1 00:00:07,090 --> 00:00:08,800 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,724 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie przeszłości czuć zew 3 00:00:15,807 --> 00:00:19,894 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 4 00:00:19,978 --> 00:00:24,190 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 5 00:00:24,274 --> 00:00:27,027 To jej moment I teraz pokaże się nam 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,695 Ridley Jones! 7 00:00:28,778 --> 00:00:31,406 Śmiała, dzielna i odważna 8 00:00:31,489 --> 00:00:32,907 Ridley Jones! 9 00:00:32,991 --> 00:00:35,577 Strzeże muzeum z dumą 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,120 Ridley Jones! 11 00:00:37,203 --> 00:00:40,540 Swym entuzjazmem nas zaraża 12 00:00:40,623 --> 00:00:44,002 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 13 00:00:44,085 --> 00:00:45,462 Ridley Jones! 14 00:00:45,545 --> 00:00:50,091 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,385 Wyzwaniom nie kłania się 16 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 17 00:00:57,682 --> 00:00:58,975 Leci do boju już 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,769 Wszystkich ratuje tu 19 00:01:00,852 --> 00:01:04,022 Ridley Jones! 20 00:01:04,105 --> 00:01:06,357 Ridley Jones! 21 00:01:10,278 --> 00:01:12,530 Peaches poza nieskończonością 22 00:01:12,614 --> 00:01:14,199 Co to za gwiazda? 23 00:01:14,282 --> 00:01:15,533 To Antares. 24 00:01:15,617 --> 00:01:18,453 A ta? A ta? A tamta? 25 00:01:18,536 --> 00:01:22,373 To Wega, to Kapella, a to Rigil Kentaurus. 26 00:01:22,457 --> 00:01:24,751 Rozumiem. A tamta? 27 00:01:27,629 --> 00:01:30,381 Dzięki, że mnie złapałaś. 28 00:01:30,465 --> 00:01:32,967 Nie ma sprawy, słoneczko. 29 00:01:33,051 --> 00:01:35,178 Piękny widok. 30 00:01:35,261 --> 00:01:40,391 Gwiazdy migoczą jak śnieg na słońcu. Chciałabym tam wrócić. 31 00:01:40,475 --> 00:01:45,772 Nie możemy lecieć w kosmos, ale może coś da się zrobić? 32 00:01:45,855 --> 00:01:48,191 Chyba mam kilka pomysłów. 33 00:01:50,110 --> 00:01:55,115 Opanowałaś tryb marsjański. Pora na bieg jowiszowy. 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Włączam bieg jowiszowy. 35 00:01:58,201 --> 00:02:00,537 O to właśnie chodziło. 36 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 Co to za przycisk? 37 00:02:03,873 --> 00:02:08,169 - Bananowa niespodzianka! - Houston, mamy piramidę! 38 00:02:09,462 --> 00:02:12,799 Na marmoladę! Przygotuj się na uderzenie! 39 00:02:14,092 --> 00:02:16,052 Ridley! Nic wam nie jest? 40 00:02:16,136 --> 00:02:20,265 Miło mi poinformować, że misja się powiodła. 41 00:02:20,348 --> 00:02:21,683 Nic nam nie jest. 42 00:02:22,725 --> 00:02:25,395 O oponie nie można tego powiedzieć. 43 00:02:25,478 --> 00:02:31,151 Naprawiłabym ją, ale zgubiłam narzędzia w wypadku z czarną dziurą. 44 00:02:32,193 --> 00:02:33,736 Wypadek? 45 00:02:35,029 --> 00:02:37,407 Z czarną dziurą? 46 00:02:38,533 --> 00:02:40,577 Mam cię, słoneczko! 47 00:02:40,660 --> 00:02:45,999 Staramy się nie mówić o tym wypadku, ale jesteś teraz obrońcą muzeum. 48 00:02:46,082 --> 00:02:48,209 Musisz o nim wiedzieć. 49 00:02:49,043 --> 00:02:53,381 Lata temu, zanim się urodziłaś, przygotowałam nową wystawę. 50 00:02:53,464 --> 00:02:55,675 O podróżach kosmicznych. 51 00:02:55,758 --> 00:03:01,472 Ale mój magiczny kompas przypadkowo aktywował czarną dziurę. 52 00:03:01,556 --> 00:03:08,062 Tak się rozrosła, że wessała całą wystawę. 53 00:03:08,146 --> 00:03:11,774 Cała wystawa po prostu wyparowała. 54 00:03:11,858 --> 00:03:15,320 Przesunęliśmy tu więc wystawę z czarną dziurą. 55 00:03:15,403 --> 00:03:18,448 Była zbyt niebezpieczna, by zostać w rotundzie. 56 00:03:18,531 --> 00:03:23,286 Wtedy straciłam skrzynkę z narzędziami i całą masę bananów. 57 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 Odważne banany. 58 00:03:25,079 --> 00:03:29,375 Oby były szczęśliwe w bananowej beztroskiej błogości. 59 00:03:29,459 --> 00:03:33,838 Jeśli mamy naprawić łazik, musimy pokonać czarną dziurę. 60 00:03:33,922 --> 00:03:35,798 Na pierścienie Saturna! 61 00:03:35,882 --> 00:03:38,885 Kolejna przygoda dla astronautów? 62 00:03:38,968 --> 00:03:42,847 Przygotujcie się. Chyba lecimy dziś w kosmos. 63 00:03:42,931 --> 00:03:44,224 Hura! 64 00:03:55,360 --> 00:03:58,696 Ostrożnie. Flary są do nagłych wypadków. 65 00:04:08,039 --> 00:04:10,708 Przepraszam. Była taka ładna. 66 00:04:24,305 --> 00:04:28,101 Wybaczcie. Ralph bardzo chce polecieć w kosmos. 67 00:04:35,024 --> 00:04:36,734 Do dzieła. 68 00:04:42,407 --> 00:04:43,616 Rany! 69 00:04:44,367 --> 00:04:45,326 Ojej! 70 00:04:46,286 --> 00:04:47,537 Ale super! 71 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 - Rany! - Niesamowite! 72 00:04:53,167 --> 00:04:54,502 Przygotujcie się. 73 00:04:55,628 --> 00:04:57,338 Wspaniale! 74 00:04:57,839 --> 00:05:03,303 Patrzcie! Moje ruchy w kosmosie są jeszcze bardziej bizoniczne! 75 00:05:03,386 --> 00:05:06,347 W kosmosie prawie umiem latać. 76 00:05:07,557 --> 00:05:09,892 Czekaj, już do ciebie idę! 77 00:05:11,561 --> 00:05:13,813 Rajuśku! 78 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Czujesz się tu jak ryba w wodzie. 79 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 Bo jestem w końcu u siebie. 80 00:05:19,277 --> 00:05:22,697 To naprawdę wielki krok dla wszystkich małp. 81 00:05:22,780 --> 00:05:25,408 Chodźcie. Znajdźmy tę wystawę. 82 00:05:25,491 --> 00:05:27,702 - Hura! - Chodźmy. 83 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 Jupi! 84 00:05:30,663 --> 00:05:33,541 - W dechę. - Super! 85 00:05:35,126 --> 00:05:36,419 Jurajsko! 86 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 Tu jest! 87 00:05:39,213 --> 00:05:44,260 Na stado gnających bizonów, widzę zaginioną wystawę! 88 00:05:44,969 --> 00:05:47,555 Rozglądaj się za moimi narzędziami. 89 00:05:49,640 --> 00:05:52,810 Ciągle wygląda nieźle. 90 00:05:54,771 --> 00:05:55,772 Cześć! 91 00:05:55,855 --> 00:05:58,149 Cześć. Jestem Ridley Jones. 92 00:05:58,232 --> 00:06:03,488 Cześć, Ridley. Nazywam się G.L.A.D-6S, ale możesz mówić mi Gladys. 93 00:06:03,571 --> 00:06:07,492 Jestem gospodarzem tej wystawy. 94 00:06:07,575 --> 00:06:11,079 Nie wiedziałam, że na wystawie jest robot. 95 00:06:11,162 --> 00:06:15,166 Zrozumiałe. Byłam zapakowana, gdy wpadłam w czarną dziurę. 96 00:06:15,249 --> 00:06:18,252 Gdy wylądowaliśmy, paczka się otwarła 97 00:06:18,336 --> 00:06:20,755 i od tamtej pory tu mieszkam. 98 00:06:20,838 --> 00:06:22,298 Czy to nie wspaniałe? 99 00:06:22,382 --> 00:06:26,219 Gdy skończymy misję, zabierzemy cię do muzeum. 100 00:06:26,302 --> 00:06:27,804 Doceniam propozycję. 101 00:06:27,887 --> 00:06:31,057 Wolałabym jednak tu zostać. 102 00:06:31,140 --> 00:06:33,518 Podoba mi się widok. 103 00:06:34,477 --> 00:06:37,105 W kosmosie jest niesamowicie. 104 00:06:41,776 --> 00:06:45,196 Można tu latać Gdy ma się ochotę 105 00:06:45,279 --> 00:06:48,282 A wszystkie planety Wirują wokół ciebie 106 00:06:48,366 --> 00:06:51,577 Widziałaś kiedyś Tak piękne mgławice? 107 00:06:51,661 --> 00:06:55,164 Czy spadające gwiazdy To nie cud? 108 00:06:55,248 --> 00:07:01,796 Nasza galaktyka Wypełniona kosmicznym wdziękiem 109 00:07:01,879 --> 00:07:05,049 Wolna jak ptak w nieważkości 110 00:07:05,133 --> 00:07:10,138 Kosmosu zachwycaj się pięknem 111 00:07:10,221 --> 00:07:13,683 Komety i kwazary Asteroid pas 112 00:07:13,766 --> 00:07:17,145 Czarne dziury I meteorytów deszcz! 113 00:07:17,228 --> 00:07:19,981 Bliżej do nieba Nie ma nikt z was 114 00:07:20,606 --> 00:07:24,068 Więc blaskiem gwiazd się ciesz 115 00:07:24,152 --> 00:07:30,575 Nie uwierzycie w kolorów moc A Ziemia w oddali blednie 116 00:07:30,658 --> 00:07:33,744 Niewyobrażalnie piękny świat 117 00:07:33,828 --> 00:07:38,291 Kosmosu zachwycaj się pięknem! 118 00:07:38,374 --> 00:07:42,086 Zachwycaj się pięknem 119 00:07:45,381 --> 00:07:48,092 Nie dziwię się, że chcesz tu zostać. 120 00:07:48,176 --> 00:07:52,805 Ale na razie szukamy narzędzi, by naprawić łazik. 121 00:07:52,889 --> 00:07:59,854 W obozie nie ma żadnych narzędzi, ale część wystawy wylądowała w wąwozie. 122 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 Za mną. Pokażę wam. 123 00:08:06,277 --> 00:08:10,114 Wiesz, Peaches, zamiast wracać do muzeum, 124 00:08:10,198 --> 00:08:11,908 możesz zostać tutaj. 125 00:08:13,284 --> 00:08:15,495 Pięknie tu. 126 00:08:16,871 --> 00:08:20,416 Tak jak obiecałam. Oto wąwóz. 127 00:08:20,500 --> 00:08:21,709 - Rany! - Super! 128 00:08:23,169 --> 00:08:24,712 Pomocy, spadam! 129 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Ale spadam powoli, 130 00:08:28,382 --> 00:08:32,011 więc ktoś musi mnie uratować w ciągu 15 minut. 131 00:08:34,180 --> 00:08:37,141 Zawsze cię uratuję, słoneczko. 132 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 Patrzcie! Co tam jest? 133 00:08:39,393 --> 00:08:43,105 Na moje małpie serce! To zaginione banany. 134 00:08:43,689 --> 00:08:48,402 Odważne i pyszne banany. Zamarzły na kamień. 135 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 I tak byłyby pyszne z odrobiną karmelu. 136 00:08:53,032 --> 00:08:55,868 Rozejrzyjmy się za narzędziami. 137 00:08:56,452 --> 00:08:58,829 Będziemy szukać do skutku. 138 00:08:58,913 --> 00:08:59,789 Mam je! 139 00:08:59,872 --> 00:09:00,790 Łatwizna. 140 00:09:00,873 --> 00:09:05,378 Nie wiem, czy jestem gotowa na powrót. 141 00:09:05,461 --> 00:09:08,381 Asteroida! Spójrzcie! 142 00:09:08,464 --> 00:09:13,010 Żadna egipska królowa nie miała kamienia kosmicznego! 143 00:09:16,347 --> 00:09:19,809 To lawina! 144 00:09:19,892 --> 00:09:22,520 Dość ospała lawina. 145 00:09:25,439 --> 00:09:26,357 Mam cię. 146 00:09:26,941 --> 00:09:29,110 Nie! Skrzynka z narzędziami! 147 00:09:29,193 --> 00:09:31,612 Panuje tu niska grawitacja. 148 00:09:33,364 --> 00:09:37,118 Ta lawina nie ma szans z potężnym bizonem. 149 00:09:38,578 --> 00:09:40,830 Na razie, kosmiczny głazie. 150 00:09:42,248 --> 00:09:45,960 Niech ktoś zrobi mi zdjęcie i wyśle je orłom. 151 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 Tu raczej nie ma Wi-Fi. 152 00:10:04,061 --> 00:10:07,607 Nie martw się! Przeszłam odpowiednie szkolenie. 153 00:10:08,566 --> 00:10:12,945 Trzymaj się. Peaches nadchodzi! 154 00:10:13,029 --> 00:10:15,656 Niebiosa, tęskniłam za tym. 155 00:10:15,740 --> 00:10:18,659 Pomocy! Jesteś moją jedyną nadzieją! 156 00:10:18,743 --> 00:10:21,412 Dudley, musisz trochę zwolnić. 157 00:10:21,495 --> 00:10:26,083 Skrzydła dodo nie są stworzone do lotów międzygwiezdnych. 158 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 Mam pomysł. 159 00:10:28,252 --> 00:10:32,256 Juhu! Kocham kosmos! 160 00:10:32,340 --> 00:10:35,593 Prawie tak samo jak desery bananowe. 161 00:10:35,676 --> 00:10:38,304 Cieszę się, że cię widzę! 162 00:10:39,347 --> 00:10:41,182 Zawsze cię uratuję. 163 00:10:41,265 --> 00:10:44,185 A ja zawsze dam się uratować. 164 00:10:47,063 --> 00:10:49,523 To było niesamowite. 165 00:10:49,607 --> 00:10:52,485 Kosmos to twoje miejsce. 166 00:10:53,611 --> 00:10:57,031 Zrozumielibyśmy, gdybyś chciała tu zostać. 167 00:10:57,114 --> 00:10:58,699 Nie będę kłamać. 168 00:10:58,783 --> 00:11:01,619 Widok jest tu przecudny, 169 00:11:01,702 --> 00:11:06,332 a przygody w kosmosie przyspieszają bicie mojego serca… 170 00:11:06,415 --> 00:11:09,293 Peaches, znów mnie porwało. 171 00:11:11,295 --> 00:11:15,257 Nie mogę zresztą opuścić Dudleya. 172 00:11:15,341 --> 00:11:21,305 Dziękuję, ale teraz moją przygodą jest pomaganie Ridley w muzeum. 173 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 Tam jest mój dom. 174 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 Powinniśmy wracać. Mama będzie się martwić. 175 00:11:27,812 --> 00:11:31,565 Weź ten komunikator i dzwoń, kiedy chcesz. 176 00:11:31,649 --> 00:11:34,527 Skoro opanowaliśmy czarną dziurę, 177 00:11:34,610 --> 00:11:38,239 wpadnę tu czasem na kosmiczną przygodę. 178 00:11:38,739 --> 00:11:43,327 Będę za wami tęskniła. Żegnajcie. 179 00:11:50,793 --> 00:11:52,712 Jak sprawuje się łazik? 180 00:11:53,337 --> 00:11:55,756 Cudnie. Jak twój mrożony banan? 181 00:11:55,840 --> 00:12:00,636 Mrożone banany karmelowe to mój nowy przysmak. 182 00:12:01,137 --> 00:12:05,474 Może spróbujemy wrzucić jowiszowy bieg? 183 00:12:06,058 --> 00:12:08,102 Dalej, antygrawitacja! 184 00:12:08,185 --> 00:12:10,813 - Rany! - Dalej, Peaches! 185 00:12:11,313 --> 00:12:14,066 Spróbuję jeszcze raz z piramidą. 186 00:12:14,150 --> 00:12:16,485 Cieszysz się, że wróciłaś? 187 00:12:16,569 --> 00:12:20,948 Nie chciałabym przegapić takiej przygody. 188 00:12:21,031 --> 00:12:23,117 - Hura! - Juhu! 189 00:12:28,497 --> 00:12:29,832 Cichy pościg 190 00:12:36,839 --> 00:12:39,759 Spójrzcie na te święte korytarze! 191 00:12:39,842 --> 00:12:42,845 Piękno i historia Jakby prosto z marzeń 192 00:12:42,928 --> 00:12:47,516 Pamiętajmy, co nam Robić się tu każe 193 00:12:47,600 --> 00:12:51,812 Pilnujmy każdego Starożytnego okazu 194 00:12:53,522 --> 00:12:58,527 Nie spoczniemy, póki Nie wciśniemy gazu! 195 00:12:59,570 --> 00:13:06,076 Jesteśmy Oczami Muzeum Jesteśmy Oczami Muzeum 196 00:13:06,160 --> 00:13:10,623 Jesteśmy Oczami Muzeum To nasza warta! 197 00:13:12,124 --> 00:13:13,709 To było królewskie! 198 00:13:13,793 --> 00:13:19,048 Jak się bawicie? Nazywamy się Pod Kopułą! 199 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Grajcie! 200 00:13:20,674 --> 00:13:23,427 Ten zespół wie, jak dać czadu. 201 00:13:23,511 --> 00:13:26,096 To najlepsza kapela w muzeum! 202 00:13:26,180 --> 00:13:29,934 Innej tu nie ma. Ale tak, są najlepsi. 203 00:13:30,017 --> 00:13:32,812 Dawaj, Fred! 204 00:13:34,104 --> 00:13:35,147 Dalej, Fred! 205 00:13:35,231 --> 00:13:38,359 - Prawdziwy dinomit! - Jesteś gwiazdą! 206 00:13:41,195 --> 00:13:43,656 Fred, niezły jesteś! 207 00:13:43,739 --> 00:13:46,826 Ty też dajesz czadu! 208 00:13:49,578 --> 00:13:51,539 Tak! Ty, Evie! 209 00:13:51,622 --> 00:13:53,958 Zaraz. Naprawdę? 210 00:13:54,041 --> 00:14:00,756 Masz taki talent, że mogłabyś nim handlować w naszym sklepiku. Żart. 211 00:14:02,091 --> 00:14:03,968 To było nie z tego świata! 212 00:14:04,051 --> 00:14:06,554 Naprawdę umiesz grać, Evie. 213 00:14:06,637 --> 00:14:10,015 To wiele dla mnie znaczy, Fred. 214 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 Byłem taki jak ty. 215 00:14:13,561 --> 00:14:16,939 Powinnaś dołączyć do naszego zespołu. 216 00:14:17,022 --> 00:14:19,859 Chciałabym, ale nie mogę. 217 00:14:20,442 --> 00:14:23,237 Rozumiem, ale dlaczego? 218 00:14:23,320 --> 00:14:28,325 Jestem za mała. Widzisz? Ledwo mogę dosięgnąć pedału. 219 00:14:28,409 --> 00:14:34,665 Gdy zaczynałem grać, też byłem małym cielakiem. 220 00:14:34,748 --> 00:14:36,166 Nie wierzę! 221 00:14:36,250 --> 00:14:39,295 Ciągle grałem na perkusji w Saturnie. 222 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 Dzięki echu brzmiałem bizonicznie! 223 00:14:42,131 --> 00:14:43,966 Ale super. 224 00:14:44,049 --> 00:14:46,302 Wzrost cię nie powstrzyma. 225 00:14:47,970 --> 00:14:49,430 Co się tam dzieje? 226 00:14:49,513 --> 00:14:50,890 - Ups! - Alarm! 227 00:14:50,973 --> 00:14:53,350 Kod Peabody. Chować się! 228 00:14:53,434 --> 00:14:54,476 Kryć się! 229 00:14:54,560 --> 00:14:56,103 Rozproszcie się! 230 00:14:56,186 --> 00:14:57,479 Bez paniki! 231 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 Dokładnie, słoneczko! 232 00:15:02,818 --> 00:15:04,028 Co to za hałas? 233 00:15:04,111 --> 00:15:06,155 To muzeum. Nie koncert. 234 00:15:06,238 --> 00:15:10,784 Nie lubię muzyki. Przeraża mnie, że wywołuje emocje. 235 00:15:10,868 --> 00:15:14,121 Cały ten hałas dochodził stąd? 236 00:15:14,204 --> 00:15:18,042 Hej, panie Peabody. Ćwiczyłam grę. Sama. 237 00:15:22,504 --> 00:15:25,549 Koniec z tym. Mam dziś bardzo bogatego… 238 00:15:25,633 --> 00:15:31,305 To znaczy, bardzo specjalnego gościa, wszystko musi być idealnie. 239 00:15:31,388 --> 00:15:33,515 Kto to taki? 240 00:15:33,599 --> 00:15:35,976 Nieważne. Ma być cicho. 241 00:15:36,060 --> 00:15:38,312 Muzyka jest zbyt radosna. 242 00:15:39,521 --> 00:15:43,150 Co to było? Trzeba to zatrzymać. Lonny! 243 00:15:43,233 --> 00:15:46,987 Mało brakowało, a byśmy wpadli. 244 00:15:47,071 --> 00:15:50,032 Ciekawe, kim jest ten gość specjalny. 245 00:15:50,115 --> 00:15:52,701 Mam złe przeczucia. 246 00:15:52,785 --> 00:15:56,872 Brakuje mi talerza. Musi gdzieś tu być. 247 00:15:56,956 --> 00:15:59,625 Co to, na faraona? 248 00:15:59,708 --> 00:16:04,171 Nie chcę nikogo straszyć, ale to musi być duch! 249 00:16:04,254 --> 00:16:06,465 Nie, to rury. 250 00:16:06,548 --> 00:16:08,676 Przypadkiem spłukałem deskę. 251 00:16:08,759 --> 00:16:12,137 Wnętrze toalety nie nadaje się do trików. 252 00:16:12,221 --> 00:16:15,391 Czy to nie brzmi jak rytm piosenki? 253 00:16:15,474 --> 00:16:17,601 Duch-perkusista? 254 00:16:17,685 --> 00:16:21,772 To mój rytm. Ten, który grałem na koncercie. 255 00:16:21,855 --> 00:16:26,777 To Evie. Uwielbia moją solówkę, więc chciałem dać jej talerz. 256 00:16:26,860 --> 00:16:29,238 Ten, którego teraz brakuje! 257 00:16:29,321 --> 00:16:32,616 Więc pan Peabody szuka Evie! 258 00:16:32,700 --> 00:16:36,203 Musimy ją znaleźć przed nim. Chodźmy za muzyką! 259 00:16:36,996 --> 00:16:37,830 Evie? 260 00:16:37,913 --> 00:16:42,084 Evie, jeśli ukrywasz się w tym królestwie, 261 00:16:42,167 --> 00:16:45,045 rozkazuję ci wyjść! Proszę. 262 00:16:45,129 --> 00:16:48,674 Centrala do Evie. Wychodź, gdziekolwiek jesteś. 263 00:16:49,717 --> 00:16:53,220 Mam cię! Nic tu nie ma. 264 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 Gdzie jesteś? 265 00:16:54,930 --> 00:16:56,056 - Evie! - Co? 266 00:16:58,475 --> 00:17:01,562 Sprawdziliśmy każdy sarkofag i piramidę… 267 00:17:01,645 --> 00:17:05,691 Nie wspominając o nosie Sfinksa. Ale ohyda. 268 00:17:05,774 --> 00:17:07,234 W końcu cię mam! 269 00:17:07,317 --> 00:17:09,528 Pan Peabody! Kryć się! 270 00:17:09,611 --> 00:17:10,487 Kurza noga. 271 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 Panna Jones? A do kogo należały te głosy? 272 00:17:16,452 --> 00:17:20,372 To tylko ja, panie Peabody. 273 00:17:20,456 --> 00:17:23,917 To bez sensu. Słyszałem pięć różnych głosów. 274 00:17:24,001 --> 00:17:27,963 Sprawdzałam, ile różnych głosów mogę zrobić. 275 00:17:28,047 --> 00:17:29,006 Hej, słońce. 276 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 Mezozoik. 277 00:17:30,841 --> 00:17:36,722 Jestem królową, pamiętasz? Bizonicznie. Dodo nie jedzą deserów. 278 00:17:36,805 --> 00:17:38,682 Ja tak chyba nie brzmię. 279 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 Zachowaj swoje głosy dla siebie. 280 00:17:41,560 --> 00:17:45,689 Dzisiejszy wieczór jest zbyt ważny na takie głupstwa. 281 00:17:47,149 --> 00:17:48,650 Jest już czysto. 282 00:17:50,402 --> 00:17:55,449 Nasze poszukiwania muszą być o wiele spokojniejsze. Dobrze? 283 00:17:55,532 --> 00:17:56,450 Przyjęłam. 284 00:17:57,743 --> 00:18:00,996 Uważajcie, pluszaki. Idzie Fred! 285 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Jesteś tu, Evie? 286 00:18:03,749 --> 00:18:06,710 Fred! Musisz być cicho! Pamiętasz? 287 00:18:06,794 --> 00:18:08,545 Jestem cicho! 288 00:18:08,629 --> 00:18:10,714 Chyba jej tu nie ma. 289 00:18:10,798 --> 00:18:12,883 Na to wygląda. Chodźmy. 290 00:18:13,634 --> 00:18:16,887 Ups. Ralph chyba nie umie być cicho. 291 00:18:17,846 --> 00:18:19,056 Nie ruszaj się! 292 00:18:20,015 --> 00:18:22,392 Mam cię, tajemniczy hałasie! 293 00:18:22,476 --> 00:18:23,352 Pan P! 294 00:18:23,852 --> 00:18:26,939 Znowu? Kończą nam się kryjówki. 295 00:18:27,856 --> 00:18:29,066 Mam pomysł. 296 00:18:30,317 --> 00:18:34,613 Znowu ty? Chwila. Coś tu się zmieniło. 297 00:18:35,948 --> 00:18:38,534 Tak. Mamy nowy towar! 298 00:18:38,617 --> 00:18:41,286 Nie przypominam sobie dostawy. 299 00:18:41,787 --> 00:18:44,331 Ten pluszowy bizon jest uroczy. 300 00:18:45,374 --> 00:18:46,250 Co? 301 00:18:47,793 --> 00:18:49,586 Nie mam na to czasu. 302 00:18:50,712 --> 00:18:53,382 Prawie nas złapał. 303 00:18:53,465 --> 00:18:56,426 A ciągle nie znaleźliśmy Evie. 304 00:18:56,510 --> 00:18:59,054 Jej bębnienie rozbrzmiewa echem. 305 00:18:59,138 --> 00:19:03,725 Czekaj. Echo. Wiem, gdzie jest Evie. 306 00:19:03,809 --> 00:19:05,435 Mogę je zatrzymać? 307 00:19:05,519 --> 00:19:07,146 Dudley, jest noc. 308 00:19:07,229 --> 00:19:10,816 Słońce nie zachodzi nad gwiazdorami. 309 00:19:12,192 --> 00:19:13,861 Evie! Tu jesteś. 310 00:19:13,944 --> 00:19:18,323 Fred! Miałeś rację. To idealne miejsce na granie. 311 00:19:18,407 --> 00:19:20,492 Czemu uciekłaś z talerzem? 312 00:19:20,576 --> 00:19:22,327 Racja. Proszę bardzo. 313 00:19:22,411 --> 00:19:26,832 O nie. Zatrzymaj go i dołącz do zespołu. 314 00:19:26,915 --> 00:19:31,879 Nie przejmuj się, że jesteś za mała. 315 00:19:31,962 --> 00:19:33,839 Masz talent. 316 00:19:33,922 --> 00:19:37,384 Dzięki, ale inne myszy śmiałyby się ze mnie. 317 00:19:37,467 --> 00:19:42,389 Myszy mają być ciche i małe, a nie głośne jak gwiazdy rocka! 318 00:19:42,472 --> 00:19:45,267 Wymień jedną mysią gwiazdę rocka. 319 00:19:45,350 --> 00:19:49,521 To trudne zadanie. Beethoven nie był myszą, prawda? 320 00:19:49,605 --> 00:19:52,274 Evie, jesteś gwiazdą rocka! 321 00:19:52,357 --> 00:19:57,446 Dzięki. W środku tak się czuję, ale wciąż jestem tylko myszą. 322 00:19:57,529 --> 00:20:00,782 Możesz być myszą, jaką zechcesz. 323 00:20:00,866 --> 00:20:04,578 Dużą czy małą, cichą czy głośną. 324 00:20:04,661 --> 00:20:07,331 O tym nie pomyślałam. 325 00:20:07,414 --> 00:20:08,248 Witam! 326 00:20:08,332 --> 00:20:12,377 O nie. Pan Peabody. Jest tu jego gość. 327 00:20:16,465 --> 00:20:19,676 Na pewno znajdzie tu pani coś dla siebie. 328 00:20:19,760 --> 00:20:21,511 - Kto to? - Nie wiem. 329 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 Ale mam złe przeczucia. 330 00:20:24,014 --> 00:20:25,599 Ma super kapelusz. 331 00:20:25,682 --> 00:20:27,684 Podejdźmy bliżej. 332 00:20:27,768 --> 00:20:30,646 Polecam Skrzydło Egipskie, pani Luann. 333 00:20:30,729 --> 00:20:32,773 Wiele mumii do wyboru. 334 00:20:32,856 --> 00:20:36,109 Mumii nigdy dość, zawsze to powtarzam. 335 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 O czym ona mówi? 336 00:20:38,654 --> 00:20:40,989 A może starożytna szachownica? 337 00:20:41,073 --> 00:20:43,742 Albo wieloryb? Wszystko na sprzedaż. 338 00:20:44,785 --> 00:20:46,995 Przyszła kupić eksponaty? 339 00:20:47,496 --> 00:20:48,330 To znaczy? 340 00:20:48,413 --> 00:20:49,748 Może nas kupić! 341 00:20:49,831 --> 00:20:53,043 Och! A co, jeśli zechce dodo na wynos? 342 00:20:53,126 --> 00:20:55,796 Nie pozwolę na to. 343 00:20:55,879 --> 00:20:58,966 Idą tu. Ani ruchu! 344 00:21:01,134 --> 00:21:03,011 - Za duży. - Och. 345 00:21:03,095 --> 00:21:07,182 Cofam to, co mówiłam o jej kapeluszu. Ma kiepski gust. 346 00:21:08,600 --> 00:21:10,477 Zbyt zielony. 347 00:21:10,560 --> 00:21:14,106 Musimy ją zniechęcić, zanim coś kupi. 348 00:21:14,189 --> 00:21:15,232 Ale jak? 349 00:21:15,315 --> 00:21:19,278 Panie Peabody, jak pan wie, mam nieograniczony budżet. 350 00:21:19,361 --> 00:21:21,488 Serio? Nie miałem pojęcia. 351 00:21:21,571 --> 00:21:26,702 Ale jestem bardzo wybredna i nic tu do mnie nie przemawia. 352 00:21:26,785 --> 00:21:29,413 Pójdę już. Chwileczkę. 353 00:21:30,414 --> 00:21:34,334 To arcydzieło. Nigdy nie widziałam takiego piękna. 354 00:21:34,418 --> 00:21:36,545 Ach, ten słodki bizon. 355 00:21:36,628 --> 00:21:39,298 Tak! Muszę go mieć. 356 00:21:39,381 --> 00:21:41,842 Doskonale. Przygotuję go. 357 00:21:41,925 --> 00:21:44,970 O, nie! Fred! Musimy coś zrobić! 358 00:21:46,888 --> 00:21:50,642 Mam plan. Chyba. Tak, to się uda. 359 00:21:52,269 --> 00:21:54,146 Och! A to co? 360 00:21:57,024 --> 00:22:01,111 Nie ma mowy, żebym kupiła coś w tym strasznym muzeum. 361 00:22:01,194 --> 00:22:03,030 Proszę zaczekać! 362 00:22:03,113 --> 00:22:04,740 Niewiele brakowało. 363 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 Evie! Uratowałaś mnie! 364 00:22:07,743 --> 00:22:08,660 Brawo. 365 00:22:08,744 --> 00:22:13,332 To było ekscytujące. Chyba jednak na coś mnie stać. 366 00:22:13,415 --> 00:22:16,126 Nie wątpiłem w to ani przez chwilę. 367 00:22:16,209 --> 00:22:19,755 Czasem trzeba wyrazić swoją prawdziwą naturę. 368 00:22:23,508 --> 00:22:26,261 Świat może myśleć, że cię zna! 369 00:22:26,762 --> 00:22:30,265 Widzą małą mysz no i już 370 00:22:30,349 --> 00:22:35,937 Ale czasem trzeba pokazać Że inni strasznie się mylą! 371 00:22:36,021 --> 00:22:40,067 Bo wielkość Tkwi przecież w nas 372 00:22:40,150 --> 00:22:43,403 Nasz wygląd czasem Nie wyraża nas 373 00:22:43,487 --> 00:22:46,990 Naszego serca Nie można ograniczać! 374 00:22:47,074 --> 00:22:49,993 Wielkość tkwi w nas! 375 00:22:50,577 --> 00:22:53,246 Podobno wygląd zwodny bywa 376 00:22:53,830 --> 00:22:57,292 Jestem na to żywym dowodem 377 00:22:57,376 --> 00:23:03,006 Bo wiara we mnie jest żywa Że gwiazdą rocka być mogę 378 00:23:03,090 --> 00:23:07,135 Bo wielkość Tkwi przecież w nas 379 00:23:07,219 --> 00:23:10,305 Nasz wygląd czasem Nie wyraża nas 380 00:23:10,389 --> 00:23:14,017 Naszego serca Nie można ograniczać! 381 00:23:14,101 --> 00:23:20,357 Wielkość tkwi w nas! Wielkość tkwi w nas! 382 00:23:21,233 --> 00:23:28,115 Panie i panowie, przed wami nowy członek zespołu Pod Kopułą! 383 00:23:28,198 --> 00:23:32,285 Brawa dla Evie! 384 00:23:33,620 --> 00:23:35,122 Brzmisz świetnie! 385 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Rządzisz, Evie! 386 00:23:37,707 --> 00:23:41,420 Prawda? Zacznijmy od początku. 387 00:24:33,472 --> 00:24:36,391 Napisy: Tomasz Suchoń