1 00:00:11,636 --> 00:00:15,724 In a place full of mystery Where the past comes alive! 2 00:00:15,807 --> 00:00:19,936 There's a hero of history Who is ready to thrive! 3 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 She is saving our future By protecting our past 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,277 She's a hero Whose moment's arriving at last! 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,406 Ridley Jones! Daring and bold and courageous 6 00:00:31,489 --> 00:00:35,493 Ridley Jones! Guards the museum with pride 7 00:00:35,577 --> 00:00:40,373 Ridley Jones! Her sense of adventure's contagious 8 00:00:40,457 --> 00:00:44,002 With dinos and dodos And astronaut chimps by her side! 9 00:00:44,085 --> 00:00:48,089 Ridley Jones! Wearing her trademark fedora 10 00:00:48,173 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! No challenge can get in her way 11 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 She won't ever give into her fear She shines when adventure is near 12 00:00:57,682 --> 00:01:00,810 Swinging into the fray And then saving the day! 13 00:01:00,894 --> 00:01:06,024 Ridley Jones! 14 00:01:10,445 --> 00:01:11,571 Rocket Monkey. 15 00:01:15,283 --> 00:01:17,744 All done. Not a single spot on her! 16 00:01:17,827 --> 00:01:22,415 Wow, Peaches. The ship looks great. All finished with the preparations? 17 00:01:22,499 --> 00:01:26,586 Yes, ma'am. Every inch is shining like a ladybug's shell. 18 00:01:26,669 --> 00:01:30,965 Guess you're excited about the anniversary of your first space launch. 19 00:01:31,049 --> 00:01:33,843 You bet your banana britches I am! 20 00:01:33,927 --> 00:01:39,182 This is the medal from the first trip, for out-of-this-world banana bravery! 21 00:01:39,265 --> 00:01:43,144 I'm gonna celebrate by taking this pretty little thing for a spin. 22 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 Haven't flown her in ages. 23 00:01:45,730 --> 00:01:48,900 A real space flight! Who gets to be your copilot? 24 00:01:48,983 --> 00:01:53,530 I don't need anyone else to come with me. I like flying solo. 25 00:01:54,697 --> 00:01:57,117 Did someone say space dinosaur? 26 00:01:57,200 --> 00:02:00,411 What? No. I don't think anyone's ever said that. 27 00:02:00,495 --> 00:02:02,956 I might have heard what I wanted to hear. 28 00:02:03,039 --> 00:02:06,126 But I know I heard that you need a space bro. 29 00:02:06,209 --> 00:02:07,752 Please let me go with you! 30 00:02:08,461 --> 00:02:12,757 Isn't it astronaut monkey protocol to have a backup commander? 31 00:02:12,841 --> 00:02:17,137 Well, that's true. I wouldn't want to violate the protocol. 32 00:02:17,220 --> 00:02:20,140 Darn rules! And double darn my integrity. 33 00:02:20,223 --> 00:02:25,061 Okay, I'll let you come aboard. But only if you survive training. 34 00:02:25,770 --> 00:02:27,147 What kind of training? 35 00:02:28,398 --> 00:02:34,070 I can't feel my face! It's awesome! 36 00:02:34,154 --> 00:02:36,322 Just watching this makes me dizzy. 37 00:02:36,406 --> 00:02:38,992 That speed is not fur-friendly. 38 00:02:39,075 --> 00:02:41,411 Dante must really want to go to space. 39 00:02:41,494 --> 00:02:44,664 I'm just glad it's him who's going and not me! 40 00:02:44,747 --> 00:02:49,127 -I'm afraid of space spiders. -Dudley, you've been to space. 41 00:02:49,210 --> 00:02:52,005 You know there's no such thing as space spiders. 42 00:02:52,088 --> 00:02:55,967 -That's what they want you to think. -I reckon he's had enough. 43 00:03:00,013 --> 00:03:04,058 How you feeling, Dante? No way you want to go to space now, right? 44 00:03:04,142 --> 00:03:07,854 No, I do. Just, please stop spinning first. 45 00:03:09,230 --> 00:03:11,065 A promise is a promise. 46 00:03:11,149 --> 00:03:15,320 You can join the launch, sunshine. But don't expect to do anything. 47 00:03:16,279 --> 00:03:19,449 I know this mission is going to be the best one yet. 48 00:03:19,532 --> 00:03:21,618 Space travel is about bravery. 49 00:03:21,701 --> 00:03:25,163 But even more importantly, it's about teamwork. 50 00:03:26,372 --> 00:03:30,460 I'll say it again. It's about teamwork. Right, Peaches? 51 00:03:30,543 --> 00:03:34,547 Sure. Thanks, guys. Now let's start the countdown. 52 00:03:36,925 --> 00:03:38,384 Happy time. Safe flight. 53 00:03:39,886 --> 00:03:43,056 Peaches? I need to do one quick thing before we leave. 54 00:03:43,139 --> 00:03:44,432 No time, sugarplum. 55 00:03:44,515 --> 00:03:47,810 The countdown has started and space waits for no monkey. 56 00:03:47,894 --> 00:03:49,020 Or dinosaur. 57 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 But it's an emergency! 58 00:03:52,857 --> 00:03:55,318 Dodo, dude, can you cover for me? 59 00:03:55,401 --> 00:03:59,113 -I need the little dino's room. -I don't know if I should. 60 00:03:59,197 --> 00:04:01,241 Pretend to be me for two seconds. 61 00:04:01,324 --> 00:04:04,118 I'll be right back. No one will know I was gone. 62 00:04:05,203 --> 00:04:06,246 What?! 63 00:04:06,329 --> 00:04:07,330 All right. 64 00:04:08,706 --> 00:04:11,542 There you are, Dante. Strap yourself in. 65 00:04:11,626 --> 00:04:16,381 Definitely, dude-bro. Hang nine on the surf-skate thing. 66 00:04:17,215 --> 00:04:18,758 Hey, where are you?! 67 00:04:21,511 --> 00:04:22,887 Mummazing! 68 00:04:24,931 --> 00:04:28,184 Come on! What's taking so long in there? 69 00:04:33,731 --> 00:04:35,900 This is amazing! 70 00:04:35,984 --> 00:04:39,988 Are you sure you wouldn't want to visit space again, Dudley? 71 00:04:40,071 --> 00:04:42,115 -Ten. Nine. -Dudley? Where is he? 72 00:04:42,198 --> 00:04:44,450 Eight. Seven. 73 00:04:44,534 --> 00:04:45,493 -Six. -Wait! 74 00:04:45,576 --> 00:04:47,161 -Five. Four. -Wait! 75 00:04:47,245 --> 00:04:48,496 -Wait! -Three. 76 00:04:48,579 --> 00:04:50,581 -Wait! -Two. One. 77 00:04:56,170 --> 00:04:59,299 Here's the situation. You're Dudley, not Dante. 78 00:04:59,799 --> 00:05:01,718 Correct! 79 00:05:01,801 --> 00:05:05,179 -And you've got no training! -Affirmative! 80 00:05:05,263 --> 00:05:08,141 It's fine. I didn't need a partner to begin with. 81 00:05:08,224 --> 00:05:11,060 It doesn't matter. I can do this all by myself. 82 00:05:20,987 --> 00:05:23,990 Ain't it just as pretty as possum pie? 83 00:05:24,073 --> 00:05:27,869 Earth to Peaches. Come in. This is Mission Control Ridley Jones. 84 00:05:27,952 --> 00:05:29,746 -Do you copy? -Copy. 85 00:05:30,330 --> 00:05:31,998 And Dudley is up there? 86 00:05:32,081 --> 00:05:33,082 Yes he is! 87 00:05:33,166 --> 00:05:37,879 -Peaches? Are those safety precautions? -Nope, fruit protocol. 88 00:05:39,672 --> 00:05:43,718 Everything's hunky-dory. Turn that frown upside down, Dudley. 89 00:05:44,510 --> 00:05:47,472 Maybe a bite of birdseed will calm me down. 90 00:05:50,308 --> 00:05:53,478 Ship is on course. Reaching our destination shortly. 91 00:05:53,561 --> 00:05:56,981 Oxygen and banana levels are both good. 92 00:05:57,065 --> 00:05:59,275 Great. How's Dudley doing? 93 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 He's fine. Nothing to worry about. 94 00:06:02,070 --> 00:06:05,198 Dudley! What in Neptune happened here? 95 00:06:05,281 --> 00:06:08,368 I turned my frown upside down. 96 00:06:08,451 --> 00:06:13,831 It's good someone is up there with you. Even if it's not who you expected. 97 00:06:14,540 --> 00:06:18,878 Not so happy about that at the moment. Hold on, sugar! I'm a-coming! 98 00:06:22,382 --> 00:06:24,300 Can we go home now? 99 00:06:26,594 --> 00:06:29,138 Yeah, we'd better be getting you home. 100 00:06:29,222 --> 00:06:30,807 This is Peaches to Ridley. 101 00:06:30,890 --> 00:06:33,559 We are homeward bound. Just have to… 102 00:06:34,894 --> 00:06:36,020 Earth to Peaches. 103 00:06:36,104 --> 00:06:39,357 -Everything okay? -Steering mechanism's not responding. 104 00:06:39,857 --> 00:06:42,527 It's being stubborner than a mule on bath day. 105 00:06:43,611 --> 00:06:46,489 The birdseed! It's clogged all my instruments. 106 00:06:46,572 --> 00:06:49,242 And now I can't turn the booster around. 107 00:06:49,325 --> 00:06:53,287 -Is that a problem? -Only if we want to get back to Earth! 108 00:06:53,955 --> 00:06:55,289 Sorry, Peaches. 109 00:06:55,957 --> 00:07:00,753 It's all right. This is just why I wanted to go on the mission by myself. 110 00:07:00,837 --> 00:07:03,089 Things are simpler when you fly solo. 111 00:07:03,172 --> 00:07:07,343 Okay, Mission Control, let's figure out how to get our friends home. 112 00:07:08,177 --> 00:07:11,514 I know! They should command the ship to fly. 113 00:07:11,597 --> 00:07:13,766 That works with my mummy subjects. 114 00:07:13,850 --> 00:07:18,688 Stampedes are the fastest way to get home, but can you stampede in zero G? 115 00:07:18,771 --> 00:07:23,985 Or they could just forget all their troubles with a dance party! 116 00:07:24,569 --> 00:07:25,778 Sorry, my bad. 117 00:07:26,571 --> 00:07:28,364 Peaches, hold on a second. 118 00:07:28,448 --> 00:07:31,075 I'm checking the ship's manual to see if… 119 00:07:31,159 --> 00:07:31,993 Aha! 120 00:07:32,076 --> 00:07:36,122 Here we go. Peaches, you can put the booster in the right direction. 121 00:07:36,205 --> 00:07:38,833 Turn it manually at the bottom of the ship. 122 00:07:38,916 --> 00:07:40,877 Copy that. Thank you kindly. 123 00:07:40,960 --> 00:07:44,922 Of course. It helps to have backup sometimes, right? 124 00:07:46,257 --> 00:07:50,052 -Tell me you have a plan to get us home. -I've got a plan. 125 00:07:50,136 --> 00:07:52,763 I'm gonna space walk right out that door, 126 00:07:52,847 --> 00:07:55,850 mosey on down the rocket and fix the booster! 127 00:07:55,933 --> 00:07:59,937 Space walk? Like a walk in space?! 128 00:08:00,021 --> 00:08:06,152 -No need to unbuckle. I'm going out alone. -The manual says it's a two-person job. 129 00:08:06,235 --> 00:08:09,572 And besides, going out by yourself in space? 130 00:08:09,655 --> 00:08:13,868 Yep. Like I said, things are just easier when I fly solo. 131 00:08:15,286 --> 00:08:18,414 That's one giant climb for monkeykind! 132 00:08:22,752 --> 00:08:27,215 There's that pesky booster. Now all I've got to do is push. 133 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 Oh, feathers! 134 00:08:38,142 --> 00:08:40,478 Hot biscuits and space gravy! 135 00:08:45,149 --> 00:08:47,360 Peaches? Everything okay? 136 00:08:48,236 --> 00:08:51,405 Well, I'm out here, all alone, 137 00:08:51,489 --> 00:08:56,494 which I thought was how I liked it, but I can't do this by myself. 138 00:08:56,577 --> 00:08:59,705 That's okay. You don't have to fly solo any more. 139 00:08:59,789 --> 00:09:02,458 You're part of a team. I'll radio Dudley. 140 00:09:02,542 --> 00:09:04,544 I'm sure he'll be happy to help. 141 00:09:04,627 --> 00:09:06,629 I have to what?! 142 00:09:06,712 --> 00:09:10,299 Climb down the rungs and help Peaches. I know you can do it. 143 00:09:10,383 --> 00:09:15,846 But what about asteroids, and gravity, and space spiders?! 144 00:09:15,930 --> 00:09:19,892 You're gonna be fine. You can do this. Peaches needs you. 145 00:09:20,393 --> 00:09:21,852 Peaches needs me! 146 00:09:23,437 --> 00:09:25,439 I'm a-coming, Rocket Monkey! 147 00:09:28,317 --> 00:09:32,446 You're doing great. Now, just work your way down to the fin. 148 00:09:32,989 --> 00:09:37,159 Dudley?! You brave, brave bird. 149 00:09:47,044 --> 00:09:48,379 -He did it! -Yeah! 150 00:09:48,462 --> 00:09:52,091 Great. Now you can fix the ship all by yourself. 151 00:09:53,092 --> 00:09:56,220 Oh, heck! I can't do it alone. 152 00:09:56,304 --> 00:10:00,099 I'm sorry for being so impatient with you earlier, sunshine. 153 00:10:00,182 --> 00:10:02,435 I thought it was easier to go it solo. 154 00:10:02,518 --> 00:10:06,314 But I know now there ain't nothing better than having a wingman. 155 00:10:07,481 --> 00:10:11,485 So this once solo chimp She has made, it would seem 156 00:10:11,569 --> 00:10:14,572 A discovery that's quite climactic 157 00:10:15,239 --> 00:10:19,243 When an astronaut Works as a part of a team 158 00:10:19,327 --> 00:10:22,538 That's when she's at her most galactic 159 00:10:22,622 --> 00:10:26,334 I preferred to fly through space by myself 160 00:10:26,417 --> 00:10:30,171 With no copilot right there by my side 161 00:10:30,254 --> 00:10:32,340 Now, I know I was wrong 162 00:10:32,423 --> 00:10:37,178 And I'm glad you're along for the ride! 163 00:10:38,387 --> 00:10:42,475 Well, a star's pretty great When it's all on its own 164 00:10:42,558 --> 00:10:45,853 But it's better in collaboration 165 00:10:45,936 --> 00:10:50,441 'Cause that very same star When it's not all alone 166 00:10:50,524 --> 00:10:53,319 Becomes a brilliant constellation 167 00:10:53,402 --> 00:10:57,281 So together We will soar through the stars 168 00:10:57,365 --> 00:11:01,160 We are stellar That cannot be denied! 169 00:11:01,243 --> 00:11:03,454 Now we're doubly strong 170 00:11:03,537 --> 00:11:09,377 Because you are along for the ride! 171 00:11:11,545 --> 00:11:12,713 So what do you say? 172 00:11:12,797 --> 00:11:16,467 Will you lend me a wing, Backup Commander Dudley? 173 00:11:16,550 --> 00:11:18,511 It would be my honour. 174 00:11:18,594 --> 00:11:24,392 Okay, one, two, three… push! 175 00:11:27,812 --> 00:11:29,939 -We did it! -Yes! 176 00:11:30,022 --> 00:11:33,526 Now, let's get our keisters back in that ship. 177 00:11:35,820 --> 00:11:36,696 All right. 178 00:11:39,073 --> 00:11:42,034 Yeehaw! The booster is back in action! 179 00:11:42,118 --> 00:11:43,327 Yeehaw! 180 00:11:43,828 --> 00:11:47,748 I think I've had enough starshine, sunshine. Let's scurry on home. 181 00:11:51,001 --> 00:11:52,002 Yeah! 182 00:11:54,547 --> 00:11:55,881 They're back! 183 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 -Yeah! -Yeah! 184 00:12:01,053 --> 00:12:01,929 You did it! 185 00:12:02,012 --> 00:12:05,599 Peaches, you were facing a full-blown crisis up there. 186 00:12:05,683 --> 00:12:07,143 How'd you get back home? 187 00:12:07,226 --> 00:12:09,812 It's a good story, but here's the gist. 188 00:12:09,895 --> 00:12:14,567 I couldn't have done it without the out-of-this-world bravery of my copilot, 189 00:12:14,650 --> 00:12:16,944 Backup Commander Dudley. 190 00:12:17,027 --> 00:12:21,490 You may be a flightless bird, but I'd fly with you any day. 191 00:12:22,575 --> 00:12:23,576 Go, Peaches! 192 00:12:28,748 --> 00:12:29,957 Masked Mayhem. 193 00:12:32,084 --> 00:12:35,421 Look at me, I'm an octopus! 194 00:12:35,504 --> 00:12:38,215 Great mask, but watch out for me. 195 00:12:38,883 --> 00:12:40,843 I'm a vampire giraffe. 196 00:12:40,926 --> 00:12:43,971 A vampiraffe. Be careful I don't bite you! 197 00:12:44,054 --> 00:12:44,930 No! 198 00:12:45,639 --> 00:12:47,099 I'm a glitter monkey! 199 00:12:47,600 --> 00:12:49,143 My mask needs glitter too! 200 00:12:49,226 --> 00:12:52,813 Glitter? Whoever heard of a sparkly vampire? 201 00:12:52,897 --> 00:12:56,358 No! No more sparkly vampires or glitter monkeys! 202 00:12:56,442 --> 00:12:57,568 But Mr. Peabody-- 203 00:12:57,651 --> 00:13:00,362 Glitter is expensive. And we pay by the can. 204 00:13:00,446 --> 00:13:02,823 Lonny, get all the glitter you can grab. 205 00:13:02,907 --> 00:13:06,619 You got it, Mr. P. I'll use my glitter grabbers. 206 00:13:07,703 --> 00:13:11,415 Now hurry up. The gift shop isn't going to overcharge itself. 207 00:13:11,916 --> 00:13:14,335 All that glitter is certainly not gold. 208 00:13:16,462 --> 00:13:19,507 You should have a vampire giraffe bite him. 209 00:13:21,383 --> 00:13:26,013 Bye! Enjoy your masks. You're the best glitter monkey I've ever seen. 210 00:13:27,181 --> 00:13:31,268 Have you noticed Mr. Peabody's getting even more greedy lately? 211 00:13:31,769 --> 00:13:36,482 I have. But don't worry, there's nothing we Jones women can't handle. 212 00:13:36,565 --> 00:13:41,862 You're right. And now the museum's closed, I can show the Eyes Team my new mask! 213 00:13:46,116 --> 00:13:49,787 Not to make you nervous, Peaches, but if you don't mess up, 214 00:13:49,870 --> 00:13:54,250 this will be the tallest banana tower in the history of the whole museum. 215 00:13:54,333 --> 00:13:57,628 I've got my eye on the banana pie, sunshine. 216 00:13:57,711 --> 00:14:00,881 Wanted to make sure you're not nervous. I would be. 217 00:14:00,965 --> 00:14:01,841 Dudley! 218 00:14:02,508 --> 00:14:03,384 Sorry. 219 00:14:03,467 --> 00:14:06,554 No. Come on, Peaches, you can do this. 220 00:14:06,637 --> 00:14:11,058 If you could fly to space, you could put a banana on top of another banana. 221 00:14:12,643 --> 00:14:13,686 Hi, everybody! 222 00:14:17,022 --> 00:14:18,691 Bananas! 223 00:14:23,737 --> 00:14:25,656 Hi. Just me. 224 00:14:25,739 --> 00:14:29,743 Ridley, you can't scare the last of the dodos like that. 225 00:14:29,827 --> 00:14:33,372 Sorry. I was just really excited about the new mask exhibit. 226 00:14:33,455 --> 00:14:34,915 Come on, I'll show you. 227 00:14:35,541 --> 00:14:38,711 This exhibit has masks from all over the world. 228 00:14:38,794 --> 00:14:41,088 It's here for the rest of the month. 229 00:14:41,171 --> 00:14:43,591 This one's named Aesop. Can I try it on? 230 00:14:43,674 --> 00:14:45,885 I wouldn't if I were you. 231 00:14:45,968 --> 00:14:49,471 Legend has it that all these masks are cursed 232 00:14:49,555 --> 00:14:54,935 and trying one on can make strange things happen. 233 00:14:55,811 --> 00:14:57,563 Anyway, I've got to clean up. 234 00:14:57,646 --> 00:15:00,858 The caribou slipped on some bananas in the rotunda. 235 00:15:01,442 --> 00:15:05,154 Bananas? How could that have possibly happened? 236 00:15:05,738 --> 00:15:08,616 We should probably help you clean up, Grandma. 237 00:15:08,699 --> 00:15:11,827 I won't say no to additional clean-up crew. 238 00:15:12,995 --> 00:15:15,331 Over here, Lonny. The mask exhibit. 239 00:15:15,414 --> 00:15:20,252 If we make fake masks, we could sell these real ones for lots of money. 240 00:15:20,753 --> 00:15:24,632 I love masks! Can we try 'em on before we sell 'em? 241 00:15:27,968 --> 00:15:33,933 Amara, look! Arms and legs. 'Tis a boon for a mask such as I! 242 00:15:34,016 --> 00:15:37,186 I feel like a hoppy spring bunny! 243 00:15:37,937 --> 00:15:41,982 My feet are filled with happy, warm fuzzies. 244 00:15:42,066 --> 00:15:43,192 Huzzah! 245 00:15:43,275 --> 00:15:45,778 Yes, let's frolic and play! 246 00:15:46,654 --> 00:15:47,821 All done. 247 00:15:48,864 --> 00:15:51,992 I don't want to see another banana for a long time. 248 00:15:52,660 --> 00:15:54,495 Happy, happy day! 249 00:15:54,578 --> 00:15:55,788 Walk this way. 250 00:15:55,871 --> 00:15:58,248 No! This way! 251 00:15:59,083 --> 00:16:04,296 Wait, is that Mr. P and Lonny wearing masks from the exhibit? 252 00:16:06,632 --> 00:16:10,427 M'lady, Amara, this is wonderful! 253 00:16:10,511 --> 00:16:12,638 'Tis hardly true, Aesop. 254 00:16:12,721 --> 00:16:15,766 Amara and Aesop? Those are the names of the masks. 255 00:16:16,266 --> 00:16:19,186 The curse! Grandma said strange things'd happen. 256 00:16:19,269 --> 00:16:20,521 Wait, it couldn't be. 257 00:16:20,604 --> 00:16:24,566 Are the masks making Lonny and Mr. P run around like that? 258 00:16:25,067 --> 00:16:26,110 Whoopsie! 259 00:16:27,403 --> 00:16:28,862 Sure looks like it. 260 00:16:28,946 --> 00:16:32,282 We better get the masks off before they wreck the museum. 261 00:16:32,366 --> 00:16:35,202 And before Lonny or Mr. Peabody get hurt. 262 00:16:35,285 --> 00:16:41,125 It wouldn't exactly be a Greek tragedy if something happened to Lonny or Peabody. 263 00:16:41,709 --> 00:16:42,960 Look, Aesop! 264 00:16:45,629 --> 00:16:49,091 These body thingies are a flagon of fun! 265 00:16:49,174 --> 00:16:51,010 Look upon what I can do. 266 00:16:51,510 --> 00:16:54,388 Impressive! Now watch this! 267 00:16:54,471 --> 00:16:58,684 Hey there, masks. I'm Ridley. I thought maybe you'd like to-- 268 00:16:58,767 --> 00:17:00,894 That face. It hath no mask! 269 00:17:00,978 --> 00:17:06,859 We cannot trust someone without a mask! We should run away. Silly style. 270 00:17:07,443 --> 00:17:10,571 -Follow that Peabody! -And that Lonny-body! 271 00:17:15,576 --> 00:17:18,037 -Don't let them get away! -Eyes! 272 00:17:19,496 --> 00:17:22,332 Look, Amara! Musical instruments! 273 00:17:22,416 --> 00:17:25,502 Now that we have hands, we could jam! 274 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 If music be the food of love… 275 00:17:28,255 --> 00:17:29,173 Play on! 276 00:17:31,133 --> 00:17:32,217 Run away! 277 00:17:33,927 --> 00:17:34,887 Come on, team! 278 00:17:38,098 --> 00:17:39,058 Wait! 279 00:17:44,605 --> 00:17:45,439 Wait! 280 00:18:00,788 --> 00:18:02,706 Well, they got away, 281 00:18:02,790 --> 00:18:07,044 but at least in the Serengeti, they won't mess up the museum any more. 282 00:18:07,127 --> 00:18:11,673 We still need to follow them and make sure they're okay. Eyes Team, move out! 283 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 Okay. 284 00:18:13,759 --> 00:18:17,513 Such magnificent open space! 285 00:18:20,766 --> 00:18:23,227 What splendid kittens. 286 00:18:23,310 --> 00:18:26,355 Come, dance with us, fair felines. 287 00:18:27,481 --> 00:18:32,611 -Those felines are fierce, not fair! -We're in danger. Run away! 288 00:18:36,406 --> 00:18:39,868 Oh no! They're surrounded by lions. We gotta save them. 289 00:18:39,952 --> 00:18:42,246 Are you sure that's a good idea? 290 00:18:42,329 --> 00:18:46,250 Yeah. Are we really gonna put ourselves in danger 291 00:18:46,333 --> 00:18:48,252 to save Lonny and Peabody? 292 00:18:48,335 --> 00:18:51,964 They have been causing more and more trouble at the museum. 293 00:18:52,047 --> 00:18:54,383 I know. They are a lot of trouble. 294 00:18:54,466 --> 00:18:58,887 But not agreeing with someone doesn't mean you want them to get hurt. 295 00:19:00,347 --> 00:19:05,310 The world is full of people With whom you'll disagree 296 00:19:05,394 --> 00:19:11,275 But we treat each other kindly That's the way that things should be 297 00:19:11,358 --> 00:19:17,030 We must keep each other safe We must not give in to spite 298 00:19:17,114 --> 00:19:22,202 Oh, no matter what We always do what's right 299 00:19:22,703 --> 00:19:27,416 When you see someone who's in need Here's what you do 300 00:19:28,041 --> 00:19:34,173 You go and do the thing for them You hope that they would do for you 301 00:19:34,256 --> 00:19:39,636 Mr. Peabody and Lonny Are a little short on charm 302 00:19:39,720 --> 00:19:45,601 But when we see them in danger We don't let them come to harm 303 00:19:45,684 --> 00:19:51,398 Put our differences aside For it's time that we unite 304 00:19:51,481 --> 00:19:57,905 Oh, no matter what We always do what's right! 305 00:19:59,156 --> 00:20:02,576 Wow, Ridley just dropped some epic truth on us. 306 00:20:02,659 --> 00:20:06,413 We're museum protectors, which means we've got to protect 307 00:20:07,164 --> 00:20:08,790 Peabody and Lonny too. 308 00:20:08,874 --> 00:20:10,959 Fred could go chase the lions away. 309 00:20:11,043 --> 00:20:13,212 Princess, I'm a big, strong bison, 310 00:20:13,295 --> 00:20:17,758 but bisons are grazers, and grazers do not pick fights with lions. 311 00:20:17,841 --> 00:20:20,135 Even if we could scare off the lions, 312 00:20:20,219 --> 00:20:23,680 we'd still need to get those masks to stop running away. 313 00:20:23,764 --> 00:20:29,019 "Masks"? That's it! I have an idea. Come on, gang! It's craftin' time. 314 00:20:31,730 --> 00:20:33,273 How's everybody's mask? 315 00:20:33,357 --> 00:20:35,234 Wildebeest! Roar! 316 00:20:35,317 --> 00:20:37,444 -Robot! -Swamp monster! 317 00:20:37,527 --> 00:20:39,029 Another wildebeest. 318 00:20:39,112 --> 00:20:41,531 I couldn't decide. 319 00:20:41,615 --> 00:20:45,953 Still vampire giraffe. Great work. Now let's go get our rescue on. 320 00:20:48,247 --> 00:20:50,207 Be gone, foul kitty! 321 00:20:52,668 --> 00:20:59,258 -Howdy, lions! I'm a wildebeest! -Yummy wildebeest! Come and get us! 322 00:21:00,467 --> 00:21:06,473 -Starting countdown. Ten, nine, eight-- -Three, two, one. Blast-off! 323 00:21:10,018 --> 00:21:12,437 Hey, mask dudes. What's shaking? 324 00:21:12,521 --> 00:21:14,481 Look, Aesop, other masks. 325 00:21:15,482 --> 00:21:18,360 They appear trustworthy masks indeed. 326 00:21:18,443 --> 00:21:21,947 Hey, there! Follow us. We're having a mask party. 327 00:21:22,030 --> 00:21:24,825 Definitely no lions invited. 328 00:21:25,617 --> 00:21:27,494 That sounds magnificent! 329 00:21:27,577 --> 00:21:30,205 -Well, come on then. -Wonderful! 330 00:21:32,249 --> 00:21:34,459 -Huzzah! -All right! 331 00:21:38,005 --> 00:21:40,173 They don't have masks! 332 00:21:40,257 --> 00:21:45,345 But they did save us from lions. Perhaps they're not so bad. 333 00:21:45,429 --> 00:21:48,849 Sorry for pretending, but we just wanted to help you. 334 00:21:48,932 --> 00:21:52,185 And stop you all from wrecking the whole museum. 335 00:21:53,937 --> 00:21:55,689 We do apologise. 336 00:21:55,772 --> 00:22:00,610 I guess we sort of lost our heads when we gained arms and legs. 337 00:22:00,694 --> 00:22:05,532 'Tis true. After that crazy adventure, I shall be glad to return to our exhibit. 338 00:22:05,615 --> 00:22:07,534 But once the masks are off, 339 00:22:07,617 --> 00:22:10,829 I'll have to explain everything to Lonny and Peabody. 340 00:22:10,912 --> 00:22:13,915 You should hide. I'll try to deal with them. 341 00:22:13,999 --> 00:22:15,959 We'll be here if you need us. 342 00:22:18,253 --> 00:22:19,171 Ready? 343 00:22:22,758 --> 00:22:23,759 Lonny! 344 00:22:24,468 --> 00:22:25,844 What's going on? 345 00:22:25,927 --> 00:22:28,263 Mr. Squidbody, I mean Peabody-- 346 00:22:28,347 --> 00:22:30,807 What?! What are we doing here? 347 00:22:30,891 --> 00:22:32,934 You don't know how you got here? 348 00:22:33,018 --> 00:22:36,480 I took the bus to the museum this morning like I always do. 349 00:22:36,563 --> 00:22:40,150 I mean you don't remember running all over the museum, 350 00:22:40,233 --> 00:22:42,861 high-fiving robots, getting chased by lions? 351 00:22:42,944 --> 00:22:48,408 Chased by lions? Don't be absurd. I would never be… Masks! 352 00:22:48,492 --> 00:22:52,329 I don't know why, but suddenly I'm scared of masks. 353 00:22:52,412 --> 00:22:56,958 I just remembered. I have important things to do. 354 00:22:57,042 --> 00:22:59,127 Somewhere else. Somewhere not here. 355 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 Somewhere not here sounds good. 356 00:23:01,296 --> 00:23:04,383 Wait. You still have that confiscated glitter, right? 357 00:23:05,384 --> 00:23:08,804 -Here you go! -Good. That stuff is expensive! 358 00:23:10,097 --> 00:23:12,349 -Glitter bomb! -Lonny! 359 00:23:15,394 --> 00:23:20,190 I may no longer have hands, but I still have to "hand" it to them. 360 00:23:20,690 --> 00:23:22,692 It was a grand exit. 361 00:23:24,277 --> 00:23:27,406 Hey, masked dudes, we promised you a mask party, 362 00:23:27,489 --> 00:23:31,076 so I figured we'd give you a mask party! 363 00:23:31,159 --> 00:23:31,993 Yeah! 364 00:23:32,077 --> 00:23:33,954 What do you say? Wanna boogie? 365 00:23:34,037 --> 00:23:37,124 If music be the food of love… 366 00:23:37,207 --> 00:23:38,500 Play on! 367 00:23:39,960 --> 00:23:40,794 Yeah!