1
00:00:09,175 --> 00:00:11,594
[opening theme music playing]
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,888
♪ In a place full of mystery ♪
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,807
♪ Where the past comes alive ♪
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,892
♪ There's a hero of history ♪
5
00:00:17,976 --> 00:00:19,936
♪ Who is ready to thrive ♪
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,313
♪ She is saving our future ♪
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,149
♪ By protecting our past ♪
8
00:00:24,232 --> 00:00:27,152
♪ She's a hero
Whose moment's arriving at last ♪
9
00:00:27,235 --> 00:00:29,279
♪ Ridley Jones ♪
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,364
♪ Daring and bold and courageous ♪
11
00:00:31,448 --> 00:00:33,450
♪ Ridley Jones ♪
12
00:00:33,533 --> 00:00:35,577
♪ Guards the museum with pride ♪
13
00:00:35,660 --> 00:00:37,370
♪ Ridley Jones ♪
14
00:00:37,454 --> 00:00:40,623
♪ Her sense of adventure's contagious ♪
15
00:00:40,707 --> 00:00:44,002
♪ With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side ♪
16
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
♪ Ridley Jones ♪
17
00:00:46,254 --> 00:00:48,173
♪ Wearing her trademark fedora ♪
18
00:00:48,256 --> 00:00:50,091
♪ Ridley Jones ♪
19
00:00:50,175 --> 00:00:52,385
♪ No challenge can get in her way ♪
20
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
♪ She won't ever give into her fear
She shines when adventure is near ♪
21
00:00:57,682 --> 00:01:00,769
♪ Swinging into the fray
And then saving the day ♪
22
00:01:00,852 --> 00:01:03,813
♪ Ridley Jones ♪
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,940
♪ Ridley Jones ♪
24
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
[Ridley] Compass Eye of the Storm.
25
00:01:13,406 --> 00:01:14,407
[frog croaking]
26
00:01:14,991 --> 00:01:16,701
[bats screeching]
27
00:01:16,785 --> 00:01:20,914
[dramatic music playing]
28
00:01:24,501 --> 00:01:25,794
[Fred] Don't look down!
29
00:01:25,877 --> 00:01:28,129
[Dudley] That's really… [gulping] …deep!
30
00:01:28,213 --> 00:01:29,964
-[Ridley] Let's go, team!
-[grunting]
31
00:01:30,965 --> 00:01:32,926
[grunting]
32
00:01:35,136 --> 00:01:38,139
[Dudley and Ridley grunting]
33
00:01:38,223 --> 00:01:41,559
[yelping] Couldn't we have made sure
Pedro was lost in the ruins
34
00:01:41,643 --> 00:01:43,853
before we risked life and wing?
35
00:01:43,937 --> 00:01:45,230
Sorry, Dudley.
36
00:01:45,313 --> 00:01:48,441
The Lemurson kids said they saw Pedro
chase his ball in here.
37
00:01:48,525 --> 00:01:49,776
That's good enough for me.
38
00:01:49,859 --> 00:01:53,363
Maybe he already got his ball,
went home to his favorite snuggly,
39
00:01:53,446 --> 00:01:56,658
and is waiting to tell us all about it.
So, uh, we should go back--
40
00:01:56,741 --> 00:01:57,909
Whoa! [yelping]
41
00:01:57,992 --> 00:01:59,035
Dudley!
42
00:01:59,828 --> 00:02:01,704
-[Ridley grunting]
-[Dudley gasping]
43
00:02:03,206 --> 00:02:06,584
If anyone from the museum's in trouble,
I'm here to save them.
44
00:02:06,668 --> 00:02:09,254
I like that motto.
We should get business cards.
45
00:02:09,337 --> 00:02:11,548
[Pedro calling] Ridley! Help!
46
00:02:12,340 --> 00:02:14,676
[Peaches] Any o' y'all afraid of the dark?
47
00:02:14,759 --> 00:02:17,971
Don't worry.
There should be a torch somewhere.
48
00:02:18,054 --> 00:02:21,057
-Aha! Here.
-Nice one, R Jones!
49
00:02:21,141 --> 00:02:24,144
You know this place
like I know the back of my horns.
50
00:02:24,227 --> 00:02:28,857
Well, I have been at this protector
training thing for a while now.
51
00:02:28,940 --> 00:02:32,068
I've been at this constantly-in-danger
thing for a while now too,
52
00:02:32,152 --> 00:02:33,862
but I'm still not used to it.
53
00:02:34,362 --> 00:02:35,196
[Dudley] Oops!
54
00:02:35,280 --> 00:02:37,574
-[rumbling]
-[gasping] I know that sound.
55
00:02:38,449 --> 00:02:39,450
[rock thudding]
56
00:02:39,534 --> 00:02:41,202
Everyone, run!
57
00:02:41,286 --> 00:02:43,538
[Fred] Stampede for your lives!
58
00:02:43,621 --> 00:02:45,582
[dramatic music playing]
59
00:02:47,000 --> 00:02:50,295
-I see a light up ahead!
-Don't go towards it!
60
00:02:50,378 --> 00:02:54,048
Oh, wait. No, in this case,
the light is good. Do go towards it!
61
00:02:54,132 --> 00:02:55,300
Blast off, y'all!
62
00:02:55,383 --> 00:02:58,386
-Is she gonna make it?
-Of course she is!
63
00:02:58,469 --> 00:03:00,054
She's Ridley Jones!
64
00:03:00,138 --> 00:03:01,764
Come hither, Ridley!
65
00:03:01,848 --> 00:03:02,724
[grunting]
66
00:03:03,308 --> 00:03:04,434
[rock thudding]
67
00:03:04,517 --> 00:03:06,102
-[Ridley sighing]
-[cheering]
68
00:03:07,103 --> 00:03:07,937
[Pedro] Hello?
69
00:03:08,021 --> 00:03:09,063
Pedro!
70
00:03:09,147 --> 00:03:11,399
-[gasping, cheering]
-[Ismat] There he is!
71
00:03:11,482 --> 00:03:15,111
Ridley! I'm sorry my ball rolled inside,
72
00:03:15,195 --> 00:03:18,239
so then I followed it,
but then I got lost.
73
00:03:18,323 --> 00:03:20,325
Don't worry. We're coming to get you.
74
00:03:20,408 --> 00:03:25,121
[quietly] Is it just me, or does this kid
get himself into danger every other week?
75
00:03:25,204 --> 00:03:26,372
Shh!
76
00:03:26,456 --> 00:03:28,791
-Yeah, he does.
-[Ridley] Let me handle this.
77
00:03:30,168 --> 00:03:31,836
-[Pedro gasping] Wait.
-[rumbling]
78
00:03:31,920 --> 00:03:33,630
-[gasping]
-[Peaches] Enemy fire!
79
00:03:33,713 --> 00:03:35,173
[arrow twanging]
80
00:03:35,965 --> 00:03:38,009
[Ridley] Okay, new plan.
81
00:03:38,092 --> 00:03:40,053
That walkway is way too narrow.
82
00:03:40,136 --> 00:03:43,598
There's no way I can dodge the arrows
once I'm standing on it.
83
00:03:44,682 --> 00:03:47,227
[gasping] Ridley, not your hat.
84
00:03:47,310 --> 00:03:49,771
-It's your signature look!
-[rumbling]
85
00:03:49,854 --> 00:03:51,606
-[whooshing]
-[grunting, gasping]
86
00:03:52,106 --> 00:03:53,524
-Whoa!
-[arrows whooshing]
87
00:03:53,608 --> 00:03:55,443
-[whooshing]
-Whew.
88
00:03:55,526 --> 00:03:56,527
-Mummazing!
-Yeah!
89
00:03:56,611 --> 00:03:58,655
Are you and your ball ready to go home?
90
00:03:58,738 --> 00:04:00,198
Yes, please.
91
00:04:00,281 --> 00:04:01,741
Don't look back, okay?
92
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
-[arrows twanging]
-[gasping]
93
00:04:04,953 --> 00:04:06,537
[dramatic music playing]
94
00:04:07,121 --> 00:04:08,706
-Tubular!
-You did it!
95
00:04:08,790 --> 00:04:10,124
[Pedro] Oh no!
96
00:04:10,208 --> 00:04:12,085
Your hat is ruined.
97
00:04:12,168 --> 00:04:14,212
Hats can always be stitched up.
98
00:04:14,295 --> 00:04:17,548
I'm just glad you're safe.
Now, let's get out of here.
99
00:04:19,050 --> 00:04:22,679
-[Mama] Welcome back, Eyes Team.
-Looks like that was one intense mission.
100
00:04:22,762 --> 00:04:23,721
It was!
101
00:04:23,805 --> 00:04:26,683
But Ridley was out-of-this-world brave!
102
00:04:26,766 --> 00:04:31,771
She even, like, messed up
her bodacious hat to save Pedro.
103
00:04:31,854 --> 00:04:35,066
Wow, that is big, but I'm not surprised.
104
00:04:35,149 --> 00:04:36,776
I'm just glad you're safe.
105
00:04:36,859 --> 00:04:38,486
It wasn't a humongous deal.
106
00:04:38,569 --> 00:04:40,863
I was able to sew it up in the field. See?
107
00:04:40,947 --> 00:04:43,825
Passport, please, Miss Ridley Jones.
108
00:04:43,908 --> 00:04:44,993
[repeated stamping]
109
00:04:45,076 --> 00:04:45,994
Huh?
110
00:04:46,077 --> 00:04:49,205
For leading a ruins rescue mission,
sacrificing something,
111
00:04:49,289 --> 00:04:51,040
and for expert hat repair,
112
00:04:51,124 --> 00:04:52,709
you get three stamps.
113
00:04:52,792 --> 00:04:54,794
-[Ridley gasping]
-Which means…
114
00:04:54,877 --> 00:04:57,171
I filled out my whole passport!
115
00:04:57,255 --> 00:04:59,257
-No way!
-Mummazing!
116
00:04:59,340 --> 00:05:00,925
Congratulations, Ridley.
117
00:05:01,009 --> 00:05:02,885
I-I can't believe it!
118
00:05:02,969 --> 00:05:06,306
After all that work,
studying, adventuring,
119
00:05:06,389 --> 00:05:07,306
I did it.
120
00:05:07,390 --> 00:05:09,183
I did it! Ooh!
121
00:05:09,267 --> 00:05:11,477
That'll be one Compass Eye, please.
122
00:05:11,561 --> 00:05:14,856
-The thing is--
-We can't just give you a Compass Eye.
123
00:05:14,939 --> 00:05:18,693
It's a mysterious artifact
that reveals itself to its protector
124
00:05:18,776 --> 00:05:20,570
when it decides you're worthy.
125
00:05:20,653 --> 00:05:24,115
When you've truly proven yourself,
your passport will be your guide.
126
00:05:24,198 --> 00:05:27,660
-[Ridley sighing]
-Don't worry. I'm sure it'll happen soon.
127
00:05:27,744 --> 00:05:30,788
Just keep on protecting the museum
like you have been.
128
00:05:30,872 --> 00:05:32,540
Like the Jones women before you,
129
00:05:32,623 --> 00:05:35,877
our Jones Compass Eyes
are all connected, you know.
130
00:05:36,461 --> 00:05:39,797
[sighing] Okay,
I just have to wait a little longer.
131
00:05:42,425 --> 00:05:44,844
Even though I feel so ready, already.
132
00:05:44,927 --> 00:05:46,721
[inspirational music playing]
133
00:05:46,804 --> 00:05:50,266
♪ Don't know how long I can wait
To finally realize my fate ♪
134
00:05:50,349 --> 00:05:54,020
♪ 'Cause now the time is drawing near
My Compass Eye will appear ♪
135
00:05:54,771 --> 00:05:56,647
♪ Yeah, it's practically here ♪
136
00:05:57,148 --> 00:06:00,651
♪ I've been so patient 'til now
So, come on Eye, holy cow ♪
137
00:06:00,735 --> 00:06:04,864
♪ I cannot take any more
What else are you waiting for? ♪
138
00:06:04,947 --> 00:06:08,159
♪ 'Cause I know in my core
That I'm ready ♪
139
00:06:08,242 --> 00:06:10,078
♪ Ready to carry the load ♪
140
00:06:10,161 --> 00:06:13,498
♪ Yes, I'm ready
Let's get this show on the road ♪
141
00:06:13,581 --> 00:06:15,249
♪ I've been patiently waiting ♪
142
00:06:15,333 --> 00:06:18,836
♪ Through all of the tests
I've gone through ♪
143
00:06:18,920 --> 00:06:20,588
♪ I have served and protected ♪
144
00:06:20,671 --> 00:06:23,841
♪ So what else do I have to do? ♪
145
00:06:24,425 --> 00:06:28,304
♪ How can I possibly
Prove myself to you? ♪
146
00:06:28,388 --> 00:06:30,473
♪ Prove that I'm ready ♪
147
00:06:30,556 --> 00:06:33,851
♪ I'm jumping out of my skin
'Cause I'm ready ♪
148
00:06:33,935 --> 00:06:35,853
♪ Ready to finally begin ♪
149
00:06:35,937 --> 00:06:37,313
♪ I'm ready ♪
150
00:06:37,397 --> 00:06:40,733
♪ I know it deep in my heart
That I'm ready ♪
151
00:06:40,817 --> 00:06:44,362
♪ For this adventure to start ♪
152
00:06:44,445 --> 00:06:47,782
♪ I'm ready! ♪
153
00:06:47,865 --> 00:06:48,783
[song ends]
154
00:06:49,409 --> 00:06:52,954
[groaning] How long is this
Compass Eye stuff supposed to take?
155
00:06:53,037 --> 00:06:57,166
I've been trying to prove myself
all this time and still nothing!
156
00:06:58,084 --> 00:06:59,502
[Mama] I'm just worried.
157
00:07:00,461 --> 00:07:04,298
Has it ever taken this much time
for a protector to get their Compass Eye?
158
00:07:04,382 --> 00:07:05,633
Not that I know of.
159
00:07:05,716 --> 00:07:08,428
It has been a long time, maybe too long.
160
00:07:08,511 --> 00:07:10,513
[gasping] It's not possible that
161
00:07:10,596 --> 00:07:14,600
Ridley could be the first Jones woman
not to become a protector?
162
00:07:14,684 --> 00:07:18,354
[gasping] Me, not worthy of a Compass Eye?
163
00:07:18,438 --> 00:07:20,064
No, I have to be.
164
00:07:21,482 --> 00:07:22,567
[mystical twinkling]
165
00:07:22,650 --> 00:07:24,360
I can't give up without a fight.
166
00:07:28,239 --> 00:07:30,533
Hot grits and gravy, Ridley!
167
00:07:30,616 --> 00:07:32,743
You finally got your Compass Eye!
168
00:07:32,827 --> 00:07:33,744
Two of them!
169
00:07:33,828 --> 00:07:37,039
A little overkill, if you ask me,
but hey, that's great.
170
00:07:37,123 --> 00:07:38,833
No, they aren't mine.
171
00:07:38,916 --> 00:07:42,879
-I borrowed these from Mama and Grandma.
-Uh, why?
172
00:07:42,962 --> 00:07:45,715
Because the Jones Compass Eyes
are connected.
173
00:07:45,798 --> 00:07:49,177
So, maybe there's a way
to use these two to find mine.
174
00:07:49,260 --> 00:07:51,721
[gasping] Maybe, like, ask it for help.
175
00:07:51,804 --> 00:07:53,472
Uh, worth a try.
176
00:07:53,556 --> 00:07:55,600
Oh, wondrous Compass Eyes,
177
00:07:55,683 --> 00:07:57,643
show me to…
178
00:07:58,144 --> 00:07:59,604
my Compass Eye.
179
00:07:59,687 --> 00:08:02,982
Ooh, I know!
Maybe you just need the right outfit.
180
00:08:03,065 --> 00:08:06,569
Something that screams,
"Museum protector!"
181
00:08:06,652 --> 00:08:10,031
Nah, don't even sweat it.
[grunting] I'll track it down.
182
00:08:10,114 --> 00:08:13,284
[calling] Compass Eye, where are you?
183
00:08:13,367 --> 00:08:14,994
Come out, come out and be--
184
00:08:15,578 --> 00:08:16,871
Whoa! [grunting]
185
00:08:17,371 --> 00:08:19,040
-[Ismat] Ooh.
-Dante!
186
00:08:19,540 --> 00:08:20,541
[Dante] I'm okay.
187
00:08:20,625 --> 00:08:22,001
[Dante chuckling] Whew.
188
00:08:22,084 --> 00:08:23,961
I'm completely stumped.
189
00:08:24,045 --> 00:08:27,715
Maybe, I'm just not cut out
to be a museum protector.
190
00:08:27,798 --> 00:08:31,844
[Mr. Peabody] Lonny! I found your badge
in the cafeteria freezer again.
191
00:08:31,928 --> 00:08:35,014
-You have to be more careful!
-Mr. Peabody and Lonny!
192
00:08:35,097 --> 00:08:36,390
They're still here?
193
00:08:36,474 --> 00:08:40,520
-Everyone, get to your exhibits.
-[Fred] Keep it moo-vin'!
194
00:08:40,603 --> 00:08:43,898
-I could've sworn I heard mooing, again.
-You hear it too?
195
00:08:43,981 --> 00:08:47,568
I think it's the fabled phantom cow
that chews its cud in the night.
196
00:08:47,652 --> 00:08:48,653
Hello!
197
00:08:48,736 --> 00:08:52,865
What's this? I've never seen
anything like these before.
198
00:08:52,949 --> 00:08:54,575
They're beautiful.
199
00:08:54,659 --> 00:08:56,786
So they must be worth a fortune.
200
00:08:56,869 --> 00:08:58,579
[wicked laughing]
201
00:08:58,663 --> 00:08:59,789
Come on!
202
00:08:59,872 --> 00:09:03,000
That was your evilest chuckle yet, sir.
203
00:09:04,085 --> 00:09:05,002
Hm.
204
00:09:05,086 --> 00:09:07,838
Found my toolbox!
It was also in the freezer.
205
00:09:08,381 --> 00:09:10,925
Nothin' like a set of cool tools.
206
00:09:12,843 --> 00:09:17,431
Hm, I can't tell how valuable
these things are unless I open them and--
207
00:09:17,515 --> 00:09:20,184
-[snapping]
-[Mr. Peabody yelping]
208
00:09:21,686 --> 00:09:22,520
Gimme that!
209
00:09:22,603 --> 00:09:26,315
-[clanging]
-[electrical crackling]
210
00:09:26,983 --> 00:09:29,277
-[clanging]
-Pierce! Pierce, look.
211
00:09:29,360 --> 00:09:32,530
The portal to the tundra
is goin' all screwy.
212
00:09:32,613 --> 00:09:34,907
-My bird, you're right!
-[electrical zapping]
213
00:09:35,491 --> 00:09:37,743
-[clanging]
-[alarm blaring]
214
00:09:37,827 --> 00:09:41,414
Zounds! Thy portal has gone all…
How do you say it?
215
00:09:41,497 --> 00:09:42,707
Kablooey!
216
00:09:42,790 --> 00:09:45,584
-[electrical crackling]
-[penguins yelping]
217
00:09:45,668 --> 00:09:46,877
Not even a scratch.
218
00:09:46,961 --> 00:09:49,046
Now I know I need to open these up.
219
00:09:49,130 --> 00:09:51,757
What's inside must be really valuable.
220
00:09:51,841 --> 00:09:54,051
Ooh, I know. Stand back!
221
00:09:54,135 --> 00:09:55,845
-[Peabody gasping]
-[Lonny grunting]
222
00:09:55,928 --> 00:09:59,515
[crackling, zapping]
223
00:09:59,598 --> 00:10:02,935
[tense music playing]
224
00:10:03,019 --> 00:10:04,437
What was that?
225
00:10:05,229 --> 00:10:08,983
Warn me the next time
you go swinging a sword around.
226
00:10:09,650 --> 00:10:13,279
This isn't working,
and it's getting pretty late.
227
00:10:13,362 --> 00:10:15,698
Let's try again, first thing tomorrow.
228
00:10:15,781 --> 00:10:18,159
[Lonny] Ooh, I'll bring my power drill.
229
00:10:18,242 --> 00:10:19,994
And a breakfast burrito.
230
00:10:20,077 --> 00:10:21,829
They're both in the freezer.
231
00:10:21,912 --> 00:10:23,289
[crackling, zapping]
232
00:10:23,372 --> 00:10:26,375
Uh, dude, did you, like, hear that?
233
00:10:26,459 --> 00:10:27,877
-Uh-huh.
-[crackling]
234
00:10:29,462 --> 00:10:31,756
[gasping] The exhibits!
235
00:10:31,839 --> 00:10:36,344
Something's making them open and close,
and open and close, and open and--
236
00:10:36,427 --> 00:10:38,554
-Uh, you get it.
-I do.
237
00:10:38,637 --> 00:10:39,972
And it can't be good.
238
00:10:40,056 --> 00:10:43,184
Are you guys okay?
Something weird is going on.
239
00:10:43,267 --> 00:10:45,186
[Ma] Y'all better get to skedaddlin'!
240
00:10:45,269 --> 00:10:48,189
The back wall to the Serengeti
opened on its own,
241
00:10:48,272 --> 00:10:51,108
and a whole bunch of wild animals
are a-coming!
242
00:10:52,318 --> 00:10:55,363
-[elephant trumpeting]
-[Fred] Whoa! Stampede!
243
00:10:55,446 --> 00:10:59,325
Ridley! The entrance
to the Egyptian exhibit suddenly opened,
244
00:10:59,408 --> 00:11:02,828
and a sandstorm
came blowing into the museum!
245
00:11:02,912 --> 00:11:05,081
-[birds squawking]
-[Dante] Whoa!
246
00:11:05,164 --> 00:11:08,918
Okay, team. We might not know
what's causing all these problems,
247
00:11:09,001 --> 00:11:11,379
but it's up to us to keep everyone safe.
248
00:11:11,462 --> 00:11:14,799
We should split up to cover more ground.
Eyes on three.
249
00:11:14,882 --> 00:11:16,467
One, two…
250
00:11:16,550 --> 00:11:17,635
[together] Eyes!
251
00:11:19,845 --> 00:11:22,056
[elephant trumpeting]
252
00:11:22,139 --> 00:11:23,057
Here we go.
253
00:11:23,140 --> 00:11:26,227
Now reaching our destination:
the Serengeti.
254
00:11:26,310 --> 00:11:28,354
-[elephant trumpeting]
-[twinkling]
255
00:11:28,437 --> 00:11:29,397
[crackling]
256
00:11:30,481 --> 00:11:31,524
Is that…
257
00:11:31,607 --> 00:11:33,109
A snowflake?
258
00:11:33,192 --> 00:11:35,027
-[wind blowing]
-[penguins yelping]
259
00:11:36,028 --> 00:11:38,239
-Snowstorm?
-Like, indoors?
260
00:11:38,322 --> 00:11:41,283
The Arctic exhibit portal
must be open too.
261
00:11:41,367 --> 00:11:45,037
-That's where all the snow is coming from.
-We gotta close that door!
262
00:11:45,121 --> 00:11:46,580
Hop on, D-bird.
263
00:11:46,664 --> 00:11:48,791
Let's shred!
264
00:11:49,375 --> 00:11:51,502
[Dante grunting] Whoo!
265
00:11:51,585 --> 00:11:53,254
[crackling, zapping]
266
00:11:53,337 --> 00:11:56,465
[chuckling] Dudley, you ready to fly?
267
00:11:56,549 --> 00:11:58,175
Always! Wait, wha--
268
00:11:58,259 --> 00:11:59,343
[Dudley yelping]
269
00:11:59,427 --> 00:12:01,137
-[crashing]
-[Dudley grunting]
270
00:12:01,762 --> 00:12:04,640
-[confused] We did it?
-Dude! Yes, dude!
271
00:12:07,393 --> 00:12:09,478
Oh no! It's gotten worse.
272
00:12:09,562 --> 00:12:10,438
[crackling]
273
00:12:10,521 --> 00:12:15,985
Don't worry, my loyal subjects.
I command you to trust in me and Ridley.
274
00:12:16,068 --> 00:12:17,695
[Ridley] Grab on!
275
00:12:17,778 --> 00:12:20,030
-[Ridley grunting]
-[wind howling]
276
00:12:20,114 --> 00:12:21,949
-[rope creaking]
-[Ridley grunting]
277
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
[grunting]
278
00:12:24,869 --> 00:12:29,665
Okay, now I command all of us
to get out of here!
279
00:12:29,748 --> 00:12:30,791
[Ridley] Run!
280
00:12:30,875 --> 00:12:32,126
[wind howling]
281
00:12:32,626 --> 00:12:33,586
[Ridley gasping]
282
00:12:34,962 --> 00:12:37,381
-[sad music playing]
-[zebras barking]
283
00:12:39,425 --> 00:12:40,426
[grandma gasping]
284
00:12:41,844 --> 00:12:45,097
-Mama! Grandma!
-Ridley, I am so glad you're safe!
285
00:12:45,181 --> 00:12:47,308
What's happening to all the exhibits?
286
00:12:47,391 --> 00:12:49,560
Someone must've messed
with our Compass Eyes.
287
00:12:49,643 --> 00:12:53,522
They control all the magic that opens
and closes the walls to the exhibits.
288
00:12:53,606 --> 00:12:57,401
And both of our Compass Eyes are missing,
so we can't make it stop.
289
00:12:57,485 --> 00:12:58,986
[gasping] The Compass Eyes?
290
00:12:59,528 --> 00:13:02,239
-[zapping]
-Do you know what happened to them?
291
00:13:02,323 --> 00:13:04,116
I… do.
292
00:13:04,200 --> 00:13:08,704
I-I took them. I thought maybe
they could help me find my Compass Eye?
293
00:13:08,788 --> 00:13:11,749
But then I got distracted
and lost track of them.
294
00:13:11,832 --> 00:13:14,126
This is my fault.
295
00:13:14,210 --> 00:13:17,338
No wonder my Compass Eye
doesn't think I'm worthy.
296
00:13:17,421 --> 00:13:19,131
Hey, we're gonna find them.
297
00:13:19,215 --> 00:13:20,216
But until we do,
298
00:13:20,299 --> 00:13:23,969
we need to get everyone out
of their exhibits and into the rotunda.
299
00:13:24,053 --> 00:13:27,264
If the back walls close for good
while someone is on the other side,
300
00:13:27,348 --> 00:13:30,476
they'll be trapped
and never be able to return to the museum.
301
00:13:30,559 --> 00:13:33,103
-Never?
-You hold down the fort here, all right?
302
00:13:33,187 --> 00:13:35,648
Grandma and I will make sure
everyone gets out in time.
303
00:13:35,731 --> 00:13:37,942
[nervously] Okay, y-you got it.
304
00:13:38,025 --> 00:13:40,236
Everyone's confused and scared.
305
00:13:40,319 --> 00:13:42,822
And by everyone, I mean me.
306
00:13:42,905 --> 00:13:46,617
-Someone's gotta step up and be a leader.
-And calm everyone down.
307
00:13:46,700 --> 00:13:49,578
I know just who that someone is.
308
00:13:49,662 --> 00:13:50,746
[Ridley] Me?
309
00:13:50,829 --> 00:13:52,623
[nervously] I don't think I'm…
310
00:13:53,707 --> 00:13:57,419
Lady Ridley, pray tell,
what is going on in the museum?
311
00:13:57,503 --> 00:14:00,756
-We had to grab the kids and flee.
-I'm scared!
312
00:14:00,839 --> 00:14:02,925
Are we gonna be okely-dokely?
313
00:14:03,008 --> 00:14:05,678
Well, see, we just have to…
314
00:14:05,761 --> 00:14:07,137
Um…
315
00:14:07,221 --> 00:14:09,431
I don't have any answers for you,
316
00:14:09,515 --> 00:14:12,768
or a plan.
I'm just not what you need right now.
317
00:14:12,852 --> 00:14:16,689
You need a museum protector
and that's just not me.
318
00:14:16,772 --> 00:14:17,648
I'm sorry.
319
00:14:17,731 --> 00:14:20,776
Eyes Team, I need you to take my place.
320
00:14:20,860 --> 00:14:24,154
You can help Mama and Grandma,
the real protectors,
321
00:14:24,238 --> 00:14:25,573
take care of the museum.
322
00:14:25,656 --> 00:14:27,616
-Wait, but--
-Ridley, no!
323
00:14:27,700 --> 00:14:29,660
I've made up my mind. Okay?
324
00:14:30,202 --> 00:14:32,913
[emotional music playing]
325
00:14:32,997 --> 00:14:34,665
♪ Well, I used to believe ♪
326
00:14:35,416 --> 00:14:37,418
♪ I heard destiny's call ♪
327
00:14:38,002 --> 00:14:39,753
♪ When the time came along ♪
328
00:14:39,837 --> 00:14:45,134
♪ I'd be ready to go
Because I was brave and strong ♪
329
00:14:45,843 --> 00:14:47,636
♪ But I guess I was wrong ♪
330
00:14:48,304 --> 00:14:49,889
♪ They were counting on me ♪
331
00:14:50,514 --> 00:14:52,641
♪ And I let them all down ♪
332
00:14:53,309 --> 00:14:55,185
♪ Gave my very best shot ♪
333
00:14:55,269 --> 00:15:00,316
♪ I felt ready to lead
But I know I'm clearly not ♪
334
00:15:01,233 --> 00:15:05,362
♪ I cannot deny I'm not ready ♪
335
00:15:05,446 --> 00:15:07,364
♪ Now I finally see ♪
336
00:15:07,448 --> 00:15:10,367
♪ I'm not ready ♪
337
00:15:10,451 --> 00:15:14,455
♪ No, the leader they need isn't me ♪
338
00:15:15,664 --> 00:15:17,958
♪ And it won't ever be ♪
339
00:15:18,042 --> 00:15:20,544
♪ I'm not ready ♪
340
00:15:22,588 --> 00:15:23,505
[song ends]
341
00:15:23,589 --> 00:15:26,425
[sadly] I'm on the sidelines,
where I belong.
342
00:15:26,508 --> 00:15:28,010
I'm so not ready.
343
00:15:28,093 --> 00:15:31,013
[Pedro calling] Somebody help me. Please?
344
00:15:31,096 --> 00:15:32,931
[gasping] Oh no! Pedro!
345
00:15:33,015 --> 00:15:34,642
-[wind howling]
-[crackling]
346
00:15:34,725 --> 00:15:35,684
Ridley!
347
00:15:35,768 --> 00:15:36,894
Over here!
348
00:15:36,977 --> 00:15:38,896
[Ida yelling] Charge!
349
00:15:38,979 --> 00:15:42,107
-Hey, Ida! Pedro needs help!
-No time, my lady.
350
00:15:42,191 --> 00:15:44,652
Leading the butterflies
once more unto the breach!
351
00:15:44,735 --> 00:15:47,321
Mr. Lemurson, can you help Pedro?
352
00:15:47,404 --> 00:15:49,865
I've gotta get my kids to safety!
Sorry, Ridley.
353
00:15:49,949 --> 00:15:51,492
Please? Someone!
354
00:15:51,575 --> 00:15:53,452
Pedro needs to be rescued.
355
00:15:54,119 --> 00:15:55,371
[Pedro] Help!
356
00:15:55,454 --> 00:15:57,498
I-I don't know if I can do it.
357
00:15:58,040 --> 00:16:00,709
[sighing] But of course I'll try.
358
00:16:00,793 --> 00:16:02,544
Hold on, Pedro, I'm coming.
359
00:16:02,628 --> 00:16:06,882
It's getting worse.
I'm gonna have to time my jump just right.
360
00:16:08,509 --> 00:16:09,885
Whoa! Dudley, look out!
361
00:16:09,968 --> 00:16:11,720
-[Dudley yelping]
-[grunting] Whoa!
362
00:16:11,804 --> 00:16:13,180
-[crackling]
-[Ridley sighing]
363
00:16:13,263 --> 00:16:14,932
Ridley, what are you doing?
364
00:16:15,015 --> 00:16:17,685
If you go in there,
the back could close for good,
365
00:16:17,768 --> 00:16:19,728
and you'd be trapped on the other side.
366
00:16:19,812 --> 00:16:21,522
-Forever.
-I know.
367
00:16:21,605 --> 00:16:24,900
But I can't just leave Pedro in there
all by himself.
368
00:16:24,983 --> 00:16:27,027
You guys don't need me here.
369
00:16:27,111 --> 00:16:30,781
You have two protectors,
my mother and my grandmother.
370
00:16:30,864 --> 00:16:33,409
-They're the best.
-But so are you, Ridley.
371
00:16:33,492 --> 00:16:36,370
Thanks, but I'm not a protector,
it turns out.
372
00:16:36,453 --> 00:16:38,288
I don't have what it takes.
373
00:16:38,372 --> 00:16:39,206
Huh?
374
00:16:39,915 --> 00:16:43,669
If I don't make it back,
tell everyone I love them.
375
00:16:43,752 --> 00:16:45,045
And I love you too.
376
00:16:45,129 --> 00:16:48,716
I know you usually think of me
as the stoic type, but, uh…
377
00:16:48,799 --> 00:16:51,468
[dramatically] …please, come back, Ridley!
378
00:16:51,552 --> 00:16:54,096
I'd miss you too much!
379
00:16:54,638 --> 00:16:55,931
I'll miss you too,
380
00:16:56,015 --> 00:16:57,933
but I have to go now.
381
00:16:58,767 --> 00:17:01,353
Come on, open. Open.
382
00:17:02,354 --> 00:17:04,064
[whimpering] Can't watch. Oh!
383
00:17:04,148 --> 00:17:06,066
-[yelling] Open!
-[zapping]
384
00:17:06,150 --> 00:17:08,068
-[Ridley grunting]
-[wind blowing]
385
00:17:10,195 --> 00:17:11,905
Ridley, over here!
386
00:17:11,989 --> 00:17:14,533
Hold on, Pedro. I'm coming!
387
00:17:16,326 --> 00:17:17,828
[Pedro calling] Ridley!
388
00:17:19,371 --> 00:17:20,831
[grunting]
389
00:17:20,914 --> 00:17:23,500
[gasping] Ridley, you came!
390
00:17:23,584 --> 00:17:24,543
I did.
391
00:17:24,626 --> 00:17:27,379
And seriously,
we gotta stop meeting like this.
392
00:17:27,463 --> 00:17:28,714
I was scared.
393
00:17:28,797 --> 00:17:30,507
It was noisy in the museum,
394
00:17:30,591 --> 00:17:32,468
so I came here to hide.
395
00:17:32,551 --> 00:17:34,762
I understand wanting to hide.
396
00:17:34,845 --> 00:17:37,556
Then this big branch fell on me.
397
00:17:37,639 --> 00:17:39,099
But now you're here.
398
00:17:39,183 --> 00:17:42,811
I know you can just lasso it up
and get it off of me.
399
00:17:42,895 --> 00:17:44,271
I don't have my rope.
400
00:17:44,354 --> 00:17:46,023
[gasping] Or any of my gear.
401
00:17:46,106 --> 00:17:47,900
[sighing] I didn't deserve it.
402
00:17:47,983 --> 00:17:50,486
Ridley, you're gonna save me, right?
403
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
You better believe I am!
404
00:17:52,821 --> 00:17:54,031
[crackling]
405
00:17:54,114 --> 00:17:57,201
But I gotta do it soon
or we're gonna get stuck out here.
406
00:17:57,284 --> 00:17:58,452
[Ridley grunting]
407
00:18:01,872 --> 00:18:02,873
[Ridley grunting]
408
00:18:02,956 --> 00:18:04,792
[grunting, groaning]
409
00:18:04,875 --> 00:18:06,960
[sadly] You… you can't do it?
410
00:18:07,044 --> 00:18:09,296
I haven't even begun to try.
411
00:18:09,379 --> 00:18:10,506
[grunting]
412
00:18:11,423 --> 00:18:13,133
Not heavy enough.
413
00:18:13,217 --> 00:18:14,301
[gasping] I know!
414
00:18:14,968 --> 00:18:16,095
[grunting]
415
00:18:16,178 --> 00:18:18,514
[inspirational music playing]
416
00:18:18,597 --> 00:18:19,723
[grunting]
417
00:18:20,891 --> 00:18:24,019
[grunting] Come on, come on!
418
00:18:24,102 --> 00:18:25,813
Here we go! [grunting]
419
00:18:25,896 --> 00:18:27,773
I'm free, I'm free!
420
00:18:27,856 --> 00:18:29,900
Thank you, Ridley Jones!
421
00:18:29,983 --> 00:18:31,110
-[crackling]
-Oh no!
422
00:18:31,193 --> 00:18:34,196
We're gonna get stuck in here.
I have to get you out!
423
00:18:35,114 --> 00:18:36,990
[wind howling]
424
00:18:37,491 --> 00:18:40,452
What do you mean, she went in there?
Why didn't you stop her?
425
00:18:40,536 --> 00:18:43,497
I'm not as big and tough as you are, Fred.
426
00:18:43,580 --> 00:18:46,250
Well, that's true. But still, this is bad.
427
00:18:46,333 --> 00:18:48,043
The portal's already closed!
428
00:18:48,127 --> 00:18:49,628
-[crackling]
-[Dudley] Oh!
429
00:18:49,711 --> 00:18:51,213
Wait! There she is!
430
00:18:51,296 --> 00:18:54,091
-Go with the flow, dude!
-Bring it in for landin'!
431
00:18:55,300 --> 00:18:57,261
The flashing's getting worse.
432
00:18:57,344 --> 00:19:00,347
I don't think we have much time
before it closes for good.
433
00:19:00,430 --> 00:19:02,349
[grunting, sighing]
434
00:19:02,432 --> 00:19:05,644
Pedro, tell my mama I love her.
435
00:19:05,727 --> 00:19:07,020
Everyone else too.
436
00:19:07,104 --> 00:19:09,314
But, Ridley, why don't you tell them…
437
00:19:09,398 --> 00:19:11,066
[yelling] …yourself?
438
00:19:11,149 --> 00:19:12,609
Whee!
439
00:19:12,693 --> 00:19:14,111
-Whoa!
-[all yelling]
440
00:19:15,112 --> 00:19:16,280
Oh, hey, Pedro.
441
00:19:16,363 --> 00:19:18,407
[gasping] No, no, Ridley!
442
00:19:18,490 --> 00:19:19,658
[Mama] No!
443
00:19:19,741 --> 00:19:20,617
Mama!
444
00:19:20,701 --> 00:19:22,452
-Ridley!
-[tense music playing]
445
00:19:22,536 --> 00:19:23,787
[zapping]
446
00:19:23,871 --> 00:19:25,330
Mom!
447
00:19:25,414 --> 00:19:26,665
I know, baby.
448
00:19:27,291 --> 00:19:29,877
There must be some magic
we don't know about yet.
449
00:19:29,960 --> 00:19:30,961
We'll find it.
450
00:19:31,628 --> 00:19:32,796
Someday.
451
00:19:32,880 --> 00:19:35,424
Ridley told me to tell you
452
00:19:35,507 --> 00:19:38,802
she loves you and she'll miss you.
453
00:19:38,886 --> 00:19:41,013
-All of you.
-[Mama gasping]
454
00:19:41,096 --> 00:19:42,431
[sadly] Ridley.
455
00:19:44,683 --> 00:19:45,767
[sadly] Mama.
456
00:19:45,851 --> 00:19:49,271
Dante, Dudley, Ismat, Peaches,
457
00:19:49,354 --> 00:19:50,480
I'll miss you all.
458
00:19:51,148 --> 00:19:52,858
But I did what I had to do.
459
00:19:53,775 --> 00:19:55,736
[mystical twinkling]
460
00:19:57,571 --> 00:19:58,572
A map?
461
00:19:58,655 --> 00:20:00,157
[gasping] What is that?
462
00:20:00,240 --> 00:20:02,242
[mystical twinkling]
463
00:20:04,077 --> 00:20:05,037
[gasping]
464
00:20:06,705 --> 00:20:13,045
[intriguing music playing]
465
00:20:14,504 --> 00:20:17,591
[mystical twinkling]
466
00:20:17,674 --> 00:20:19,426
Is it? [gasping]
467
00:20:20,594 --> 00:20:21,470
It is!
468
00:20:21,553 --> 00:20:23,055
[mystical twinkling]
469
00:20:23,138 --> 00:20:25,724
My Compass Eye! My very own Compass Eye!
470
00:20:25,807 --> 00:20:27,392
I am a protector!
471
00:20:27,476 --> 00:20:30,562
Just like my mama
and my grandma before me.
472
00:20:30,646 --> 00:20:32,064
[gasping] Mama.
473
00:20:32,564 --> 00:20:33,649
[yelling] Mama!
474
00:20:33,732 --> 00:20:38,195
[adventurous music playing]
475
00:20:39,655 --> 00:20:40,739
Come on.
476
00:20:41,490 --> 00:20:42,366
Come on.
477
00:20:42,950 --> 00:20:45,285
-[mystical twinkling]
-[clicking]
478
00:20:45,369 --> 00:20:46,745
-[gasping]
-[twinkling]
479
00:20:46,828 --> 00:20:49,873
[triumphant music playing]
480
00:20:49,957 --> 00:20:51,708
-Mama!
-Ridley! Oh, Ridley!
481
00:20:51,792 --> 00:20:54,086
-You're back!
-Dreams do come true!
482
00:20:54,169 --> 00:20:55,420
Oh, Ridley!
483
00:20:55,921 --> 00:20:58,548
The Jones women, together again!
484
00:20:58,632 --> 00:21:02,219
The Jones women,
museum protectors, together again.
485
00:21:02,302 --> 00:21:05,514
-Your Compass Eye! You found it!
-And it found you.
486
00:21:05,597 --> 00:21:06,556
-[gasping]
-Wow!
487
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
-Ridley!
-I can't believe it!
488
00:21:08,684 --> 00:21:10,978
After I got Pedro back safely,
489
00:21:11,061 --> 00:21:15,023
a map appeared in my passport.
It showed me where to find my Compass Eye.
490
00:21:15,107 --> 00:21:17,818
That was the ultimate act of selflessness.
491
00:21:17,901 --> 00:21:20,279
The sign of a true protector.
492
00:21:20,362 --> 00:21:22,739
Now, let's see
if we can reverse this curse.
493
00:21:23,782 --> 00:21:27,327
[twinkling, zapping]
494
00:21:27,411 --> 00:21:31,873
[triumphant music playing]
495
00:21:31,957 --> 00:21:35,127
[Ismat] I bow down to your greatness!
496
00:21:35,210 --> 00:21:37,671
Oh my! It's almost morning!
497
00:21:37,754 --> 00:21:39,798
Mr. Peabody will be here any minute.
498
00:21:39,881 --> 00:21:42,592
-And everyone's scattered.
-I got this.
499
00:21:43,885 --> 00:21:45,095
But I'm gonna need--
500
00:21:45,178 --> 00:21:46,221
Yeah, you are.
501
00:21:46,930 --> 00:21:48,974
[clicking, twinkling]
502
00:21:49,057 --> 00:21:50,851
Back where it belongs.
503
00:21:50,934 --> 00:21:53,437
Now, you're just missing one thing.
504
00:21:53,520 --> 00:21:56,732
-Ridley, this is yours.
-It is.
505
00:21:56,815 --> 00:21:59,359
Thank you, guys, for keeping these safe.
506
00:21:59,443 --> 00:22:01,361
Everyone, listen.
507
00:22:01,445 --> 00:22:06,158
Mr. Peabody is on his way. We need you all
to get back to your exhibits, quickly!
508
00:22:06,241 --> 00:22:08,618
-[zebras barking]
-[elephant trumpeting]
509
00:22:09,953 --> 00:22:12,205
-[mystical twinkling]
-My compass!
510
00:22:12,289 --> 00:22:15,459
[muttering] My job is always,
"Do this, do that."
511
00:22:15,542 --> 00:22:17,044
-[twinkling]
-That glow!
512
00:22:17,127 --> 00:22:19,504
I think I know where the other two are.
513
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
Oh! What are you Joneses doing here?
514
00:22:22,591 --> 00:22:23,508
We live here!
515
00:22:23,592 --> 00:22:27,554
We're missing two artifacts. You haven't
seen them, have you, Mr. Peabody?
516
00:22:27,637 --> 00:22:28,722
[Peabody groaning]
517
00:22:28,805 --> 00:22:31,099
Fine! These are worthless anyway.
518
00:22:31,183 --> 00:22:33,935
Couldn't even get the darn things open
to see what's inside.
519
00:22:34,019 --> 00:22:37,064
Sometimes the power
is in the eye of the beholder.
520
00:22:37,147 --> 00:22:41,360
[chuckling] It's only a matter of time
before I sell the whole museum anyway.
521
00:22:41,443 --> 00:22:44,529
-Then I'll be rolling in dough.
-What did you say?
522
00:22:44,613 --> 00:22:47,324
Uh, what? [hesitating]
No, I can't wait to, uh…
523
00:22:47,407 --> 00:22:48,700
Uh, to roll in the, uh…
524
00:22:48,784 --> 00:22:49,868
the snow!
525
00:22:50,369 --> 00:22:52,913
See? [chuckling] Love to roll in the snow!
526
00:22:56,500 --> 00:23:01,505
In recognition
of her extreme bravery and selflessness
527
00:23:01,588 --> 00:23:04,633
in the face of personal danger,
528
00:23:04,716 --> 00:23:08,637
we hereby declare Ridley Jones
529
00:23:08,720 --> 00:23:13,433
an official protector of the museum!
530
00:23:15,602 --> 00:23:19,856
I couldn't have done this without
my mother, my grandmother, and my friends.
531
00:23:19,940 --> 00:23:22,609
I promise to protect and serve,
532
00:23:22,692 --> 00:23:25,237
for as long as this museum is standing.
533
00:23:25,320 --> 00:23:27,864
-I knew she was a natural.
-You were right.
534
00:23:29,491 --> 00:23:30,492
[camera clicking]
535
00:23:30,575 --> 00:23:32,327
[triumphant music playing]
536
00:23:32,410 --> 00:23:33,995
-Juras-sick!
-[cheering]
537
00:23:34,079 --> 00:23:36,623
Our little Ridley, all grown up.
538
00:23:37,249 --> 00:23:39,459
-[twinkling]
-[upbeat music playing]
539
00:23:39,543 --> 00:23:42,254
♪ I'm ready! ♪
540
00:23:46,425 --> 00:23:51,638
[closing theme music playing]