19:03,809 --> 00:19:07,146 -Kan jeg beholde disse? -Det er natt. 287 00:19:07,229 --> 00:19:10,816 Det er aldri for sent til å være kul. 288 00:19:12,192 --> 00:19:13,861 Evie! Der er du. 289 00:19:13,944 --> 00:19:18,323 Fred! Dette er det perfekte stedet for tromming. 290 00:19:18,407 --> 00:19:20,492 Hvorfor tok bekkenet hans? 291 00:19:20,576 --> 00:19:22,327 Å ja. Her. 292 00:19:22,411 --> 00:19:26,832 Nei. Behold det og bli med i Rotundaene. 293 00:19:26,915 --> 00:19:31,879 Jeg vet du syns du er for liten, men ikke la det stoppe deg. 294 00:19:31,962 --> 00:19:37,384 -Du er talentfull. -Takk, men de andre musene vil le av meg. 295 00:19:37,467 --> 00:19:42,389 Mus skal være stille og små, ikke kule, høylytte rockestjerner! 296 00:19:42,472 --> 00:19:45,267 Nevn en rockestjernemus. 297 00:19:45,350 --> 00:19:49,521 Den var vrien. Beethoven var vel ikke en mus, eller? 298 00:19:49,605 --> 00:19:52,274 Evie, du er en rockestjerne! 299 00:19:52,357 --> 00:19:57,446 Jeg føler meg ganske kul på innsiden, men jeg er bare en mus. 300 00:19:57,529 --> 00:20:00,782 Du kan være den musen du vil. 301 00:20:00,866 --> 00:20:04,578 Stor eller liten, stille eller høylytt. 302 00:20:04,661 --> 00:20:08,248 -Det har jeg aldri tenkt på. -Velkommen! 303 00:20:08,332 --> 00:20:12,377 Det høres ut som herr Peabodys gjest er her. Kom. 304 00:20:16,465 --> 00:20:19,676 Du finner sikkert noe du liker i kveld. 305 00:20:19,760 --> 00:20:21,511 -Hvem er det? -Vet ikke. 306 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 Jeg har en dårlig magefølelse. 307 00:20:24,014 --> 00:20:27,684 -Elsker hatten hennes. -Vi må komme oss nærmere. 308 00:20:27,768 --> 00:20:32,773 Kom å se vår egyptiske fløy. Mange mumier å velge mellom. 309 00:20:32,856 --> 00:20:36,109 Man kan aldri ha nok mumier. 310 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 Vent! "Nok mumier" til hva? 311 00:20:38,654 --> 00:20:40,989 Hva med et gammelt sjakkbrett? 312 00:20:41,073 --> 00:20:43,742 Eller en hval? Alle er til salgs. 313 00:20:44,785 --> 00:20:46,995 Kjøper hun ting fra museet? 314 00:20:47,496 --> 00:20:48,330 Som betyr? 315 00:20:48,413 --> 00:20:49,748 Noen av oss! 316 00:20:49,831 --> 00:20:53,043 Tenk om hun vil ha med en dodo hjem? 317 00:20:53,126 --> 00:20:55,796 Jeg lar ikke det skje. 318 00:20:55,879 --> 00:20:58,966 De kommer hit! Stå stille! 319 00:21:01,134 --> 00:21:03,011 -For stor. -Å. 320 00:21:03,095 --> 00:21:07,182 Jeg tar tilbake det om hatten. Hun har dårlig smak. 321 00:21:08,600 --> 00:21:10,477 For grønn. 322 00:21:10,560 --> 00:21:14,106 Vi må få henne ut herfra før hun kjøper noe. 323 00:21:14,189 --> 00:21:15,232 Hvordan? 324 00:21:15,315 --> 00:21:19,194 Herr Peabody, jeg har et ubegrenset budsjett. 325 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 Jaså? Det ante jeg ikke. 326 00:21:21,571 --> 00:21:23,907 Men jeg er meget kresen, 327 00:21:24,449 --> 00:21:26,702 og ingenting tiltaler meg. 328 00:21:26,785 --> 00:21:29,413 Jeg går nå. Vent litt. 329 00:21:30,414 --> 00:21:34,334 Et mesterverk. Jeg har aldri sett noe så vakkert. 330 00:21:34,418 --> 00:21:39,298 -Den søte bisonen. -Ja! Jeg må ha den. 331 00:21:39,381 --> 00:21:41,842 Utmerket. Jeg gjør den klar. 332 00:21:41,925 --> 00:21:44,970 Nei! Fred! Vi må gjøre noe. 333 00:21:46,888 --> 00:21:50,642 Jeg fikser dette. Tror jeg. Jo da. 334 00:21:52,269 --> 00:21:54,146 Hva er det? 335 00:21:57,024 --> 00:22:01,111 Jeg kjøper ingenting fra dette skumle museet. 336 00:22:01,194 --> 00:22:03,030 Vent! Frøken Luann! 337 00:22:03,113 --> 00:22:04,740 Det var nære på! 338 00:22:05,490 --> 00:22:08,660 -Evie! Du reddet meg. -Bra jobbet. 339 00:22:08,744 --> 00:22:13,332 Det var spennende. Jeg er vel liten og storartet. 340 00:22:13,415 --> 00:22:16,126 Det visste jeg allerede. 341 00:22:16,209 --> 00:22:19,838 Iblant må man fortelle hvem man er innerst inne. 342 00:22:23,508 --> 00:22:26,261 Verden tror kanskje de kjenner deg! 343 00:22:26,762 --> 00:22:30,265 En liten mus er alt de ser 344 00:22:30,349 --> 00:22:35,937 Men iblant må man vise At du ikke er den de ser 345 00:22:36,021 --> 00:22:40,067 Fordi stor… Stor er noe man føler seg! 346 00:22:40,150 --> 00:22:43,403 Ditt indre og ytre Er hver for seg 347 00:22:43,487 --> 00:22:46,990 Størrelsen på hjertet Begrenses ei 348 00:22:47,074 --> 00:22:49,993 Stor er noe man føler seg! 349 00:22:50,577 --> 00:22:53,246 Skinnet kan bedra 350 00:22:53,830 --> 00:22:57,292 Jeg er jo et bevis på det 351 00:22:57,376 --> 00:23:03,006 For jeg begynner å få trua Jeg er en stor rockestjerne! 352 00:23:03,090 --> 00:23:07,135 Fordi stor… Stor er noe man føler seg 353 00:23:07,219 --> 00:23:10,305 Ditt indre og ytre Er hver for seg 354 00:23:10,389 --> 00:23:14,017 Størrelsen på hjertet Begrenses ei 355 00:23:14,101 --> 00:23:20,357 Stor er noe man føler seg! 356 00:23:21,233 --> 00:23:24,027 Mine dame-lemurer og herre-mumier 357 00:23:24,111 --> 00:23:28,115 ta vel imot Rotundaenes nyeste medlem! 358 00:23:28,198 --> 00:23:32,285 En applaus for Evie! 359 00:23:32,786 --> 00:23:35,122 Det høres bra ut! 360 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Du rocker, Evie! 361 00:23:37,707 --> 00:23:41,420 Ja, ikke sant? V tar det forfra. 362 00:24:33,472 --> 00:24:36,391 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins