1
00:00:07,090 --> 00:00:08,800
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,724
W miejscu pełnym tajemnic
Gdzie przeszłości czuć zew
3
00:00:15,807 --> 00:00:19,894
Bohaterka historii
Ku przygodzie się rwie!
4
00:00:19,978 --> 00:00:24,190
Ona ratuje przyszłość
Przeszłości broniąc bram
5
00:00:24,274 --> 00:00:27,027
To jej moment
I teraz pokaże się nam
6
00:00:27,110 --> 00:00:28,695
Ridley Jones!
7
00:00:28,778 --> 00:00:31,406
Śmiała, dzielna i odważna
8
00:00:31,489 --> 00:00:32,907
Ridley Jones!
9
00:00:32,991 --> 00:00:35,577
Strzeże muzeum z dumą
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,120
Ridley Jones!
11
00:00:37,203 --> 00:00:40,540
Swym entuzjazmem nas zaraża
12
00:00:40,623 --> 00:00:44,002
Dinozaur i dodo
I kosmiczna małpka są z nią
13
00:00:44,085 --> 00:00:45,462
Ridley Jones!
14
00:00:45,545 --> 00:00:50,091
Kapelusz to jej znak firmowy
Ridley Jones!
15
00:00:50,175 --> 00:00:52,385
Wyzwaniom nie kłania się
16
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Nie lęka się nigdy, o nie
Jak sprostać przygodom też wie
17
00:00:57,682 --> 00:00:58,975
Leci do boju już
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,769
Wszystkich ratuje tu
19
00:01:00,852 --> 00:01:04,022
Ridley Jones!
20
00:01:04,105 --> 00:01:06,357
Ridley Jones!
21
00:01:10,278 --> 00:01:12,530
Peaches poza nieskończonością
22
00:01:12,614 --> 00:01:14,199
Co to za gwiazda?
23
00:01:14,282 --> 00:01:15,533
To Antares.
24
00:01:15,617 --> 00:01:18,453
A ta? A ta? A tamta?
25
00:01:18,536 --> 00:01:22,373
To Wega, to Kapella,
a to Rigil Kentaurus.
26
00:01:22,457 --> 00:01:24,751
Rozumiem. A tamta?
27
00:01:27,629 --> 00:01:30,381
Dzięki, że mnie złapałaś.
28
00:01:30,465 --> 00:01:32,967
Nie ma sprawy, słoneczko.
29
00:01:33,051 --> 00:01:35,178
Piękny widok.
30
00:01:35,261 --> 00:01:40,391
Gwiazdy migoczą jak śnieg na słońcu.
Chciałabym tam wrócić.
31
00:01:40,475 --> 00:01:45,772
Nie możemy lecieć w kosmos,
ale może coś da się zrobić?
32
00:01:45,855 --> 00:01:48,191
Chyba mam kilka pomysłów.
33
00:01:50,110 --> 00:01:55,115
Opanowałaś tryb marsjański.
Pora na bieg jowiszowy.
34
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Włączam bieg jowiszowy.
35
00:01:58,201 --> 00:02:00,537
O to właśnie chodziło.
36
00:02:00,620 --> 00:02:02,539
Co to za przycisk?
37
00:02:03,873 --> 00:02:08,169
- Bananowa niespodzianka!
- Houston, mamy piramidę!
38
00:02:09,462 --> 00:02:12,799
Na marmoladę! Przygotuj się na uderzenie!
39
00:02:14,092 --> 00:02:16,052
Ridley! Nic wam nie jest?
40
00:02:16,136 --> 00:02:20,265
Miło mi poinformować,
że misja się powiodła.
41
00:02:20,348 --> 00:02:21,683
Nic nam nie jest.
42
00:02:22,725 --> 00:02:25,395
O oponie nie można tego powiedzieć.
43
00:02:25,478 --> 00:02:31,151
Naprawiłabym ją, ale zgubiłam narzędzia
w wypadku z czarną dziurą.
44
00:02:32,193 --> 00:02:33,736
Wypadek?
45
00:02:35,029 --> 00:02:37,407
Z czarną dziurą?
46
00:02:38,533 --> 00:02:40,577
Mam cię, słoneczko!
47
00:02:40,660 --> 00:02:45,999
Staramy się nie mówić o tym wypadku,
ale jesteś teraz obrońcą muzeum.
48
00:02:46,082 --> 00:02:48,209
Musisz o nim wiedzieć.
49
00:02:49,043 --> 00:02:53,381
Lata temu, zanim się urodziłaś,
przygotowałam nową wystawę.
50
00:02:53,464 --> 00:02:55,675
O podróżach kosmicznych.
51
00:02:55,758 --> 00:03:01,472
Ale mój magiczny kompas
przypadkowo aktywował czarną dziurę.
52
00:03:01,556 --> 00:03:08,062
Tak się rozrosła, że wessała całą wystawę.
53
00:03:08,146 --> 00:03:11,774
Cała wystawa po prostu wyparowała.
54
00:03:11,858 --> 00:03:15,320
Przesunęliśmy tu więc
wystawę z czarną dziurą.
55
00:03:15,403 --> 00:03:18,448
Była zbyt niebezpieczna,
by zostać w rotundzie.
56
00:03:18,531 --> 00:03:23,286
Wtedy straciłam skrzynkę z narzędziami
i całą masę bananów.
57
00:03:23,369 --> 00:03:24,996
Odważne banany.
58
00:03:25,079 --> 00:03:29,375
Oby były szczęśliwe
w bananowej beztroskiej błogości.
59
00:03:29,459 --> 00:03:33,838
Jeśli mamy naprawić łazik,
musimy pokonać czarną dziurę.
60
00:03:33,922 --> 00:03:35,798
Na pierścienie Saturna!
61
00:03:35,882 --> 00:03:38,885
Kolejna przygoda dla astronautów?
62
00:03:38,968 --> 00:03:42,847
Przygotujcie się.
Chyba lecimy dziś w kosmos.
63
00:03:42,931 --> 00:03:44,224
Hura!
64
00:03:55,360 --> 00:03:58,696
Ostrożnie. Flary są do nagłych wypadków.
65
00:04:08,039 --> 00:04:10,708
Przepraszam. Była taka ładna.
66
00:04:24,305 --> 00:04:28,101
Wybaczcie.
Ralph bardzo chce polecieć w kosmos.
67
00:04:35,024 --> 00:04:36,734
Do dzieła.
68
00:04:42,407 --> 00:04:43,616
Rany!
69
00:04:44,367 --> 00:04:45,326
Ojej!
70
00:04:46,286 --> 00:04:47,537
Ale super!
71
00:04:50,081 --> 00:04:51,708
- Rany!
- Niesamowite!
72
00:04:53,167 --> 00:04:54,502
Przygotujcie się.
73
00:04:55,628 --> 00:04:57,338
Wspaniale!
74
00:04:57,839 --> 00:05:03,303
Patrzcie! Moje ruchy w kosmosie
są jeszcze bardziej bizoniczne!
75
00:05:03,386 --> 00:05:06,347
W kosmosie prawie umiem latać.
76
00:05:07,557 --> 00:05:09,892
Czekaj, już do ciebie idę!
77
00:05:11,561 --> 00:05:13,813
Rajuśku!
78
00:05:13,896 --> 00:05:16,649
Czujesz się tu jak ryba w wodzie.
79
00:05:16,733 --> 00:05:19,193
Bo jestem w końcu u siebie.
80
00:05:19,277 --> 00:05:22,697
To naprawdę wielki krok
dla wszystkich małp.
81
00:05:22,780 --> 00:05:25,408
Chodźcie. Znajdźmy tę wystawę.
82
00:05:25,491 --> 00:05:27,702
- Hura!
- Chodźmy.
83
00:05:28,286 --> 00:05:29,287
Jupi!
84
00:05:30,663 --> 00:05:33,541
- W dechę.
- Super!
85
00:05:35,126 --> 00:05:36,419
Jurajsko!
86
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
Tu jest!
87
00:05:39,213 --> 00:05:44,260
Na stado gnających bizonów,
widzę zaginioną wystawę!
88
00:05:44,969 --> 00:05:47,555
Rozglądaj się za moimi narzędziami.
89
00:05:49,640 --> 00:05:52,810
Ciągle wygląda nieźle.
90
00:05:54,771 --> 00:05:55,772
Cześć!
91
00:05:55,855 --> 00:05:58,149
Cześć. Jestem Ridley Jones.
92
00:05:58,232 --> 00:06:03,488
Cześć, Ridley. Nazywam się G.L.A.D-6S,
ale możesz mówić mi Gladys.
93
00:06:03,571 --> 00:06:07,492
Jestem gospodarzem tej wystawy.
94
00:06:07,575 --> 00:06:11,079
Nie wiedziałam, że na wystawie jest robot.
95
00:06:11,162 --> 00:06:15,166
Zrozumiałe. Byłam zapakowana,
gdy wpadłam w czarną dziurę.
96
00:06:15,249 --> 00:06:18,252
Gdy wylądowaliśmy, paczka się otwarła
97
00:06:18,336 --> 00:06:20,755
i od tamtej pory tu mieszkam.
98
00:06:20,838 --> 00:06:22,298
Czy to nie wspaniałe?
99
00:06:22,382 --> 00:06:26,219
Gdy skończymy misję,
zabierzemy cię do muzeum.
100
00:06:26,302 --> 00:06:27,804
Doceniam propozycję.
101
00:06:27,887 --> 00:06:31,057
Wolałabym jednak tu zostać.
102
00:06:31,140 --> 00:06:33,518
Podoba mi się widok.
103
00:06:34,477 --> 00:06:37,105
W kosmosie jest niesamowicie.
104
00:06:41,776 --> 00:06:45,196
Można tu latać
Gdy ma się ochotę
105
00:06:45,279 --> 00:06:48,282
A wszystkie planety
Wirują wokół ciebie
106
00:06:48,366 --> 00:06:51,577
Widziałaś kiedyś
Tak piękne mgławice?
107
00:06:51,661 --> 00:06:55,164
Czy spadające gwiazdy
To nie cud?
108
00:06:55,248 --> 00:07:01,796
Nasza galaktyka
Wypełniona kosmicznym wdziękiem
109
00:07:01,879 --> 00:07:05,049
Wolna jak ptak w nieważkości
110
00:07:05,133 --> 00:07:10,138
Kosmosu zachwycaj się pięknem
111
00:07:10,221 --> 00:07:13,683
Komety i kwazary
Asteroid pas
112
00:07:13,766 --> 00:07:17,145
Czarne dziury
I meteorytów deszcz!
113
00:07:17,228 --> 00:07:19,981
Bliżej do nieba
Nie ma nikt z was
114
00:07:20,606 --> 00:07:24,068
Więc blaskiem gwiazd się ciesz
115
00:07:24,152 --> 00:07:30,575
Nie uwierzycie w kolorów moc
A Ziemia w oddali blednie
116
00:07:30,658 --> 00:07:33,744
Niewyobrażalnie piękny świat
117
00:07:33,828 --> 00:07:38,291
Kosmosu zachwycaj się pięknem!
118
00:07:38,374 --> 00:07:42,086
Zachwycaj się pięknem
119
00:07:45,381 --> 00:07:48,092
Nie dziwię się, że chcesz tu zostać.
120
00:07:48,176 --> 00:07:52,805
Ale na razie szukamy narzędzi,
by naprawić łazik.
121
00:07:52,889 --> 00:07:59,854
W obozie nie ma żadnych narzędzi,
ale część wystawy wylądowała w wąwozie.
122
00:08:00,396 --> 00:08:02,648
Za mną. Pokażę wam.
123
00:08:06,277 --> 00:08:10,114
Wiesz, Peaches, zamiast wracać do muzeum,
124
00:08:10,198 --> 00:08:11,908
możesz zostać tutaj.
125
00:08:13,284 --> 00:08:15,495
Pięknie tu.
126
00:08:16,871 --> 00:08:20,416
Tak jak obiecałam. Oto wąwóz.
127
00:08:20,500 --> 00:08:21,709
- Rany!
- Super!
128
00:08:23,169 --> 00:08:24,712
Pomocy, spadam!
129
00:08:25,713 --> 00:08:28,299
Ale spadam powoli,
130
00:08:28,382 --> 00:08:32,011
więc ktoś musi mnie uratować
w ciągu 15 minut.
131
00:08:34,180 --> 00:08:37,141
Zawsze cię uratuję, słoneczko.
132
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
Patrzcie! Co tam jest?
133
00:08:39,393 --> 00:08:43,105
Na moje małpie serce! To zaginione banany.
134
00:08:43,689 --> 00:08:48,402
Odważne i pyszne banany.
Zamarzły na kamień.
135
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
I tak byłyby pyszne z odrobiną karmelu.
136
00:08:53,032 --> 00:08:55,868
Rozejrzyjmy się za narzędziami.
137
00:08:56,452 --> 00:08:58,829
Będziemy szukać do skutku.
138
00:08:58,913 --> 00:08:59,789
Mam je!
139
00:08:59,872 --> 00:09:00,790
Łatwizna.
140
00:09:00,873 --> 00:09:05,378
Nie wiem, czy jestem gotowa na powrót.
141
00:09:05,461 --> 00:09:08,381
Asteroida! Spójrzcie!
142
00:09:08,464 --> 00:09:13,010
Żadna egipska królowa
nie miała kamienia kosmicznego!
143
00:09:16,347 --> 00:09:19,809
To lawina!
144
00:09:19,892 --> 00:09:22,520
Dość ospała lawina.
145
00:09:25,439 --> 00:09:26,357
Mam cię.
146
00:09:26,941 --> 00:09:29,110
Nie! Skrzynka z narzędziami!
147
00:09:29,193 --> 00:09:31,612
Panuje tu niska grawitacja.
148
00:09:33,364 --> 00:09:37,118
Ta lawina nie ma szans z potężnym bizonem.
149
00:09:38,578 --> 00:09:40,830
Na razie, kosmiczny głazie.
150
00:09:42,248 --> 00:09:45,960
Niech ktoś zrobi mi zdjęcie
i wyśle je orłom.
151
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
Tu raczej nie ma Wi-Fi.
152
00:10:04,061 --> 00:10:07,607
Nie martw się!
Przeszłam odpowiednie szkolenie.
153
00:10:08,566 --> 00:10:12,945
Trzymaj się. Peaches nadchodzi!
154
00:10:13,029 --> 00:10:15,656
Niebiosa, tęskniłam za tym.
155
00:10:15,740 --> 00:10:18,659
Pomocy! Jesteś moją jedyną nadzieją!
156
00:10:18,743 --> 00:10:21,412
Dudley, musisz trochę zwolnić.
157
00:10:21,495 --> 00:10:26,083
Skrzydła dodo nie są stworzone
do lotów międzygwiezdnych.
158
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
Mam pomysł.
159
00:10:28,252 --> 00:10:32,256
Juhu! Kocham kosmos!
160
00:10:32,340 --> 00:10:35,593
Prawie tak samo jak desery bananowe.
161
00:10:35,676 --> 00:10:38,304
Cieszę się, że cię widzę!
162
00:10:39,347 --> 00:10:41,182
Zawsze cię uratuję.
163
00:10:41,265 --> 00:10:44,185
A ja zawsze dam się uratować.
164
00:10:47,063 --> 00:10:49,523
To było niesamowite.
165
00:10:49,607 --> 00:10:52,485
Kosmos to twoje miejsce.
166
00:10:53,611 --> 00:10:57,031
Zrozumielibyśmy, gdybyś chciała tu zostać.
167
00:10:57,114 --> 00:10:58,699
Nie będę kłamać.
168
00:10:58,783 --> 00:11:01,619
Widok jest tu przecudny,
169
00:11:01,702 --> 00:11:06,332
a przygody w kosmosie
przyspieszają bicie mojego serca…
170
00:11:06,415 --> 00:11:09,293
Peaches, znów mnie porwało.
171
00:11:11,295 --> 00:11:15,257
Nie mogę zresztą opuścić Dudleya.
172
00:11:15,341 --> 00:11:21,305
Dziękuję, ale teraz moją przygodą
jest pomaganie Ridley w muzeum.
173
00:11:21,389 --> 00:11:22,765
Tam jest mój dom.
174
00:11:24,517 --> 00:11:27,728
Powinniśmy wracać.
Mama będzie się martwić.
175
00:11:27,812 --> 00:11:31,565
Weź ten komunikator i dzwoń, kiedy chcesz.
176
00:11:31,649 --> 00:11:34,527
Skoro opanowaliśmy czarną dziurę,
177
00:11:34,610 --> 00:11:38,239
wpadnę tu czasem na kosmiczną przygodę.
178
00:11:38,739 --> 00:11:43,327
Będę za wami tęskniła. Żegnajcie.
179
00:11:50,793 --> 00:11:52,712
Jak sprawuje się łazik?
180
00:11:53,337 --> 00:11:55,756
Cudnie. Jak twój mrożony banan?
181
00:11:55,840 --> 00:12:00,636
Mrożone banany karmelowe
to mój nowy przysmak.
182
00:12:01,137 --> 00:12:05,474
Może spróbujemy wrzucić jowiszowy bieg?
183
00:12:06,058 --> 00:12:08,102
Dalej, antygrawitacja!
184
00:12:08,185 --> 00:12:10,813
- Rany!
- Dalej, Peaches!
185
00:12:11,313 --> 00:12:14,066
Spróbuję jeszcze raz z piramidą.
186
00:12:14,150 --> 00:12:16,485
Cieszysz się, że wróciłaś?
187
00:12:16,569 --> 00:12:20,948
Nie chciałabym przegapić takiej przygody.
188
00:12:21,031 --> 00:12:23,117
- Hura!
- Juhu!
189
00:12:28,497 --> 00:12:29,832
Cichy pościg
190
00:12:36,839 --> 00:12:39,759
Spójrzcie na te święte korytarze!
191
00:12:39,842 --> 00:12:42,845
Piękno i historia
Jakby prosto z marzeń
192
00:12:42,928 --> 00:12:47,516
Pamiętajmy, co nam
Robić się tu każe
193
00:12:47,600 --> 00:12:51,812
Pilnujmy każdego
Starożytnego okazu
194
00:12:53,522 --> 00:12:58,527
Nie spoczniemy, póki
Nie wciśniemy gazu!
195
00:12:59,570 --> 00:13:06,076
Jesteśmy Oczami Muzeum
Jesteśmy Oczami Muzeum
196
00:13:06,160 --> 00:13:10,623
Jesteśmy Oczami Muzeum
To nasza warta!
197
00:13:12,124 --> 00:13:13,709
To było królewskie!
198
00:13:13,793 --> 00:13:19,048
Jak się bawicie? Nazywamy się Pod Kopułą!
199
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Grajcie!
200
00:13:20,674 --> 00:13:23,427
Ten zespół wie, jak dać czadu.
201
00:13:23,511 --> 00:13:26,096
To najlepsza kapela w muzeum!
202
00:13:26,180 --> 00:13:29,934
Innej tu nie ma. Ale tak, są najlepsi.
203
00:13:30,017 --> 00:13:32,812
Dawaj, Fred!
204
00:13:34,104 --> 00:13:35,147
Dalej, Fred!
205
00:13:35,231 --> 00:13:38,359
- Prawdziwy dinomit!
- Jesteś gwiazdą!
206
00:13:41,195 --> 00:13:43,656
Fred, niezły jesteś!
207
00:13:43,739 --> 00:13:46,826
Ty też dajesz czadu!
208
00:13:49,578 --> 00:13:51,539
Tak! Ty, Evie!
209
00:13:51,622 --> 00:13:53,958
Zaraz. Naprawdę?
210
00:13:54,041 --> 00:14:00,756
Masz taki talent, że mogłabyś nim
handlować w naszym sklepiku. Żart.
211
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
To było nie z tego świata!
212
00:14:04,051 --> 00:14:06,554
Naprawdę umiesz grać, Evie.
213
00:14:06,637 --> 00:14:10,015
To wiele dla mnie znaczy, Fred.
214
00:14:10,099 --> 00:14:12,351
Byłem taki jak ty.
215
00:14:13,561 --> 00:14:16,939
Powinnaś dołączyć do naszego zespołu.
216
00:14:17,022 --> 00:14:19,859
Chciałabym, ale nie mogę.
217
00:14:20,442 --> 00:14:23,237
Rozumiem, ale dlaczego?
218
00:14:23,320 --> 00:14:28,325
Jestem za mała. Widzisz?
Ledwo mogę dosięgnąć pedału.
219
00:14:28,409 --> 00:14:34,665
Gdy zaczynałem grać,
też byłem małym cielakiem.
220
00:14:34,748 --> 00:14:36,166
Nie wierzę!
221
00:14:36,250 --> 00:14:39,295
Ciągle grałem na perkusji w Saturnie.
222
00:14:39,378 --> 00:14:42,047
Dzięki echu brzmiałem bizonicznie!
223
00:14:42,131 --> 00:14:43,966
Ale super.
224
00:14:44,049 --> 00:14:46,302
Wzrost cię nie powstrzyma.
225
00:14:47,970 --> 00:14:49,430
Co się tam dzieje?
226
00:14:49,513 --> 00:14:50,890
- Ups!
- Alarm!
227
00:14:50,973 --> 00:14:53,350
Kod Peabody. Chować się!
228
00:14:53,434 --> 00:14:54,476
Kryć się!
229
00:14:54,560 --> 00:14:56,103
Rozproszcie się!
230
00:14:56,186 --> 00:14:57,479
Bez paniki!
231
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
Dokładnie, słoneczko!
232
00:15:02,818 --> 00:15:04,028
Co to za hałas?
233
00:15:04,111 --> 00:15:06,155
To muzeum. Nie koncert.
234
00:15:06,238 --> 00:15:10,784
Nie lubię muzyki.
Przeraża mnie, że wywołuje emocje.
235
00:15:10,868 --> 00:15:14,121
Cały ten hałas dochodził stąd?
236
00:15:14,204 --> 00:15:18,042
Hej, panie Peabody. Ćwiczyłam grę. Sama.
237
00:15:22,504 --> 00:15:25,549
Koniec z tym. Mam dziś bardzo bogatego…
238
00:15:25,633 --> 00:15:31,305
To znaczy, bardzo specjalnego gościa,
wszystko musi być idealnie.
239
00:15:31,388 --> 00:15:33,515
Kto to taki?
240
00:15:33,599 --> 00:15:35,976
Nieważne. Ma być cicho.
241
00:15:36,060 --> 00:15:38,312
Muzyka jest zbyt radosna.
242
00:15:39,521 --> 00:15:43,150
Co to było? Trzeba to zatrzymać. Lonny!
243
00:15:43,233 --> 00:15:46,987
Mało brakowało, a byśmy wpadli.
244
00:15:47,071 --> 00:15:50,032
Ciekawe, kim jest ten gość specjalny.
245
00:15:50,115 --> 00:15:52,701
Mam złe przeczucia.
246
00:15:52,785 --> 00:15:56,872
Brakuje mi talerza. Musi gdzieś tu być.
247
00:15:56,956 --> 00:15:59,625
Co to, na faraona?
248
00:15:59,708 --> 00:16:04,171
Nie chcę nikogo straszyć,
ale to musi być duch!
249
00:16:04,254 --> 00:16:06,465
Nie, to rury.
250
00:16:06,548 --> 00:16:08,676
Przypadkiem spłukałem deskę.
251
00:16:08,759 --> 00:16:12,137
Wnętrze toalety nie nadaje się do trików.
252
00:16:12,221 --> 00:16:15,391
Czy to nie brzmi jak rytm piosenki?
253
00:16:15,474 --> 00:16:17,601
Duch-perkusista?
254
00:16:17,685 --> 00:16:21,772
To mój rytm.
Ten, który grałem na koncercie.
255
00:16:21,855 --> 00:16:26,777
To Evie. Uwielbia moją solówkę,
więc chciałem dać jej talerz.
256
00:16:26,860 --> 00:16:29,238
Ten, którego teraz brakuje!
257
00:16:29,321 --> 00:16:32,616
Więc pan Peabody szuka Evie!
258
00:16:32,700 --> 00:16:36,203
Musimy ją znaleźć przed nim.
Chodźmy za muzyką!
259
00:16:36,996 --> 00:16:37,830
Evie?
260
00:16:37,913 --> 00:16:42,084
Evie, jeśli ukrywasz się w tym królestwie,
261
00:16:42,167 --> 00:16:45,045
rozkazuję ci wyjść! Proszę.
262
00:16:45,129 --> 00:16:48,674
Centrala do Evie.
Wychodź, gdziekolwiek jesteś.
263
00:16:49,717 --> 00:16:53,220
Mam cię! Nic tu nie ma.
264
00:16:53,303 --> 00:16:54,847
Gdzie jesteś?
265
00:16:54,930 --> 00:16:56,056
- Evie!
- Co?
266
00:16:58,475 --> 00:17:01,562
Sprawdziliśmy każdy sarkofag i piramidę…
267
00:17:01,645 --> 00:17:05,691
Nie wspominając o nosie Sfinksa.
Ale ohyda.
268
00:17:05,774 --> 00:17:07,234
W końcu cię mam!
269
00:17:07,317 --> 00:17:09,528
Pan Peabody! Kryć się!
270
00:17:09,611 --> 00:17:10,487
Kurza noga.
271
00:17:12,281 --> 00:17:16,368
Panna Jones? A do kogo należały te głosy?
272
00:17:16,452 --> 00:17:20,372
To tylko ja, panie Peabody.
273
00:17:20,456 --> 00:17:23,917
To bez sensu.
Słyszałem pięć różnych głosów.
274
00:17:24,001 --> 00:17:27,963
Sprawdzałam,
ile różnych głosów mogę zrobić.
275
00:17:28,047 --> 00:17:29,006
Hej, słońce.
276
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
Mezozoik.
277
00:17:30,841 --> 00:17:36,722
Jestem królową, pamiętasz?
Bizonicznie. Dodo nie jedzą deserów.
278
00:17:36,805 --> 00:17:38,682
Ja tak chyba nie brzmię.
279
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
Zachowaj swoje głosy dla siebie.
280
00:17:41,560 --> 00:17:45,689
Dzisiejszy wieczór jest zbyt ważny
na takie głupstwa.
281
00:17:47,149 --> 00:17:48,650
Jest już czysto.
282
00:17:50,402 --> 00:17:55,449
Nasze poszukiwania muszą być
o wiele spokojniejsze. Dobrze?
283
00:17:55,532 --> 00:17:56,450
Przyjęłam.
284
00:17:57,743 --> 00:18:00,996
Uważajcie, pluszaki. Idzie Fred!
285
00:18:01,955 --> 00:18:03,665
Jesteś tu, Evie?
286
00:18:03,749 --> 00:18:06,710
Fred! Musisz być cicho! Pamiętasz?
287
00:18:06,794 --> 00:18:08,545
Jestem cicho!
288
00:18:08,629 --> 00:18:10,714
Chyba jej tu nie ma.
289
00:18:10,798 --> 00:18:12,883
Na to wygląda. Chodźmy.
290
00:18:13,634 --> 00:18:16,887
Ups. Ralph chyba nie umie być cicho.
291
00:18:17,846 --> 00:18:19,056
Nie ruszaj się!
292
00:18:20,015 --> 00:18:22,392
Mam cię, tajemniczy hałasie!
293
00:18:22,476 --> 00:18:23,352
Pan P!
294
00:18:23,852 --> 00:18:26,939
Znowu? Kończą nam się kryjówki.
295
00:18:27,856 --> 00:18:29,066
Mam pomysł.
296
00:18:30,317 --> 00:18:34,613
Znowu ty? Chwila. Coś tu się zmieniło.
297
00:18:35,948 --> 00:18:38,534
Tak. Mamy nowy towar!
298
00:18:38,617 --> 00:18:41,286
Nie przypominam sobie dostawy.
299
00:18:41,787 --> 00:18:44,331
Ten pluszowy bizon jest uroczy.
300
00:18:45,374 --> 00:18:46,250
Co?
301
00:18:47,793 --> 00:18:49,586
Nie mam na to czasu.
302
00:18:50,712 --> 00:18:53,382
Prawie nas złapał.
303
00:18:53,465 --> 00:18:56,426
A ciągle nie znaleźliśmy Evie.
304
00:18:56,510 --> 00:18:59,054
Jej bębnienie rozbrzmiewa echem.
305
00:18:59,138 --> 00:19:03,725
Czekaj. Echo. Wiem, gdzie jest Evie.
306
00:19:03,809 --> 00:19:05,435
Mogę je zatrzymać?
307
00:19:05,519 --> 00:19:07,146
Dudley, jest noc.
308
00:19:07,229 --> 00:19:10,816
Słońce nie zachodzi nad gwiazdorami.
309
00:19:12,192 --> 00:19:13,861
Evie! Tu jesteś.
310
00:19:13,944 --> 00:19:18,323
Fred! Miałeś rację.
To idealne miejsce na granie.
311
00:19:18,407 --> 00:19:20,492
Czemu uciekłaś z talerzem?
312
00:19:20,576 --> 00:19:22,327
Racja. Proszę bardzo.
313
00:19:22,411 --> 00:19:26,832
O nie. Zatrzymaj go i dołącz do zespołu.
314
00:19:26,915 --> 00:19:31,879
Nie przejmuj się, że jesteś za mała.
315
00:19:31,962 --> 00:19:33,839
Masz talent.
316
00:19:33,922 --> 00:19:37,384
Dzięki, ale inne myszy
śmiałyby się ze mnie.
317
00:19:37,467 --> 00:19:42,389
Myszy mają być ciche i małe,
a nie głośne jak gwiazdy rocka!
318
00:19:42,472 --> 00:19:45,267
Wymień jedną mysią gwiazdę rocka.
319
00:19:45,350 --> 00:19:49,521
To trudne zadanie.
Beethoven nie był myszą, prawda?
320
00:19:49,605 --> 00:19:52,274
Evie, jesteś gwiazdą rocka!
321
00:19:52,357 --> 00:19:57,446
Dzięki. W środku tak się czuję,
ale wciąż jestem tylko myszą.
322
00:19:57,529 --> 00:20:00,782
Możesz być myszą, jaką zechcesz.
323
00:20:00,866 --> 00:20:04,578
Dużą czy małą, cichą czy głośną.
324
00:20:04,661 --> 00:20:07,331
O tym nie pomyślałam.
325
00:20:07,414 --> 00:20:08,248
Witam!
326
00:20:08,332 --> 00:20:12,377
O nie. Pan Peabody. Jest tu jego gość.
327
00:20:16,465 --> 00:20:19,676
Na pewno znajdzie tu pani coś dla siebie.
328
00:20:19,760 --> 00:20:21,511
- Kto to?
- Nie wiem.
329
00:20:21,595 --> 00:20:23,931
Ale mam złe przeczucia.
330
00:20:24,014 --> 00:20:25,599
Ma super kapelusz.
331
00:20:25,682 --> 00:20:27,684
Podejdźmy bliżej.
332
00:20:27,768 --> 00:20:30,646
Polecam Skrzydło Egipskie, pani Luann.
333
00:20:30,729 --> 00:20:32,773
Wiele mumii do wyboru.
334
00:20:32,856 --> 00:20:36,109
Mumii nigdy dość, zawsze to powtarzam.
335
00:20:36,193 --> 00:20:38,570
O czym ona mówi?
336
00:20:38,654 --> 00:20:40,989
A może starożytna szachownica?
337
00:20:41,073 --> 00:20:43,742
Albo wieloryb? Wszystko na sprzedaż.
338
00:20:44,785 --> 00:20:46,995
Przyszła kupić eksponaty?
339
00:20:47,496 --> 00:20:48,330
To znaczy?
340
00:20:48,413 --> 00:20:49,748
Może nas kupić!
341
00:20:49,831 --> 00:20:53,043
Och! A co, jeśli zechce dodo na wynos?
342
00:20:53,126 --> 00:20:55,796
Nie pozwolę na to.
343
00:20:55,879 --> 00:20:58,966
Idą tu. Ani ruchu!
344
00:21:01,134 --> 00:21:03,011
- Za duży.
- Och.
345
00:21:03,095 --> 00:21:07,182
Cofam to, co mówiłam o jej kapeluszu.
Ma kiepski gust.
346
00:21:08,600 --> 00:21:10,477
Zbyt zielony.
347
00:21:10,560 --> 00:21:14,106
Musimy ją zniechęcić, zanim coś kupi.
348
00:21:14,189 --> 00:21:15,232
Ale jak?
349
00:21:15,315 --> 00:21:19,278
Panie Peabody, jak pan wie,
mam nieograniczony budżet.
350
00:21:19,361 --> 00:21:21,488
Serio? Nie miałem pojęcia.
351
00:21:21,571 --> 00:21:26,702
Ale jestem bardzo wybredna
i nic tu do mnie nie przemawia.
352
00:21:26,785 --> 00:21:29,413
Pójdę już. Chwileczkę.
353
00:21:30,414 --> 00:21:34,334
To arcydzieło.
Nigdy nie widziałam takiego piękna.
354
00:21:34,418 --> 00:21:36,545
Ach, ten słodki bizon.
355
00:21:36,628 --> 00:21:39,298
Tak! Muszę go mieć.
356
00:21:39,381 --> 00:21:41,842
Doskonale. Przygotuję go.
357
00:21:41,925 --> 00:21:44,970
O, nie! Fred! Musimy coś zrobić!
358
00:21:46,888 --> 00:21:50,642
Mam plan. Chyba. Tak, to się uda.
359
00:21:52,269 --> 00:21:54,146
Och! A to co?
360
00:21:57,024 --> 00:22:01,111
Nie ma mowy, żebym kupiła coś
w tym strasznym muzeum.
361
00:22:01,194 --> 00:22:03,030
Proszę zaczekać!
362
00:22:03,113 --> 00:22:04,740
Niewiele brakowało.
363
00:22:05,490 --> 00:22:07,659
Evie! Uratowałaś mnie!
364
00:22:07,743 --> 00:22:08,660
Brawo.
365
00:22:08,744 --> 00:22:13,332
To było ekscytujące.
Chyba jednak na coś mnie stać.
366
00:22:13,415 --> 00:22:16,126
Nie wątpiłem w to ani przez chwilę.
367
00:22:16,209 --> 00:22:19,755
Czasem trzeba wyrazić
swoją prawdziwą naturę.
368
00:22:23,508 --> 00:22:26,261
Świat może myśleć, że cię zna!
369
00:22:26,762 --> 00:22:30,265
Widzą małą mysz no i już
370
00:22:30,349 --> 00:22:35,937
Ale czasem trzeba pokazać
Że inni strasznie się mylą!
371
00:22:36,021 --> 00:22:40,067
Bo wielkość
Tkwi przecież w nas
372
00:22:40,150 --> 00:22:43,403
Nasz wygląd czasem
Nie wyraża nas
373
00:22:43,487 --> 00:22:46,990
Naszego serca
Nie można ograniczać!
374
00:22:47,074 --> 00:22:49,993
Wielkość tkwi w nas!
375
00:22:50,577 --> 00:22:53,246
Podobno wygląd zwodny bywa
376
00:22:53,830 --> 00:22:57,292
Jestem na to żywym dowodem
377
00:22:57,376 --> 00:23:03,006
Bo wiara we mnie jest żywa
Że gwiazdą rocka być mogę
378
00:23:03,090 --> 00:23:07,135
Bo wielkość
Tkwi przecież w nas
379
00:23:07,219 --> 00:23:10,305
Nasz wygląd czasem
Nie wyraża nas
380
00:23:10,389 --> 00:23:14,017
Naszego serca
Nie można ograniczać!
381
00:23:14,101 --> 00:23:20,357
Wielkość tkwi w nas!
Wielkość tkwi w nas!
382
00:23:21,233 --> 00:23:28,115
Panie i panowie, przed wami
nowy członek zespołu Pod Kopułą!
383
00:23:28,198 --> 00:23:32,285
Brawa dla Evie!
384
00:23:33,620 --> 00:23:35,122
Brzmisz świetnie!
385
00:23:35,789 --> 00:23:37,624
Rządzisz, Evie!
386
00:23:37,707 --> 00:23:41,420
Prawda? Zacznijmy od początku.
387
00:24:33,472 --> 00:24:36,391
Napisy: Tomasz Suchoń