1 00:00:09,175 --> 00:00:11,594 [opening theme music playing] 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,888 ♪ In a place full of mystery ♪ 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,807 ♪ Where the past comes alive ♪ 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,892 ♪ There's a hero of history ♪ 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,936 ♪ Who is ready to thrive ♪ 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,313 ♪ She is saving our future ♪ 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,149 ♪ By protecting our past ♪ 8 00:00:24,232 --> 00:00:27,152 ♪ She's a hero Whose moment's arriving at last ♪ 9 00:00:27,235 --> 00:00:29,279 ♪ Ridley Jones ♪ 10 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 ♪ Daring and bold and courageous ♪ 11 00:00:31,448 --> 00:00:33,450 ♪ Ridley Jones ♪ 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,577 ♪ Guards the museum with pride ♪ 13 00:00:35,660 --> 00:00:37,370 ♪ Ridley Jones ♪ 14 00:00:37,454 --> 00:00:40,623 ♪ Her sense of adventure's contagious ♪ 15 00:00:40,707 --> 00:00:44,002 ♪ With dinos and dodos And astronaut chimps by her side ♪ 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 ♪ Ridley Jones ♪ 17 00:00:46,254 --> 00:00:48,173 ♪ Wearing her trademark fedora ♪ 18 00:00:48,256 --> 00:00:50,091 ♪ Ridley Jones ♪ 19 00:00:50,175 --> 00:00:52,385 ♪ No challenge can get in her way ♪ 20 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 ♪ She won't ever give into her fear She shines when adventure is near ♪ 21 00:00:57,682 --> 00:01:00,769 ♪ Swinging into the fray And then saving the day ♪ 22 00:01:00,852 --> 00:01:03,813 ♪ Ridley Jones ♪ 23 00:01:03,897 --> 00:01:05,940 ♪ Ridley Jones ♪ 24 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 [Ridley] Compass Eye of the Storm. 25 00:01:13,406 --> 00:01:14,407 [frog croaking] 26 00:01:14,991 --> 00:01:16,701 [bats screeching] 27 00:01:16,785 --> 00:01:20,914 [dramatic music playing] 28 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 [Fred] Don't look down! 29 00:01:25,877 --> 00:01:28,129 [Dudley] That's really… [gulping] …deep! 30 00:01:28,213 --> 00:01:29,964 -[Ridley] Let's go, team! -[grunting] 31 00:01:30,965 --> 00:01:32,926 [grunting] 32 00:01:35,136 --> 00:01:38,139 [Dudley and Ridley grunting] 33 00:01:38,223 --> 00:01:41,559 [yelping] Couldn't we have made sure Pedro was lost in the ruins 34 00:01:41,643 --> 00:01:43,853 before we risked life and wing? 35 00:01:43,937 --> 00:01:45,230 Sorry, Dudley. 36 00:01:45,313 --> 00:01:48,441 The Lemurson kids said they saw Pedro chase his ball in here. 37 00:01:48,525 --> 00:01:49,776 That's good enough for me. 38 00:01:49,859 --> 00:01:53,363 Maybe he already got his ball, went home to his favorite snuggly, 39 00:01:53,446 --> 00:01:56,658 and is waiting to tell us all about it. So, uh, we should go back-- 40 00:01:56,741 --> 00:01:57,909 Whoa! [yelping] 41 00:01:57,992 --> 00:01:59,035 Dudley! 42 00:01:59,828 --> 00:02:01,704 -[Ridley grunting] -[Dudley gasping] 43 00:02:03,206 --> 00:02:06,584 If anyone from the museum's in trouble, I'm here to save them. 44 00:02:06,668 --> 00:02:09,254 I like that motto. We should get business cards. 45 00:02:09,337 --> 00:02:11,548 [Pedro calling] Ridley! Help! 46 00:02:12,340 --> 00:02:14,676 [Peaches] Any o' y'all afraid of the dark? 47 00:02:14,759 --> 00:02:17,971 Don't worry. There should be a torch somewhere. 48 00:02:18,054 --> 00:02:21,057 -Aha! Here. -Nice one, R Jones! 49 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 You know this place like I know the back of my horns. 50 00:02:24,227 --> 00:02:28,857 Well, I have been at this protector training thing for a while now. 51 00:02:28,940 --> 00:02:32,068 I've been at this constantly-in-danger thing for a while now too, 52 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 but I'm still not used to it. 53 00:02:34,362 --> 00:02:35,196 [Dudley] Oops! 54 00:02:35,280 --> 00:02:37,574 -[rumbling] -[gasping] I know that sound. 55 00:02:38,449 --> 00:02:39,450 [rock thudding] 56 00:02:39,534 --> 00:02:41,202 Everyone, run! 57 00:02:41,286 --> 00:02:43,538 [Fred] Stampede for your lives! 58 00:02:43,621 --> 00:02:45,582 [dramatic music playing] 59 00:02:47,000 --> 00:02:50,295 -I see a light up ahead! -Don't go towards it! 60 00:02:50,378 --> 00:02:54,048 Oh, wait. No, in this case, the light is good. Do go towards it! 61 00:02:54,132 --> 00:02:55,300 Blast off, y'all! 62 00:02:55,383 --> 00:02:58,386 -Is she gonna make it? -Of course she is! 63 00:02:58,469 --> 00:03:00,054 She's Ridley Jones! 64 00:03:00,138 --> 00:03:01,764 Come hither, Ridley! 65 00:03:01,848 --> 00:03:02,724 [grunting] 66 00:03:03,308 --> 00:03:04,434 [rock thudding] 67 00:03:04,517 --> 00:03:06,102 -[Ridley sighing] -[cheering] 68 00:03:07,103 --> 00:03:07,937 [Pedro] Hello? 69 00:03:08,021 --> 00:03:09,063 Pedro! 70 00:03:09,147 --> 00:03:11,399 -[gasping, cheering] -[Ismat] There he is! 71 00:03:11,482 --> 00:03:15,111 Ridley! I'm sorry my ball rolled inside, 72 00:03:15,195 --> 00:03:18,239 so then I followed it, but then I got lost. 73 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 Don't worry. We're coming to get you. 74 00:03:20,408 --> 00:03:25,121 [quietly] Is it just me, or does this kid get himself into danger every other week? 75 00:03:25,204 --> 00:03:26,372 Shh! 76 00:03:26,456 --> 00:03:28,791 -Yeah, he does. -[Ridley] Let me handle this. 77 00:03:30,168 --> 00:03:31,836 -[Pedro gasping] Wait. -[rumbling] 78 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 -[gasping] -[Peaches] Enemy fire! 79 00:03:33,713 --> 00:03:35,173 [arrow twanging] 80 00:03:35,965 --> 00:03:38,009 [Ridley] Okay, new plan. 81 00:03:38,092 --> 00:03:40,053 That walkway is way too narrow. 82 00:03:40,136 --> 00:03:43,598 There's no way I can dodge the arrows once I'm standing on it. 83 00:03:44,682 --> 00:03:47,227 [gasping] Ridley, not your hat. 84 00:03:47,310 --> 00:03:49,771 -It's your signature look! -[rumbling] 85 00:03:49,854 --> 00:03:51,606 -[whooshing] -[grunting, gasping] 86 00:03:52,106 --> 00:03:53,524 -Whoa! -[arrows whooshing] 87 00:03:53,608 --> 00:03:55,443 -[whooshing] -Whew. 88 00:03:55,526 --> 00:03:56,527 -Mummazing! -Yeah! 89 00:03:56,611 --> 00:03:58,655 Are you and your ball ready to go home? 90 00:03:58,738 --> 00:04:00,198 Yes, please. 91 00:04:00,281 --> 00:04:01,741 Don't look back, okay? 92 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 -[arrows twanging] -[gasping] 93 00:04:04,953 --> 00:04:06,537 [dramatic music playing] 94 00:04:07,121 --> 00:04:08,706 -Tubular! -You did it! 95 00:04:08,790 --> 00:04:10,124 [Pedro] Oh no! 96 00:04:10,208 --> 00:04:12,085 Your hat is ruined. 97 00:04:12,168 --> 00:04:14,212 Hats can always be stitched up. 98 00:04:14,295 --> 00:04:17,548 I'm just glad you're safe. Now, let's get out of here. 99 00:04:19,050 --> 00:04:22,679 -[Mama] Welcome back, Eyes Team. -Looks like that was one intense mission. 100 00:04:22,762 --> 00:04:23,721 It was! 101 00:04:23,805 --> 00:04:26,683 But Ridley was out-of-this-world brave! 102 00:04:26,766 --> 00:04:31,771 She even, like, messed up her bodacious hat to save Pedro. 103 00:04:31,854 --> 00:04:35,066 Wow, that is big, but I'm not surprised. 104 00:04:35,149 --> 00:04:36,776 I'm just glad you're safe. 105 00:04:36,859 --> 00:04:38,486 It wasn't a humongous deal. 106 00:04:38,569 --> 00:04:40,863 I was able to sew it up in the field. See? 107 00:04:40,947 --> 00:04:43,825 Passport, please, Miss Ridley Jones. 108 00:04:43,908 --> 00:04:44,993 [repeated stamping] 109 00:04:45,076 --> 00:04:45,994 Huh? 110 00:04:46,077 --> 00:04:49,205 For leading a ruins rescue mission, sacrificing something, 111 00:04:49,289 --> 00:04:51,040 and for expert hat repair, 112 00:04:51,124 --> 00:04:52,709 you get three stamps. 113 00:04:52,792 --> 00:04:54,794 -[Ridley gasping] -Which means… 114 00:04:54,877 --> 00:04:57,171 I filled out my whole passport! 115 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 -No way! -Mummazing! 116 00:04:59,340 --> 00:05:00,925 Congratulations, Ridley. 117 00:05:01,009 --> 00:05:02,885 I-I can't believe it! 118 00:05:02,969 --> 00:05:06,306 After all that work, studying, adventuring, 119 00:05:06,389 --> 00:05:07,306 I did it. 120 00:05:07,390 --> 00:05:09,183 I did it! Ooh! 121 00:05:09,267 --> 00:05:11,477 That'll be one Compass Eye, please. 122 00:05:11,561 --> 00:05:14,856 -The thing is-- -We can't just give you a Compass Eye. 123 00:05:14,939 --> 00:05:18,693 It's a mysterious artifact that reveals itself to its protector 124 00:05:18,776 --> 00:05:20,570 when it decides you're worthy. 125 00:05:20,653 --> 00:05:24,115 When you've truly proven yourself, your passport will be your guide. 126 00:05:24,198 --> 00:05:27,660 -[Ridley sighing] -Don't worry. I'm sure it'll happen soon. 127 00:05:27,744 --> 00:05:30,788 Just keep on protecting the museum like you have been. 128 00:05:30,872 --> 00:05:32,540 Like the Jones women before you, 129 00:05:32,623 --> 00:05:35,877 our Jones Compass Eyes are all connected, you know. 130 00:05:36,461 --> 00:05:39,797 [sighing] Okay, I just have to wait a little longer. 131 00:05:42,425 --> 00:05:44,844 Even though I feel so ready, already. 132 00:05:44,927 --> 00:05:46,721 [inspirational music playing] 133 00:05:46,804 --> 00:05:50,266 ♪ Don't know how long I can wait To finally realize my fate ♪ 134 00:05:50,349 --> 00:05:54,020 ♪ 'Cause now the time is drawing near My Compass Eye will appear ♪ 135 00:05:54,771 --> 00:05:56,647 ♪ Yeah, it's practically here ♪ 136 00:05:57,148 --> 00:06:00,651 ♪ I've been so patient 'til now So, come on Eye, holy cow ♪ 137 00:06:00,735 --> 00:06:04,864 ♪ I cannot take any more What else are you waiting for? ♪ 138 00:06:04,947 --> 00:06:08,159 ♪ 'Cause I know in my core That I'm ready ♪ 139 00:06:08,242 --> 00:06:10,078 ♪ Ready to carry the load ♪ 140 00:06:10,161 --> 00:06:13,498 ♪ Yes, I'm ready Let's get this show on the road ♪ 141 00:06:13,581 --> 00:06:15,249 ♪ I've been patiently waiting ♪ 142 00:06:15,333 --> 00:06:18,836 ♪ Through all of the tests I've gone through ♪ 143 00:06:18,920 --> 00:06:20,588 ♪ I have served and protected ♪ 144 00:06:20,671 --> 00:06:23,841 ♪ So what else do I have to do? ♪ 145 00:06:24,425 --> 00:06:28,304 ♪ How can I possibly Prove myself to you? ♪ 146 00:06:28,388 --> 00:06:30,473 ♪ Prove that I'm ready ♪ 147 00:06:30,556 --> 00:06:33,851 ♪ I'm jumping out of my skin 'Cause I'm ready ♪ 148 00:06:33,935 --> 00:06:35,853 ♪ Ready to finally begin ♪ 149 00:06:35,937 --> 00:06:37,313 ♪ I'm ready ♪ 150 00:06:37,397 --> 00:06:40,733 ♪ I know it deep in my heart That I'm ready ♪ 151 00:06:40,817 --> 00:06:44,362 ♪ For this adventure to start ♪ 152 00:06:44,445 --> 00:06:47,782 ♪ I'm ready! ♪ 153 00:06:47,865 --> 00:06:48,783 [song ends] 154 00:06:49,409 --> 00:06:52,954 [groaning] How long is this Compass Eye stuff supposed to take? 155 00:06:53,037 --> 00:06:57,166 I've been trying to prove myself all this time and still nothing! 156 00:06:58,084 --> 00:06:59,502 [Mama] I'm just worried. 157 00:07:00,461 --> 00:07:04,298 Has it ever taken this much time for a protector to get their Compass Eye? 158 00:07:04,382 --> 00:07:05,633 Not that I know of. 159 00:07:05,716 --> 00:07:08,428 It has been a long time, maybe too long. 160 00:07:08,511 --> 00:07:10,513 [gasping] It's not possible that 161 00:07:10,596 --> 00:07:14,600 Ridley could be the first Jones woman not to become a protector? 162 00:07:14,684 --> 00:07:18,354 [gasping] Me, not worthy of a Compass Eye? 163 00:07:18,438 --> 00:07:20,064 No, I have to be. 164 00:07:21,482 --> 00:07:22,567 [mystical twinkling] 165 00:07:22,650 --> 00:07:24,360 I can't give up without a fight. 166 00:07:28,239 --> 00:07:30,533 Hot grits and gravy, Ridley! 167 00:07:30,616 --> 00:07:32,743 You finally got your Compass Eye! 168 00:07:32,827 --> 00:07:33,744 Two of them! 169 00:07:33,828 --> 00:07:37,039 A little overkill, if you ask me, but hey, that's great. 170 00:07:37,123 --> 00:07:38,833 No, they aren't mine. 171 00:07:38,916 --> 00:07:42,879 -I borrowed these from Mama and Grandma. -Uh, why? 172 00:07:42,962 --> 00:07:45,715 Because the Jones Compass Eyes are connected. 173 00:07:45,798 --> 00:07:49,177 So, maybe there's a way to use these two to find mine. 174 00:07:49,260 --> 00:07:51,721 [gasping] Maybe, like, ask it for help. 175 00:07:51,804 --> 00:07:53,472 Uh, worth a try. 176 00:07:53,556 --> 00:07:55,600 Oh, wondrous Compass Eyes, 177 00:07:55,683 --> 00:07:57,643 show me to… 178 00:07:58,144 --> 00:07:59,604 my Compass Eye. 179 00:07:59,687 --> 00:08:02,982 Ooh, I know! Maybe you just need the right outfit. 180 00:08:03,065 --> 00:08:06,569 Something that screams, "Museum protector!" 181 00:08:06,652 --> 00:08:10,031 Nah, don't even sweat it. [grunting] I'll track it down. 182 00:08:10,114 --> 00:08:13,284 [calling] Compass Eye, where are you? 183 00:08:13,367 --> 00:08:14,994 Come out, come out and be-- 184 00:08:15,578 --> 00:08:16,871 Whoa! [grunting] 185 00:08:17,371 --> 00:08:19,040 -[Ismat] Ooh. -Dante! 186 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 [Dante] I'm okay. 187 00:08:20,625 --> 00:08:22,001 [Dante chuckling] Whew. 188 00:08:22,084 --> 00:08:23,961 I'm completely stumped. 189 00:08:24,045 --> 00:08:27,715 Maybe, I'm just not cut out to be a museum protector. 190 00:08:27,798 --> 00:08:31,844 [Mr. Peabody] Lonny! I found your badge in the cafeteria freezer again. 191 00:08:31,928 --> 00:08:35,014 -You have to be more careful! -Mr. Peabody and Lonny! 192 00:08:35,097 --> 00:08:36,390 They're still here? 193 00:08:36,474 --> 00:08:40,520 -Everyone, get to your exhibits. -[Fred] Keep it moo-vin'! 194 00:08:40,603 --> 00:08:43,898 -I could've sworn I heard mooing, again. -You hear it too? 195 00:08:43,981 --> 00:08:47,568 I think it's the fabled phantom cow that chews its cud in the night. 196 00:08:47,652 --> 00:08:48,653 Hello! 197 00:08:48,736 --> 00:08:52,865 What's this? I've never seen anything like these before. 198 00:08:52,949 --> 00:08:54,575 They're beautiful. 199 00:08:54,659 --> 00:08:56,786 So they must be worth a fortune. 200 00:08:56,869 --> 00:08:58,579 [wicked laughing] 201 00:08:58,663 --> 00:08:59,789 Come on! 202 00:08:59,872 --> 00:09:03,000 That was your evilest chuckle yet, sir. 203 00:09:04,085 --> 00:09:05,002 Hm. 204 00:09:05,086 --> 00:09:07,838 Found my toolbox! It was also in the freezer. 205 00:09:08,381 --> 00:09:10,925 Nothin' like a set of cool tools. 206 00:09:12,843 --> 00:09:17,431 Hm, I can't tell how valuable these things are unless I open them and-- 207 00:09:17,515 --> 00:09:20,184 -[snapping] -[Mr. Peabody yelping] 208 00:09:21,686 --> 00:09:22,520 Gimme that! 209 00:09:22,603 --> 00:09:26,315 -[clanging] -[electrical crackling] 210 00:09:26,983 --> 00:09:29,277 -[clanging] -Pierce! Pierce, look. 211 00:09:29,360 --> 00:09:32,530 The portal to the tundra is goin' all screwy. 212 00:09:32,613 --> 00:09:34,907 -My bird, you're right! -[electrical zapping] 213 00:09:35,491 --> 00:09:37,743 -[clanging] -[alarm blaring] 214 00:09:37,827 --> 00:09:41,414 Zounds! Thy portal has gone all… How do you say it? 215 00:09:41,497 --> 00:09:42,707 Kablooey! 216 00:09:42,790 --> 00:09:45,584 -[electrical crackling] -[penguins yelping] 217 00:09:45,668 --> 00:09:46,877 Not even a scratch. 218 00:09:46,961 --> 00:09:49,046 Now I know I need to open these up. 219 00:09:49,130 --> 00:09:51,757 What's inside must be really valuable. 220 00:09:51,841 --> 00:09:54,051 Ooh, I know. Stand back! 221 00:09:54,135 --> 00:09:55,845 -[Peabody gasping] -[Lonny grunting] 222 00:09:55,928 --> 00:09:59,515 [crackling, zapping] 223 00:09:59,598 --> 00:10:02,935 [tense music playing] 224 00:10:03,019 --> 00:10:04,437 What was that? 225 00:10:05,229 --> 00:10:08,983 Warn me the next time you go swinging a sword around. 226 00:10:09,650 --> 00:10:13,279 This isn't working, and it's getting pretty late. 227 00:10:13,362 --> 00:10:15,698 Let's try again, first thing tomorrow. 228 00:10:15,781 --> 00:10:18,159 [Lonny] Ooh, I'll bring my power drill. 229 00:10:18,242 --> 00:10:19,994 And a breakfast burrito. 230 00:10:20,077 --> 00:10:21,829 They're both in the freezer. 231 00:10:21,912 --> 00:10:23,289 [crackling, zapping] 232 00:10:23,372 --> 00:10:26,375 Uh, dude, did you, like, hear that? 233 00:10:26,459 --> 00:10:27,877 -Uh-huh. -[crackling] 234 00:10:29,462 --> 00:10:31,756 [gasping] The exhibits! 235 00:10:31,839 --> 00:10:36,344 Something's making them open and close, and open and close, and open and-- 236 00:10:36,427 --> 00:10:38,554 -Uh, you get it. -I do. 237 00:10:38,637 --> 00:10:39,972 And it can't be good. 238 00:10:40,056 --> 00:10:43,184 Are you guys okay? Something weird is going on. 239 00:10:43,267 --> 00:10:45,186 [Ma] Y'all better get to skedaddlin'! 240 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 The back wall to the Serengeti opened on its own, 241 00:10:48,272 --> 00:10:51,108 and a whole bunch of wild animals are a-coming! 242 00:10:52,318 --> 00:10:55,363 -[elephant trumpeting] -[Fred] Whoa! Stampede! 243 00:10:55,446 --> 00:10:59,325 Ridley! The entrance to the Egyptian exhibit suddenly opened, 244 00:10:59,408 --> 00:11:02,828 and a sandstorm came blowing into the museum! 245 00:11:02,912 --> 00:11:05,081 -[birds squawking] -[Dante] Whoa! 246 00:11:05,164 --> 00:11:08,918 Okay, team. We might not know what's causing all these problems, 247 00:11:09,001 --> 00:11:11,379 but it's up to us to keep everyone safe. 248 00:11:11,462 --> 00:11:14,799 We should split up to cover more ground. Eyes on three. 249 00:11:14,882 --> 00:11:16,467 One, two… 250 00:11:16,550 --> 00:11:17,635 [together] Eyes! 251 00:11:19,845 --> 00:11:22,056 [elephant trumpeting] 252 00:11:22,139 --> 00:11:23,057 Here we go. 253 00:11:23,140 --> 00:11:26,227 Now reaching our destination: the Serengeti. 254 00:11:26,310 --> 00:11:28,354 -[elephant trumpeting] -[twinkling] 255 00:11:28,437 --> 00:11:29,397 [crackling] 256 00:11:30,481 --> 00:11:31,524 Is that… 257 00:11:31,607 --> 00:11:33,109 A snowflake? 258 00:11:33,192 --> 00:11:35,027 -[wind blowing] -[penguins yelping] 259 00:11:36,028 --> 00:11:38,239 -Snowstorm? -Like, indoors? 260 00:11:38,322 --> 00:11:41,283 The Arctic exhibit portal must be open too. 261 00:11:41,367 --> 00:11:45,037 -That's where all the snow is coming from. -We gotta close that door! 262 00:11:45,121 --> 00:11:46,580 Hop on, D-bird. 263 00:11:46,664 --> 00:11:48,791 Let's shred! 264 00:11:49,375 --> 00:11:51,502 [Dante grunting] Whoo! 265 00:11:51,585 --> 00:11:53,254 [crackling, zapping] 266 00:11:53,337 --> 00:11:56,465 [chuckling] Dudley, you ready to fly? 267 00:11:56,549 --> 00:11:58,175 Always! Wait, wha-- 268 00:11:58,259 --> 00:11:59,343 [Dudley yelping] 269 00:11:59,427 --> 00:12:01,137 -[crashing] -[Dudley grunting] 270 00:12:01,762 --> 00:12:04,640 -[confused] We did it? -Dude! Yes, dude! 271 00:12:07,393 --> 00:12:09,478 Oh no! It's gotten worse. 272 00:12:09,562 --> 00:12:10,438 [crackling] 273 00:12:10,521 --> 00:12:15,985 Don't worry, my loyal subjects. I command you to trust in me and Ridley. 274 00:12:16,068 --> 00:12:17,695 [Ridley] Grab on! 275 00:12:17,778 --> 00:12:20,030 -[Ridley grunting] -[wind howling] 276 00:12:20,114 --> 00:12:21,949 -[rope creaking] -[Ridley grunting] 277 00:12:23,784 --> 00:12:24,785 [grunting] 278 00:12:24,869 --> 00:12:29,665 Okay, now I command all of us to get out of here! 279 00:12:29,748 --> 00:12:30,791 [Ridley] Run! 280 00:12:30,875 --> 00:12:32,126 [wind howling] 281 00:12:32,626 --> 00:12:33,586 [Ridley gasping] 282 00:12:34,962 --> 00:12:37,381 -[sad music playing] -[zebras barking] 283 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 [grandma gasping] 284 00:12:41,844 --> 00:12:45,097 -Mama! Grandma! -Ridley, I am so glad you're safe! 285 00:12:45,181 --> 00:12:47,308 What's happening to all the exhibits? 286 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 Someone must've messed with our Compass Eyes. 287 00:12:49,643 --> 00:12:53,522 They control all the magic that opens and closes the walls to the exhibits. 288 00:12:53,606 --> 00:12:57,401 And both of our Compass Eyes are missing, so we can't make it stop. 289 00:12:57,485 --> 00:12:58,986 [gasping] The Compass Eyes? 290 00:12:59,528 --> 00:13:02,239 -[zapping] -Do you know what happened to them? 291 00:13:02,323 --> 00:13:04,116 I… do. 292 00:13:04,200 --> 00:13:08,704 I-I took them. I thought maybe they could help me find my Compass Eye? 293 00:13:08,788 --> 00:13:11,749 But then I got distracted and lost track of them. 294 00:13:11,832 --> 00:13:14,126 This is my fault. 295 00:13:14,210 --> 00:13:17,338 No wonder my Compass Eye doesn't think I'm worthy. 296 00:13:17,421 --> 00:13:19,131 Hey, we're gonna find them. 297 00:13:19,215 --> 00:13:20,216 But until we do, 298 00:13:20,299 --> 00:13:23,969 we need to get everyone out of their exhibits and into the rotunda. 299 00:13:24,053 --> 00:13:27,264 If the back walls close for good while someone is on the other side, 300 00:13:27,348 --> 00:13:30,476 they'll be trapped and never be able to return to the museum. 301 00:13:30,559 --> 00:13:33,103 -Never? -You hold down the fort here, all right? 302 00:13:33,187 --> 00:13:35,648 Grandma and I will make sure everyone gets out in time. 303 00:13:35,731 --> 00:13:37,942 [nervously] Okay, y-you got it. 304 00:13:38,025 --> 00:13:40,236 Everyone's confused and scared. 305 00:13:40,319 --> 00:13:42,822 And by everyone, I mean me. 306 00:13:42,905 --> 00:13:46,617 -Someone's gotta step up and be a leader. -And calm everyone down. 307 00:13:46,700 --> 00:13:49,578 I know just who that someone is. 308 00:13:49,662 --> 00:13:50,746 [Ridley] Me? 309 00:13:50,829 --> 00:13:52,623 [nervously] I don't think I'm… 310 00:13:53,707 --> 00:13:57,419 Lady Ridley, pray tell, what is going on in the museum? 311 00:13:57,503 --> 00:14:00,756 -We had to grab the kids and flee. -I'm scared! 312 00:14:00,839 --> 00:14:02,925 Are we gonna be okely-dokely? 313 00:14:03,008 --> 00:14:05,678 Well, see, we just have to… 314 00:14:05,761 --> 00:14:07,137 Um… 315 00:14:07,221 --> 00:14:09,431 I don't have any answers for you, 316 00:14:09,515 --> 00:14:12,768 or a plan. I'm just not what you need right now. 317 00:14:12,852 --> 00:14:16,689 You need a museum protector and that's just not me. 318 00:14:16,772 --> 00:14:17,648 I'm sorry. 319 00:14:17,731 --> 00:14:20,776 Eyes Team, I need you to take my place. 320 00:14:20,860 --> 00:14:24,154 You can help Mama and Grandma, the real protectors, 321 00:14:24,238 --> 00:14:25,573 take care of the museum. 322 00:14:25,656 --> 00:14:27,616 -Wait, but-- -Ridley, no! 323 00:14:27,700 --> 00:14:29,660 I've made up my mind. Okay? 324 00:14:30,202 --> 00:14:32,913 [emotional music playing] 325 00:14:32,997 --> 00:14:34,665 ♪ Well, I used to believe ♪ 326 00:14:35,416 --> 00:14:37,418 ♪ I heard destiny's call ♪ 327 00:14:38,002 --> 00:14:39,753 ♪ When the time came along ♪ 328 00:14:39,837 --> 00:14:45,134 ♪ I'd be ready to go Because I was brave and strong ♪ 329 00:14:45,843 --> 00:14:47,636 ♪ But I guess I was wrong ♪ 330 00:14:48,304 --> 00:14:49,889 ♪ They were counting on me ♪ 331 00:14:50,514 --> 00:14:52,641 ♪ And I let them all down ♪ 332 00:14:53,309 --> 00:14:55,185 ♪ Gave my very best shot ♪ 333 00:14:55,269 --> 00:15:00,316 ♪ I felt ready to lead But I know I'm clearly not ♪ 334 00:15:01,233 --> 00:15:05,362 ♪ I cannot deny I'm not ready ♪ 335 00:15:05,446 --> 00:15:07,364 ♪ Now I finally see ♪ 336 00:15:07,448 --> 00:15:10,367 ♪ I'm not ready ♪ 337 00:15:10,451 --> 00:15:14,455 ♪ No, the leader they need isn't me ♪ 338 00:15:15,664 --> 00:15:17,958 ♪ And it won't ever be ♪ 339 00:15:18,042 --> 00:15:20,544 ♪ I'm not ready ♪ 340 00:15:22,588 --> 00:15:23,505 [song ends] 341 00:15:23,589 --> 00:15:26,425 [sadly] I'm on the sidelines, where I belong. 342 00:15:26,508 --> 00:15:28,010 I'm so not ready. 343 00:15:28,093 --> 00:15:31,013 [Pedro calling] Somebody help me. Please? 344 00:15:31,096 --> 00:15:32,931 [gasping] Oh no! Pedro! 345 00:15:33,015 --> 00:15:34,642 -[wind howling] -[crackling] 346 00:15:34,725 --> 00:15:35,684 Ridley! 347 00:15:35,768 --> 00:15:36,894 Over here! 348 00:15:36,977 --> 00:15:38,896 [Ida yelling] Charge! 349 00:15:38,979 --> 00:15:42,107 -Hey, Ida! Pedro needs help! -No time, my lady. 350 00:15:42,191 --> 00:15:44,652 Leading the butterflies once more unto the breach! 351 00:15:44,735 --> 00:15:47,321 Mr. Lemurson, can you help Pedro? 352 00:15:47,404 --> 00:15:49,865 I've gotta get my kids to safety! Sorry, Ridley. 353 00:15:49,949 --> 00:15:51,492 Please? Someone! 354 00:15:51,575 --> 00:15:53,452 Pedro needs to be rescued. 355 00:15:54,119 --> 00:15:55,371 [Pedro] Help! 356 00:15:55,454 --> 00:15:57,498 I-I don't know if I can do it. 357 00:15:58,040 --> 00:16:00,709 [sighing] But of course I'll try. 358 00:16:00,793 --> 00:16:02,544 Hold on, Pedro, I'm coming. 359 00:16:02,628 --> 00:16:06,882 It's getting worse. I'm gonna have to time my jump just right. 360 00:16:08,509 --> 00:16:09,885 Whoa! Dudley, look out! 361 00:16:09,968 --> 00:16:11,720 -[Dudley yelping] -[grunting] Whoa! 362 00:16:11,804 --> 00:16:13,180 -[crackling] -[Ridley sighing] 363 00:16:13,263 --> 00:16:14,932 Ridley, what are you doing? 364 00:16:15,015 --> 00:16:17,685 If you go in there, the back could close for good, 365 00:16:17,768 --> 00:16:19,728 and you'd be trapped on the other side. 366 00:16:19,812 --> 00:16:21,522 -Forever. -I know. 367 00:16:21,605 --> 00:16:24,900 But I can't just leave Pedro in there all by himself. 368 00:16:24,983 --> 00:16:27,027 You guys don't need me here. 369 00:16:27,111 --> 00:16:30,781 You have two protectors, my mother and my grandmother. 370 00:16:30,864 --> 00:16:33,409 -They're the best. -But so are you, Ridley. 371 00:16:33,492 --> 00:16:36,370 Thanks, but I'm not a protector, it turns out. 372 00:16:36,453 --> 00:16:38,288 I don't have what it takes. 373 00:16:38,372 --> 00:16:39,206 Huh? 374 00:16:39,915 --> 00:16:43,669 If I don't make it back, tell everyone I love them. 375 00:16:43,752 --> 00:16:45,045 And I love you too. 376 00:16:45,129 --> 00:16:48,716 I know you usually think of me as the stoic type, but, uh… 377 00:16:48,799 --> 00:16:51,468 [dramatically] …please, come back, Ridley! 378 00:16:51,552 --> 00:16:54,096 I'd miss you too much! 379 00:16:54,638 --> 00:16:55,931 I'll miss you too, 380 00:16:56,015 --> 00:16:57,933 but I have to go now. 381 00:16:58,767 --> 00:17:01,353 Come on, open. Open. 382 00:17:02,354 --> 00:17:04,064 [whimpering] Can't watch. Oh! 383 00:17:04,148 --> 00:17:06,066 -[yelling] Open! -[zapping] 384 00:17:06,150 --> 00:17:08,068 -[Ridley grunting] -[wind blowing] 385 00:17:10,195 --> 00:17:11,905 Ridley, over here! 386 00:17:11,989 --> 00:17:14,533 Hold on, Pedro. I'm coming! 387 00:17:16,326 --> 00:17:17,828 [Pedro calling] Ridley! 388 00:17:19,371 --> 00:17:20,831 [grunting] 389 00:17:20,914 --> 00:17:23,500 [gasping] Ridley, you came! 390 00:17:23,584 --> 00:17:24,543 I did. 391 00:17:24,626 --> 00:17:27,379 And seriously, we gotta stop meeting like this. 392 00:17:27,463 --> 00:17:28,714 I was scared. 393 00:17:28,797 --> 00:17:30,507 It was noisy in the museum, 394 00:17:30,591 --> 00:17:32,468 so I came here to hide. 395 00:17:32,551 --> 00:17:34,762 I understand wanting to hide. 396 00:17:34,845 --> 00:17:37,556 Then this big branch fell on me. 397 00:17:37,639 --> 00:17:39,099 But now you're here. 398 00:17:39,183 --> 00:17:42,811 I know you can just lasso it up and get it off of me. 399 00:17:42,895 --> 00:17:44,271 I don't have my rope. 400 00:17:44,354 --> 00:17:46,023 [gasping] Or any of my gear. 401 00:17:46,106 --> 00:17:47,900 [sighing] I didn't deserve it. 402 00:17:47,983 --> 00:17:50,486 Ridley, you're gonna save me, right? 403 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 You better believe I am! 404 00:17:52,821 --> 00:17:54,031 [crackling] 405 00:17:54,114 --> 00:17:57,201 But I gotta do it soon or we're gonna get stuck out here. 406 00:17:57,284 --> 00:17:58,452 [Ridley grunting] 407 00:18:01,872 --> 00:18:02,873 [Ridley grunting] 408 00:18:02,956 --> 00:18:04,792 [grunting, groaning] 409 00:18:04,875 --> 00:18:06,960 [sadly] You… you can't do it? 410 00:18:07,044 --> 00:18:09,296 I haven't even begun to try. 411 00:18:09,379 --> 00:18:10,506 [grunting] 412 00:18:11,423 --> 00:18:13,133 Not heavy enough. 413 00:18:13,217 --> 00:18:14,301 [gasping] I know! 414 00:18:14,968 --> 00:18:16,095 [grunting] 415 00:18:16,178 --> 00:18:18,514 [inspirational music playing] 416 00:18:18,597 --> 00:18:19,723 [grunting] 417 00:18:20,891 --> 00:18:24,019 [grunting] Come on, come on! 418 00:18:24,102 --> 00:18:25,813 Here we go! [grunting] 419 00:18:25,896 --> 00:18:27,773 I'm free, I'm free! 420 00:18:27,856 --> 00:18:29,900 Thank you, Ridley Jones! 421 00:18:29,983 --> 00:18:31,110 -[crackling] -Oh no! 422 00:18:31,193 --> 00:18:34,196 We're gonna get stuck in here. I have to get you out! 423 00:18:35,114 --> 00:18:36,990 [wind howling] 424 00:18:37,491 --> 00:18:40,452 What do you mean, she went in there? Why didn't you stop her? 425 00:18:40,536 --> 00:18:43,497 I'm not as big and tough as you are, Fred. 426 00:18:43,580 --> 00:18:46,250 Well, that's true. But still, this is bad. 427 00:18:46,333 --> 00:18:48,043 The portal's already closed! 428 00:18:48,127 --> 00:18:49,628 -[crackling] -[Dudley] Oh! 429 00:18:49,711 --> 00:18:51,213 Wait! There she is! 430 00:18:51,296 --> 00:18:54,091 -Go with the flow, dude! -Bring it in for landin'! 431 00:18:55,300 --> 00:18:57,261 The flashing's getting worse. 432 00:18:57,344 --> 00:19:00,347 I don't think we have much time before it closes for good. 433 00:19:00,430 --> 00:19:02,349 [grunting, sighing] 434 00:19:02,432 --> 00:19:05,644 Pedro, tell my mama I love her. 435 00:19:05,727 --> 00:19:07,020 Everyone else too. 436 00:19:07,104 --> 00:19:09,314 But, Ridley, why don't you tell them… 437 00:19:09,398 --> 00:19:11,066 [yelling] …yourself? 438 00:19:11,149 --> 00:19:12,609 Whee! 439 00:19:12,693 --> 00:19:14,111 -Whoa! -[all yelling] 440 00:19:15,112 --> 00:19:16,280 Oh, hey, Pedro. 441 00:19:16,363 --> 00:19:18,407 [gasping] No, no, Ridley! 442 00:19:18,490 --> 00:19:19,658 [Mama] No! 443 00:19:19,741 --> 00:19:20,617 Mama! 444 00:19:20,701 --> 00:19:22,452 -Ridley! -[tense music playing] 445 00:19:22,536 --> 00:19:23,787 [zapping] 446 00:19:23,871 --> 00:19:25,330 Mom! 447 00:19:25,414 --> 00:19:26,665 I know, baby. 448 00:19:27,291 --> 00:19:29,877 There must be some magic we don't know about yet. 449 00:19:29,960 --> 00:19:30,961 We'll find it. 450 00:19:31,628 --> 00:19:32,796 Someday. 451 00:19:32,880 --> 00:19:35,424 Ridley told me to tell you 452 00:19:35,507 --> 00:19:38,802 she loves you and she'll miss you. 453 00:19:38,886 --> 00:19:41,013 -All of you. -[Mama gasping] 454 00:19:41,096 --> 00:19:42,431 [sadly] Ridley. 455 00:19:44,683 --> 00:19:45,767 [sadly] Mama. 456 00:19:45,851 --> 00:19:49,271 Dante, Dudley, Ismat, Peaches, 457 00:19:49,354 --> 00:19:50,480 I'll miss you all. 458 00:19:51,148 --> 00:19:52,858 But I did what I had to do. 459 00:19:53,775 --> 00:19:55,736 [mystical twinkling] 460 00:19:57,571 --> 00:19:58,572 A map? 461 00:19:58,655 --> 00:20:00,157 [gasping] What is that? 462 00:20:00,240 --> 00:20:02,242 [mystical twinkling] 463 00:20:04,077 --> 00:20:05,037 [gasping] 464 00:20:06,705 --> 00:20:13,045 [intriguing music playing] 465 00:20:14,504 --> 00:20:17,591 [mystical twinkling] 466 00:20:17,674 --> 00:20:19,426 Is it? [gasping] 467 00:20:20,594 --> 00:20:21,470 It is! 468 00:20:21,553 --> 00:20:23,055 [mystical twinkling] 469 00:20:23,138 --> 00:20:25,724 My Compass Eye! My very own Compass Eye! 470 00:20:25,807 --> 00:20:27,392 I am a protector! 471 00:20:27,476 --> 00:20:30,562 Just like my mama and my grandma before me. 472 00:20:30,646 --> 00:20:32,064 [gasping] Mama. 473 00:20:32,564 --> 00:20:33,649 [yelling] Mama! 474 00:20:33,732 --> 00:20:38,195 [adventurous music playing] 475 00:20:39,655 --> 00:20:40,739 Come on. 476 00:20:41,490 --> 00:20:42,366 Come on. 477 00:20:42,950 --> 00:20:45,285 -[mystical twinkling] -[clicking] 478 00:20:45,369 --> 00:20:46,745 -[gasping] -[twinkling] 479 00:20:46,828 --> 00:20:49,873 [triumphant music playing] 480 00:20:49,957 --> 00:20:51,708 -Mama! -Ridley! Oh, Ridley! 481 00:20:51,792 --> 00:20:54,086 -You're back! -Dreams do come true! 482 00:20:54,169 --> 00:20:55,420 Oh, Ridley! 483 00:20:55,921 --> 00:20:58,548 The Jones women, together again! 484 00:20:58,632 --> 00:21:02,219 The Jones women, museum protectors, together again. 485 00:21:02,302 --> 00:21:05,514 -Your Compass Eye! You found it! -And it found you. 486 00:21:05,597 --> 00:21:06,556 -[gasping] -Wow! 487 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 -Ridley! -I can't believe it! 488 00:21:08,684 --> 00:21:10,978 After I got Pedro back safely, 489 00:21:11,061 --> 00:21:15,023 a map appeared in my passport. It showed me where to find my Compass Eye. 490 00:21:15,107 --> 00:21:17,818 That was the ultimate act of selflessness. 491 00:21:17,901 --> 00:21:20,279 The sign of a true protector. 492 00:21:20,362 --> 00:21:22,739 Now, let's see if we can reverse this curse. 493 00:21:23,782 --> 00:21:27,327 [twinkling, zapping] 494 00:21:27,411 --> 00:21:31,873 [triumphant music playing] 495 00:21:31,957 --> 00:21:35,127 [Ismat] I bow down to your greatness! 496 00:21:35,210 --> 00:21:37,671 Oh my! It's almost morning! 497 00:21:37,754 --> 00:21:39,798 Mr. Peabody will be here any minute. 498 00:21:39,881 --> 00:21:42,592 -And everyone's scattered. -I got this. 499 00:21:43,885 --> 00:21:45,095 But I'm gonna need-- 500 00:21:45,178 --> 00:21:46,221 Yeah, you are. 501 00:21:46,930 --> 00:21:48,974 [clicking, twinkling] 502 00:21:49,057 --> 00:21:50,851 Back where it belongs. 503 00:21:50,934 --> 00:21:53,437 Now, you're just missing one thing. 504 00:21:53,520 --> 00:21:56,732 -Ridley, this is yours. -It is. 505 00:21:56,815 --> 00:21:59,359 Thank you, guys, for keeping these safe. 506 00:21:59,443 --> 00:22:01,361 Everyone, listen. 507 00:22:01,445 --> 00:22:06,158 Mr. Peabody is on his way. We need you all to get back to your exhibits, quickly! 508 00:22:06,241 --> 00:22:08,618 -[zebras barking] -[elephant trumpeting] 509 00:22:09,953 --> 00:22:12,205 -[mystical twinkling] -My compass! 510 00:22:12,289 --> 00:22:15,459 [muttering] My job is always, "Do this, do that." 511 00:22:15,542 --> 00:22:17,044 -[twinkling] -That glow! 512 00:22:17,127 --> 00:22:19,504 I think I know where the other two are. 513 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 Oh! What are you Joneses doing here? 514 00:22:22,591 --> 00:22:23,508 We live here! 515 00:22:23,592 --> 00:22:27,554 We're missing two artifacts. You haven't seen them, have you, Mr. Peabody? 516 00:22:27,637 --> 00:22:28,722 [Peabody groaning] 517 00:22:28,805 --> 00:22:31,099 Fine! These are worthless anyway. 518 00:22:31,183 --> 00:22:33,935 Couldn't even get the darn things open to see what's inside. 519 00:22:34,019 --> 00:22:37,064 Sometimes the power is in the eye of the beholder. 520 00:22:37,147 --> 00:22:41,360 [chuckling] It's only a matter of time before I sell the whole museum anyway. 521 00:22:41,443 --> 00:22:44,529 -Then I'll be rolling in dough. -What did you say? 522 00:22:44,613 --> 00:22:47,324 Uh, what? [hesitating] No, I can't wait to, uh… 523 00:22:47,407 --> 00:22:48,700 Uh, to roll in the, uh… 524 00:22:48,784 --> 00:22:49,868 the snow! 525 00:22:50,369 --> 00:22:52,913 See? [chuckling] Love to roll in the snow! 526 00:22:56,500 --> 00:23:01,505 In recognition of her extreme bravery and selflessness 527 00:23:01,588 --> 00:23:04,633 in the face of personal danger, 528 00:23:04,716 --> 00:23:08,637 we hereby declare Ridley Jones 529 00:23:08,720 --> 00:23:13,433 an official protector of the museum! 530 00:23:15,602 --> 00:23:19,856 I couldn't have done this without my mother, my grandmother, and my friends. 531 00:23:19,940 --> 00:23:22,609 I promise to protect and serve, 532 00:23:22,692 --> 00:23:25,237 for as long as this museum is standing. 533 00:23:25,320 --> 00:23:27,864 -I knew she was a natural. -You were right. 534 00:23:29,491 --> 00:23:30,492 [camera clicking] 535 00:23:30,575 --> 00:23:32,327 [triumphant music playing] 536 00:23:32,410 --> 00:23:33,995 -Juras-sick! -[cheering] 537 00:23:34,079 --> 00:23:36,623 Our little Ridley, all grown up. 538 00:23:37,249 --> 00:23:39,459 -[twinkling] -[upbeat music playing] 539 00:23:39,543 --> 00:23:42,254 ♪ I'm ready! ♪ 540 00:23:46,425 --> 00:23:51,638 [closing theme music playing]