1
00:00:07,090 --> 00:00:08,800
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,724
Her i mystikkens telt
Der fortiden blir levende!
3
00:00:15,807 --> 00:00:19,894
Finner vi en historiehelt
Som tåler alt som er krevende!
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,982
Hun redder fremtiden
Ved å beskytte fortiden
5
00:00:24,065 --> 00:00:27,027
Hun er en helt, og hun vinner striden!
6
00:00:27,110 --> 00:00:31,406
Ridley Jones!
Vågal og dristig og modig
7
00:00:31,489 --> 00:00:35,577
Ridley Jones!
Vokter museet med stolthet
8
00:00:35,660 --> 00:00:40,540
Ridley Jones!
Hennes eventyrsans er smittsom
9
00:00:40,623 --> 00:00:44,002
Med dinoer, dodoer
Og astronautsjimpanser ved sin side
10
00:00:44,085 --> 00:00:48,131
Ridley Jones!
Hun går alltid i sin fedora
11
00:00:48,214 --> 00:00:52,385
Ridley Jones!
Ingen utfordring kan stoppe henne
12
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Frykten er aldri noen hindring
Eventyret gir henne lindring
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,769
Hun svinger seg inn
Og redder dagen
14
00:01:00,852 --> 00:01:05,732
Ridley Jones!
15
00:01:10,153 --> 00:01:12,113
Peaches og verdensrommet.
16
00:01:12,614 --> 00:01:14,199
Hva er den stjernen?
17
00:01:14,282 --> 00:01:15,533
Det er Antares.
18
00:01:15,617 --> 00:01:18,453
Hva er den, den og den?
19
00:01:18,536 --> 00:01:22,373
Det er Vega, Capella og Rigel Kentaurus.
20
00:01:22,457 --> 00:01:24,751
Jeg er med. Hva er de…
21
00:01:27,629 --> 00:01:32,967
-Takk for at du fanget meg.
-Jeg vil alltid fange deg.
22
00:01:33,051 --> 00:01:35,178
For en vakker utsikt.
23
00:01:35,261 --> 00:01:40,391
Helt nydelig.
Skulle ønske jeg kunne opp til stjernene.
24
00:01:40,475 --> 00:01:45,772
Vi kan ikke dra opp dit,
men kan vi gjøre noe som minner om det?
25
00:01:45,855 --> 00:01:48,191
Jeg har noen ideer.
26
00:01:50,110 --> 00:01:55,115
Du mestret Mars-modus.
Gir opp til Jupiter.
27
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Girer om til Jupiter.
28
00:01:57,575 --> 00:02:00,537
-Tjo-hei!
-Nå snakker vi.
29
00:02:00,620 --> 00:02:02,539
Hva gjør denne knappen?
30
00:02:03,873 --> 00:02:05,291
Bananoverraskelse!
31
00:02:05,375 --> 00:02:08,169
Houston, vi har en pyramide!
32
00:02:09,462 --> 00:02:12,799
Saft suse! Hold deg fast!
33
00:02:14,217 --> 00:02:16,052
Ridley! Gikk det bra?
34
00:02:16,136 --> 00:02:21,599
-Jeg kan rapportere at alt står bra til.
-Det gikk bra.
35
00:02:22,725 --> 00:02:25,395
Men ikke med dekket.
36
00:02:25,478 --> 00:02:31,151
Jeg kan ikke fikse det, for verktøyet
ble borte i det sorte hull-hendelsen.
37
00:02:32,193 --> 00:02:33,736
"Det sorte hullet?"
38
00:02:35,029 --> 00:02:37,407
Hva var den hendelsen?
39
00:02:38,533 --> 00:02:40,577
Jeg har deg, solstråle!
40
00:02:40,660 --> 00:02:45,999
Vi snakker ikke mye om "hendelsen",
men du er museets beskytter nå.
41
00:02:46,082 --> 00:02:48,209
På tide at du får vite det.
42
00:02:49,043 --> 00:02:53,381
For mange år siden,
satte jeg opp en ny utstilling.
43
00:02:53,464 --> 00:02:55,675
Romfartens fremtid.
44
00:02:55,758 --> 00:03:01,472
Men kompassøyet mitt aktiverte
det sorte hullet ved et uhell.
45
00:03:01,556 --> 00:03:08,062
Det ble større og større
og slukte hele utstillingen.
46
00:03:08,146 --> 00:03:11,774
Vi har ikke sett
snurten av utstillingen siden.
47
00:03:11,858 --> 00:03:15,320
Så vi flyttet utstillingen ned hit.
48
00:03:15,403 --> 00:03:18,448
Det var for farlig å ha den i rotunden.
49
00:03:18,531 --> 00:03:23,286
Det sorte hullet slukte
verktøykassa og bananene mine.
50
00:03:23,369 --> 00:03:24,996
Mine tapre bananer.
51
00:03:25,079 --> 00:03:29,375
Håper dere er lykkelige
i bananbrødbakeriet der oppe.
52
00:03:29,459 --> 00:03:33,838
Hvis vi skal fikse bilen,
må vi inn i det sorte hullet.
53
00:03:33,922 --> 00:03:38,885
Næmmen hællan dussen!
Skal jeg på et nytt astronauteventyr?
54
00:03:38,968 --> 00:03:42,847
På med utstyret.
Vi skal ut i verdensrommet.
55
00:03:42,931 --> 00:03:44,974
-Ja!
-Jippi!
56
00:03:55,360 --> 00:03:58,696
Forsiktig.
Nødbluss er for nødssituasjoner.
57
00:04:08,039 --> 00:04:10,708
Beklager. Men det var fint.
58
00:04:24,806 --> 00:04:28,142
Unnskyld. Ralph gleder seg til å dra.
59
00:04:35,024 --> 00:04:36,734
Da kjører vi.
60
00:04:36,818 --> 00:04:38,945
-Tjo-hei!
-Ja!
61
00:04:42,407 --> 00:04:43,616
Jøss!
62
00:04:44,367 --> 00:04:45,326
Oi!
63
00:04:46,286 --> 00:04:47,537
Jøsses!
64
00:04:50,081 --> 00:04:51,708
-Oi!
-Utrolig.
65
00:04:53,167 --> 00:04:54,502
Klar for landing!
66
00:04:55,628 --> 00:04:57,338
Det var konge!
67
00:04:57,839 --> 00:05:03,303
Se her! Dansinga mi
er enda mer bisonisk i rommet!
68
00:05:03,386 --> 00:05:06,347
I verdensrommet kan jeg nesten fly.
69
00:05:07,557 --> 00:05:09,892
Vent, skatt, jeg kommer!
70
00:05:11,561 --> 00:05:13,813
Ja da!
71
00:05:13,896 --> 00:05:16,649
Du ser ut til å føle deg hjemme.
72
00:05:16,733 --> 00:05:22,697
Det er sikkert og visst.
Det er et stort skritt for apene.
73
00:05:22,780 --> 00:05:25,408
Kom! Vi må finne utstillingen.
74
00:05:25,491 --> 00:05:27,702
-Tjo-hei!
-Av sted!
75
00:05:28,286 --> 00:05:29,287
Jippi!
76
00:05:30,663 --> 00:05:33,541
-Rått.
-Utrolig.
77
00:05:35,126 --> 00:05:36,419
Dinoptimalt!
78
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
Der er den.
79
00:05:39,213 --> 00:05:44,302
Mitt bisoniske skip er lastet med
en Romfartens fremtid-utstilling!
80
00:05:44,969 --> 00:05:47,555
Se etter verktøykassa mi.
81
00:05:47,638 --> 00:05:49,057
-Tjo-hei!
-Ja!
82
00:05:49,140 --> 00:05:52,810
Utrolig hvor god stand dette er i.
83
00:05:54,771 --> 00:05:55,772
Hei sann!
84
00:05:55,855 --> 00:05:58,149
Hallo. Jeg er Ridley Jones.
85
00:05:58,232 --> 00:06:03,488
Hallo, Ridley, jeg heter Glad-Six-S.
Men kall meg Gladys.
86
00:06:03,571 --> 00:06:07,492
Jeg er vert
for Romfartens fremtid-utstillingen.
87
00:06:07,575 --> 00:06:11,079
Ante ikke at det var
en robot i utstillingen.
88
00:06:11,162 --> 00:06:15,166
Jeg lå i kassen
da jeg kom gjennom det sorte hullet.
89
00:06:15,249 --> 00:06:20,755
Da vi landet på asteroiden, åpnet den seg,
og jeg har bodd her siden.
90
00:06:20,838 --> 00:06:26,219
Flotte greier. Når oppdraget er ferdig,
kan du bli med oss til museet.
91
00:06:26,302 --> 00:06:31,057
Takk for tilbudet.
Men jeg vil heller bli her.
92
00:06:31,140 --> 00:06:33,518
Jeg liker utsikten.
93
00:06:34,477 --> 00:06:37,105
Den er fantastisk i det ytre rom.
94
00:06:41,776 --> 00:06:45,196
Her oppe flyter og flyr du
Dit du vil
95
00:06:45,279 --> 00:06:48,282
Mens planetene virvler rundt
96
00:06:48,366 --> 00:06:51,577
En flottere stjernetåke
Skal mye til
97
00:06:51,661 --> 00:06:55,164
Forbløffer ikke stjerneskuddene?
98
00:06:55,248 --> 00:07:01,796
Se hvor utrolig vår galakse er
Den kosmiske ynden er flott
99
00:07:01,879 --> 00:07:05,049
Fri som fuglen, ingen tyngdekraft her
100
00:07:05,133 --> 00:07:10,138
Det ytre rom er storslått
101
00:07:10,221 --> 00:07:13,683
Kometer og kvasarer
Asteroidebeltet er her
102
00:07:13,766 --> 00:07:17,145
Sorte hull og meteorregn er topp!
103
00:07:17,228 --> 00:07:19,981
Her er vi himmelen så nær, så nær
104
00:07:20,606 --> 00:07:24,068
Supernovaer lyser opp
105
00:07:24,152 --> 00:07:30,575
Farger og lys av en annen verden
Jorden, et hint av lyseblått
106
00:07:30,658 --> 00:07:33,744
Utrolige ting ser du på ferden
107
00:07:33,828 --> 00:07:38,291
Det ytre rom er storslått!
108
00:07:38,374 --> 00:07:42,086
Det ytre rom!
109
00:07:45,381 --> 00:07:48,092
Jeg forstår at du vil bli her.
110
00:07:48,176 --> 00:07:52,805
Men vi leter etter verktøy
Peaches trenger for å fikse bilen.
111
00:07:52,889 --> 00:07:56,559
Jeg har ingen verktøy,
men da jeg kom hit,
112
00:07:56,642 --> 00:07:59,854
landet noe av utstillingen i ravinen.
113
00:08:00,396 --> 00:08:02,648
Følg meg. Jeg skal vise dere.
114
00:08:06,277 --> 00:08:11,908
I stedet for at jeg drar
tilbake til museet, kan jo du bli her.
115
00:08:13,284 --> 00:08:15,495
Det er vakkert her.
116
00:08:16,871 --> 00:08:20,416
Her er vi, som lovet. Én ravine.
117
00:08:20,500 --> 00:08:21,709
-Oi!
-Kult!
118
00:08:22,293 --> 00:08:24,712
Hjelp meg, jeg faller!
119
00:08:25,713 --> 00:08:32,011
Jeg faller langsomt, så redd meg
i løpet av et kvarter eller noe.
120
00:08:34,180 --> 00:08:37,141
Jeg vil alltid fange deg, solstråle.
121
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
Se! Hva er det der borte?
122
00:08:39,393 --> 00:08:43,105
Du store apehjerte.
De savnede bananene.
123
00:08:43,689 --> 00:08:48,402
Tapre og gode bananer.
Og i verdensrommet er de frosne.
124
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
De vil nok smake godt med litt karamell.
125
00:08:53,032 --> 00:08:55,868
La oss lete etter verktøykassa.
126
00:08:56,452 --> 00:08:59,789
-Vi fortsetter å lete til…
-Fant den!
127
00:08:59,872 --> 00:09:00,790
Enkelt.
128
00:09:00,873 --> 00:09:05,378
Nesten for enkelt.
Jeg er ikke klar til å dra hjem.
129
00:09:05,461 --> 00:09:08,381
Å, en asteroide! Se her!
130
00:09:08,464 --> 00:09:13,010
Ingen egyptisk dronning
har hatt en romsten før!
131
00:09:16,347 --> 00:09:19,809
Et ras!
132
00:09:19,892 --> 00:09:22,520
Et kjempetregt ras.
133
00:09:22,603 --> 00:09:23,437
Rart.
134
00:09:25,439 --> 00:09:26,399
Jeg har deg.
135
00:09:26,941 --> 00:09:29,110
Å nei! Verktøykassa!
136
00:09:29,193 --> 00:09:31,612
Rolig. Vi har lav tyngdekraft.
137
00:09:33,364 --> 00:09:37,118
Dette raset er ingen sak
for en mektig bison.
138
00:09:38,578 --> 00:09:40,830
Ha det på badet, gamle romsten.
139
00:09:42,248 --> 00:09:45,960
Ta et bilde av meg
og send det til ørnene.
140
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
Asteroider har ikke trådløst.
141
00:10:04,061 --> 00:10:07,565
Som astronaut vet jeg hva jeg må gjøre.
142
00:10:08,566 --> 00:10:12,945
Hold ut, gullet! Peaches kommer!
143
00:10:13,029 --> 00:10:15,656
Jeg har savnet dette.
144
00:10:15,740 --> 00:10:18,659
Hjelp meg! Du er mitt eneste håp!
145
00:10:18,743 --> 00:10:21,412
Dudley, du må sakke farten litt.
146
00:10:21,495 --> 00:10:26,083
Jeg prøver, men dodovinger
er ikke laget for å flakse i rommet.
147
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
Jeg har en idé.
148
00:10:28,252 --> 00:10:32,256
Jippi! Jeg elsker det ytre rom!
149
00:10:32,340 --> 00:10:35,593
Nesten like mye som
karamellbananer med is.
150
00:10:35,676 --> 00:10:38,471
Fy flakse, er jeg glad for å se deg!
151
00:10:39,305 --> 00:10:44,185
-Jeg vil alltid fange deg.
-Og jeg vil alltid bli fanget.
152
00:10:47,063 --> 00:10:49,523
Det var utrolig.
153
00:10:49,607 --> 00:10:52,485
Du hører hjemme her i rommet.
154
00:10:53,611 --> 00:10:57,031
Peaches, hvis du vil bli,
så skjønner vi det.
155
00:10:57,114 --> 00:11:01,619
Helt ærlig. Utsikten er nydeligere
enn nakkekotelett med nykål.
156
00:11:01,702 --> 00:11:06,332
Et eventyr i kosmos
får hjertet til å hamre som…
157
00:11:06,415 --> 00:11:09,293
Peaches. Jeg svever av sted igjen.
158
00:11:10,795 --> 00:11:15,257
Jeg kan ikke fange Dudley
hvis jeg er ute i rommet.
159
00:11:15,341 --> 00:11:17,468
Takk Gladys, men akkurat nå
160
00:11:17,551 --> 00:11:21,305
består mitt eventyr av å hjelpe Ridley.
161
00:11:21,389 --> 00:11:22,765
Det betyr mest.
162
00:11:24,517 --> 00:11:27,728
Vi bør dra hjem.
Mamma blir bekymret.
163
00:11:27,812 --> 00:11:31,565
Ta denne senderen
og ring når som helst.
164
00:11:31,649 --> 00:11:34,527
Nå vet vi hvordan
det sorte hull funker
165
00:11:34,610 --> 00:11:38,239
så jeg kommer
når jeg får lyst på et romeventyr.
166
00:11:38,739 --> 00:11:43,327
Jeg vil savne dere.
Til neste gang, farvel.
167
00:11:50,793 --> 00:11:52,712
Hvordan kjører den nå?
168
00:11:53,212 --> 00:11:55,756
Smidig.
Er den frosne bananen god?
169
00:11:55,840 --> 00:12:00,636
Asteroidefrosne karamellbananer
kan være min nye favoritt.
170
00:12:01,137 --> 00:12:05,474
La oss kjøre på litt
å sette den i Jupitergir.
171
00:12:06,058 --> 00:12:08,102
Kom an, vektløshet!
172
00:12:08,185 --> 00:12:10,813
-Kompis!
-Heia, Peaches!
173
00:12:11,313 --> 00:12:14,066
Jeg skal prøve pyramiden igjen.
174
00:12:14,150 --> 00:12:16,485
Glad for å være på jorden?
175
00:12:16,569 --> 00:12:20,948
Jeg ville aldri gå glipp av
et eventyr som dette.
176
00:12:21,031 --> 00:12:23,117
-Tjo-hei!
-Jippi!
177
00:12:28,497 --> 00:12:29,832
En stille jakt.
178
00:12:36,839 --> 00:12:39,759
Se på disse hellige hallene!
179
00:12:39,842 --> 00:12:42,845
Historie og vakre omgivelser!
180
00:12:42,928 --> 00:12:47,516
Vi må ikke glemme våre hellige plikter!
181
00:12:47,600 --> 00:12:51,812
Vi må vokte
Urgammel artefakter
182
00:12:53,522 --> 00:12:58,527
Så vi hviler ikke
Før vi koden knekker
183
00:12:59,570 --> 00:13:06,076
Vi er Museets våkne øyne
184
00:13:06,160 --> 00:13:10,623
Museets våkne øyne
Vi må passe på!
185
00:13:10,706 --> 00:13:13,709
-Ja!
-Det var konge!
186
00:13:13,793 --> 00:13:19,048
Står til, alle sammen?
Vi er Rotundaene!
187
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Ja, Rotundaene!
188
00:13:20,674 --> 00:13:23,427
Rotundaene kan virkelig rocke.
189
00:13:23,511 --> 00:13:26,096
Det beste bandet i hele museet!
190
00:13:26,180 --> 00:13:29,934
De er det eneste bandet her,
men ja, det beste.
191
00:13:30,017 --> 00:13:32,812
Kjør i gang, Fred!
192
00:13:34,104 --> 00:13:35,147
Ja, Fred!
193
00:13:35,231 --> 00:13:38,359
-Beaten er dinomitt!
-Du er en stjerne!
194
00:13:40,152 --> 00:13:43,656
Fred, du er kjempeflink!
195
00:13:43,739 --> 00:13:46,826
Du også! Se som du spiller!
196
00:13:49,578 --> 00:13:51,539
Ja! Du, Evie!
197
00:13:51,622 --> 00:13:53,958
Vent litt. Seriøst?
198
00:13:54,041 --> 00:14:00,756
Gå i gavebutikken etter showet
og kjøp Rotundaene-suvenirer. Tuller.
199
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
Det var vanvittig bra!
200
00:14:04,051 --> 00:14:06,554
Vent, Evie. Du er skikkelig god.
201
00:14:06,637 --> 00:14:10,015
Det betyr mye når du sier det, Fred.
202
00:14:10,099 --> 00:14:12,351
Jeg ser meg selv i deg. Her.
203
00:14:13,561 --> 00:14:16,939
Du burde bli med i bandet.
Begge kan spille…
204
00:14:17,022 --> 00:14:19,859
Jeg kan dessverre ikke.
205
00:14:19,942 --> 00:14:23,237
Nei vel. Hvorfor ikke?
206
00:14:23,320 --> 00:14:28,325
Jeg er for liten til å være med.
Jeg kan knapt nå pedalen.
207
00:14:28,409 --> 00:14:34,665
Jeg var ikke en stor og tøff bison
da jeg startet. Jeg var bare en kalv.
208
00:14:34,748 --> 00:14:36,166
Du tuller!
209
00:14:36,250 --> 00:14:39,295
Jeg pleide å rocke i Saturn-modellen.
210
00:14:39,378 --> 00:14:42,047
Ekkoet gjorde trommingen bisonisk!
211
00:14:42,131 --> 00:14:43,966
Så kult.
212
00:14:44,049 --> 00:14:46,302
Størrelsen er ingen hindring.
213
00:14:47,970 --> 00:14:49,430
Hva foregår her?
214
00:14:49,513 --> 00:14:50,890
-Uff da!
-Mayday!
215
00:14:50,973 --> 00:14:53,350
Kode: Peabody. Gjem dere!
216
00:14:53,434 --> 00:14:56,103
-Gjem dere!
-Spre dere!
217
00:14:56,186 --> 00:14:59,523
-Ikke få panikk!
-Følg ditt eget råd!
218
00:14:59,607 --> 00:15:00,482
Oi!
219
00:15:02,651 --> 00:15:06,155
Hva var det bråket?
Dette er et museum. Ikke en konsert.
220
00:15:06,238 --> 00:15:10,784
Jeg hater musikk.
Den får meg til å føle ting. Fæle greier.
221
00:15:10,868 --> 00:15:14,121
Kom all lyden fra denne?
222
00:15:14,204 --> 00:15:18,042
Hei, herr Peabody.
Jeg bare øver. Helt alene!
223
00:15:22,504 --> 00:15:25,549
Ikke mer av det. En veldig rik…
224
00:15:25,633 --> 00:15:31,305
Altså, en spesiell gjest kommer i kveld,
og alt må være perfekt.
225
00:15:31,388 --> 00:15:33,515
"Spesiell gjest"? Hvem da?
226
00:15:33,599 --> 00:15:38,312
Blås i det, bare vær stille.
Musikk er for lystig.
227
00:15:39,521 --> 00:15:43,150
Hva er det?
Jeg må få stoppet det. Lonny!
228
00:15:43,233 --> 00:15:46,987
Det var jammen meg nære på.
229
00:15:47,071 --> 00:15:52,701
Hvem er den gjesten, mon tro?
Kjenner jeg ham rett, lover det ikke bra.
230
00:15:52,785 --> 00:15:56,872
Bekkenet mitt er borte.
Det må være her et sted.
231
00:15:56,956 --> 00:15:59,625
Hva i urgamle Egypt er det?
232
00:15:59,708 --> 00:16:04,171
Jeg vil ikke skremme noen,
men det må være et spøkelse!
233
00:16:04,254 --> 00:16:06,465
Det er nok bare rørene.
234
00:16:06,548 --> 00:16:12,137
Jeg spylte ned et skateboard.
En doskål funker ikke som rampe.
235
00:16:12,221 --> 00:16:15,391
Høres det ikke ut som en sang?
236
00:16:15,474 --> 00:16:17,601
Som en spøkelsestrommis?
237
00:16:17,685 --> 00:16:21,772
Hei, det er min beat.
Den jeg spilte på konserten.
238
00:16:21,855 --> 00:16:26,777
Det er Evie. Hun elsket soloen min,
så jeg ga henne bekkenet.
239
00:16:26,860 --> 00:16:29,238
Det som nå er borte!
240
00:16:29,321 --> 00:16:32,616
Så herr Peabody leter etter Evie!
241
00:16:32,700 --> 00:16:36,203
Vi må finne henne før herr P.
Følg beaten!
242
00:16:36,996 --> 00:16:40,749
Evie, hvis du gjemmer deg
i dronningens domene,
243
00:16:40,833 --> 00:16:45,045
krever jeg at du kommer ut! Vær så snill?
244
00:16:45,129 --> 00:16:48,674
Bakkekontroll til Evie.
Kom ut, hvor enn du er.
245
00:16:49,675 --> 00:16:53,220
Jeg har deg! Og det er ingenting der.
246
00:16:53,303 --> 00:16:54,847
Hvor er du, småen?
247
00:16:54,930 --> 00:16:56,056
-Evie!
-Hva nå?
248
00:16:58,475 --> 00:17:01,562
Vi sjekket hver sarkofag og pyramide.
249
00:17:01,645 --> 00:17:05,691
Til og med i sfinksens nese. Fysj!
250
00:17:05,774 --> 00:17:09,528
-Nå har jeg deg, lyd!
-Det er Peabody! Gjem dere!
251
00:17:09,611 --> 00:17:10,487
Fy fjær.
252
00:17:12,281 --> 00:17:16,368
Frøken Jones? Hvor kom de stemmene fra?
253
00:17:16,452 --> 00:17:20,372
Det var bare meg, herr Peabody.
254
00:17:20,456 --> 00:17:23,917
Så rart. Jeg hørte minst fire stemmer.
255
00:17:24,001 --> 00:17:27,963
Jeg testet hvor mange stemmer
jeg kunne gjøre.
256
00:17:28,047 --> 00:17:29,006
Hei på deg.
257
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
Mesozoisk.
258
00:17:30,841 --> 00:17:36,722
Dronning, takk. Bisonisk.
Tut! Dodoer liker ikke ørkener.
259
00:17:36,805 --> 00:17:38,682
Høres jeg sånn ut?
260
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
Ok, hold "stemmene" for deg selv.
261
00:17:41,560 --> 00:17:45,689
Jones-familiens ablegøyer
får ikke ødelegge kvelden.
262
00:17:47,149 --> 00:17:48,650
Kysten er klar!
263
00:17:50,402 --> 00:17:55,199
Øyne, søket vårt må være
mye stillere fra nå av. Ok?
264
00:17:55,282 --> 00:17:56,450
Mottatt.
265
00:17:57,743 --> 00:18:00,996
Se opp, kosedyr. Her kommer Fred!
266
00:18:01,955 --> 00:18:03,665
Er du her, Evie?
267
00:18:03,749 --> 00:18:08,545
-Fred! Du må være stille! Husker du?
-Jeg er det!
268
00:18:08,629 --> 00:18:10,714
Jeg tror ikke hun er her.
269
00:18:10,798 --> 00:18:12,883
Nei. Kom, dere.
270
00:18:13,592 --> 00:18:17,054
Ralph fikk ikke med seg
at han må være stille.
271
00:18:17,846 --> 00:18:19,306
Dante! Stå stille!
272
00:18:20,015 --> 00:18:22,392
Nå har jeg deg, mystisk støy!
273
00:18:22,476 --> 00:18:23,769
Herr P!
274
00:18:23,852 --> 00:18:26,939
Igjen? Vi slipper opp for skjulesteder.
275
00:18:27,856 --> 00:18:29,066
Jeg har en ide.
276
00:18:30,317 --> 00:18:34,613
Deg igjen? Vent litt.
Noe er annerledes her.
277
00:18:35,948 --> 00:18:38,534
Ja, vi har kule nye varer!
278
00:18:38,617 --> 00:18:41,286
Jeg husker ingen forsendelse av…
279
00:18:41,787 --> 00:18:44,331
Den utstoppede bisonen er søt.
280
00:18:45,374 --> 00:18:46,250
Hva?
281
00:18:47,793 --> 00:18:49,586
Jeg har ikke tid.
282
00:18:50,712 --> 00:18:53,382
Han ferska oss nesten.
283
00:18:53,465 --> 00:18:56,426
Og vi har fortsatt ikke funnet Evie.
284
00:18:56,510 --> 00:18:59,054
Trommingen hennes gir gjenlyd.
285
00:18:59,138 --> 00:19:03,725
Vent. "Gjenlyd." Jeg vet hvor Evie er.
Kom igjen!
286
00:19:03,809 --> 00:19:07,146
-Kan jeg beholde disse?
-Det er natt.
287
00:19:07,229 --> 00:19:10,816
Det er aldri for sent til å være kul.
288
00:19:12,192 --> 00:19:13,861
Evie! Der er du.
289
00:19:13,944 --> 00:19:18,323
Fred! Dette er
det perfekte stedet for tromming.
290
00:19:18,407 --> 00:19:20,492
Hvorfor tok bekkenet hans?
291
00:19:20,576 --> 00:19:22,327
Å ja. Her.
292
00:19:22,411 --> 00:19:26,832
Nei. Behold det
og bli med i Rotundaene.
293
00:19:26,915 --> 00:19:31,879
Jeg vet du syns du er for liten,
men ikke la det stoppe deg.
294
00:19:31,962 --> 00:19:37,384
-Du er talentfull.
-Takk, men de andre musene vil le av meg.
295
00:19:37,467 --> 00:19:42,389
Mus skal være stille og små,
ikke kule, høylytte rockestjerner!
296
00:19:42,472 --> 00:19:45,267
Nevn en rockestjernemus.
297
00:19:45,350 --> 00:19:49,521
Den var vrien.
Beethoven var vel ikke en mus, eller?
298
00:19:49,605 --> 00:19:52,274
Evie, du er en rockestjerne!
299
00:19:52,357 --> 00:19:57,446
Jeg føler meg ganske kul på innsiden,
men jeg er bare en mus.
300
00:19:57,529 --> 00:20:00,782
Du kan være den musen du vil.
301
00:20:00,866 --> 00:20:04,578
Stor eller liten, stille eller høylytt.
302
00:20:04,661 --> 00:20:08,248
-Det har jeg aldri tenkt på.
-Velkommen!
303
00:20:08,332 --> 00:20:12,377
Det høres ut som
herr Peabodys gjest er her. Kom.
304
00:20:16,465 --> 00:20:19,676
Du finner sikkert noe du liker i kveld.
305
00:20:19,760 --> 00:20:21,511
-Hvem er det?
-Vet ikke.
306
00:20:21,595 --> 00:20:23,931
Jeg har en dårlig magefølelse.
307
00:20:24,014 --> 00:20:27,684
-Elsker hatten hennes.
-Vi må komme oss nærmere.
308
00:20:27,768 --> 00:20:32,773
Kom å se vår egyptiske fløy.
Mange mumier å velge mellom.
309
00:20:32,856 --> 00:20:36,109
Man kan aldri ha nok mumier.
310
00:20:36,193 --> 00:20:38,570
Vent! "Nok mumier" til hva?
311
00:20:38,654 --> 00:20:40,989
Hva med et gammelt sjakkbrett?
312
00:20:41,073 --> 00:20:43,742
Eller en hval? Alle er til salgs.
313
00:20:44,785 --> 00:20:46,995
Kjøper hun ting fra museet?
314
00:20:47,496 --> 00:20:48,330
Som betyr?
315
00:20:48,413 --> 00:20:49,748
Noen av oss!
316
00:20:49,831 --> 00:20:53,043
Tenk om hun vil ha med en dodo hjem?
317
00:20:53,126 --> 00:20:55,796
Jeg lar ikke det skje.
318
00:20:55,879 --> 00:20:58,966
De kommer hit! Stå stille!
319
00:21:01,134 --> 00:21:03,011
-For stor.
-Å.
320
00:21:03,095 --> 00:21:07,182
Jeg tar tilbake det om hatten.
Hun har dårlig smak.
321
00:21:08,600 --> 00:21:10,477
For grønn.
322
00:21:10,560 --> 00:21:14,106
Vi må få henne ut herfra
før hun kjøper noe.
323
00:21:14,189 --> 00:21:15,232
Hvordan?
324
00:21:15,315 --> 00:21:19,194
Herr Peabody,
jeg har et ubegrenset budsjett.
325
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
Jaså? Det ante jeg ikke.
326
00:21:21,571 --> 00:21:23,907
Men jeg er meget kresen,
327
00:21:24,449 --> 00:21:26,702
og ingenting tiltaler meg.
328
00:21:26,785 --> 00:21:29,413
Jeg går nå. Vent litt.
329
00:21:30,414 --> 00:21:34,334
Et mesterverk.
Jeg har aldri sett noe så vakkert.
330
00:21:34,418 --> 00:21:39,298
-Den søte bisonen.
-Ja! Jeg må ha den.
331
00:21:39,381 --> 00:21:41,842
Utmerket. Jeg gjør den klar.
332
00:21:41,925 --> 00:21:44,970
Nei! Fred! Vi må gjøre noe.
333
00:21:46,888 --> 00:21:50,642
Jeg fikser dette. Tror jeg. Jo da.
334
00:21:52,269 --> 00:21:54,146
Hva er det?
335
00:21:57,024 --> 00:22:01,111
Jeg kjøper ingenting
fra dette skumle museet.
336
00:22:01,194 --> 00:22:03,030
Vent! Frøken Luann!
337
00:22:03,113 --> 00:22:04,740
Det var nære på!
338
00:22:05,490 --> 00:22:08,660
-Evie! Du reddet meg.
-Bra jobbet.
339
00:22:08,744 --> 00:22:13,332
Det var spennende.
Jeg er vel liten og storartet.
340
00:22:13,415 --> 00:22:16,126
Det visste jeg allerede.
341
00:22:16,209 --> 00:22:19,838
Iblant må man fortelle
hvem man er innerst inne.
342
00:22:23,508 --> 00:22:26,261
Verden tror kanskje de kjenner deg!
343
00:22:26,762 --> 00:22:30,265
En liten mus er alt de ser
344
00:22:30,349 --> 00:22:35,937
Men iblant må man vise
At du ikke er den de ser
345
00:22:36,021 --> 00:22:40,067
Fordi stor…
Stor er noe man føler seg!
346
00:22:40,150 --> 00:22:43,403
Ditt indre og ytre
Er hver for seg
347
00:22:43,487 --> 00:22:46,990
Størrelsen på hjertet
Begrenses ei
348
00:22:47,074 --> 00:22:49,993
Stor er noe man føler seg!
349
00:22:50,577 --> 00:22:53,246
Skinnet kan bedra
350
00:22:53,830 --> 00:22:57,292
Jeg er jo et bevis på det
351
00:22:57,376 --> 00:23:03,006
For jeg begynner å få trua
Jeg er en stor rockestjerne!
352
00:23:03,090 --> 00:23:07,135
Fordi stor…
Stor er noe man føler seg
353
00:23:07,219 --> 00:23:10,305
Ditt indre og ytre
Er hver for seg
354
00:23:10,389 --> 00:23:14,017
Størrelsen på hjertet
Begrenses ei
355
00:23:14,101 --> 00:23:20,357
Stor er noe man føler seg!
356
00:23:21,233 --> 00:23:24,027
Mine dame-lemurer og herre-mumier
357
00:23:24,111 --> 00:23:28,115
ta vel imot Rotundaenes nyeste medlem!
358
00:23:28,198 --> 00:23:32,285
En applaus for Evie!
359
00:23:32,786 --> 00:23:35,122
Det høres bra ut!
360
00:23:35,789 --> 00:23:37,624
Du rocker, Evie!
361
00:23:37,707 --> 00:23:41,420
Ja, ikke sant? V tar det forfra.
362
00:24:33,472 --> 00:24:36,391
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins