1
00:00:07,090 --> 00:00:08,800
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,553 --> 00:00:15,724
På en plats full av mystik
Väcks det förflutna till liv
3
00:00:15,807 --> 00:00:19,894
Där finns historiens hjälte
Som manar på med sitt driv
4
00:00:19,978 --> 00:00:24,190
Hon räddar vår framtid
Och det som funnits förut
5
00:00:24,274 --> 00:00:27,027
Hon är hjälten
Stunden är kommen till slut
6
00:00:27,110 --> 00:00:31,406
Ridley Jones!
Vågad, djärv och modig
7
00:00:31,489 --> 00:00:35,577
Ridley Jones!
Vaktar museet med stolthet
8
00:00:35,660 --> 00:00:40,540
Ridley Jones!
Hennes äventyrslusta är smittsam
9
00:00:40,623 --> 00:00:44,002
Dinosaurier och dronter
Och astronautapor vid sin sida
10
00:00:44,085 --> 00:00:48,131
Ridley Jones!
I sin kännetecknande hatt
11
00:00:48,214 --> 00:00:52,385
Ridley Jones!
Ingen utmaning är för stor
12
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Hon ger inte efter när hon är rädd
I äventyr är hon beredd
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,769
Kastar sig ut i ett slag
För att rädda vår dag
14
00:01:00,852 --> 00:01:05,732
Ridley Jones!
15
00:01:10,236 --> 00:01:12,030
Peaches i yttre rymden.
16
00:01:12,614 --> 00:01:15,533
-Vad är det för stjärna?
-Antares.
17
00:01:15,617 --> 00:01:18,453
Den där, då? Den, då?
18
00:01:18,536 --> 00:01:22,373
Det är Vega, Capella och Rigil Kentaurus.
19
00:01:22,457 --> 00:01:24,751
Okej. Men vad är…
20
00:01:27,629 --> 00:01:30,381
Tack för hjälpen, Peaches.
21
00:01:30,465 --> 00:01:32,967
Jag finns alltid här för dig.
22
00:01:33,051 --> 00:01:35,178
Vad fin utsikten är.
23
00:01:35,261 --> 00:01:40,391
Den är piffig som persikopaj.
Jag önskar jag fick åka upp dit igen.
24
00:01:40,475 --> 00:01:45,772
Vi kanske inte kan åka dit,
men kan vi göra nåt som påminner om det?
25
00:01:45,855 --> 00:01:48,191
Ja, nåt kan jag nog komma på.
26
00:01:50,110 --> 00:01:55,115
Du klarade Mars-läget.
Växla upp till Jupiter nu.
27
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Växlar upp till Jupiter.
28
00:01:57,575 --> 00:02:00,537
-Tjoho!
-Nu börjar det likna nåt.
29
00:02:00,620 --> 00:02:02,539
Vad är det för knapp?
30
00:02:03,873 --> 00:02:05,291
Bananöverraskning!
31
00:02:05,375 --> 00:02:08,169
Houston, vi har en pyramid.
32
00:02:09,462 --> 00:02:12,799
Desserter och daggmaskar! Håll i dig!
33
00:02:14,217 --> 00:02:16,052
Ridley! Är ni oskadda?
34
00:02:16,136 --> 00:02:20,265
Min lägesrapport är att det gick fint.
35
00:02:20,348 --> 00:02:21,599
Det gick bra.
36
00:02:22,725 --> 00:02:25,395
Tyvärr åkte vi på en punka.
37
00:02:25,478 --> 00:02:31,151
Och mina verktyg försvann
under incidenten med det svarta hålet.
38
00:02:32,193 --> 00:02:33,736
Det svarta hålet?
39
00:02:35,029 --> 00:02:37,407
Vad var det som hände?
40
00:02:38,533 --> 00:02:40,577
Jag tar emot dig!
41
00:02:40,660 --> 00:02:45,999
Vi brukar inte prata om "incidenten",
men du är museets beskyddare nu,
42
00:02:46,082 --> 00:02:48,209
så jag ska berätta.
43
00:02:49,043 --> 00:02:53,381
Innan du föddes ställde jag i ordning
en ny utställning.
44
00:02:53,464 --> 00:02:55,675
Rymdresornas framtid.
45
00:02:55,758 --> 00:03:01,472
Men min ögonkompass råkade aktivera
det svarta hålet.
46
00:03:01,556 --> 00:03:08,062
Det blev bara större och större,
och slukade hela utställningen.
47
00:03:08,146 --> 00:03:11,774
Vi har inte sett röken av den sen dess.
48
00:03:11,858 --> 00:03:15,320
Därför flyttade vi ner montern hit.
49
00:03:15,403 --> 00:03:18,448
Den är för farlig för rotundan.
50
00:03:18,531 --> 00:03:23,286
Det svarta hålet slukade min verktygslåda
och mina bananer.
51
00:03:23,369 --> 00:03:24,996
Mina modiga bananer.
52
00:03:25,079 --> 00:03:29,375
Hoppas att ni har det bra
där uppe i bananbrödsbageriet.
53
00:03:29,459 --> 00:03:33,838
Om vi ska laga bilen,
måste vi våga oss in i hålet.
54
00:03:33,922 --> 00:03:38,885
Himmel och pannkaka!
Ett nytt rymdäventyr, alltså!
55
00:03:38,968 --> 00:03:42,847
Okej, allihop.
Det blir en rymdresa i alla fall.
56
00:03:42,931 --> 00:03:44,974
-Ja!
-Tjoho!
57
00:03:55,360 --> 00:03:58,696
Se upp. Nödraketen är till för nödfall.
58
00:04:08,039 --> 00:04:10,708
Förlåt. Men den var fin.
59
00:04:23,012 --> 00:04:24,722
Oj!
60
00:04:24,806 --> 00:04:28,142
Förlåt. Ralph är så taggad på rymden.
61
00:04:35,024 --> 00:04:36,734
Nu kör vi.
62
00:04:36,818 --> 00:04:38,945
-Tjoho!
-Ja!
63
00:04:42,407 --> 00:04:43,616
Wow!
64
00:04:44,367 --> 00:04:45,326
Oj!
65
00:04:46,286 --> 00:04:47,537
Jisses!
66
00:04:50,081 --> 00:04:51,708
-Wow!
-Fantastiskt!
67
00:04:53,167 --> 00:04:54,502
Var med nu!
68
00:04:55,628 --> 00:04:57,338
Det var häftigt!
69
00:04:57,839 --> 00:05:03,303
Kolla! Mina danssteg
är ännu mer bisoniska i rymden!
70
00:05:03,386 --> 00:05:06,347
-Här kan jag nästan flyga!
-Tjoho!
71
00:05:07,557 --> 00:05:09,892
Vänta, jag kommer!
72
00:05:11,561 --> 00:05:13,813
Tjoho!
73
00:05:13,896 --> 00:05:16,649
Du är ju som hemma här, Peaches.
74
00:05:16,733 --> 00:05:19,193
Det kan du ge dig på.
75
00:05:19,277 --> 00:05:22,697
Det är ett stort steg för apligheten.
76
00:05:22,780 --> 00:05:25,408
Kom! Vi måste hitta utställningen.
77
00:05:25,491 --> 00:05:27,702
-Tjoho!
-Nu går vi!
78
00:05:28,286 --> 00:05:29,287
Jippi!
79
00:05:30,663 --> 00:05:33,541
-Otroligt!
-Fantastiskt!
80
00:05:35,126 --> 00:05:36,419
-Jurassiskt!
-Oj!
81
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
Där är den!
82
00:05:39,213 --> 00:05:44,260
Vad skådar mitt norra öga?
Jo, utställningen!
83
00:05:44,969 --> 00:05:47,555
Titta efter min verktygslåda.
84
00:05:47,638 --> 00:05:49,057
-Tjoho!
-Ja!
85
00:05:49,640 --> 00:05:52,810
Allt ser helt ut.
86
00:05:54,771 --> 00:05:55,772
Hejsan!
87
00:05:55,855 --> 00:05:58,149
Hej. Jag heter Ridley Jones.
88
00:05:58,232 --> 00:06:03,488
Hej, Ridley. Jag heter G.L.A.D-Six-S.
Ni kan säga Gladys.
89
00:06:03,571 --> 00:06:07,492
Jag är värd för utställningen.
90
00:06:07,575 --> 00:06:11,079
Jag visste inte att det ingick en robot.
91
00:06:11,162 --> 00:06:15,166
Jag låg fortfarande
i lådan när jag hamnade här.
92
00:06:15,249 --> 00:06:20,755
När vi landade på asteroiden
öppnades lådan och nu bor jag här.
93
00:06:20,838 --> 00:06:22,298
Helt otroligt.
94
00:06:22,382 --> 00:06:26,219
Du kan följa med oss till museet sen.
95
00:06:26,302 --> 00:06:31,057
Vad snällt,
men jag stannar hellre här om det går bra.
96
00:06:31,140 --> 00:06:33,518
Jag gillar utsikten.
97
00:06:34,477 --> 00:06:37,105
Den är fantastisk i yttre rymden.
98
00:06:41,776 --> 00:06:45,196
Titta, här uppe kan man flyga som man vill
99
00:06:45,279 --> 00:06:48,282
Med alla planeter omkring sig
100
00:06:48,366 --> 00:06:51,577
Med fantastiska nebulosor intill
101
00:06:51,661 --> 00:06:55,164
Förbluffar inte stjärnorna dig?
102
00:06:55,248 --> 00:07:01,796
Se vår lysande galax
Med all kosmisk elegans
103
00:07:01,879 --> 00:07:05,049
Tyngdlösheten är en flax
104
00:07:05,133 --> 00:07:10,138
För yttre rymdens glans!
105
00:07:10,221 --> 00:07:13,683
Kometer, kvasarer
Och asteroidbältet
106
00:07:13,766 --> 00:07:17,145
Svarta hål och meteorsvärmar
107
00:07:17,228 --> 00:07:19,981
På närmare håll än du nånsin sett
108
00:07:20,606 --> 00:07:24,068
Lyser supernovor i timmar!
109
00:07:24,152 --> 00:07:30,575
Färgerna får en att smälla av
Man hamnar nästan i trans
110
00:07:30,658 --> 00:07:33,744
Ett underbart, glittrande hav!
111
00:07:33,828 --> 00:07:38,291
Det är yttre rymdens glans!
112
00:07:38,374 --> 00:07:42,086
Rymdens glans!
113
00:07:45,381 --> 00:07:48,092
Jag förstår att du vill stanna här.
114
00:07:48,176 --> 00:07:52,805
Vi kom hit
för att leta efter Peaches verktygslåda.
115
00:07:52,889 --> 00:07:55,057
Det finns inga verktyg här,
116
00:07:55,141 --> 00:07:59,854
men en del av sakerna hamnade
på botten av ravinen.
117
00:08:00,396 --> 00:08:02,648
Följ med, så visar jag er.
118
00:08:06,277 --> 00:08:11,908
Peaches, du skulle kunna stanna här
istället för att jag ska följa med er.
119
00:08:13,284 --> 00:08:15,495
Det är vackert här.
120
00:08:16,871 --> 00:08:20,416
Som utlovat: Här är ravinen.
121
00:08:20,500 --> 00:08:21,709
-Wow.
-Coolt!
122
00:08:22,293 --> 00:08:24,712
Oj! Hjälp mig! Jag faller!
123
00:08:25,713 --> 00:08:28,299
Jaha. Det går långsamt…
124
00:08:28,382 --> 00:08:32,011
Ni får rädda mig inom en kvart eller så.
125
00:08:34,180 --> 00:08:37,141
Jag finns alltid här för dig.
126
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
Titta. Vad är det där?
127
00:08:39,393 --> 00:08:43,105
Det var som apan. Det är mina bananer.
128
00:08:43,689 --> 00:08:48,402
Åh, tappra, goda bananer.
Genomfrysta av rymden.
129
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
De är säkert ändå goda med lite kola till.
130
00:08:53,032 --> 00:08:55,868
Okej, leta efter verktygslådan.
131
00:08:56,452 --> 00:08:58,829
Vi får leta tills vi…
132
00:08:58,913 --> 00:08:59,789
Här är den!
133
00:08:59,872 --> 00:09:00,790
Enkelt.
134
00:09:00,873 --> 00:09:05,378
Nästan för enkelt.
Jag vill inte åka hem än.
135
00:09:05,461 --> 00:09:08,381
Åh, en asteroid! Titta!
136
00:09:08,464 --> 00:09:13,010
Ingen annan egyptisk drottning
har nog haft en rymdsten!
137
00:09:16,347 --> 00:09:19,809
Åh nej, det rasar!
138
00:09:19,892 --> 00:09:22,520
Fast det går trögt.
139
00:09:25,439 --> 00:09:26,357
Jag kommer!
140
00:09:26,941 --> 00:09:29,110
Åh, nej! Verktygslådan!
141
00:09:29,193 --> 00:09:31,612
Lugn. Gravitationen är låg.
142
00:09:33,364 --> 00:09:37,118
Det här raset är inget för en bisonoxe.
143
00:09:38,578 --> 00:09:40,830
Vi ses, rymdstenen!
144
00:09:42,248 --> 00:09:45,960
Ta en bild på mig och skicka till örnarna.
145
00:09:46,752 --> 00:09:49,005
De har nog inte trådlöst här.
146
00:10:04,061 --> 00:10:07,565
Lugn! Jag har tränat på det här!
147
00:10:08,566 --> 00:10:12,945
Håll ut! Peaches är på väg!
148
00:10:13,029 --> 00:10:15,656
Oj, vad jag har saknat det här.
149
00:10:15,740 --> 00:10:18,659
Hjälp! Du är mitt enda hopp!
150
00:10:18,743 --> 00:10:21,412
Dudley, försök sakta ner lite.
151
00:10:21,495 --> 00:10:26,083
Jag försöker, men mina vingar
är inte gjorda för det här.
152
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
Jag har en idé.
153
00:10:28,252 --> 00:10:32,256
Tjoho! Jag älskar yttre rymden!
154
00:10:32,340 --> 00:10:35,593
Nästan lika mycket som banan med kolasås.
155
00:10:35,676 --> 00:10:38,304
Jisses, vad skönt att du är här!
156
00:10:39,305 --> 00:10:41,182
Jag tar alltid emot dig.
157
00:10:41,265 --> 00:10:44,185
Och jag finns här för att tas emot.
158
00:10:47,063 --> 00:10:49,523
Det var otroligt.
159
00:10:49,607 --> 00:10:52,485
Du hör hemma i rymden.
160
00:10:53,611 --> 00:10:57,031
Vi förstår om du vill stanna, Peaches.
161
00:10:57,615 --> 00:10:58,699
Det är sant.
162
00:10:58,783 --> 00:11:01,619
Utsikten är fin som filéad falukorv
163
00:11:01,702 --> 00:11:06,332
och äventyr i kosmos
får mitt hjärta att banka som en…
164
00:11:06,415 --> 00:11:09,293
Peaches, jag svävar iväg igen.
165
00:11:11,295 --> 00:11:15,257
Men hur ska jag ta emot Dudley
om jag är i rymden?
166
00:11:15,341 --> 00:11:16,759
Tack, Gladys,
167
00:11:16,842 --> 00:11:21,305
men just nu består mitt äventyr
av att hjälpa Ridley.
168
00:11:21,389 --> 00:11:22,765
Hjärtat vill det.
169
00:11:24,517 --> 00:11:27,728
Vi borde åka hem nu. Mamma blir orolig.
170
00:11:27,812 --> 00:11:31,565
Ta den här sändaren
och anropa mig när du vill.
171
00:11:31,649 --> 00:11:38,239
Nu när vi vet hur det svarta hålet funkar,
kan jag komma hit när jag får rymdlängtan.
172
00:11:38,739 --> 00:11:43,327
Jag kommer att sakna er alla.
Hej då tills vi ses igen!
173
00:11:50,793 --> 00:11:52,712
Hur känns bilen nu?
174
00:11:53,254 --> 00:11:55,756
Toppen! Är din frysta banan god?
175
00:11:55,840 --> 00:12:00,636
Asteroidfryst banan med kolasås
är en ny favorit.
176
00:12:01,137 --> 00:12:05,474
Ska vi växla upp till Jupiter-läget?
177
00:12:06,058 --> 00:12:08,102
Kom igen, tyngdlöshet!
178
00:12:08,185 --> 00:12:10,813
-Oj!
-Heja!
179
00:12:11,313 --> 00:12:14,066
Jag provar med pyramiden igen.
180
00:12:14,150 --> 00:12:16,485
Känns det okej att vara hemma?
181
00:12:16,569 --> 00:12:20,948
Ja, jag skulle inte vilja missa
såna här äventyr.
182
00:12:21,031 --> 00:12:23,117
Tjoho!
183
00:12:28,497 --> 00:12:29,832
En tyst jakt.
184
00:12:36,839 --> 00:12:39,759
Titta på alla heliga salar!
185
00:12:39,842 --> 00:12:42,845
Med historia och storslagen skönhet!
186
00:12:42,928 --> 00:12:47,516
Vi får inte glömma våra plikter!
187
00:12:47,600 --> 00:12:51,812
Alla gamla saker ska vi sköta om!
188
00:12:53,522 --> 00:12:58,527
Så vi vilar inte förrän fallet är löst!
189
00:12:59,570 --> 00:13:06,076
Vi är spanarna på museet
190
00:13:06,160 --> 00:13:10,623
Vi är spanarna på museet
Dags att spana!
191
00:13:10,706 --> 00:13:12,291
-Tjoho!
-Ja!
192
00:13:12,374 --> 00:13:13,709
Det var toppen!
193
00:13:13,793 --> 00:13:19,048
Hur mår ni? Vi är Rotundorna!
194
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
Heja Rotundorna!
195
00:13:20,674 --> 00:13:23,427
De vet verkligen hur man rockar.
196
00:13:23,511 --> 00:13:26,096
De är det bästa bandet på museet!
197
00:13:26,180 --> 00:13:29,934
De är det enda bandet här,
men ja, de är bäst.
198
00:13:30,017 --> 00:13:32,812
Kör hårt, Fred!
199
00:13:34,104 --> 00:13:35,147
Heja Fred!
200
00:13:35,231 --> 00:13:38,359
-Oj, vilket grymt beat!
-Vilken stjärna!
201
00:13:40,152 --> 00:13:43,656
Tjoho! Du är grym, Fred!
202
00:13:43,739 --> 00:13:46,826
Detsamma! Fortsätt så!
203
00:13:49,578 --> 00:13:51,539
Ja. Du, Evie.
204
00:13:51,622 --> 00:13:53,958
Va? Menar du det?
205
00:13:54,041 --> 00:14:00,756
Ni kan köpa Rotundorna-souvenirer
i museibutiken sen. Jag skojar bara.
206
00:14:02,091 --> 00:14:03,968
Det var vansinnigt bra!
207
00:14:04,051 --> 00:14:06,554
Vänta, Evie. Du är duktig.
208
00:14:06,637 --> 00:14:10,015
Det betyder mycket att du säger det, Fred.
209
00:14:10,099 --> 00:14:12,351
Jag ser mig själv i dig. Här.
210
00:14:13,561 --> 00:14:16,939
Du borde spela med oss. Båda kan spela…
211
00:14:17,022 --> 00:14:19,859
Det vore kul, men det går inte.
212
00:14:20,442 --> 00:14:23,237
Okej. Varför inte?
213
00:14:23,320 --> 00:14:28,325
Jag är för liten.
Jag klarar knappt pedalen.
214
00:14:28,409 --> 00:14:34,665
Jag var ingen stor, tuff bison
när jag började, utan bara en kalv.
215
00:14:34,748 --> 00:14:36,166
Nähä?
216
00:14:36,250 --> 00:14:39,295
Jag rockade loss i Saturnus-modellen.
217
00:14:39,378 --> 00:14:42,047
Ekot gjorde trummorna bisoniska.
218
00:14:42,131 --> 00:14:43,966
Vad coolt.
219
00:14:44,049 --> 00:14:46,552
Låt inte din storlek hindra dig.
220
00:14:47,887 --> 00:14:49,430
Vad händer där inne?
221
00:14:49,513 --> 00:14:50,890
-Aj, då!
-Mayday!
222
00:14:50,973 --> 00:14:53,350
Kod: Peabody. Göm er!
223
00:14:53,434 --> 00:14:54,476
Göm er!
224
00:14:54,560 --> 00:14:56,103
Skingra er, allihop!
225
00:14:56,186 --> 00:14:57,479
Ingen panik!
226
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
Det gäller dig med!
227
00:14:59,607 --> 00:15:00,482
Aj, då!
228
00:15:02,818 --> 00:15:06,155
Vad är det för stök?
Det här är ett museum.
229
00:15:06,238 --> 00:15:10,784
Jag gillar inte musik
och alla känslor den lockar fram.
230
00:15:10,868 --> 00:15:14,121
Vänta nu. Vet det de som väsnades?
231
00:15:14,204 --> 00:15:18,042
Hej, herr Peabody.
Jag övar bara. Helt ensam!
232
00:15:22,504 --> 00:15:25,549
Sluta med det. En mycket rik…
233
00:15:25,633 --> 00:15:31,305
En mycket speciell gäst kommer hit ikväll.
Allt måste vara perfekt.
234
00:15:31,388 --> 00:15:33,515
Jaså? Vem då?
235
00:15:33,599 --> 00:15:38,312
Strunt i det. Var bara tyst.
Musik är för muntert.
236
00:15:39,521 --> 00:15:43,150
Vad är det?
Jag måste genast få stopp på det!
237
00:15:43,233 --> 00:15:46,987
Det var riktigt nära ögat.
238
00:15:47,071 --> 00:15:52,701
Ja. Jag undrar vem gästen är.
Jag fick dåliga vibbar.
239
00:15:52,785 --> 00:15:56,872
Min cymbal är borta.
Den måste vara här nånstans.
240
00:15:56,956 --> 00:15:59,625
Vad i forna Egypten är det?
241
00:15:59,708 --> 00:16:04,171
Jag vill inte skrämma nån,
men det är nog ett spöke!
242
00:16:04,254 --> 00:16:08,676
Nej, det är nog rören.
Jag råkade spola ner en bräda.
243
00:16:08,759 --> 00:16:12,137
Man kan tydligen inte åka
inuti en toastol.
244
00:16:12,221 --> 00:16:15,391
Låter det inte lite som en sång?
245
00:16:15,474 --> 00:16:17,601
Som en spöktrummis?
246
00:16:17,685 --> 00:16:21,772
Det är mitt beat,
det jag spelade på konserten.
247
00:16:21,855 --> 00:16:26,777
Det är nog Evie. Hon älskade trumsolot
och fick låna min cymbal.
248
00:16:26,860 --> 00:16:29,238
Och nu är det borta!
249
00:16:29,321 --> 00:16:32,616
Då letar herr Peabody efter Evie!
250
00:16:32,700 --> 00:16:36,203
Vi måste hitta henne först.
Följ efter ljudet!
251
00:16:36,996 --> 00:16:37,830
Evie?
252
00:16:37,913 --> 00:16:40,749
Evie, om du gömmer dig här inne,
253
00:16:40,833 --> 00:16:45,045
kräver jag att du visar dig! Snälla?
254
00:16:45,129 --> 00:16:48,674
Kontrollrummet till Evie.
Du kan komma fram nu.
255
00:16:49,717 --> 00:16:53,220
Nu är du fast! Äsch, det är ingen här.
256
00:16:53,303 --> 00:16:54,847
Var är du?
257
00:16:54,930 --> 00:16:56,056
-Evie!
-Vad nu?
258
00:16:58,475 --> 00:17:01,562
Vi har kollat alla pyramider…
259
00:17:01,645 --> 00:17:05,691
Och sfinxens näsa. Blä!
260
00:17:05,774 --> 00:17:07,234
Nu är du fast!
261
00:17:07,317 --> 00:17:09,528
Det är herr Peabody! Göm er!
262
00:17:09,611 --> 00:17:10,487
Fjädrarns!
263
00:17:12,281 --> 00:17:16,368
Fröken Jones? Var kommer rösterna ifrån?
264
00:17:16,452 --> 00:17:20,372
Det var jag, herr Peabody.
265
00:17:20,456 --> 00:17:23,917
Knappast. Jag hörde minst fyra röster.
266
00:17:24,001 --> 00:17:27,963
Jag testade
hur många olika jag kunde göra.
267
00:17:28,047 --> 00:17:29,006
Hej på dig.
268
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
Messo-zoiskt.
269
00:17:30,841 --> 00:17:36,722
Det är drottningen. Bisoniskt.
Tut! Drontar fixar inte öken.
270
00:17:36,805 --> 00:17:38,682
Så låter jag väl inte?
271
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
Okej, men dämpa dig.
272
00:17:41,560 --> 00:17:45,689
Familjen Jones fuffens får inte störa
den här kvällen.
273
00:17:47,149 --> 00:17:48,650
Kusten är klar!
274
00:17:50,402 --> 00:17:55,449
Sch! Spanare,
vi måste spana tystare, okej?
275
00:17:55,532 --> 00:17:56,450
Uppfattat.
276
00:17:57,743 --> 00:18:00,996
Akta er, mjukisar! Här kommer Fred!
277
00:18:01,955 --> 00:18:03,665
Är du där, Evie?
278
00:18:03,749 --> 00:18:06,710
Fred! Vi måste vara tysta!
279
00:18:06,794 --> 00:18:08,545
Det är jag ju!
280
00:18:08,629 --> 00:18:10,714
Hon är inte här inne.
281
00:18:10,798 --> 00:18:12,883
Nej. Vi letar vidare.
282
00:18:13,634 --> 00:18:17,096
Hoppsan. Ralph missade
att vi ska vara tysta.
283
00:18:17,846 --> 00:18:19,181
Dante! Stå still!
284
00:18:20,015 --> 00:18:22,392
Nu har jag dig, mystiska läte!
285
00:18:22,476 --> 00:18:23,352
Herr P!
286
00:18:23,852 --> 00:18:26,939
Nu igen? Vi har snart inga gömmor kvar.
287
00:18:27,856 --> 00:18:29,066
Jag har en idé.
288
00:18:30,317 --> 00:18:34,613
Du igen? Vänta. Nåt är annorlunda.
289
00:18:35,948 --> 00:18:38,534
Ja, vi har fått in nya varor!
290
00:18:38,617 --> 00:18:41,286
Jag minns inte de där… Vänta nu.
291
00:18:41,787 --> 00:18:44,331
Vilken gullig mjukisbison.
292
00:18:45,374 --> 00:18:46,250
Va?
293
00:18:47,793 --> 00:18:49,586
Jag har inte tid.
294
00:18:50,712 --> 00:18:52,965
Han avslöjade oss nästan.
295
00:18:53,465 --> 00:18:56,426
Och Evie är fortfarande borta.
296
00:18:56,510 --> 00:18:59,054
Trummandet ekar överallt.
297
00:18:59,138 --> 00:19:03,725
Vänta. "Ekar." Jag vet var hon är. Kom!
298
00:19:03,809 --> 00:19:05,435
Ska jag ta de här?
299
00:19:05,519 --> 00:19:07,146
Dudley, det är kväll.
300
00:19:07,229 --> 00:19:10,816
Man kan vara cool ändå, vet du.
301
00:19:12,192 --> 00:19:13,861
Evie! Där är du ju.
302
00:19:13,944 --> 00:19:18,323
Fred! Du hade rätt.
Det här är den perfekta platsen.
303
00:19:18,407 --> 00:19:20,492
Varför tog du Freds cymbal?
304
00:19:20,576 --> 00:19:22,327
Visst, ja. Här.
305
00:19:22,411 --> 00:19:26,832
Nej. Behåll den och spela med oss.
306
00:19:26,915 --> 00:19:31,879
Låt inte din litenhet stoppa dig.
307
00:19:31,962 --> 00:19:33,797
Du har talang.
308
00:19:33,881 --> 00:19:37,384
Tack, men mössen skulle skratta åt mig.
309
00:19:37,467 --> 00:19:42,389
Möss ska vara små och tysta,
inte coola, högljudda rockstjärnor.
310
00:19:42,472 --> 00:19:45,267
Vet du nån enda rockstjärnemus?
311
00:19:45,350 --> 00:19:49,521
Oj, den var svår. Var Beethoven en mus?
312
00:19:49,605 --> 00:19:52,274
Men Evie, du är ju en rockstjärna!
313
00:19:52,357 --> 00:19:57,446
Tack. Jag känner mig ganska cool,
men jag är ju bara en mus.
314
00:19:57,529 --> 00:20:00,782
Du kan vara vilken sorts mus du vill.
315
00:20:00,866 --> 00:20:04,578
Stor eller liten, högljudd eller tyst.
Du väljer.
316
00:20:04,661 --> 00:20:07,331
Så har jag aldrig tänkt på det.
317
00:20:07,414 --> 00:20:08,248
Välkommen!
318
00:20:08,332 --> 00:20:12,377
Aj, då. Herr Peabodys gäst är visst här.
319
00:20:16,465 --> 00:20:19,676
Du hittar säkert nåt du gillar ikväll.
320
00:20:19,760 --> 00:20:21,511
-Vem är det?
-Vet inte.
321
00:20:21,595 --> 00:20:23,931
Men det här känns inte bra.
322
00:20:24,014 --> 00:20:25,599
Jag älskar hatten.
323
00:20:25,682 --> 00:20:27,684
Vi går närmare och kollar.
324
00:20:27,768 --> 00:20:32,773
Du ska få se den egyptiska delen.
Gott om mumier att välja bland.
325
00:20:32,856 --> 00:20:36,109
Man kan aldrig ha för många mumier.
326
00:20:36,193 --> 00:20:38,570
Vänta nu! Mumier till vadå?
327
00:20:38,654 --> 00:20:40,989
Eller ett schackbräde, kanske?
328
00:20:41,073 --> 00:20:43,742
En stor val? Allt är till salu.
329
00:20:44,785 --> 00:20:46,995
Ska hon köpa grejer?
330
00:20:47,579 --> 00:20:49,748
-Va?
-Alltså nån av oss!
331
00:20:49,831 --> 00:20:53,043
Tänk om hon vill ha en dront?
332
00:20:53,126 --> 00:20:55,796
Lugn. Det går jag inte med på.
333
00:20:55,879 --> 00:20:58,966
De kommer hitåt! Stå stilla, allihop!
334
00:21:01,134 --> 00:21:03,011
-För stor.
-Jaha.
335
00:21:03,095 --> 00:21:07,182
Jag tar tillbaka det om hatten.
Hon har usel smak.
336
00:21:08,600 --> 00:21:10,477
För grönt.
337
00:21:10,560 --> 00:21:14,106
Hon måste härifrån innan hon köper nåt.
338
00:21:14,189 --> 00:21:15,232
Men hur?
339
00:21:15,315 --> 00:21:19,194
Herr Peabody,
jag har obegränsat med pengar.
340
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
Jaså? Det visste jag inte.
341
00:21:21,571 --> 00:21:26,702
Men jag är väldigt kräsen
och inget av det här tilltalar mig.
342
00:21:26,785 --> 00:21:29,413
Jag går nu. Men vänta!
343
00:21:30,414 --> 00:21:34,334
Vilket mästerverk!
Det är det vackraste jag sett!
344
00:21:34,418 --> 00:21:36,545
Den söta bisonen.
345
00:21:36,628 --> 00:21:39,298
Ja! Den måste bli min.
346
00:21:39,381 --> 00:21:41,842
Utmärkt. Jag gör i ordning den.
347
00:21:41,925 --> 00:21:44,970
Åh, nej! Fred! Vi måste göra nåt.
348
00:21:46,888 --> 00:21:50,642
Jag fixar det. Tror jag. Ja, det gör jag.
349
00:21:52,269 --> 00:21:54,146
Vad är det för nåt?
350
00:21:57,024 --> 00:22:01,111
Aldrig att jag köper nåt
från det här läskiga museet!
351
00:22:01,194 --> 00:22:03,030
Vänta! Fröken Luann!
352
00:22:03,113 --> 00:22:04,740
Det var nära ögat!
353
00:22:05,490 --> 00:22:08,660
-Evie! Du räddade mig!
-Bra jobbat!
354
00:22:08,744 --> 00:22:13,332
Det var superspännande!
Jag är liten och storslagen!
355
00:22:13,415 --> 00:22:16,126
Det visste jag redan.
356
00:22:16,209 --> 00:22:19,755
Ibland måste man visa
vem man är innerst inne.
357
00:22:23,508 --> 00:22:26,261
Alla kan tro att de känner dig
358
00:22:26,762 --> 00:22:30,265
De ser bara en liten mus
359
00:22:30,349 --> 00:22:35,937
Ibland måste man visa sig
Så går det upp ett ljus
360
00:22:36,021 --> 00:22:40,067
För stor
Det är nåt man känner sig
361
00:22:40,150 --> 00:22:43,403
Ditt inre och yttre kan skilja sig
362
00:22:43,487 --> 00:22:46,990
Storleken på hjärtat begränsas ej
363
00:22:47,074 --> 00:22:49,993
Stor är nåt man känner sig
364
00:22:50,577 --> 00:22:53,246
Det sägs att utseendet kan bedra
365
00:22:53,830 --> 00:22:57,292
Och det bevisar väl jag!
366
00:22:57,376 --> 00:23:03,006
Nu vet jag att jag kan va'
En rockstjärna var dag!
367
00:23:03,090 --> 00:23:07,135
För stor
Det är nåt man känner sig
368
00:23:07,219 --> 00:23:10,305
Ditt inre och yttre kan skilja sig
369
00:23:10,389 --> 00:23:14,017
Storleken på hjärtat begränsas ej
370
00:23:14,101 --> 00:23:20,357
Stor är nåt man känner sig
371
00:23:21,233 --> 00:23:24,027
Bästa lemurer och mumier,
372
00:23:24,111 --> 00:23:28,115
här är Rotundornas nya medlem!
373
00:23:28,198 --> 00:23:32,285
En applåd för Evie!
374
00:23:32,786 --> 00:23:35,122
Det låter toppen!
375
00:23:35,789 --> 00:23:37,624
Du är grym!
376
00:23:37,707 --> 00:23:41,420
Visst är jag? Vi tar det från början!
377
00:24:32,137 --> 00:24:36,391
Undertexter: Love Waurio