1 00:00:07,090 --> 00:00:08,800 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,553 --> 00:00:15,724 På en plats full av mystik Väcks det förflutna till liv 3 00:00:15,807 --> 00:00:19,894 Där finns historiens hjälte Som manar på med sitt driv 4 00:00:19,978 --> 00:00:24,190 Hon räddar vår framtid Och det som funnits förut 5 00:00:24,274 --> 00:00:27,027 Hon är hjälten Stunden är kommen till slut 6 00:00:27,110 --> 00:00:31,406 Ridley Jones! Vågad, djärv och modig 7 00:00:31,489 --> 00:00:35,577 Ridley Jones! Vaktar museet med stolthet 8 00:00:35,660 --> 00:00:40,540 Ridley Jones! Hennes äventyrslusta är smittsam 9 00:00:40,623 --> 00:00:44,002 Dinosaurier och dronter Och astronautapor vid sin sida 10 00:00:44,085 --> 00:00:48,131 Ridley Jones! I sin kännetecknande hatt 11 00:00:48,214 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! Ingen utmaning är för stor 12 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Hon ger inte efter när hon är rädd I äventyr är hon beredd 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,769 Kastar sig ut i ett slag För att rädda vår dag 14 00:01:00,852 --> 00:01:05,732 Ridley Jones! 15 00:01:10,236 --> 00:01:12,030 Peaches i yttre rymden. 16 00:01:12,614 --> 00:01:15,533 -Vad är det för stjärna? -Antares. 17 00:01:15,617 --> 00:01:18,453 Den där, då? Den, då? 18 00:01:18,536 --> 00:01:22,373 Det är Vega, Capella och Rigil Kentaurus. 19 00:01:22,457 --> 00:01:24,751 Okej. Men vad är… 20 00:01:27,629 --> 00:01:30,381 Tack för hjälpen, Peaches. 21 00:01:30,465 --> 00:01:32,967 Jag finns alltid här för dig. 22 00:01:33,051 --> 00:01:35,178 Vad fin utsikten är. 23 00:01:35,261 --> 00:01:40,391 Den är piffig som persikopaj. Jag önskar jag fick åka upp dit igen. 24 00:01:40,475 --> 00:01:45,772 Vi kanske inte kan åka dit, men kan vi göra nåt som påminner om det? 25 00:01:45,855 --> 00:01:48,191 Ja, nåt kan jag nog komma på. 26 00:01:50,110 --> 00:01:55,115 Du klarade Mars-läget. Växla upp till Jupiter nu. 27 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Växlar upp till Jupiter. 28 00:01:57,575 --> 00:02:00,537 -Tjoho! -Nu börjar det likna nåt. 29 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 Vad är det för knapp? 30 00:02:03,873 --> 00:02:05,291 Bananöverraskning! 31 00:02:05,375 --> 00:02:08,169 Houston, vi har en pyramid. 32 00:02:09,462 --> 00:02:12,799 Desserter och daggmaskar! Håll i dig! 33 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 Ridley! Är ni oskadda? 34 00:02:16,136 --> 00:02:20,265 Min lägesrapport är att det gick fint. 35 00:02:20,348 --> 00:02:21,599 Det gick bra. 36 00:02:22,725 --> 00:02:25,395 Tyvärr åkte vi på en punka. 37 00:02:25,478 --> 00:02:31,151 Och mina verktyg försvann under incidenten med det svarta hålet. 38 00:02:32,193 --> 00:02:33,736 Det svarta hålet? 39 00:02:35,029 --> 00:02:37,407 Vad var det som hände? 40 00:02:38,533 --> 00:02:40,577 Jag tar emot dig! 41 00:02:40,660 --> 00:02:45,999 Vi brukar inte prata om "incidenten", men du är museets beskyddare nu, 42 00:02:46,082 --> 00:02:48,209 så jag ska berätta. 43 00:02:49,043 --> 00:02:53,381 Innan du föddes ställde jag i ordning en ny utställning. 44 00:02:53,464 --> 00:02:55,675 Rymdresornas framtid. 45 00:02:55,758 --> 00:03:01,472 Men min ögonkompass råkade aktivera det svarta hålet. 46 00:03:01,556 --> 00:03:08,062 Det blev bara större och större, och slukade hela utställningen. 47 00:03:08,146 --> 00:03:11,774 Vi har inte sett röken av den sen dess. 48 00:03:11,858 --> 00:03:15,320 Därför flyttade vi ner montern hit. 49 00:03:15,403 --> 00:03:18,448 Den är för farlig för rotundan. 50 00:03:18,531 --> 00:03:23,286 Det svarta hålet slukade min verktygslåda och mina bananer. 51 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 Mina modiga bananer. 52 00:03:25,079 --> 00:03:29,375 Hoppas att ni har det bra där uppe i bananbrödsbageriet. 53 00:03:29,459 --> 00:03:33,838 Om vi ska laga bilen, måste vi våga oss in i hålet. 54 00:03:33,922 --> 00:03:38,885 Himmel och pannkaka! Ett nytt rymdäventyr, alltså! 55 00:03:38,968 --> 00:03:42,847 Okej, allihop. Det blir en rymdresa i alla fall. 56 00:03:42,931 --> 00:03:44,974 -Ja! -Tjoho! 57 00:03:55,360 --> 00:03:58,696 Se upp. Nödraketen är till för nödfall. 58 00:04:08,039 --> 00:04:10,708 Förlåt. Men den var fin. 59 00:04:23,012 --> 00:04:24,722 Oj! 60 00:04:24,806 --> 00:04:28,142 Förlåt. Ralph är så taggad på rymden. 61 00:04:35,024 --> 00:04:36,734 Nu kör vi. 62 00:04:36,818 --> 00:04:38,945 -Tjoho! -Ja! 63 00:04:42,407 --> 00:04:43,616 Wow! 64 00:04:44,367 --> 00:04:45,326 Oj! 65 00:04:46,286 --> 00:04:47,537 Jisses! 66 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 -Wow! -Fantastiskt! 67 00:04:53,167 --> 00:04:54,502 Var med nu! 68 00:04:55,628 --> 00:04:57,338 Det var häftigt! 69 00:04:57,839 --> 00:05:03,303 Kolla! Mina danssteg är ännu mer bisoniska i rymden! 70 00:05:03,386 --> 00:05:06,347 -Här kan jag nästan flyga! -Tjoho! 71 00:05:07,557 --> 00:05:09,892 Vänta, jag kommer! 72 00:05:11,561 --> 00:05:13,813 Tjoho! 73 00:05:13,896 --> 00:05:16,649 Du är ju som hemma här, Peaches. 74 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 Det kan du ge dig på. 75 00:05:19,277 --> 00:05:22,697 Det är ett stort steg för apligheten. 76 00:05:22,780 --> 00:05:25,408 Kom! Vi måste hitta utställningen. 77 00:05:25,491 --> 00:05:27,702 -Tjoho! -Nu går vi! 78 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 Jippi! 79 00:05:30,663 --> 00:05:33,541 -Otroligt! -Fantastiskt! 80 00:05:35,126 --> 00:05:36,419 -Jurassiskt! -Oj! 81 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 Där är den! 82 00:05:39,213 --> 00:05:44,260 Vad skådar mitt norra öga? Jo, utställningen! 83 00:05:44,969 --> 00:05:47,555 Titta efter min verktygslåda. 84 00:05:47,638 --> 00:05:49,057 -Tjoho! -Ja! 85 00:05:49,640 --> 00:05:52,810 Allt ser helt ut. 86 00:05:54,771 --> 00:05:55,772 Hejsan! 87 00:05:55,855 --> 00:05:58,149 Hej. Jag heter Ridley Jones. 88 00:05:58,232 --> 00:06:03,488 Hej, Ridley. Jag heter G.L.A.D-Six-S. Ni kan säga Gladys. 89 00:06:03,571 --> 00:06:07,492 Jag är värd för utställningen. 90 00:06:07,575 --> 00:06:11,079 Jag visste inte att det ingick en robot. 91 00:06:11,162 --> 00:06:15,166 Jag låg fortfarande i lådan när jag hamnade här. 92 00:06:15,249 --> 00:06:20,755 När vi landade på asteroiden öppnades lådan och nu bor jag här. 93 00:06:20,838 --> 00:06:22,298 Helt otroligt. 94 00:06:22,382 --> 00:06:26,219 Du kan följa med oss till museet sen. 95 00:06:26,302 --> 00:06:31,057 Vad snällt, men jag stannar hellre här om det går bra. 96 00:06:31,140 --> 00:06:33,518 Jag gillar utsikten. 97 00:06:34,477 --> 00:06:37,105 Den är fantastisk i yttre rymden. 98 00:06:41,776 --> 00:06:45,196 Titta, här uppe kan man flyga som man vill 99 00:06:45,279 --> 00:06:48,282 Med alla planeter omkring sig 100 00:06:48,366 --> 00:06:51,577 Med fantastiska nebulosor intill 101 00:06:51,661 --> 00:06:55,164 Förbluffar inte stjärnorna dig? 102 00:06:55,248 --> 00:07:01,796 Se vår lysande galax Med all kosmisk elegans 103 00:07:01,879 --> 00:07:05,049 Tyngdlösheten är en flax 104 00:07:05,133 --> 00:07:10,138 För yttre rymdens glans! 105 00:07:10,221 --> 00:07:13,683 Kometer, kvasarer Och asteroidbältet 106 00:07:13,766 --> 00:07:17,145 Svarta hål och meteorsvärmar 107 00:07:17,228 --> 00:07:19,981 På närmare håll än du nånsin sett 108 00:07:20,606 --> 00:07:24,068 Lyser supernovor i timmar! 109 00:07:24,152 --> 00:07:30,575 Färgerna får en att smälla av Man hamnar nästan i trans 110 00:07:30,658 --> 00:07:33,744 Ett underbart, glittrande hav! 111 00:07:33,828 --> 00:07:38,291 Det är yttre rymdens glans! 112 00:07:38,374 --> 00:07:42,086 Rymdens glans! 113 00:07:45,381 --> 00:07:48,092 Jag förstår att du vill stanna här. 114 00:07:48,176 --> 00:07:52,805 Vi kom hit för att leta efter Peaches verktygslåda. 115 00:07:52,889 --> 00:07:55,057 Det finns inga verktyg här, 116 00:07:55,141 --> 00:07:59,854 men en del av sakerna hamnade på botten av ravinen. 117 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 Följ med, så visar jag er. 118 00:08:06,277 --> 00:08:11,908 Peaches, du skulle kunna stanna här istället för att jag ska följa med er. 119 00:08:13,284 --> 00:08:15,495 Det är vackert här. 120 00:08:16,871 --> 00:08:20,416 Som utlovat: Här är ravinen. 121 00:08:20,500 --> 00:08:21,709 -Wow. -Coolt! 122 00:08:22,293 --> 00:08:24,712 Oj! Hjälp mig! Jag faller! 123 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Jaha. Det går långsamt… 124 00:08:28,382 --> 00:08:32,011 Ni får rädda mig inom en kvart eller så. 125 00:08:34,180 --> 00:08:37,141 Jag finns alltid här för dig. 126 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 Titta. Vad är det där? 127 00:08:39,393 --> 00:08:43,105 Det var som apan. Det är mina bananer. 128 00:08:43,689 --> 00:08:48,402 Åh, tappra, goda bananer. Genomfrysta av rymden. 129 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 De är säkert ändå goda med lite kola till. 130 00:08:53,032 --> 00:08:55,868 Okej, leta efter verktygslådan. 131 00:08:56,452 --> 00:08:58,829 Vi får leta tills vi… 132 00:08:58,913 --> 00:08:59,789 Här är den! 133 00:08:59,872 --> 00:09:00,790 Enkelt. 134 00:09:00,873 --> 00:09:05,378 Nästan för enkelt. Jag vill inte åka hem än. 135 00:09:05,461 --> 00:09:08,381 Åh, en asteroid! Titta! 136 00:09:08,464 --> 00:09:13,010 Ingen annan egyptisk drottning har nog haft en rymdsten! 137 00:09:16,347 --> 00:09:19,809 Åh nej, det rasar! 138 00:09:19,892 --> 00:09:22,520 Fast det går trögt. 139 00:09:25,439 --> 00:09:26,357 Jag kommer! 140 00:09:26,941 --> 00:09:29,110 Åh, nej! Verktygslådan! 141 00:09:29,193 --> 00:09:31,612 Lugn. Gravitationen är låg. 142 00:09:33,364 --> 00:09:37,118 Det här raset är inget för en bisonoxe. 143 00:09:38,578 --> 00:09:40,830 Vi ses, rymdstenen! 144 00:09:42,248 --> 00:09:45,960 Ta en bild på mig och skicka till örnarna. 145 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 De har nog inte trådlöst här. 146 00:10:04,061 --> 00:10:07,565 Lugn! Jag har tränat på det här! 147 00:10:08,566 --> 00:10:12,945 Håll ut! Peaches är på väg! 148 00:10:13,029 --> 00:10:15,656 Oj, vad jag har saknat det här. 149 00:10:15,740 --> 00:10:18,659 Hjälp! Du är mitt enda hopp! 150 00:10:18,743 --> 00:10:21,412 Dudley, försök sakta ner lite. 151 00:10:21,495 --> 00:10:26,083 Jag försöker, men mina vingar är inte gjorda för det här. 152 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 Jag har en idé. 153 00:10:28,252 --> 00:10:32,256 Tjoho! Jag älskar yttre rymden! 154 00:10:32,340 --> 00:10:35,593 Nästan lika mycket som banan med kolasås. 155 00:10:35,676 --> 00:10:38,304 Jisses, vad skönt att du är här! 156 00:10:39,305 --> 00:10:41,182 Jag tar alltid emot dig. 157 00:10:41,265 --> 00:10:44,185 Och jag finns här för att tas emot. 158 00:10:47,063 --> 00:10:49,523 Det var otroligt. 159 00:10:49,607 --> 00:10:52,485 Du hör hemma i rymden. 160 00:10:53,611 --> 00:10:57,031 Vi förstår om du vill stanna, Peaches. 161 00:10:57,615 --> 00:10:58,699 Det är sant. 162 00:10:58,783 --> 00:11:01,619 Utsikten är fin som filéad falukorv 163 00:11:01,702 --> 00:11:06,332 och äventyr i kosmos får mitt hjärta att banka som en… 164 00:11:06,415 --> 00:11:09,293 Peaches, jag svävar iväg igen. 165 00:11:11,295 --> 00:11:15,257 Men hur ska jag ta emot Dudley om jag är i rymden? 166 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 Tack, Gladys, 167 00:11:16,842 --> 00:11:21,305 men just nu består mitt äventyr av att hjälpa Ridley. 168 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 Hjärtat vill det. 169 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 Vi borde åka hem nu. Mamma blir orolig. 170 00:11:27,812 --> 00:11:31,565 Ta den här sändaren och anropa mig när du vill. 171 00:11:31,649 --> 00:11:38,239 Nu när vi vet hur det svarta hålet funkar, kan jag komma hit när jag får rymdlängtan. 172 00:11:38,739 --> 00:11:43,327 Jag kommer att sakna er alla. Hej då tills vi ses igen! 173 00:11:50,793 --> 00:11:52,712 Hur känns bilen nu? 174 00:11:53,254 --> 00:11:55,756 Toppen! Är din frysta banan god? 175 00:11:55,840 --> 00:12:00,636 Asteroidfryst banan med kolasås är en ny favorit. 176 00:12:01,137 --> 00:12:05,474 Ska vi växla upp till Jupiter-läget? 177 00:12:06,058 --> 00:12:08,102 Kom igen, tyngdlöshet! 178 00:12:08,185 --> 00:12:10,813 -Oj! -Heja! 179 00:12:11,313 --> 00:12:14,066 Jag provar med pyramiden igen. 180 00:12:14,150 --> 00:12:16,485 Känns det okej att vara hemma? 181 00:12:16,569 --> 00:12:20,948 Ja, jag skulle inte vilja missa såna här äventyr. 182 00:12:21,031 --> 00:12:23,117 Tjoho! 183 00:12:28,497 --> 00:12:29,832 En tyst jakt. 184 00:12:36,839 --> 00:12:39,759 Titta på alla heliga salar! 185 00:12:39,842 --> 00:12:42,845 Med historia och storslagen skönhet! 186 00:12:42,928 --> 00:12:47,516 Vi får inte glömma våra plikter! 187 00:12:47,600 --> 00:12:51,812 Alla gamla saker ska vi sköta om! 188 00:12:53,522 --> 00:12:58,527 Så vi vilar inte förrän fallet är löst! 189 00:12:59,570 --> 00:13:06,076 Vi är spanarna på museet 190 00:13:06,160 --> 00:13:10,623 Vi är spanarna på museet Dags att spana! 191 00:13:10,706 --> 00:13:12,291 -Tjoho! -Ja! 192 00:13:12,374 --> 00:13:13,709 Det var toppen! 193 00:13:13,793 --> 00:13:19,048 Hur mår ni? Vi är Rotundorna! 194 00:13:19,131 --> 00:13:20,591 Heja Rotundorna! 195 00:13:20,674 --> 00:13:23,427 De vet verkligen hur man rockar. 196 00:13:23,511 --> 00:13:26,096 De är det bästa bandet på museet! 197 00:13:26,180 --> 00:13:29,934 De är det enda bandet här, men ja, de är bäst. 198 00:13:30,017 --> 00:13:32,812 Kör hårt, Fred! 199 00:13:34,104 --> 00:13:35,147 Heja Fred! 200 00:13:35,231 --> 00:13:38,359 -Oj, vilket grymt beat! -Vilken stjärna! 201 00:13:40,152 --> 00:13:43,656 Tjoho! Du är grym, Fred! 202 00:13:43,739 --> 00:13:46,826 Detsamma! Fortsätt så! 203 00:13:49,578 --> 00:13:51,539 Ja. Du, Evie. 204 00:13:51,622 --> 00:13:53,958 Va? Menar du det? 205 00:13:54,041 --> 00:14:00,756 Ni kan köpa Rotundorna-souvenirer i museibutiken sen. Jag skojar bara. 206 00:14:02,091 --> 00:14:03,968 Det var vansinnigt bra! 207 00:14:04,051 --> 00:14:06,554 Vänta, Evie. Du är duktig. 208 00:14:06,637 --> 00:14:10,015 Det betyder mycket att du säger det, Fred. 209 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 Jag ser mig själv i dig. Här. 210 00:14:13,561 --> 00:14:16,939 Du borde spela med oss. Båda kan spela… 211 00:14:17,022 --> 00:14:19,859 Det vore kul, men det går inte. 212 00:14:20,442 --> 00:14:23,237 Okej. Varför inte? 213 00:14:23,320 --> 00:14:28,325 Jag är för liten. Jag klarar knappt pedalen. 214 00:14:28,409 --> 00:14:34,665 Jag var ingen stor, tuff bison när jag började, utan bara en kalv. 215 00:14:34,748 --> 00:14:36,166 Nähä? 216 00:14:36,250 --> 00:14:39,295 Jag rockade loss i Saturnus-modellen. 217 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 Ekot gjorde trummorna bisoniska. 218 00:14:42,131 --> 00:14:43,966 Vad coolt. 219 00:14:44,049 --> 00:14:46,552 Låt inte din storlek hindra dig. 220 00:14:47,887 --> 00:14:49,430 Vad händer där inne? 221 00:14:49,513 --> 00:14:50,890 -Aj, då! -Mayday! 222 00:14:50,973 --> 00:14:53,350 Kod: Peabody. Göm er! 223 00:14:53,434 --> 00:14:54,476 Göm er! 224 00:14:54,560 --> 00:14:56,103 Skingra er, allihop! 225 00:14:56,186 --> 00:14:57,479 Ingen panik! 226 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 Det gäller dig med! 227 00:14:59,607 --> 00:15:00,482 Aj, då! 228 00:15:02,818 --> 00:15:06,155 Vad är det för stök? Det här är ett museum. 229 00:15:06,238 --> 00:15:10,784 Jag gillar inte musik och alla känslor den lockar fram. 230 00:15:10,868 --> 00:15:14,121 Vänta nu. Vet det de som väsnades? 231 00:15:14,204 --> 00:15:18,042 Hej, herr Peabody. Jag övar bara. Helt ensam! 232 00:15:22,504 --> 00:15:25,549 Sluta med det. En mycket rik… 233 00:15:25,633 --> 00:15:31,305 En mycket speciell gäst kommer hit ikväll. Allt måste vara perfekt. 234 00:15:31,388 --> 00:15:33,515 Jaså? Vem då? 235 00:15:33,599 --> 00:15:38,312 Strunt i det. Var bara tyst. Musik är för muntert. 236 00:15:39,521 --> 00:15:43,150 Vad är det? Jag måste genast få stopp på det! 237 00:15:43,233 --> 00:15:46,987 Det var riktigt nära ögat. 238 00:15:47,071 --> 00:15:52,701 Ja. Jag undrar vem gästen är. Jag fick dåliga vibbar. 239 00:15:52,785 --> 00:15:56,872 Min cymbal är borta. Den måste vara här nånstans. 240 00:15:56,956 --> 00:15:59,625 Vad i forna Egypten är det? 241 00:15:59,708 --> 00:16:04,171 Jag vill inte skrämma nån, men det är nog ett spöke! 242 00:16:04,254 --> 00:16:08,676 Nej, det är nog rören. Jag råkade spola ner en bräda. 243 00:16:08,759 --> 00:16:12,137 Man kan tydligen inte åka inuti en toastol. 244 00:16:12,221 --> 00:16:15,391 Låter det inte lite som en sång? 245 00:16:15,474 --> 00:16:17,601 Som en spöktrummis? 246 00:16:17,685 --> 00:16:21,772 Det är mitt beat, det jag spelade på konserten. 247 00:16:21,855 --> 00:16:26,777 Det är nog Evie. Hon älskade trumsolot och fick låna min cymbal. 248 00:16:26,860 --> 00:16:29,238 Och nu är det borta! 249 00:16:29,321 --> 00:16:32,616 Då letar herr Peabody efter Evie! 250 00:16:32,700 --> 00:16:36,203 Vi måste hitta henne först. Följ efter ljudet! 251 00:16:36,996 --> 00:16:37,830 Evie? 252 00:16:37,913 --> 00:16:40,749 Evie, om du gömmer dig här inne, 253 00:16:40,833 --> 00:16:45,045 kräver jag att du visar dig! Snälla? 254 00:16:45,129 --> 00:16:48,674 Kontrollrummet till Evie. Du kan komma fram nu. 255 00:16:49,717 --> 00:16:53,220 Nu är du fast! Äsch, det är ingen här. 256 00:16:53,303 --> 00:16:54,847 Var är du? 257 00:16:54,930 --> 00:16:56,056 -Evie! -Vad nu? 258 00:16:58,475 --> 00:17:01,562 Vi har kollat alla pyramider… 259 00:17:01,645 --> 00:17:05,691 Och sfinxens näsa. Blä! 260 00:17:05,774 --> 00:17:07,234 Nu är du fast! 261 00:17:07,317 --> 00:17:09,528 Det är herr Peabody! Göm er! 262 00:17:09,611 --> 00:17:10,487 Fjädrarns! 263 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 Fröken Jones? Var kommer rösterna ifrån? 264 00:17:16,452 --> 00:17:20,372 Det var jag, herr Peabody. 265 00:17:20,456 --> 00:17:23,917 Knappast. Jag hörde minst fyra röster. 266 00:17:24,001 --> 00:17:27,963 Jag testade hur många olika jag kunde göra. 267 00:17:28,047 --> 00:17:29,006 Hej på dig. 268 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 Messo-zoiskt. 269 00:17:30,841 --> 00:17:36,722 Det är drottningen. Bisoniskt. Tut! Drontar fixar inte öken. 270 00:17:36,805 --> 00:17:38,682 Så låter jag väl inte? 271 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 Okej, men dämpa dig. 272 00:17:41,560 --> 00:17:45,689 Familjen Jones fuffens får inte störa den här kvällen. 273 00:17:47,149 --> 00:17:48,650 Kusten är klar! 274 00:17:50,402 --> 00:17:55,449 Sch! Spanare, vi måste spana tystare, okej? 275 00:17:55,532 --> 00:17:56,450 Uppfattat. 276 00:17:57,743 --> 00:18:00,996 Akta er, mjukisar! Här kommer Fred! 277 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Är du där, Evie? 278 00:18:03,749 --> 00:18:06,710 Fred! Vi måste vara tysta! 279 00:18:06,794 --> 00:18:08,545 Det är jag ju! 280 00:18:08,629 --> 00:18:10,714 Hon är inte här inne. 281 00:18:10,798 --> 00:18:12,883 Nej. Vi letar vidare. 282 00:18:13,634 --> 00:18:17,096 Hoppsan. Ralph missade att vi ska vara tysta. 283 00:18:17,846 --> 00:18:19,181 Dante! Stå still! 284 00:18:20,015 --> 00:18:22,392 Nu har jag dig, mystiska läte! 285 00:18:22,476 --> 00:18:23,352 Herr P! 286 00:18:23,852 --> 00:18:26,939 Nu igen? Vi har snart inga gömmor kvar. 287 00:18:27,856 --> 00:18:29,066 Jag har en idé. 288 00:18:30,317 --> 00:18:34,613 Du igen? Vänta. Nåt är annorlunda. 289 00:18:35,948 --> 00:18:38,534 Ja, vi har fått in nya varor! 290 00:18:38,617 --> 00:18:41,286 Jag minns inte de där… Vänta nu. 291 00:18:41,787 --> 00:18:44,331 Vilken gullig mjukisbison. 292 00:18:45,374 --> 00:18:46,250 Va? 293 00:18:47,793 --> 00:18:49,586 Jag har inte tid. 294 00:18:50,712 --> 00:18:52,965 Han avslöjade oss nästan. 295 00:18:53,465 --> 00:18:56,426 Och Evie är fortfarande borta. 296 00:18:56,510 --> 00:18:59,054 Trummandet ekar överallt. 297 00:18:59,138 --> 00:19:03,725 Vänta. "Ekar." Jag vet var hon är. Kom! 298 00:19:03,809 --> 00:19:05,435 Ska jag ta de här? 299 00:19:05,519 --> 00:19:07,146 Dudley, det är kväll. 300 00:19:07,229 --> 00:19:10,816 Man kan vara cool ändå, vet du. 301 00:19:12,192 --> 00:19:13,861 Evie! Där är du ju. 302 00:19:13,944 --> 00:19:18,323 Fred! Du hade rätt. Det här är den perfekta platsen. 303 00:19:18,407 --> 00:19:20,492 Varför tog du Freds cymbal? 304 00:19:20,576 --> 00:19:22,327 Visst, ja. Här. 305 00:19:22,411 --> 00:19:26,832 Nej. Behåll den och spela med oss. 306 00:19:26,915 --> 00:19:31,879 Låt inte din litenhet stoppa dig. 307 00:19:31,962 --> 00:19:33,797 Du har talang. 308 00:19:33,881 --> 00:19:37,384 Tack, men mössen skulle skratta åt mig. 309 00:19:37,467 --> 00:19:42,389 Möss ska vara små och tysta, inte coola, högljudda rockstjärnor. 310 00:19:42,472 --> 00:19:45,267 Vet du nån enda rockstjärnemus? 311 00:19:45,350 --> 00:19:49,521 Oj, den var svår. Var Beethoven en mus? 312 00:19:49,605 --> 00:19:52,274 Men Evie, du är ju en rockstjärna! 313 00:19:52,357 --> 00:19:57,446 Tack. Jag känner mig ganska cool, men jag är ju bara en mus. 314 00:19:57,529 --> 00:20:00,782 Du kan vara vilken sorts mus du vill. 315 00:20:00,866 --> 00:20:04,578 Stor eller liten, högljudd eller tyst. Du väljer. 316 00:20:04,661 --> 00:20:07,331 Så har jag aldrig tänkt på det. 317 00:20:07,414 --> 00:20:08,248 Välkommen! 318 00:20:08,332 --> 00:20:12,377 Aj, då. Herr Peabodys gäst är visst här. 319 00:20:16,465 --> 00:20:19,676 Du hittar säkert nåt du gillar ikväll. 320 00:20:19,760 --> 00:20:21,511 -Vem är det? -Vet inte. 321 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 Men det här känns inte bra. 322 00:20:24,014 --> 00:20:25,599 Jag älskar hatten. 323 00:20:25,682 --> 00:20:27,684 Vi går närmare och kollar. 324 00:20:27,768 --> 00:20:32,773 Du ska få se den egyptiska delen. Gott om mumier att välja bland. 325 00:20:32,856 --> 00:20:36,109 Man kan aldrig ha för många mumier. 326 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 Vänta nu! Mumier till vadå? 327 00:20:38,654 --> 00:20:40,989 Eller ett schackbräde, kanske? 328 00:20:41,073 --> 00:20:43,742 En stor val? Allt är till salu. 329 00:20:44,785 --> 00:20:46,995 Ska hon köpa grejer? 330 00:20:47,579 --> 00:20:49,748 -Va? -Alltså nån av oss! 331 00:20:49,831 --> 00:20:53,043 Tänk om hon vill ha en dront? 332 00:20:53,126 --> 00:20:55,796 Lugn. Det går jag inte med på. 333 00:20:55,879 --> 00:20:58,966 De kommer hitåt! Stå stilla, allihop! 334 00:21:01,134 --> 00:21:03,011 -För stor. -Jaha. 335 00:21:03,095 --> 00:21:07,182 Jag tar tillbaka det om hatten. Hon har usel smak. 336 00:21:08,600 --> 00:21:10,477 För grönt. 337 00:21:10,560 --> 00:21:14,106 Hon måste härifrån innan hon köper nåt. 338 00:21:14,189 --> 00:21:15,232 Men hur? 339 00:21:15,315 --> 00:21:19,194 Herr Peabody, jag har obegränsat med pengar. 340 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 Jaså? Det visste jag inte. 341 00:21:21,571 --> 00:21:26,702 Men jag är väldigt kräsen och inget av det här tilltalar mig. 342 00:21:26,785 --> 00:21:29,413 Jag går nu. Men vänta! 343 00:21:30,414 --> 00:21:34,334 Vilket mästerverk! Det är det vackraste jag sett! 344 00:21:34,418 --> 00:21:36,545 Den söta bisonen. 345 00:21:36,628 --> 00:21:39,298 Ja! Den måste bli min. 346 00:21:39,381 --> 00:21:41,842 Utmärkt. Jag gör i ordning den. 347 00:21:41,925 --> 00:21:44,970 Åh, nej! Fred! Vi måste göra nåt. 348 00:21:46,888 --> 00:21:50,642 Jag fixar det. Tror jag. Ja, det gör jag. 349 00:21:52,269 --> 00:21:54,146 Vad är det för nåt? 350 00:21:57,024 --> 00:22:01,111 Aldrig att jag köper nåt från det här läskiga museet! 351 00:22:01,194 --> 00:22:03,030 Vänta! Fröken Luann! 352 00:22:03,113 --> 00:22:04,740 Det var nära ögat! 353 00:22:05,490 --> 00:22:08,660 -Evie! Du räddade mig! -Bra jobbat! 354 00:22:08,744 --> 00:22:13,332 Det var superspännande! Jag är liten och storslagen! 355 00:22:13,415 --> 00:22:16,126 Det visste jag redan. 356 00:22:16,209 --> 00:22:19,755 Ibland måste man visa vem man är innerst inne. 357 00:22:23,508 --> 00:22:26,261 Alla kan tro att de känner dig 358 00:22:26,762 --> 00:22:30,265 De ser bara en liten mus 359 00:22:30,349 --> 00:22:35,937 Ibland måste man visa sig Så går det upp ett ljus 360 00:22:36,021 --> 00:22:40,067 För stor Det är nåt man känner sig 361 00:22:40,150 --> 00:22:43,403 Ditt inre och yttre kan skilja sig 362 00:22:43,487 --> 00:22:46,990 Storleken på hjärtat begränsas ej 363 00:22:47,074 --> 00:22:49,993 Stor är nåt man känner sig 364 00:22:50,577 --> 00:22:53,246 Det sägs att utseendet kan bedra 365 00:22:53,830 --> 00:22:57,292 Och det bevisar väl jag! 366 00:22:57,376 --> 00:23:03,006 Nu vet jag att jag kan va' En rockstjärna var dag! 367 00:23:03,090 --> 00:23:07,135 För stor Det är nåt man känner sig 368 00:23:07,219 --> 00:23:10,305 Ditt inre och yttre kan skilja sig 369 00:23:10,389 --> 00:23:14,017 Storleken på hjärtat begränsas ej 370 00:23:14,101 --> 00:23:20,357 Stor är nåt man känner sig 371 00:23:21,233 --> 00:23:24,027 Bästa lemurer och mumier, 372 00:23:24,111 --> 00:23:28,115 här är Rotundornas nya medlem! 373 00:23:28,198 --> 00:23:32,285 En applåd för Evie! 374 00:23:32,786 --> 00:23:35,122 Det låter toppen! 375 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Du är grym! 376 00:23:37,707 --> 00:23:41,420 Visst är jag? Vi tar det från början! 377 00:24:32,137 --> 00:24:36,391 Undertexter: Love Waurio