1
00:00:11,636 --> 00:00:15,724
In a place full of mystery
Where the past comes alive!
2
00:00:15,807 --> 00:00:19,936
There's a hero of history
Who is ready to thrive!
3
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
She is saving our future
By protecting our past
4
00:00:24,232 --> 00:00:27,277
She's a hero
Whose moment's arriving at last!
5
00:00:27,360 --> 00:00:31,406
Ridley Jones!
Daring and bold and courageous
6
00:00:31,489 --> 00:00:35,493
Ridley Jones!
Guards the museum with pride
7
00:00:35,577 --> 00:00:40,373
Ridley Jones!
Her sense of adventure's contagious
8
00:00:40,457 --> 00:00:44,002
With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side!
9
00:00:44,085 --> 00:00:48,089
Ridley Jones!
Wearing her trademark fedora
10
00:00:48,173 --> 00:00:52,385
Ridley Jones!
No challenge can get in her way
11
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
She won't ever give into her fear
She shines when adventure is near
12
00:00:57,682 --> 00:01:00,810
Swinging into the fray
And then saving the day!
13
00:01:00,894 --> 00:01:06,024
Ridley Jones!
14
00:01:10,445 --> 00:01:11,571
Rocket Monkey.
15
00:01:15,283 --> 00:01:17,744
All done. Not a single spot on her!
16
00:01:17,827 --> 00:01:22,415
Wow, Peaches. The ship looks great.
All finished with the preparations?
17
00:01:22,499 --> 00:01:26,586
Yes, ma'am. Every inch is shining
like a ladybug's shell.
18
00:01:26,669 --> 00:01:30,965
Guess you're excited about the anniversary
of your first space launch.
19
00:01:31,049 --> 00:01:33,843
You bet your banana britches I am!
20
00:01:33,927 --> 00:01:39,182
This is the medal from the first trip,
for out-of-this-world banana bravery!
21
00:01:39,265 --> 00:01:43,144
I'm gonna celebrate by taking
this pretty little thing for a spin.
22
00:01:43,228 --> 00:01:45,230
Haven't flown her in ages.
23
00:01:45,730 --> 00:01:48,900
A real space flight!
Who gets to be your copilot?
24
00:01:48,983 --> 00:01:53,530
I don't need anyone else to come with me.
I like flying solo.
25
00:01:54,697 --> 00:01:57,117
Did someone say space dinosaur?
26
00:01:57,200 --> 00:02:00,411
What? No. I don't think
anyone's ever said that.
27
00:02:00,495 --> 00:02:02,956
I might have heard what I wanted to hear.
28
00:02:03,039 --> 00:02:06,126
But I know I heard
that you need a space bro.
29
00:02:06,209 --> 00:02:07,752
Please let me go with you!
30
00:02:08,461 --> 00:02:12,757
Isn't it astronaut monkey protocol
to have a backup commander?
31
00:02:12,841 --> 00:02:17,137
Well, that's true.
I wouldn't want to violate the protocol.
32
00:02:17,220 --> 00:02:20,140
Darn rules! And double darn my integrity.
33
00:02:20,223 --> 00:02:25,061
Okay, I'll let you come aboard.
But only if you survive training.
34
00:02:25,770 --> 00:02:27,147
What kind of training?
35
00:02:28,398 --> 00:02:34,070
I can't feel my face! It's awesome!
36
00:02:34,154 --> 00:02:36,322
Just watching this makes me dizzy.
37
00:02:36,406 --> 00:02:38,992
That speed is not fur-friendly.
38
00:02:39,075 --> 00:02:41,411
Dante must really want to go to space.
39
00:02:41,494 --> 00:02:44,664
I'm just glad it's him who's going
and not me!
40
00:02:44,747 --> 00:02:49,127
-I'm afraid of space spiders.
-Dudley, you've been to space.
41
00:02:49,210 --> 00:02:52,005
You know there's no such thing
as space spiders.
42
00:02:52,088 --> 00:02:55,967
-That's what they want you to think.
-I reckon he's had enough.
43
00:03:00,013 --> 00:03:04,058
How you feeling, Dante?
No way you want to go to space now, right?
44
00:03:04,142 --> 00:03:07,854
No, I do.
Just, please stop spinning first.
45
00:03:09,230 --> 00:03:11,065
A promise is a promise.
46
00:03:11,149 --> 00:03:15,320
You can join the launch, sunshine.
But don't expect to do anything.
47
00:03:16,279 --> 00:03:19,449
I know this mission
is going to be the best one yet.
48
00:03:19,532 --> 00:03:21,618
Space travel is about bravery.
49
00:03:21,701 --> 00:03:25,163
But even more importantly,
it's about teamwork.
50
00:03:26,372 --> 00:03:30,460
I'll say it again.
It's about teamwork. Right, Peaches?
51
00:03:30,543 --> 00:03:34,547
Sure. Thanks, guys.
Now let's start the countdown.
52
00:03:36,925 --> 00:03:38,384
Happy time. Safe flight.
53
00:03:39,886 --> 00:03:43,056
Peaches? I need to do one quick thing
before we leave.
54
00:03:43,139 --> 00:03:44,432
No time, sugarplum.
55
00:03:44,515 --> 00:03:47,810
The countdown has started
and space waits for no monkey.
56
00:03:47,894 --> 00:03:49,020
Or dinosaur.
57
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
But it's an emergency!
58
00:03:52,857 --> 00:03:55,318
Dodo, dude, can you cover for me?
59
00:03:55,401 --> 00:03:59,113
-I need the little dino's room.
-I don't know if I should.
60
00:03:59,197 --> 00:04:01,241
Pretend to be me for two seconds.
61
00:04:01,324 --> 00:04:04,118
I'll be right back.
No one will know I was gone.
62
00:04:05,203 --> 00:04:06,246
What?!
63
00:04:06,329 --> 00:04:07,330
All right.
64
00:04:08,706 --> 00:04:11,542
There you are, Dante. Strap yourself in.
65
00:04:11,626 --> 00:04:16,381
Definitely, dude-bro.
Hang nine on the surf-skate thing.
66
00:04:17,215 --> 00:04:18,758
Hey, where are you?!
67
00:04:21,511 --> 00:04:22,887
Mummazing!
68
00:04:24,931 --> 00:04:28,184
Come on! What's taking so long in there?
69
00:04:33,731 --> 00:04:35,900
This is amazing!
70
00:04:35,984 --> 00:04:39,988
Are you sure you wouldn't want
to visit space again, Dudley?
71
00:04:40,071 --> 00:04:42,115
-Ten. Nine.
-Dudley? Where is he?
72
00:04:42,198 --> 00:04:44,450
Eight. Seven.
73
00:04:44,534 --> 00:04:45,493
-Six.
-Wait!
74
00:04:45,576 --> 00:04:47,161
-Five. Four.
-Wait!
75
00:04:47,245 --> 00:04:48,496
-Wait!
-Three.
76
00:04:48,579 --> 00:04:50,581
-Wait!
-Two. One.
77
00:04:56,170 --> 00:04:59,299
Here's the situation.
You're Dudley, not Dante.
78
00:04:59,799 --> 00:05:01,718
Correct!
79
00:05:01,801 --> 00:05:05,179
-And you've got no training!
-Affirmative!
80
00:05:05,263 --> 00:05:08,141
It's fine. I didn't need a partner
to begin with.
81
00:05:08,224 --> 00:05:11,060
It doesn't matter.
I can do this all by myself.
82
00:05:20,987 --> 00:05:23,990
Ain't it just as pretty as possum pie?
83
00:05:24,073 --> 00:05:27,869
Earth to Peaches. Come in.
This is Mission Control Ridley Jones.
84
00:05:27,952 --> 00:05:29,746
-Do you copy?
-Copy.
85
00:05:30,330 --> 00:05:31,998
And Dudley is up there?
86
00:05:32,081 --> 00:05:33,082
Yes he is!
87
00:05:33,166 --> 00:05:37,879
-Peaches? Are those safety precautions?
-Nope, fruit protocol.
88
00:05:39,672 --> 00:05:43,718
Everything's hunky-dory.
Turn that frown upside down, Dudley.
89
00:05:44,510 --> 00:05:47,472
Maybe a bite of birdseed
will calm me down.
90
00:05:50,308 --> 00:05:53,478
Ship is on course.
Reaching our destination shortly.
91
00:05:53,561 --> 00:05:56,981
Oxygen and banana levels are both good.
92
00:05:57,065 --> 00:05:59,275
Great. How's Dudley doing?
93
00:05:59,359 --> 00:06:01,569
He's fine. Nothing to worry about.
94
00:06:02,070 --> 00:06:05,198
Dudley! What in Neptune happened here?
95
00:06:05,281 --> 00:06:08,368
I turned my frown upside down.
96
00:06:08,451 --> 00:06:13,831
It's good someone is up there with you.
Even if it's not who you expected.
97
00:06:14,540 --> 00:06:18,878
Not so happy about that at the moment.
Hold on, sugar! I'm a-coming!
98
00:06:22,382 --> 00:06:24,300
Can we go home now?
99
00:06:26,594 --> 00:06:29,138
Yeah, we'd better be getting you home.
100
00:06:29,222 --> 00:06:30,807
This is Peaches to Ridley.
101
00:06:30,890 --> 00:06:33,559
We are homeward bound. Just have to…
102
00:06:34,894 --> 00:06:36,020
Earth to Peaches.
103
00:06:36,104 --> 00:06:39,357
-Everything okay?
-Steering mechanism's not responding.
104
00:06:39,857 --> 00:06:42,527
It's being stubborner
than a mule on bath day.
105
00:06:43,611 --> 00:06:46,489
The birdseed!
It's clogged all my instruments.
106
00:06:46,572 --> 00:06:49,242
And now I can't turn the booster around.
107
00:06:49,325 --> 00:06:53,287
-Is that a problem?
-Only if we want to get back to Earth!
108
00:06:53,955 --> 00:06:55,289
Sorry, Peaches.
109
00:06:55,957 --> 00:07:00,753
It's all right. This is just why
I wanted to go on the mission by myself.
110
00:07:00,837 --> 00:07:03,089
Things are simpler when you fly solo.
111
00:07:03,172 --> 00:07:07,343
Okay, Mission Control, let's figure out
how to get our friends home.
112
00:07:08,177 --> 00:07:11,514
I know! They should
command the ship to fly.
113
00:07:11,597 --> 00:07:13,766
That works with my mummy subjects.
114
00:07:13,850 --> 00:07:18,688
Stampedes are the fastest way to get
home, but can you stampede in zero G?
115
00:07:18,771 --> 00:07:23,985
Or they could just forget
all their troubles with a dance party!
116
00:07:24,569 --> 00:07:25,778
Sorry, my bad.
117
00:07:26,571 --> 00:07:28,364
Peaches, hold on a second.
118
00:07:28,448 --> 00:07:31,075
I'm checking the ship's manual to see if…
119
00:07:31,159 --> 00:07:31,993
Aha!
120
00:07:32,076 --> 00:07:36,122
Here we go. Peaches, you can put
the booster in the right direction.
121
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
Turn it manually
at the bottom of the ship.
122
00:07:38,916 --> 00:07:40,877
Copy that. Thank you kindly.
123
00:07:40,960 --> 00:07:44,922
Of course. It helps to have
backup sometimes, right?
124
00:07:46,257 --> 00:07:50,052
-Tell me you have a plan to get us home.
-I've got a plan.
125
00:07:50,136 --> 00:07:52,763
I'm gonna space walk right out that door,
126
00:07:52,847 --> 00:07:55,850
mosey on down the rocket
and fix the booster!
127
00:07:55,933 --> 00:07:59,937
Space walk? Like a walk in space?!
128
00:08:00,021 --> 00:08:06,152
-No need to unbuckle. I'm going out alone.
-The manual says it's a two-person job.
129
00:08:06,235 --> 00:08:09,572
And besides, going out
by yourself in space?
130
00:08:09,655 --> 00:08:13,868
Yep. Like I said,
things are just easier when I fly solo.
131
00:08:15,286 --> 00:08:18,414
That's one giant climb for monkeykind!
132
00:08:22,752 --> 00:08:27,215
There's that pesky booster.
Now all I've got to do is push.
133
00:08:31,677 --> 00:08:32,845
Oh, feathers!
134
00:08:38,142 --> 00:08:40,478
Hot biscuits and space gravy!
135
00:08:45,149 --> 00:08:47,360
Peaches? Everything okay?
136
00:08:48,236 --> 00:08:51,405
Well, I'm out here, all alone,
137
00:08:51,489 --> 00:08:56,494
which I thought was how I liked it,
but I can't do this by myself.
138
00:08:56,577 --> 00:08:59,705
That's okay. You don't have
to fly solo any more.
139
00:08:59,789 --> 00:09:02,458
You're part of a team. I'll radio Dudley.
140
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
I'm sure he'll be happy to help.
141
00:09:04,627 --> 00:09:06,629
I have to what?!
142
00:09:06,712 --> 00:09:10,299
Climb down the rungs and help Peaches.
I know you can do it.
143
00:09:10,383 --> 00:09:15,846
But what about asteroids,
and gravity, and space spiders?!
144
00:09:15,930 --> 00:09:19,892
You're gonna be fine. You can do this.
Peaches needs you.
145
00:09:20,393 --> 00:09:21,852
Peaches needs me!
146
00:09:23,437 --> 00:09:25,439
I'm a-coming, Rocket Monkey!
147
00:09:28,317 --> 00:09:32,446
You're doing great.
Now, just work your way down to the fin.
148
00:09:32,989 --> 00:09:37,159
Dudley?! You brave, brave bird.
149
00:09:47,044 --> 00:09:48,379
-He did it!
-Yeah!
150
00:09:48,462 --> 00:09:52,091
Great. Now you can fix the ship
all by yourself.
151
00:09:53,092 --> 00:09:56,220
Oh, heck! I can't do it alone.
152
00:09:56,304 --> 00:10:00,099
I'm sorry for being so impatient
with you earlier, sunshine.
153
00:10:00,182 --> 00:10:02,435
I thought it was easier to go it solo.
154
00:10:02,518 --> 00:10:06,314
But I know now there ain't
nothing better than having a wingman.
155
00:10:07,481 --> 00:10:11,485
So this once solo chimp
She has made, it would seem
156
00:10:11,569 --> 00:10:14,572
A discovery that's quite climactic
157
00:10:15,239 --> 00:10:19,243
When an astronaut
Works as a part of a team
158
00:10:19,327 --> 00:10:22,538
That's when she's at her most galactic
159
00:10:22,622 --> 00:10:26,334
I preferred to fly through space by myself
160
00:10:26,417 --> 00:10:30,171
With no copilot right there by my side
161
00:10:30,254 --> 00:10:32,340
Now, I know I was wrong
162
00:10:32,423 --> 00:10:37,178
And I'm glad you're along for the ride!
163
00:10:38,387 --> 00:10:42,475
Well, a star's pretty great
When it's all on its own
164
00:10:42,558 --> 00:10:45,853
But it's better in collaboration
165
00:10:45,936 --> 00:10:50,441
'Cause that very same star
When it's not all alone
166
00:10:50,524 --> 00:10:53,319
Becomes a brilliant constellation
167
00:10:53,402 --> 00:10:57,281
So together
We will soar through the stars
168
00:10:57,365 --> 00:11:01,160
We are stellar
That cannot be denied!
169
00:11:01,243 --> 00:11:03,454
Now we're doubly strong
170
00:11:03,537 --> 00:11:09,377
Because you are along for the ride!
171
00:11:11,545 --> 00:11:12,713
So what do you say?
172
00:11:12,797 --> 00:11:16,467
Will you lend me a wing,
Backup Commander Dudley?
173
00:11:16,550 --> 00:11:18,511
It would be my honour.
174
00:11:18,594 --> 00:11:24,392
Okay, one, two, three… push!
175
00:11:27,812 --> 00:11:29,939
-We did it!
-Yes!
176
00:11:30,022 --> 00:11:33,526
Now, let's get our keisters
back in that ship.
177
00:11:35,820 --> 00:11:36,696
All right.
178
00:11:39,073 --> 00:11:42,034
Yeehaw! The booster is back in action!
179
00:11:42,118 --> 00:11:43,327
Yeehaw!
180
00:11:43,828 --> 00:11:47,748
I think I've had enough starshine,
sunshine. Let's scurry on home.
181
00:11:51,001 --> 00:11:52,002
Yeah!
182
00:11:54,547 --> 00:11:55,881
They're back!
183
00:11:59,468 --> 00:12:00,970
-Yeah!
-Yeah!
184
00:12:01,053 --> 00:12:01,929
You did it!
185
00:12:02,012 --> 00:12:05,599
Peaches, you were facing
a full-blown crisis up there.
186
00:12:05,683 --> 00:12:07,143
How'd you get back home?
187
00:12:07,226 --> 00:12:09,812
It's a good story, but here's the gist.
188
00:12:09,895 --> 00:12:14,567
I couldn't have done it without the
out-of-this-world bravery of my copilot,
189
00:12:14,650 --> 00:12:16,944
Backup Commander Dudley.
190
00:12:17,027 --> 00:12:21,490
You may be a flightless bird,
but I'd fly with you any day.
191
00:12:22,575 --> 00:12:23,576
Go, Peaches!
192
00:12:28,748 --> 00:12:29,957
Masked Mayhem.
193
00:12:32,084 --> 00:12:35,421
Look at me, I'm an octopus!
194
00:12:35,504 --> 00:12:38,215
Great mask, but watch out for me.
195
00:12:38,883 --> 00:12:40,843
I'm a vampire giraffe.
196
00:12:40,926 --> 00:12:43,971
A vampiraffe. Be careful I don't bite you!
197
00:12:44,054 --> 00:12:44,930
No!
198
00:12:45,639 --> 00:12:47,099
I'm a glitter monkey!
199
00:12:47,600 --> 00:12:49,143
My mask needs glitter too!
200
00:12:49,226 --> 00:12:52,813
Glitter? Whoever heard
of a sparkly vampire?
201
00:12:52,897 --> 00:12:56,358
No! No more sparkly vampires
or glitter monkeys!
202
00:12:56,442 --> 00:12:57,568
But Mr. Peabody--
203
00:12:57,651 --> 00:13:00,362
Glitter is expensive.
And we pay by the can.
204
00:13:00,446 --> 00:13:02,823
Lonny, get all the glitter you can grab.
205
00:13:02,907 --> 00:13:06,619
You got it, Mr. P.
I'll use my glitter grabbers.
206
00:13:07,703 --> 00:13:11,415
Now hurry up. The gift shop
isn't going to overcharge itself.
207
00:13:11,916 --> 00:13:14,335
All that glitter is certainly not gold.
208
00:13:16,462 --> 00:13:19,507
You should have
a vampire giraffe bite him.
209
00:13:21,383 --> 00:13:26,013
Bye! Enjoy your masks. You're the best
glitter monkey I've ever seen.
210
00:13:27,181 --> 00:13:31,268
Have you noticed Mr. Peabody's
getting even more greedy lately?
211
00:13:31,769 --> 00:13:36,482
I have. But don't worry, there's nothing
we Jones women can't handle.
212
00:13:36,565 --> 00:13:41,862
You're right. And now the museum's closed,
I can show the Eyes Team my new mask!
213
00:13:46,116 --> 00:13:49,787
Not to make you nervous,
Peaches, but if you don't mess up,
214
00:13:49,870 --> 00:13:54,250
this will be the tallest banana tower
in the history of the whole museum.
215
00:13:54,333 --> 00:13:57,628
I've got my eye
on the banana pie, sunshine.
216
00:13:57,711 --> 00:14:00,881
Wanted to make sure
you're not nervous. I would be.
217
00:14:00,965 --> 00:14:01,841
Dudley!
218
00:14:02,508 --> 00:14:03,384
Sorry.
219
00:14:03,467 --> 00:14:06,554
No. Come on, Peaches, you can do this.
220
00:14:06,637 --> 00:14:11,058
If you could fly to space, you could
put a banana on top of another banana.
221
00:14:12,643 --> 00:14:13,686
Hi, everybody!
222
00:14:17,022 --> 00:14:18,691
Bananas!
223
00:14:23,737 --> 00:14:25,656
Hi. Just me.
224
00:14:25,739 --> 00:14:29,743
Ridley, you can't scare
the last of the dodos like that.
225
00:14:29,827 --> 00:14:33,372
Sorry. I was just really excited
about the new mask exhibit.
226
00:14:33,455 --> 00:14:34,915
Come on, I'll show you.
227
00:14:35,541 --> 00:14:38,711
This exhibit has masks
from all over the world.
228
00:14:38,794 --> 00:14:41,088
It's here for the rest of the month.
229
00:14:41,171 --> 00:14:43,591
This one's named Aesop. Can I try it on?
230
00:14:43,674 --> 00:14:45,885
I wouldn't if I were you.
231
00:14:45,968 --> 00:14:49,471
Legend has it
that all these masks are cursed
232
00:14:49,555 --> 00:14:54,935
and trying one on
can make strange things happen.
233
00:14:55,811 --> 00:14:57,563
Anyway, I've got to clean up.
234
00:14:57,646 --> 00:15:00,858
The caribou slipped on some bananas
in the rotunda.
235
00:15:01,442 --> 00:15:05,154
Bananas? How could that
have possibly happened?
236
00:15:05,738 --> 00:15:08,616
We should probably
help you clean up, Grandma.
237
00:15:08,699 --> 00:15:11,827
I won't say no
to additional clean-up crew.
238
00:15:12,995 --> 00:15:15,331
Over here, Lonny. The mask exhibit.
239
00:15:15,414 --> 00:15:20,252
If we make fake masks, we could
sell these real ones for lots of money.
240
00:15:20,753 --> 00:15:24,632
I love masks! Can we try 'em on
before we sell 'em?
241
00:15:27,968 --> 00:15:33,933
Amara, look! Arms and legs.
'Tis a boon for a mask such as I!
242
00:15:34,016 --> 00:15:37,186
I feel like a hoppy spring bunny!
243
00:15:37,937 --> 00:15:41,982
My feet are filled
with happy, warm fuzzies.
244
00:15:42,066 --> 00:15:43,192
Huzzah!
245
00:15:43,275 --> 00:15:45,778
Yes, let's frolic and play!
246
00:15:46,654 --> 00:15:47,821
All done.
247
00:15:48,864 --> 00:15:51,992
I don't want to see another banana
for a long time.
248
00:15:52,660 --> 00:15:54,495
Happy, happy day!
249
00:15:54,578 --> 00:15:55,788
Walk this way.
250
00:15:55,871 --> 00:15:58,248
No! This way!
251
00:15:59,083 --> 00:16:04,296
Wait, is that Mr. P and Lonny
wearing masks from the exhibit?
252
00:16:06,632 --> 00:16:10,427
M'lady, Amara, this is wonderful!
253
00:16:10,511 --> 00:16:12,638
'Tis hardly true, Aesop.
254
00:16:12,721 --> 00:16:15,766
Amara and Aesop?
Those are the names of the masks.
255
00:16:16,266 --> 00:16:19,186
The curse! Grandma said
strange things'd happen.
256
00:16:19,269 --> 00:16:20,521
Wait, it couldn't be.
257
00:16:20,604 --> 00:16:24,566
Are the masks making Lonny and Mr. P
run around like that?
258
00:16:25,067 --> 00:16:26,110
Whoopsie!
259
00:16:27,403 --> 00:16:28,862
Sure looks like it.
260
00:16:28,946 --> 00:16:32,282
We better get the masks off
before they wreck the museum.
261
00:16:32,366 --> 00:16:35,202
And before Lonny or Mr. Peabody get hurt.
262
00:16:35,285 --> 00:16:41,125
It wouldn't exactly be a Greek tragedy
if something happened to Lonny or Peabody.
263
00:16:41,709 --> 00:16:42,960
Look, Aesop!
264
00:16:45,629 --> 00:16:49,091
These body thingies are a flagon of fun!
265
00:16:49,174 --> 00:16:51,010
Look upon what I can do.
266
00:16:51,510 --> 00:16:54,388
Impressive! Now watch this!
267
00:16:54,471 --> 00:16:58,684
Hey there, masks. I'm Ridley.
I thought maybe you'd like to--
268
00:16:58,767 --> 00:17:00,894
That face. It hath no mask!
269
00:17:00,978 --> 00:17:06,859
We cannot trust someone without a mask!
We should run away. Silly style.
270
00:17:07,443 --> 00:17:10,571
-Follow that Peabody!
-And that Lonny-body!
271
00:17:15,576 --> 00:17:18,037
-Don't let them get away!
-Eyes!
272
00:17:19,496 --> 00:17:22,332
Look, Amara! Musical instruments!
273
00:17:22,416 --> 00:17:25,502
Now that we have hands, we could jam!
274
00:17:26,086 --> 00:17:28,172
If music be the food of love…
275
00:17:28,255 --> 00:17:29,173
Play on!
276
00:17:31,133 --> 00:17:32,217
Run away!
277
00:17:33,927 --> 00:17:34,887
Come on, team!
278
00:17:38,098 --> 00:17:39,058
Wait!
279
00:17:44,605 --> 00:17:45,439
Wait!
280
00:18:00,788 --> 00:18:02,706
Well, they got away,
281
00:18:02,790 --> 00:18:07,044
but at least in the Serengeti, they won't
mess up the museum any more.
282
00:18:07,127 --> 00:18:11,673
We still need to follow them and make sure
they're okay. Eyes Team, move out!
283
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
Okay.
284
00:18:13,759 --> 00:18:17,513
Such magnificent open space!
285
00:18:20,766 --> 00:18:23,227
What splendid kittens.
286
00:18:23,310 --> 00:18:26,355
Come, dance with us, fair felines.
287
00:18:27,481 --> 00:18:32,611
-Those felines are fierce, not fair!
-We're in danger. Run away!
288
00:18:36,406 --> 00:18:39,868
Oh no! They're surrounded by lions.
We gotta save them.
289
00:18:39,952 --> 00:18:42,246
Are you sure that's a good idea?
290
00:18:42,329 --> 00:18:46,250
Yeah. Are we really
gonna put ourselves in danger
291
00:18:46,333 --> 00:18:48,252
to save Lonny and Peabody?
292
00:18:48,335 --> 00:18:51,964
They have been causing
more and more trouble at the museum.
293
00:18:52,047 --> 00:18:54,383
I know. They are a lot of trouble.
294
00:18:54,466 --> 00:18:58,887
But not agreeing with someone
doesn't mean you want them to get hurt.
295
00:19:00,347 --> 00:19:05,310
The world is full of people
With whom you'll disagree
296
00:19:05,394 --> 00:19:11,275
But we treat each other kindly
That's the way that things should be
297
00:19:11,358 --> 00:19:17,030
We must keep each other safe
We must not give in to spite
298
00:19:17,114 --> 00:19:22,202
Oh, no matter what
We always do what's right
299
00:19:22,703 --> 00:19:27,416
When you see someone who's in need
Here's what you do
300
00:19:28,041 --> 00:19:34,173
You go and do the thing for them
You hope that they would do for you
301
00:19:34,256 --> 00:19:39,636
Mr. Peabody and Lonny
Are a little short on charm
302
00:19:39,720 --> 00:19:45,601
But when we see them in danger
We don't let them come to harm
303
00:19:45,684 --> 00:19:51,398
Put our differences aside
For it's time that we unite
304
00:19:51,481 --> 00:19:57,905
Oh, no matter what
We always do what's right!
305
00:19:59,156 --> 00:20:02,576
Wow, Ridley just dropped
some epic truth on us.
306
00:20:02,659 --> 00:20:06,413
We're museum protectors,
which means we've got to protect
307
00:20:07,164 --> 00:20:08,790
Peabody and Lonny too.
308
00:20:08,874 --> 00:20:10,959
Fred could go chase the lions away.
309
00:20:11,043 --> 00:20:13,212
Princess, I'm a big, strong bison,
310
00:20:13,295 --> 00:20:17,758
but bisons are grazers,
and grazers do not pick fights with lions.
311
00:20:17,841 --> 00:20:20,135
Even if we could scare off the lions,
312
00:20:20,219 --> 00:20:23,680
we'd still need to get those masks
to stop running away.
313
00:20:23,764 --> 00:20:29,019
"Masks"? That's it! I have an idea.
Come on, gang! It's craftin' time.
314
00:20:31,730 --> 00:20:33,273
How's everybody's mask?
315
00:20:33,357 --> 00:20:35,234
Wildebeest! Roar!
316
00:20:35,317 --> 00:20:37,444
-Robot!
-Swamp monster!
317
00:20:37,527 --> 00:20:39,029
Another wildebeest.
318
00:20:39,112 --> 00:20:41,531
I couldn't decide.
319
00:20:41,615 --> 00:20:45,953
Still vampire giraffe. Great work.
Now let's go get our rescue on.
320
00:20:48,247 --> 00:20:50,207
Be gone, foul kitty!
321
00:20:52,668 --> 00:20:59,258
-Howdy, lions! I'm a wildebeest!
-Yummy wildebeest! Come and get us!
322
00:21:00,467 --> 00:21:06,473
-Starting countdown. Ten, nine, eight--
-Three, two, one. Blast-off!
323
00:21:10,018 --> 00:21:12,437
Hey, mask dudes. What's shaking?
324
00:21:12,521 --> 00:21:14,481
Look, Aesop, other masks.
325
00:21:15,482 --> 00:21:18,360
They appear trustworthy masks indeed.
326
00:21:18,443 --> 00:21:21,947
Hey, there! Follow us.
We're having a mask party.
327
00:21:22,030 --> 00:21:24,825
Definitely no lions invited.
328
00:21:25,617 --> 00:21:27,494
That sounds magnificent!
329
00:21:27,577 --> 00:21:30,205
-Well, come on then.
-Wonderful!
330
00:21:32,249 --> 00:21:34,459
-Huzzah!
-All right!
331
00:21:38,005 --> 00:21:40,173
They don't have masks!
332
00:21:40,257 --> 00:21:45,345
But they did save us from lions.
Perhaps they're not so bad.
333
00:21:45,429 --> 00:21:48,849
Sorry for pretending,
but we just wanted to help you.
334
00:21:48,932 --> 00:21:52,185
And stop you all
from wrecking the whole museum.
335
00:21:53,937 --> 00:21:55,689
We do apologise.
336
00:21:55,772 --> 00:22:00,610
I guess we sort of lost our heads
when we gained arms and legs.
337
00:22:00,694 --> 00:22:05,532
'Tis true. After that crazy adventure,
I shall be glad to return to our exhibit.
338
00:22:05,615 --> 00:22:07,534
But once the masks are off,
339
00:22:07,617 --> 00:22:10,829
I'll have to explain everything
to Lonny and Peabody.
340
00:22:10,912 --> 00:22:13,915
You should hide.
I'll try to deal with them.
341
00:22:13,999 --> 00:22:15,959
We'll be here if you need us.
342
00:22:18,253 --> 00:22:19,171
Ready?
343
00:22:22,758 --> 00:22:23,759
Lonny!
344
00:22:24,468 --> 00:22:25,844
What's going on?
345
00:22:25,927 --> 00:22:28,263
Mr. Squidbody, I mean Peabody--
346
00:22:28,347 --> 00:22:30,807
What?! What are we doing here?
347
00:22:30,891 --> 00:22:32,934
You don't know how you got here?
348
00:22:33,018 --> 00:22:36,480
I took the bus to the museum this morning
like I always do.
349
00:22:36,563 --> 00:22:40,150
I mean you don't remember
running all over the museum,
350
00:22:40,233 --> 00:22:42,861
high-fiving robots,
getting chased by lions?
351
00:22:42,944 --> 00:22:48,408
Chased by lions? Don't be absurd.
I would never be… Masks!
352
00:22:48,492 --> 00:22:52,329
I don't know why,
but suddenly I'm scared of masks.
353
00:22:52,412 --> 00:22:56,958
I just remembered.
I have important things to do.
354
00:22:57,042 --> 00:22:59,127
Somewhere else. Somewhere not here.
355
00:22:59,211 --> 00:23:01,213
Somewhere not here sounds good.
356
00:23:01,296 --> 00:23:04,383
Wait. You still have
that confiscated glitter, right?
357
00:23:05,384 --> 00:23:08,804
-Here you go!
-Good. That stuff is expensive!
358
00:23:10,097 --> 00:23:12,349
-Glitter bomb!
-Lonny!
359
00:23:15,394 --> 00:23:20,190
I may no longer have hands,
but I still have to "hand" it to them.
360
00:23:20,690 --> 00:23:22,692
It was a grand exit.
361
00:23:24,277 --> 00:23:27,406
Hey, masked dudes,
we promised you a mask party,
362
00:23:27,489 --> 00:23:31,076
so I figured we'd give you a mask party!
363
00:23:31,159 --> 00:23:31,993
Yeah!
364
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
What do you say? Wanna boogie?
365
00:23:34,037 --> 00:23:37,124
If music be the food of love…
366
00:23:37,207 --> 00:23:38,500
Play on!
367
00:23:39,960 --> 00:23:40,794
Yeah!