1
00:00:11,678 --> 00:00:15,765
In a place full of mystery
Where the past comes alive!
2
00:00:15,849 --> 00:00:19,978
There's a hero of history
Who is ready to thrive!
3
00:00:20,061 --> 00:00:24,107
She is saving our future
By protecting our past
4
00:00:24,190 --> 00:00:27,110
She's a hero
Whose moment's arriving at last!
5
00:00:27,193 --> 00:00:31,364
Ridley Jones!
Daring and bold and courageous
6
00:00:31,448 --> 00:00:35,535
Ridley Jones!
Guards the museum with pride
7
00:00:35,618 --> 00:00:40,540
Ridley Jones!
Her sense of adventure's contagious
8
00:00:40,623 --> 00:00:44,002
With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side!
9
00:00:44,085 --> 00:00:48,131
Ridley Jones!
Wearing her trademark fedora
10
00:00:48,214 --> 00:00:52,385
Ridley Jones!
No challenge can get in her way
11
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
She won't ever give into her fear
She shines when adventure is near
12
00:00:57,682 --> 00:01:00,894
Swinging into the fray
And then saving the day!
13
00:01:00,977 --> 00:01:05,940
Ridley Jones!
14
00:01:10,236 --> 00:01:11,571
Art of the Steal.
15
00:01:14,365 --> 00:01:15,658
There it is.
16
00:01:15,742 --> 00:01:18,912
-I want to see!
-What's going on in there?
17
00:01:20,455 --> 00:01:22,499
Must be good if it's this crowded.
18
00:01:22,999 --> 00:01:25,585
Maybe the History of Candy
exhibit is back!
19
00:01:25,668 --> 00:01:28,671
Or Anatomy of Adorable Puppies! Or…
20
00:01:28,755 --> 00:01:30,965
A blank space on a wall.
21
00:01:33,510 --> 00:01:35,845
Grandma, what's with the big crowd?
22
00:01:35,929 --> 00:01:40,975
A famous portrait called A Lady from Milan
used to hang in that very spot
23
00:01:41,059 --> 00:01:44,145
until the day it vanished
without a trace, that is.
24
00:01:44,229 --> 00:01:48,108
So these people just want to see
where the painting used to be?
25
00:01:48,191 --> 00:01:51,402
Yep. Today is the anniversary
of its disappearance.
26
00:01:51,486 --> 00:01:54,739
The mystery always draws
a lot of visitors.
27
00:01:55,740 --> 00:02:00,120
"Mystery"? Vanishing without a trace?
Tell me everything!
28
00:02:01,329 --> 00:02:04,499
I was your age
when I first saw A Lady from Milan
29
00:02:04,582 --> 00:02:07,085
It's been my favourite painting
ever since.
30
00:02:07,168 --> 00:02:09,754
-Paola was one-of-a-kind.
-Paola?
31
00:02:09,838 --> 00:02:13,424
The woman in the portrait,
and an old friend.
32
00:02:13,508 --> 00:02:18,346
Sylvia, Ridley, I think we have
our biggest crowd yet to see that wall!
33
00:02:18,429 --> 00:02:21,474
Paola, I mean A Lady from Milan,
deserves it.
34
00:02:21,558 --> 00:02:24,686
And these posters
are selling like hotcakes.
35
00:02:24,769 --> 00:02:27,856
I had to get more copies made
for the gift shop.
36
00:02:27,939 --> 00:02:31,401
If only I could find the real painting,
I'd be rich!
37
00:02:31,484 --> 00:02:35,071
See if you can steer the crowd
to the shop on their way out.
38
00:02:35,155 --> 00:02:37,782
He'll never find Paola.
Not if I can help it.
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,576
Wait. You know where she is?
40
00:02:39,659 --> 00:02:43,538
Of course I do. I'm the one
who hid her all those years ago.
41
00:02:44,038 --> 00:02:44,873
What?!
42
00:02:44,956 --> 00:02:50,670
Well, with a little help from my friends.
It was a night I'll never forget.
43
00:02:51,379 --> 00:02:54,966
A greedy art collector wanted
to take Paola from the museum.
44
00:02:55,049 --> 00:02:56,259
She wanted to stay.
45
00:02:56,342 --> 00:02:59,053
So my museum pals, same as yours,
46
00:02:59,137 --> 00:03:02,849
helped me sneak her out of the exhibit
and into a hiding spot.
47
00:03:07,270 --> 00:03:12,150
-You saved her. Can I meet Paola?
-I thought you would never ask.
48
00:03:12,650 --> 00:03:16,362
My grandma, a master art thief. Who knew?
49
00:03:17,197 --> 00:03:19,908
I am so stoked for you to meet Paola.
50
00:03:19,991 --> 00:03:23,203
-She's so cool.
-Cooler than the dark side of the moon.
51
00:03:23,286 --> 00:03:26,873
How do I look? Gotta be my best
for our favourite painting.
52
00:03:26,956 --> 00:03:28,666
Do I have visitors?
53
00:03:30,793 --> 00:03:33,755
It's me, Paola. Ciao!
54
00:03:33,838 --> 00:03:35,590
-Ciao, Paola!
-Paola!
55
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Sylviuccia!
56
00:03:36,883 --> 00:03:39,969
Paoluccia! I've got someone
who wants to meet you.
57
00:03:40,053 --> 00:03:44,682
Is this the Ridley Jones?
Granddaughter of Dr. Sylvia Jones?
58
00:03:44,766 --> 00:03:48,811
The girl who wields
a Compass Eye and protects the museum?
59
00:03:48,895 --> 00:03:51,397
Yes, yes, and, well, yes!
60
00:03:51,481 --> 00:03:55,151
Thrilled and thrilled to meet
another Jones woman.
61
00:03:55,235 --> 00:03:57,987
Did you know your grandma
was the first person
62
00:03:58,071 --> 00:03:59,989
who bothered to ask me my name?
63
00:04:00,073 --> 00:04:00,907
She was?
64
00:04:00,990 --> 00:04:03,534
I was always A Lady from Milan
65
00:04:03,618 --> 00:04:07,372
or "the most famous portrait
in the history of art."
66
00:04:07,872 --> 00:04:12,043
No one ever asked,
"Who is the woman in that painting?"
67
00:04:12,126 --> 00:04:14,003
Until Sylviuccia.
68
00:04:14,087 --> 00:04:19,634
-You looked like someone fun to talk to.
-And you were right. I'm a hoot!
69
00:04:19,717 --> 00:04:21,928
We have been good friends ever since.
70
00:04:22,011 --> 00:04:24,639
Even though I hid you in the storage room?
71
00:04:24,722 --> 00:04:27,809
I have made the most of my confinement.
72
00:04:27,892 --> 00:04:29,811
I've learned three languages,
73
00:04:29,894 --> 00:04:32,981
do yoga every morning
to keep my frame flexible,
74
00:04:33,481 --> 00:04:34,649
took up opera…
75
00:04:36,693 --> 00:04:39,445
And yet, I miss my fans.
76
00:04:39,529 --> 00:04:42,198
I long to see a crowd around me.
77
00:04:42,282 --> 00:04:44,617
What can I say? I'm a people portrait.
78
00:04:44,701 --> 00:04:47,036
There's a big crowd in the museum today
79
00:04:47,120 --> 00:04:51,165
since it's the anniversary
of your "disappearance."
80
00:04:51,791 --> 00:04:55,461
Think we can sneak Paola out
just for a little bit, Grandma?
81
00:04:56,254 --> 00:04:59,674
-We could give her a disguise!
-I don't know.
82
00:05:00,466 --> 00:05:03,678
The princess should have some ideas
you can live with.
83
00:05:03,761 --> 00:05:06,264
It's queen. And yes, I do.
84
00:05:06,347 --> 00:05:08,641
We want to hide you, but with style!
85
00:05:08,725 --> 00:05:10,852
No, not style.
86
00:05:10,935 --> 00:05:15,273
Somehow, someway,
you must blend into the crowd.
87
00:05:15,356 --> 00:05:19,110
I will make you unfashionable.
88
00:05:19,193 --> 00:05:23,948
Good luck with that. How do you
make this anything but fabulous?
89
00:05:25,575 --> 00:05:26,951
My moustache tickles.
90
00:05:27,035 --> 00:05:29,996
Hang tight, Paola.
We're almost at the art exhibit.
91
00:05:30,079 --> 00:05:35,293
I see them! My fans! Bring them to me,
or at least get me a little closer.
92
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
Yum! Ice cream!
93
00:05:38,004 --> 00:05:40,048
Hey, careful with that ice cream.
94
00:05:40,131 --> 00:05:43,426
We'll be back in two seconds.
Then you'll see your fans.
95
00:05:43,509 --> 00:05:47,972
I hope they hurry.
My moustache is so… so… ticklish!
96
00:05:48,890 --> 00:05:50,224
Mamma Mia!
97
00:05:50,308 --> 00:05:52,518
Mamma Mia! It can't be!
98
00:05:53,394 --> 00:05:57,565
The real deal? A Lady from Milan
was here all this time?
99
00:05:58,691 --> 00:06:02,153
It's finally mine… to sell.
100
00:06:04,030 --> 00:06:08,076
Mr. Peabody, you'd better
have a good reason for calling me.
101
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
I'm not interested
in another wild goose chase.
102
00:06:11,537 --> 00:06:16,292
Who could have predicted the statues
I sold you were just geese painted gold?
103
00:06:16,918 --> 00:06:19,712
Anyway, would you like to own
A Lady from Milan?
104
00:06:19,796 --> 00:06:23,091
Of course I would.
But no one's seen it in decades.
105
00:06:23,174 --> 00:06:26,094
Well, you're seeing it right now.
106
00:06:27,011 --> 00:06:28,221
Gimme!
107
00:06:28,304 --> 00:06:31,724
I can have it ready for you
first thing in the morning.
108
00:06:31,808 --> 00:06:36,187
-Whew! Chocolate crisis averted.
-Sorry about that. Paola?!
109
00:06:37,522 --> 00:06:39,774
Mr. Peabody has her. Come on!
110
00:06:40,942 --> 00:06:43,444
He's putting Paola in his office.
111
00:06:45,279 --> 00:06:49,158
That's a top-of-the-line security system.
How will we get her out?
112
00:06:49,242 --> 00:06:51,327
By stealing Paola! Again!
113
00:06:52,870 --> 00:06:56,290
Calling the perfect crew
We're on a mission
114
00:06:56,374 --> 00:06:59,043
Stick to the master plan
115
00:06:59,585 --> 00:07:02,839
First up, we rendezvous
At this position
116
00:07:02,922 --> 00:07:05,883
Quietly as we can
117
00:07:05,967 --> 00:07:11,180
The moment is so ideal
That's the art of the steal
118
00:07:11,264 --> 00:07:14,559
Everyone knows your role
Peaches, you're lookout
119
00:07:14,642 --> 00:07:17,437
Ismat's in charge of gear
120
00:07:17,937 --> 00:07:21,023
Fred's on the first patrol
With grappling hook out
121
00:07:21,107 --> 00:07:24,193
Dudley won't stay clear!
122
00:07:24,277 --> 00:07:28,990
And Dante's behind the wheel
That's the art of the steal!
123
00:07:29,073 --> 00:07:31,993
When a friend needs some help to escape
124
00:07:32,076 --> 00:07:36,080
Her crew will come through
With the perfect caper
125
00:07:36,164 --> 00:07:39,542
All of our comms are linked
So when it's go time
126
00:07:39,625 --> 00:07:42,920
There is no way we'll fail
127
00:07:43,004 --> 00:07:46,299
Get all your watches synced
It's almost showtime
128
00:07:46,382 --> 00:07:49,218
We mustn't leave a trail
129
00:07:49,302 --> 00:07:54,640
And nobody's gonna squeal
That's the art of the steal!
130
00:07:54,724 --> 00:07:59,187
That's the art of the-- Shh!
131
00:08:01,772 --> 00:08:04,984
-First, we need to turn those lasers off.
-Ready, Fred?
132
00:08:05,067 --> 00:08:09,822
Make way for the bison!
Twinkle-hooves activated.
133
00:08:16,412 --> 00:08:18,998
Fred's hoofwork is next level!
134
00:08:22,543 --> 00:08:26,047
Ridley, I've got the code
to turn off those pesky lasers.
135
00:08:26,130 --> 00:08:29,342
Press the green button twice
and the red button once.
136
00:08:29,425 --> 00:08:32,345
Copy that. Bye-bye, lasers.
137
00:08:33,429 --> 00:08:34,639
That was royal!
138
00:08:35,973 --> 00:08:37,725
The door's totally locked!
139
00:08:37,808 --> 00:08:39,227
A little help, Peaches?
140
00:08:39,310 --> 00:08:41,812
I can't unlock the door from up here!
141
00:08:41,896 --> 00:08:44,482
Time to fly like an eagle.
142
00:08:44,565 --> 00:08:46,317
If I could fly, that is.
143
00:08:46,400 --> 00:08:50,613
And if I was an eagle, that is.
I don't wanna talk about it.
144
00:08:51,614 --> 00:08:56,369
Anyway, you can get in the office
through the ceiling.
145
00:08:56,452 --> 00:08:59,539
Great work. Dante, do you mind
giving us a boost?
146
00:08:59,622 --> 00:09:02,959
One dino-pault, courtesy of Ralph,
coming right up.
147
00:09:08,631 --> 00:09:11,175
-Mr. Peabody!
-O-M-Ra! Is he down there?
148
00:09:11,259 --> 00:09:15,513
Phew! No, just a really big
portrait of him.
149
00:09:16,097 --> 00:09:17,765
Do you see Paola anywhere?
150
00:09:21,686 --> 00:09:26,983
She must be in there. Peaches, think you
can get me the combo for Peabody's safe?
151
00:09:27,692 --> 00:09:32,154
Wait, cancel that.
He left the safe open. Oh, Mr. P.
152
00:09:32,905 --> 00:09:36,158
Ridley! Oh! My cannoli-sized heroine!
153
00:09:36,242 --> 00:09:38,202
Better get out of that office!
154
00:09:38,828 --> 00:09:41,956
Mr. P and Luann
just pulled into the parking lot.
155
00:09:42,039 --> 00:09:44,959
On it, Peaches.
Grandma! Ismat! Bring us up!
156
00:09:46,502 --> 00:09:49,422
Mr. P is back.
We need to get out of here fast.
157
00:09:49,505 --> 00:09:53,926
That's why your getaway board and bison
stuck around. Hop on!
158
00:09:58,306 --> 00:10:01,392
Museum Mayday!
Everyone, get back to your exhibits.
159
00:10:04,895 --> 00:10:07,565
That's Luann, a greedy art collector.
160
00:10:07,648 --> 00:10:10,610
We got you out of Peabody's office
just in time.
161
00:10:10,693 --> 00:10:12,737
Grazie! Now I am safe.
162
00:10:12,820 --> 00:10:16,282
I'm afraid not. Now Mr. Peabody
knows you're in the museum,
163
00:10:16,365 --> 00:10:20,286
he'll never stop looking for you.
You'll be in danger forever.
164
00:10:20,369 --> 00:10:26,042
Well, it's the price I pay for being
the most famous painting in the world.
165
00:10:26,125 --> 00:10:29,003
Curse my charisma, flawless brushwork,
166
00:10:29,086 --> 00:10:32,590
and mysterious smile
that leaves everyone wanting more.
167
00:10:32,673 --> 00:10:34,425
I guess it's back to storage.
168
00:10:34,508 --> 00:10:37,720
No, I won't let you go back.
You deserve to be seen.
169
00:10:37,803 --> 00:10:40,514
You've done your best
to protect me, Sylvia.
170
00:10:41,182 --> 00:10:45,436
After all, where can I go?
It's not like I can hide in plain sight.
171
00:10:46,103 --> 00:10:47,938
Maybe you can.
172
00:10:48,022 --> 00:10:51,484
-Grandma, stall Mr. Peabody and Luann.
-Whatcha thinking?
173
00:10:52,151 --> 00:10:55,905
I might know how to get Peabody
off of Paola's trail for good.
174
00:10:57,698 --> 00:10:59,950
Behold! The most expensive--
175
00:11:00,034 --> 00:11:05,873
I mean, exquisite painting in the world.
A Lady from Milan.
176
00:11:06,374 --> 00:11:09,335
You've really done it this time.
177
00:11:09,418 --> 00:11:11,379
Sometimes I even surprise myself.
178
00:11:11,462 --> 00:11:14,632
Is this a joke?
That's a poster from the gift shop.
179
00:11:14,715 --> 00:11:18,344
-The price tag is still on it.
-I can't believe it.
180
00:11:20,137 --> 00:11:23,933
Luann, wait!
I thought it was the real portrait!
181
00:11:24,642 --> 00:11:26,602
Luann!
182
00:11:26,686 --> 00:11:27,895
Arrivederci!
183
00:11:32,108 --> 00:11:36,612
Mamma mia!
Are you really hiding me in plain sight?
184
00:11:36,696 --> 00:11:39,782
-Do you think that'll work?
-We're about to find out.
185
00:11:39,865 --> 00:11:44,662
I can't believe I thought one of these
gift shop posters was the real portrait.
186
00:11:44,745 --> 00:11:48,290
Sometimes we can't see
what's right in front of us.
187
00:11:49,291 --> 00:11:52,670
Looks like A Lady from Milan
has truly disappeared
188
00:11:52,753 --> 00:11:56,257
and the mystery
will stay a mystery forever.
189
00:11:57,675 --> 00:12:01,011
-It looks just like the real portrait.
-Take my picture.
190
00:12:02,471 --> 00:12:03,723
Hey there!
191
00:12:04,932 --> 00:12:06,016
Sylviuccia.
192
00:12:06,100 --> 00:12:07,393
Paoluccia!
193
00:12:07,476 --> 00:12:11,480
I love it here. Grazie.
Thank you, both of you.
194
00:12:11,564 --> 00:12:14,734
You Jones women
sure know how to make a lady smile.
195
00:12:14,817 --> 00:12:16,235
On the second floor.
196
00:12:17,403 --> 00:12:21,323
I guess being a protector of the museum
really is an art.
197
00:12:21,824 --> 00:12:23,951
-Simply stunning!
-I wanna see!
198
00:12:24,034 --> 00:12:25,828
I wonder why she's smiling.
199
00:12:28,664 --> 00:12:30,082
Gift of the Mummy.
200
00:12:30,666 --> 00:12:34,754
Welcome, all,
to Dudley's very first flying recital!
201
00:12:36,464 --> 00:12:41,093
We couldn't be more proud
of the progress our D-Man has made.
202
00:12:41,177 --> 00:12:45,723
I'm so happy you were all able to make it
and… Hey, where's Ismat?
203
00:12:45,806 --> 00:12:48,893
Not in that corner!
Is that gingham in gold?
204
00:12:48,976 --> 00:12:52,271
Sorry, Dudley.
I think we'd better go check on Ismat.
205
00:12:52,354 --> 00:12:55,733
Hey, Pierce and Flo?
We'll need to take a rain check!
206
00:12:56,317 --> 00:12:58,444
Yes, that looks good.
207
00:12:58,527 --> 00:13:00,988
Remember, everything has to be perfect.
208
00:13:01,071 --> 00:13:06,410
-Hi, Ismat, what's going on in here?
-This is over-the-top, even for you.
209
00:13:06,494 --> 00:13:09,705
I'm setting up
for my dads' anniversary party.
210
00:13:09,789 --> 00:13:14,001
It's the big one. 4,500 years.
211
00:13:14,084 --> 00:13:15,669
-Wow!
-Bisonic!
212
00:13:15,753 --> 00:13:20,382
I know! Look,
I even made matching lockets as a gift.
213
00:13:20,466 --> 00:13:22,968
I'm so excited to give them to my dads.
214
00:13:23,052 --> 00:13:26,972
That's a great photo of the three of you.
I'm sure they'll love it.
215
00:13:27,973 --> 00:13:30,684
Ismat, the place looks fabulous!
216
00:13:31,268 --> 00:13:33,813
You even made the baklava cake we love!
217
00:13:33,896 --> 00:13:36,649
We've looked forward
to this all millennium!
218
00:13:36,732 --> 00:13:40,277
And check out all the gifts
the other mummies got us!
219
00:13:42,696 --> 00:13:46,700
Two bedazzled robes
Made out of fine Egyptian silk
220
00:13:47,451 --> 00:13:52,122
Jewel-encrusted bowls so that
Our royal cats can drink their milk
221
00:13:52,206 --> 00:13:56,669
When you own a golden throne
Well, your perspective shifts
222
00:13:56,752 --> 00:14:00,172
We are oh, so grateful
For the greatest gifts
223
00:14:02,383 --> 00:14:07,137
Luxury sarcophagi
To rest our weary bones
224
00:14:07,221 --> 00:14:12,184
Goblets with our faces there
In gilded semi-precious stones
225
00:14:12,268 --> 00:14:16,438
Living in such luxury
A mummy's spirit lifts
226
00:14:16,522 --> 00:14:20,276
We are oh, so grateful
For the greatest gifts
227
00:14:21,277 --> 00:14:25,865
And from the commoners
Who worship and admire us
228
00:14:26,448 --> 00:14:31,829
Hieroglyphic cards
Of highest-grade papyrus!
229
00:14:31,912 --> 00:14:36,792
Chariots of gold with rims
Well-suited for a king
230
00:14:36,876 --> 00:14:42,047
Plus the stylish headdress
With the fiercest of Egyptian bling
231
00:14:42,131 --> 00:14:46,093
Gifts so grand and numerous
They pile up in drifts
232
00:14:46,176 --> 00:14:50,681
We are oh, so grateful
For the greatest gifts
233
00:14:53,642 --> 00:14:58,856
Gold cotton candy. It looks deli--
Ow! Ouch!
234
00:14:59,481 --> 00:15:02,443
It's actually gold, Dudley.
You can't eat it.
235
00:15:02,526 --> 00:15:08,741
My un-queenly little gift can't compete
with all these other fabulous ones.
236
00:15:09,241 --> 00:15:11,076
Wait. I know!
237
00:15:11,160 --> 00:15:14,580
Dads, I've got to run one last errand
before the party.
238
00:15:14,663 --> 00:15:18,626
-Okay, Ismat. See you soon.
-We'll just be here eating cake.
239
00:15:18,709 --> 00:15:22,212
Thanks for making one
for every year we've been together.
240
00:15:22,296 --> 00:15:23,547
-Delicious!
-Yum!
241
00:15:24,256 --> 00:15:25,299
-Ridley!
-Whoa!
242
00:15:25,382 --> 00:15:28,636
Will you open the entrance
to the real pyramids?
243
00:15:28,719 --> 00:15:32,765
-I need a new gift for my dads.
-What about the lockets?
244
00:15:32,848 --> 00:15:34,850
These little trinkets?
245
00:15:36,018 --> 00:15:39,605
You saw all those magnificent presents
my dads got.
246
00:15:39,688 --> 00:15:45,653
I need to get them something like that.
Something big and extravagant.
247
00:15:45,736 --> 00:15:47,696
What did you have in mind?
248
00:15:47,780 --> 00:15:53,744
A golden statue that was made
in my dads' honour a really long time ago.
249
00:15:53,827 --> 00:15:56,872
-It'll be the perfect gift.
-Sounds amazing!
250
00:15:56,956 --> 00:15:58,165
Where is it now?
251
00:15:58,248 --> 00:16:02,211
The exact location's been lost to time.
Hashtag mummy problems.
252
00:16:02,294 --> 00:16:05,214
But I'm sure
it's in the Pyramid of Secrets,
253
00:16:05,297 --> 00:16:09,218
and with all your help,
I know we can track it down.
254
00:16:09,301 --> 00:16:11,220
Yeah, we can. Right, Ridley?
255
00:16:11,303 --> 00:16:13,931
I still think the lockets
are the right gift.
256
00:16:15,641 --> 00:16:19,895
But if you think the statue is better,
then, Eyes Team, let's head out.
257
00:16:19,979 --> 00:16:21,438
Peaches, do your thing.
258
00:16:21,522 --> 00:16:25,651
Okay, I'll mosey on over to
the security room. Call if you need help.
259
00:16:25,734 --> 00:16:26,610
Let's do this!
260
00:16:26,694 --> 00:16:27,778
Eyes!
261
00:16:30,030 --> 00:16:32,741
Ancient pyramids, here we come!
262
00:16:34,660 --> 00:16:37,830
There it is. The Pyramid of Secrets.
263
00:16:39,289 --> 00:16:41,792
It's bodaciously beautiful.
264
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
It is, but don't be fooled
by how it looks.
265
00:16:45,212 --> 00:16:49,216
The Pyramid of Secrets
is a maze of secret passageways,
266
00:16:49,299 --> 00:16:52,636
booby traps, and hidden dangers.
267
00:16:54,138 --> 00:16:56,306
Is it too late to turn back?
268
00:16:56,890 --> 00:16:59,685
The statue should be
in the pyramid's vault.
269
00:16:59,768 --> 00:17:02,938
Though I'm not exactly sure where that is.
270
00:17:03,022 --> 00:17:05,691
Peaches, can you find
a map of this pyramid?
271
00:17:05,774 --> 00:17:08,777
Already on it, Ridley.
What do we have here?
272
00:17:08,861 --> 00:17:14,324
Ancient Athens. Ancient Atlantis.
Ancient Atlanta. Bob's Banana Palace?
273
00:17:14,408 --> 00:17:16,285
That's a takeout menu!
274
00:17:16,368 --> 00:17:18,829
Just let us know when you find it.
275
00:17:19,329 --> 00:17:21,749
Eyes Team, let's see what we can see.
276
00:17:26,587 --> 00:17:29,298
Halt! None shall pass.
277
00:17:29,381 --> 00:17:32,092
-You don't have to tell me twice!
-Dudley!
278
00:17:32,176 --> 00:17:35,763
-You don't have to run away!
-Wait!
279
00:17:35,846 --> 00:17:39,099
-Dead end!
-What do we do? Ralph, do something!
280
00:17:39,767 --> 00:17:43,854
There is no escape!
You shall pay for trespassing!
281
00:17:44,605 --> 00:17:45,939
I'll handle this.
282
00:17:46,732 --> 00:17:49,610
You all remember I'm mummy royalty, right?
283
00:17:49,693 --> 00:17:53,864
Guards! Look!
You are in the presence of your queen!
284
00:17:54,448 --> 00:17:55,407
Your Highness!
285
00:17:55,491 --> 00:18:00,537
I mean, hi! It's Ismat, Mummy Queen here.
How's it going?
286
00:18:00,621 --> 00:18:04,041
-A thousand apologies.
-We didn't realise.
287
00:18:04,124 --> 00:18:07,878
Did you do something different
with your wraps? They're amazing.
288
00:18:07,961 --> 00:18:10,005
What are you doing here, my liege?
289
00:18:10,089 --> 00:18:14,760
Well, I need to get something valuable
out of the treasure vault.
290
00:18:14,843 --> 00:18:17,137
What?! But it's rumoured to be hidden
291
00:18:17,221 --> 00:18:21,100
in the deepest, darkest
corner of the pyramid.
292
00:18:21,183 --> 00:18:26,063
Surely whatever you seek isn't
more valuable than your royal safety.
293
00:18:26,146 --> 00:18:30,776
Never mind. It is not our place
to question our queen's wishes. Farewell.
294
00:18:31,276 --> 00:18:36,448
Okay, handled. Now, let's keep moving.
I have to find that statue.
295
00:18:37,032 --> 00:18:38,951
Peaches? Any luck with the map?
296
00:18:39,034 --> 00:18:42,830
Looks like the vault
is on the lowest level of the pyramid.
297
00:18:42,913 --> 00:18:47,334
You need to take the corridor to the east,
next to the giant banana peel…
298
00:18:47,417 --> 00:18:49,253
Oops. That's my bad.
299
00:18:49,336 --> 00:18:53,048
Now go down the corridor
with the funny-looking floor tiles.
300
00:18:54,800 --> 00:18:56,927
Easy. We've got this.
301
00:19:00,806 --> 00:19:02,641
Maybe not so easy.
302
00:19:03,225 --> 00:19:06,353
Ismat, any idea what that symbol means?
303
00:19:06,436 --> 00:19:10,023
Yes. It's the ancient Egyptian symbol
for the number one.
304
00:19:10,524 --> 00:19:12,943
And that tile there has the number two.
305
00:19:13,026 --> 00:19:16,446
There's three, four, five, and six.
306
00:19:16,530 --> 00:19:21,034
I guess we jump from one number tile
to the next to get down the hall safely.
307
00:19:21,118 --> 00:19:23,704
-Stay on the numbered tiles.
-Got it.
308
00:19:29,251 --> 00:19:30,335
Here we go!
309
00:19:31,128 --> 00:19:32,880
I'm surfing the gnar!
310
00:19:32,963 --> 00:19:36,925
By surfing, I mean hopping,
and by gnar, I mean giant tiles. And--
311
00:19:37,009 --> 00:19:40,637
-Dante, you can hop quietly, you know.
-Ready?
312
00:19:43,056 --> 00:19:45,142
Don't worry, Dudley. I'll help you.
313
00:19:46,560 --> 00:19:49,229
See? It's just like hopscotch.
314
00:19:50,355 --> 00:19:53,901
Like hopscotch with a side of doom!
315
00:19:55,277 --> 00:19:57,196
Okay. Now let's keep going.
316
00:19:57,279 --> 00:20:01,992
Great work, team! You're just one corridor
away from the pyramid vault.
317
00:20:02,075 --> 00:20:04,620
Perfect gift, here we come!
318
00:20:06,246 --> 00:20:07,497
Did I do that?
319
00:20:10,751 --> 00:20:13,420
Peaches, we're going down a big slide!
320
00:20:13,503 --> 00:20:15,380
What? We have a problem!
321
00:20:15,464 --> 00:20:17,466
That slide isn't on the map.
322
00:20:20,010 --> 00:20:21,511
Ridley, you okay?
323
00:20:22,346 --> 00:20:25,057
We're now in a room with a big pit.
324
00:20:25,849 --> 00:20:28,644
There's a staircase
with daylight behind us!
325
00:20:28,727 --> 00:20:33,565
Copy that, sunshine. I know where you are.
Those stairs lead safely outside.
326
00:20:33,649 --> 00:20:36,693
The treasure vault
is on the other side of that pit.
327
00:20:37,194 --> 00:20:40,906
And the only way across it
is using that old, wooden beam.
328
00:20:42,157 --> 00:20:45,202
I can't even see the bottom. If we fell…
329
00:20:45,702 --> 00:20:49,456
I'm calling it. I'm sorry,
Ismat, but it's too dangerous.
330
00:20:49,539 --> 00:20:53,210
Go if you want, but I need
to get that statue for my dads.
331
00:20:53,293 --> 00:20:56,088
Otherwise, they won't know
how much I love them.
332
00:20:56,171 --> 00:20:57,547
Ismat, wait!
333
00:20:57,631 --> 00:21:02,928
-No bottomless pit is gonna stop me!
-Stay here. I'll go after her.
334
00:21:12,062 --> 00:21:13,981
There it is. Yes!
335
00:21:17,651 --> 00:21:21,154
Why'd they have to make
solid gold statues so heavy?
336
00:21:44,386 --> 00:21:45,262
Ridley!
337
00:21:45,887 --> 00:21:49,016
Ismat, I can't hold on to you
and the statue.
338
00:21:49,099 --> 00:21:51,768
It's too heavy. You've gotta let it go.
339
00:21:51,852 --> 00:21:55,397
No, I can't.
I need this statue for my dads.
340
00:21:55,480 --> 00:21:58,650
This is a big day for them.
I can't let them down.
341
00:21:58,734 --> 00:22:00,152
Listen to Ridley, Ismy.
342
00:22:00,235 --> 00:22:01,570
Dads?
343
00:22:01,653 --> 00:22:04,323
Peaches called us
and explained everything!
344
00:22:04,406 --> 00:22:08,785
We don't need the statue,
but we do need you. Let it go!
345
00:22:10,245 --> 00:22:11,955
Goodbye, perfect gift.
346
00:22:17,961 --> 00:22:19,838
Ismat, what were you thinking?
347
00:22:19,921 --> 00:22:24,134
Heading wrap-first into a dangerous,
booby-trap-filled pyramid?
348
00:22:24,217 --> 00:22:28,138
I'm sorry. I wanted to give you
the statue for your anniversary.
349
00:22:28,221 --> 00:22:30,599
It would've been the greatest gift ever.
350
00:22:30,682 --> 00:22:32,267
No, it wouldn't.
351
00:22:32,351 --> 00:22:34,436
We already have the greatest gift.
352
00:22:34,519 --> 00:22:36,438
You do? What's that?
353
00:22:36,521 --> 00:22:38,023
-You!
-You!
354
00:22:38,607 --> 00:22:43,320
Jewels and statues may look nice
But who needs all that flair?
355
00:22:43,820 --> 00:22:48,825
There is not a present
That could possibly compare
356
00:22:48,909 --> 00:22:53,580
To the thing that fills our hearts
And makes our spirits lift
357
00:22:53,663 --> 00:22:57,167
Ismat, don't you realise
You're the greatest gift?
358
00:22:58,835 --> 00:23:02,964
Ismat, don't you realise
You're the greatest gift?
359
00:23:05,258 --> 00:23:06,551
Thanks, Dads.
360
00:23:06,635 --> 00:23:10,138
Now I wish I still had
the lockets I made for you.
361
00:23:10,222 --> 00:23:11,807
You mean these lockets?
362
00:23:12,599 --> 00:23:15,435
I fished them out of the rubbish
before we left,
363
00:23:15,519 --> 00:23:17,646
just in case you changed your mind.
364
00:23:17,729 --> 00:23:19,606
Ridley! Thank you.
365
00:23:21,024 --> 00:23:23,985
-Beautiful!
-Oh, Ismy.
366
00:23:26,446 --> 00:23:27,280
Oh, nice!
367
00:23:31,493 --> 00:23:33,120
Fabulous party, Ismat.
368
00:23:33,203 --> 00:23:35,705
The lockets you made us are the best part.
369
00:23:35,789 --> 00:23:40,877
Icing on the cake. Which reminds me,
I'm gonna need more of that cake pronto.
370
00:23:41,378 --> 00:23:42,546
Thanks, Dads.