1 00:00:11,678 --> 00:00:15,765 In a place full of mystery Where the past comes alive! 2 00:00:15,849 --> 00:00:19,978 There's a hero of history Who is ready to thrive! 3 00:00:20,061 --> 00:00:24,107 She is saving our future By protecting our past 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,110 She's a hero Whose moment's arriving at last! 5 00:00:27,193 --> 00:00:31,364 Ridley Jones! Daring and bold and courageous 6 00:00:31,448 --> 00:00:35,535 Ridley Jones! Guards the museum with pride 7 00:00:35,618 --> 00:00:40,540 Ridley Jones! Her sense of adventure's contagious 8 00:00:40,623 --> 00:00:44,002 With dinos and dodos And astronaut chimps by her side! 9 00:00:44,085 --> 00:00:48,131 Ridley Jones! Wearing her trademark fedora 10 00:00:48,214 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! No challenge can get in her way 11 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 She won't ever give into her fear She shines when adventure is near 12 00:00:57,682 --> 00:01:00,894 Swinging into the fray And then saving the day! 13 00:01:00,977 --> 00:01:05,940 Ridley Jones! 14 00:01:10,236 --> 00:01:11,571 Art of the Steal. 15 00:01:14,365 --> 00:01:15,658 There it is. 16 00:01:15,742 --> 00:01:18,912 -I want to see! -What's going on in there? 17 00:01:20,455 --> 00:01:22,499 Must be good if it's this crowded. 18 00:01:22,999 --> 00:01:25,585 Maybe the History of Candy exhibit is back! 19 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 Or Anatomy of Adorable Puppies! Or… 20 00:01:28,755 --> 00:01:30,965 A blank space on a wall. 21 00:01:33,510 --> 00:01:35,845 Grandma, what's with the big crowd? 22 00:01:35,929 --> 00:01:40,975 A famous portrait called A Lady from Milan used to hang in that very spot 23 00:01:41,059 --> 00:01:44,145 until the day it vanished without a trace, that is. 24 00:01:44,229 --> 00:01:48,108 So these people just want to see where the painting used to be? 25 00:01:48,191 --> 00:01:51,402 Yep. Today is the anniversary of its disappearance. 26 00:01:51,486 --> 00:01:54,739 The mystery always draws a lot of visitors. 27 00:01:55,740 --> 00:02:00,120 "Mystery"? Vanishing without a trace? Tell me everything! 28 00:02:01,329 --> 00:02:04,499 I was your age when I first saw A Lady from Milan 29 00:02:04,582 --> 00:02:07,085 It's been my favourite painting ever since. 30 00:02:07,168 --> 00:02:09,754 -Paola was one-of-a-kind. -Paola? 31 00:02:09,838 --> 00:02:13,424 The woman in the portrait, and an old friend. 32 00:02:13,508 --> 00:02:18,346 Sylvia, Ridley, I think we have our biggest crowd yet to see that wall! 33 00:02:18,429 --> 00:02:21,474 Paola, I mean A Lady from Milan, deserves it. 34 00:02:21,558 --> 00:02:24,686 And these posters are selling like hotcakes. 35 00:02:24,769 --> 00:02:27,856 I had to get more copies made for the gift shop. 36 00:02:27,939 --> 00:02:31,401 If only I could find the real painting, I'd be rich! 37 00:02:31,484 --> 00:02:35,071 See if you can steer the crowd to the shop on their way out. 38 00:02:35,155 --> 00:02:37,782 He'll never find Paola. Not if I can help it. 39 00:02:37,866 --> 00:02:39,576 Wait. You know where she is? 40 00:02:39,659 --> 00:02:43,538 Of course I do. I'm the one who hid her all those years ago. 41 00:02:44,038 --> 00:02:44,873 What?! 42 00:02:44,956 --> 00:02:50,670 Well, with a little help from my friends. It was a night I'll never forget. 43 00:02:51,379 --> 00:02:54,966 A greedy art collector wanted to take Paola from the museum. 44 00:02:55,049 --> 00:02:56,259 She wanted to stay. 45 00:02:56,342 --> 00:02:59,053 So my museum pals, same as yours, 46 00:02:59,137 --> 00:03:02,849 helped me sneak her out of the exhibit and into a hiding spot. 47 00:03:07,270 --> 00:03:12,150 -You saved her. Can I meet Paola? -I thought you would never ask. 48 00:03:12,650 --> 00:03:16,362 My grandma, a master art thief. Who knew? 49 00:03:17,197 --> 00:03:19,908 I am so stoked for you to meet Paola. 50 00:03:19,991 --> 00:03:23,203 -She's so cool. -Cooler than the dark side of the moon. 51 00:03:23,286 --> 00:03:26,873 How do I look? Gotta be my best for our favourite painting. 52 00:03:26,956 --> 00:03:28,666 Do I have visitors? 53 00:03:30,793 --> 00:03:33,755 It's me, Paola. Ciao! 54 00:03:33,838 --> 00:03:35,590 -Ciao, Paola! -Paola! 55 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 Sylviuccia! 56 00:03:36,883 --> 00:03:39,969 Paoluccia! I've got someone who wants to meet you. 57 00:03:40,053 --> 00:03:44,682 Is this the Ridley Jones? Granddaughter of Dr. Sylvia Jones? 58 00:03:44,766 --> 00:03:48,811 The girl who wields a Compass Eye and protects the museum? 59 00:03:48,895 --> 00:03:51,397 Yes, yes, and, well, yes! 60 00:03:51,481 --> 00:03:55,151 Thrilled and thrilled to meet another Jones woman. 61 00:03:55,235 --> 00:03:57,987 Did you know your grandma was the first person 62 00:03:58,071 --> 00:03:59,989 who bothered to ask me my name? 63 00:04:00,073 --> 00:04:00,907 She was? 64 00:04:00,990 --> 00:04:03,534 I was always A Lady from Milan 65 00:04:03,618 --> 00:04:07,372 or "the most famous portrait in the history of art." 66 00:04:07,872 --> 00:04:12,043 No one ever asked, "Who is the woman in that painting?" 67 00:04:12,126 --> 00:04:14,003 Until Sylviuccia. 68 00:04:14,087 --> 00:04:19,634 -You looked like someone fun to talk to. -And you were right. I'm a hoot! 69 00:04:19,717 --> 00:04:21,928 We have been good friends ever since. 70 00:04:22,011 --> 00:04:24,639 Even though I hid you in the storage room? 71 00:04:24,722 --> 00:04:27,809 I have made the most of my confinement. 72 00:04:27,892 --> 00:04:29,811 I've learned three languages, 73 00:04:29,894 --> 00:04:32,981 do yoga every morning to keep my frame flexible, 74 00:04:33,481 --> 00:04:34,649 took up opera… 75 00:04:36,693 --> 00:04:39,445 And yet, I miss my fans. 76 00:04:39,529 --> 00:04:42,198 I long to see a crowd around me. 77 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 What can I say? I'm a people portrait. 78 00:04:44,701 --> 00:04:47,036 There's a big crowd in the museum today 79 00:04:47,120 --> 00:04:51,165 since it's the anniversary of your "disappearance." 80 00:04:51,791 --> 00:04:55,461 Think we can sneak Paola out just for a little bit, Grandma? 81 00:04:56,254 --> 00:04:59,674 -We could give her a disguise! -I don't know. 82 00:05:00,466 --> 00:05:03,678 The princess should have some ideas you can live with. 83 00:05:03,761 --> 00:05:06,264 It's queen. And yes, I do. 84 00:05:06,347 --> 00:05:08,641 We want to hide you, but with style! 85 00:05:08,725 --> 00:05:10,852 No, not style. 86 00:05:10,935 --> 00:05:15,273 Somehow, someway, you must blend into the crowd. 87 00:05:15,356 --> 00:05:19,110 I will make you unfashionable. 88 00:05:19,193 --> 00:05:23,948 Good luck with that. How do you make this anything but fabulous? 89 00:05:25,575 --> 00:05:26,951 My moustache tickles. 90 00:05:27,035 --> 00:05:29,996 Hang tight, Paola. We're almost at the art exhibit. 91 00:05:30,079 --> 00:05:35,293 I see them! My fans! Bring them to me, or at least get me a little closer. 92 00:05:36,377 --> 00:05:37,920 Yum! Ice cream! 93 00:05:38,004 --> 00:05:40,048 Hey, careful with that ice cream. 94 00:05:40,131 --> 00:05:43,426 We'll be back in two seconds. Then you'll see your fans. 95 00:05:43,509 --> 00:05:47,972 I hope they hurry. My moustache is so… so… ticklish! 96 00:05:48,890 --> 00:05:50,224 Mamma Mia! 97 00:05:50,308 --> 00:05:52,518 Mamma Mia! It can't be! 98 00:05:53,394 --> 00:05:57,565 The real deal? A Lady from Milan was here all this time? 99 00:05:58,691 --> 00:06:02,153 It's finally mine… to sell. 100 00:06:04,030 --> 00:06:08,076 Mr. Peabody, you'd better have a good reason for calling me. 101 00:06:08,159 --> 00:06:11,454 I'm not interested in another wild goose chase. 102 00:06:11,537 --> 00:06:16,292 Who could have predicted the statues I sold you were just geese painted gold? 103 00:06:16,918 --> 00:06:19,712 Anyway, would you like to own A Lady from Milan? 104 00:06:19,796 --> 00:06:23,091 Of course I would. But no one's seen it in decades. 105 00:06:23,174 --> 00:06:26,094 Well, you're seeing it right now. 106 00:06:27,011 --> 00:06:28,221 Gimme! 107 00:06:28,304 --> 00:06:31,724 I can have it ready for you first thing in the morning. 108 00:06:31,808 --> 00:06:36,187 -Whew! Chocolate crisis averted. -Sorry about that. Paola?! 109 00:06:37,522 --> 00:06:39,774 Mr. Peabody has her. Come on! 110 00:06:40,942 --> 00:06:43,444 He's putting Paola in his office. 111 00:06:45,279 --> 00:06:49,158 That's a top-of-the-line security system. How will we get her out? 112 00:06:49,242 --> 00:06:51,327 By stealing Paola! Again! 113 00:06:52,870 --> 00:06:56,290 Calling the perfect crew We're on a mission 114 00:06:56,374 --> 00:06:59,043 Stick to the master plan 115 00:06:59,585 --> 00:07:02,839 First up, we rendezvous At this position 116 00:07:02,922 --> 00:07:05,883 Quietly as we can 117 00:07:05,967 --> 00:07:11,180 The moment is so ideal That's the art of the steal 118 00:07:11,264 --> 00:07:14,559 Everyone knows your role Peaches, you're lookout 119 00:07:14,642 --> 00:07:17,437 Ismat's in charge of gear 120 00:07:17,937 --> 00:07:21,023 Fred's on the first patrol With grappling hook out 121 00:07:21,107 --> 00:07:24,193 Dudley won't stay clear! 122 00:07:24,277 --> 00:07:28,990 And Dante's behind the wheel That's the art of the steal! 123 00:07:29,073 --> 00:07:31,993 When a friend needs some help to escape 124 00:07:32,076 --> 00:07:36,080 Her crew will come through With the perfect caper 125 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 All of our comms are linked So when it's go time 126 00:07:39,625 --> 00:07:42,920 There is no way we'll fail 127 00:07:43,004 --> 00:07:46,299 Get all your watches synced It's almost showtime 128 00:07:46,382 --> 00:07:49,218 We mustn't leave a trail 129 00:07:49,302 --> 00:07:54,640 And nobody's gonna squeal That's the art of the steal! 130 00:07:54,724 --> 00:07:59,187 That's the art of the-- Shh! 131 00:08:01,772 --> 00:08:04,984 -First, we need to turn those lasers off. -Ready, Fred? 132 00:08:05,067 --> 00:08:09,822 Make way for the bison! Twinkle-hooves activated. 133 00:08:16,412 --> 00:08:18,998 Fred's hoofwork is next level! 134 00:08:22,543 --> 00:08:26,047 Ridley, I've got the code to turn off those pesky lasers. 135 00:08:26,130 --> 00:08:29,342 Press the green button twice and the red button once. 136 00:08:29,425 --> 00:08:32,345 Copy that. Bye-bye, lasers. 137 00:08:33,429 --> 00:08:34,639 That was royal! 138 00:08:35,973 --> 00:08:37,725 The door's totally locked! 139 00:08:37,808 --> 00:08:39,227 A little help, Peaches? 140 00:08:39,310 --> 00:08:41,812 I can't unlock the door from up here! 141 00:08:41,896 --> 00:08:44,482 Time to fly like an eagle. 142 00:08:44,565 --> 00:08:46,317 If I could fly, that is. 143 00:08:46,400 --> 00:08:50,613 And if I was an eagle, that is. I don't wanna talk about it. 144 00:08:51,614 --> 00:08:56,369 Anyway, you can get in the office through the ceiling. 145 00:08:56,452 --> 00:08:59,539 Great work. Dante, do you mind giving us a boost? 146 00:08:59,622 --> 00:09:02,959 One dino-pault, courtesy of Ralph, coming right up. 147 00:09:08,631 --> 00:09:11,175 -Mr. Peabody! -O-M-Ra! Is he down there? 148 00:09:11,259 --> 00:09:15,513 Phew! No, just a really big portrait of him. 149 00:09:16,097 --> 00:09:17,765 Do you see Paola anywhere? 150 00:09:21,686 --> 00:09:26,983 She must be in there. Peaches, think you can get me the combo for Peabody's safe? 151 00:09:27,692 --> 00:09:32,154 Wait, cancel that. He left the safe open. Oh, Mr. P. 152 00:09:32,905 --> 00:09:36,158 Ridley! Oh! My cannoli-sized heroine! 153 00:09:36,242 --> 00:09:38,202 Better get out of that office! 154 00:09:38,828 --> 00:09:41,956 Mr. P and Luann just pulled into the parking lot. 155 00:09:42,039 --> 00:09:44,959 On it, Peaches. Grandma! Ismat! Bring us up! 156 00:09:46,502 --> 00:09:49,422 Mr. P is back. We need to get out of here fast. 157 00:09:49,505 --> 00:09:53,926 That's why your getaway board and bison stuck around. Hop on! 158 00:09:58,306 --> 00:10:01,392 Museum Mayday! Everyone, get back to your exhibits. 159 00:10:04,895 --> 00:10:07,565 That's Luann, a greedy art collector. 160 00:10:07,648 --> 00:10:10,610 We got you out of Peabody's office just in time. 161 00:10:10,693 --> 00:10:12,737 Grazie! Now I am safe. 162 00:10:12,820 --> 00:10:16,282 I'm afraid not. Now Mr. Peabody knows you're in the museum, 163 00:10:16,365 --> 00:10:20,286 he'll never stop looking for you. You'll be in danger forever. 164 00:10:20,369 --> 00:10:26,042 Well, it's the price I pay for being the most famous painting in the world. 165 00:10:26,125 --> 00:10:29,003 Curse my charisma, flawless brushwork, 166 00:10:29,086 --> 00:10:32,590 and mysterious smile that leaves everyone wanting more. 167 00:10:32,673 --> 00:10:34,425 I guess it's back to storage. 168 00:10:34,508 --> 00:10:37,720 No, I won't let you go back. You deserve to be seen. 169 00:10:37,803 --> 00:10:40,514 You've done your best to protect me, Sylvia. 170 00:10:41,182 --> 00:10:45,436 After all, where can I go? It's not like I can hide in plain sight. 171 00:10:46,103 --> 00:10:47,938 Maybe you can. 172 00:10:48,022 --> 00:10:51,484 -Grandma, stall Mr. Peabody and Luann. -Whatcha thinking? 173 00:10:52,151 --> 00:10:55,905 I might know how to get Peabody off of Paola's trail for good. 174 00:10:57,698 --> 00:10:59,950 Behold! The most expensive-- 175 00:11:00,034 --> 00:11:05,873 I mean, exquisite painting in the world. A Lady from Milan. 176 00:11:06,374 --> 00:11:09,335 You've really done it this time. 177 00:11:09,418 --> 00:11:11,379 Sometimes I even surprise myself. 178 00:11:11,462 --> 00:11:14,632 Is this a joke? That's a poster from the gift shop. 179 00:11:14,715 --> 00:11:18,344 -The price tag is still on it. -I can't believe it. 180 00:11:20,137 --> 00:11:23,933 Luann, wait! I thought it was the real portrait! 181 00:11:24,642 --> 00:11:26,602 Luann! 182 00:11:26,686 --> 00:11:27,895 Arrivederci! 183 00:11:32,108 --> 00:11:36,612 Mamma mia! Are you really hiding me in plain sight? 184 00:11:36,696 --> 00:11:39,782 -Do you think that'll work? -We're about to find out. 185 00:11:39,865 --> 00:11:44,662 I can't believe I thought one of these gift shop posters was the real portrait. 186 00:11:44,745 --> 00:11:48,290 Sometimes we can't see what's right in front of us. 187 00:11:49,291 --> 00:11:52,670 Looks like A Lady from Milan has truly disappeared 188 00:11:52,753 --> 00:11:56,257 and the mystery will stay a mystery forever. 189 00:11:57,675 --> 00:12:01,011 -It looks just like the real portrait. -Take my picture. 190 00:12:02,471 --> 00:12:03,723 Hey there! 191 00:12:04,932 --> 00:12:06,016 Sylviuccia. 192 00:12:06,100 --> 00:12:07,393 Paoluccia! 193 00:12:07,476 --> 00:12:11,480 I love it here. Grazie. Thank you, both of you. 194 00:12:11,564 --> 00:12:14,734 You Jones women sure know how to make a lady smile. 195 00:12:14,817 --> 00:12:16,235 On the second floor. 196 00:12:17,403 --> 00:12:21,323 I guess being a protector of the museum really is an art. 197 00:12:21,824 --> 00:12:23,951 -Simply stunning! -I wanna see! 198 00:12:24,034 --> 00:12:25,828 I wonder why she's smiling. 199 00:12:28,664 --> 00:12:30,082 Gift of the Mummy. 200 00:12:30,666 --> 00:12:34,754 Welcome, all, to Dudley's very first flying recital! 201 00:12:36,464 --> 00:12:41,093 We couldn't be more proud of the progress our D-Man has made. 202 00:12:41,177 --> 00:12:45,723 I'm so happy you were all able to make it and… Hey, where's Ismat? 203 00:12:45,806 --> 00:12:48,893 Not in that corner! Is that gingham in gold? 204 00:12:48,976 --> 00:12:52,271 Sorry, Dudley. I think we'd better go check on Ismat. 205 00:12:52,354 --> 00:12:55,733 Hey, Pierce and Flo? We'll need to take a rain check! 206 00:12:56,317 --> 00:12:58,444 Yes, that looks good. 207 00:12:58,527 --> 00:13:00,988 Remember, everything has to be perfect. 208 00:13:01,071 --> 00:13:06,410 -Hi, Ismat, what's going on in here? -This is over-the-top, even for you. 209 00:13:06,494 --> 00:13:09,705 I'm setting up for my dads' anniversary party. 210 00:13:09,789 --> 00:13:14,001 It's the big one. 4,500 years. 211 00:13:14,084 --> 00:13:15,669 -Wow! -Bisonic! 212 00:13:15,753 --> 00:13:20,382 I know! Look, I even made matching lockets as a gift. 213 00:13:20,466 --> 00:13:22,968 I'm so excited to give them to my dads. 214 00:13:23,052 --> 00:13:26,972 That's a great photo of the three of you. I'm sure they'll love it. 215 00:13:27,973 --> 00:13:30,684 Ismat, the place looks fabulous! 216 00:13:31,268 --> 00:13:33,813 You even made the baklava cake we love! 217 00:13:33,896 --> 00:13:36,649 We've looked forward to this all millennium! 218 00:13:36,732 --> 00:13:40,277 And check out all the gifts the other mummies got us! 219 00:13:42,696 --> 00:13:46,700 Two bedazzled robes Made out of fine Egyptian silk 220 00:13:47,451 --> 00:13:52,122 Jewel-encrusted bowls so that Our royal cats can drink their milk 221 00:13:52,206 --> 00:13:56,669 When you own a golden throne Well, your perspective shifts 222 00:13:56,752 --> 00:14:00,172 We are oh, so grateful For the greatest gifts 223 00:14:02,383 --> 00:14:07,137 Luxury sarcophagi To rest our weary bones 224 00:14:07,221 --> 00:14:12,184 Goblets with our faces there In gilded semi-precious stones 225 00:14:12,268 --> 00:14:16,438 Living in such luxury A mummy's spirit lifts 226 00:14:16,522 --> 00:14:20,276 We are oh, so grateful For the greatest gifts 227 00:14:21,277 --> 00:14:25,865 And from the commoners Who worship and admire us 228 00:14:26,448 --> 00:14:31,829 Hieroglyphic cards Of highest-grade papyrus! 229 00:14:31,912 --> 00:14:36,792 Chariots of gold with rims Well-suited for a king 230 00:14:36,876 --> 00:14:42,047 Plus the stylish headdress With the fiercest of Egyptian bling 231 00:14:42,131 --> 00:14:46,093 Gifts so grand and numerous They pile up in drifts 232 00:14:46,176 --> 00:14:50,681 We are oh, so grateful For the greatest gifts 233 00:14:53,642 --> 00:14:58,856 Gold cotton candy. It looks deli-- Ow! Ouch! 234 00:14:59,481 --> 00:15:02,443 It's actually gold, Dudley. You can't eat it. 235 00:15:02,526 --> 00:15:08,741 My un-queenly little gift can't compete with all these other fabulous ones. 236 00:15:09,241 --> 00:15:11,076 Wait. I know! 237 00:15:11,160 --> 00:15:14,580 Dads, I've got to run one last errand before the party. 238 00:15:14,663 --> 00:15:18,626 -Okay, Ismat. See you soon. -We'll just be here eating cake. 239 00:15:18,709 --> 00:15:22,212 Thanks for making one for every year we've been together. 240 00:15:22,296 --> 00:15:23,547 -Delicious! -Yum! 241 00:15:24,256 --> 00:15:25,299 -Ridley! -Whoa! 242 00:15:25,382 --> 00:15:28,636 Will you open the entrance to the real pyramids? 243 00:15:28,719 --> 00:15:32,765 -I need a new gift for my dads. -What about the lockets? 244 00:15:32,848 --> 00:15:34,850 These little trinkets? 245 00:15:36,018 --> 00:15:39,605 You saw all those magnificent presents my dads got. 246 00:15:39,688 --> 00:15:45,653 I need to get them something like that. Something big and extravagant. 247 00:15:45,736 --> 00:15:47,696 What did you have in mind? 248 00:15:47,780 --> 00:15:53,744 A golden statue that was made in my dads' honour a really long time ago. 249 00:15:53,827 --> 00:15:56,872 -It'll be the perfect gift. -Sounds amazing! 250 00:15:56,956 --> 00:15:58,165 Where is it now? 251 00:15:58,248 --> 00:16:02,211 The exact location's been lost to time. Hashtag mummy problems. 252 00:16:02,294 --> 00:16:05,214 But I'm sure it's in the Pyramid of Secrets, 253 00:16:05,297 --> 00:16:09,218 and with all your help, I know we can track it down. 254 00:16:09,301 --> 00:16:11,220 Yeah, we can. Right, Ridley? 255 00:16:11,303 --> 00:16:13,931 I still think the lockets are the right gift. 256 00:16:15,641 --> 00:16:19,895 But if you think the statue is better, then, Eyes Team, let's head out. 257 00:16:19,979 --> 00:16:21,438 Peaches, do your thing. 258 00:16:21,522 --> 00:16:25,651 Okay, I'll mosey on over to the security room. Call if you need help. 259 00:16:25,734 --> 00:16:26,610 Let's do this! 260 00:16:26,694 --> 00:16:27,778 Eyes! 261 00:16:30,030 --> 00:16:32,741 Ancient pyramids, here we come! 262 00:16:34,660 --> 00:16:37,830 There it is. The Pyramid of Secrets. 263 00:16:39,289 --> 00:16:41,792 It's bodaciously beautiful. 264 00:16:41,875 --> 00:16:45,129 It is, but don't be fooled by how it looks. 265 00:16:45,212 --> 00:16:49,216 The Pyramid of Secrets is a maze of secret passageways, 266 00:16:49,299 --> 00:16:52,636 booby traps, and hidden dangers. 267 00:16:54,138 --> 00:16:56,306 Is it too late to turn back? 268 00:16:56,890 --> 00:16:59,685 The statue should be in the pyramid's vault. 269 00:16:59,768 --> 00:17:02,938 Though I'm not exactly sure where that is. 270 00:17:03,022 --> 00:17:05,691 Peaches, can you find a map of this pyramid? 271 00:17:05,774 --> 00:17:08,777 Already on it, Ridley. What do we have here? 272 00:17:08,861 --> 00:17:14,324 Ancient Athens. Ancient Atlantis. Ancient Atlanta. Bob's Banana Palace? 273 00:17:14,408 --> 00:17:16,285 That's a takeout menu! 274 00:17:16,368 --> 00:17:18,829 Just let us know when you find it. 275 00:17:19,329 --> 00:17:21,749 Eyes Team, let's see what we can see. 276 00:17:26,587 --> 00:17:29,298 Halt! None shall pass. 277 00:17:29,381 --> 00:17:32,092 -You don't have to tell me twice! -Dudley! 278 00:17:32,176 --> 00:17:35,763 -You don't have to run away! -Wait! 279 00:17:35,846 --> 00:17:39,099 -Dead end! -What do we do? Ralph, do something! 280 00:17:39,767 --> 00:17:43,854 There is no escape! You shall pay for trespassing! 281 00:17:44,605 --> 00:17:45,939 I'll handle this. 282 00:17:46,732 --> 00:17:49,610 You all remember I'm mummy royalty, right? 283 00:17:49,693 --> 00:17:53,864 Guards! Look! You are in the presence of your queen! 284 00:17:54,448 --> 00:17:55,407 Your Highness! 285 00:17:55,491 --> 00:18:00,537 I mean, hi! It's Ismat, Mummy Queen here. How's it going? 286 00:18:00,621 --> 00:18:04,041 -A thousand apologies. -We didn't realise. 287 00:18:04,124 --> 00:18:07,878 Did you do something different with your wraps? They're amazing. 288 00:18:07,961 --> 00:18:10,005 What are you doing here, my liege? 289 00:18:10,089 --> 00:18:14,760 Well, I need to get something valuable out of the treasure vault. 290 00:18:14,843 --> 00:18:17,137 What?! But it's rumoured to be hidden 291 00:18:17,221 --> 00:18:21,100 in the deepest, darkest corner of the pyramid. 292 00:18:21,183 --> 00:18:26,063 Surely whatever you seek isn't more valuable than your royal safety. 293 00:18:26,146 --> 00:18:30,776 Never mind. It is not our place to question our queen's wishes. Farewell. 294 00:18:31,276 --> 00:18:36,448 Okay, handled. Now, let's keep moving. I have to find that statue. 295 00:18:37,032 --> 00:18:38,951 Peaches? Any luck with the map? 296 00:18:39,034 --> 00:18:42,830 Looks like the vault is on the lowest level of the pyramid. 297 00:18:42,913 --> 00:18:47,334 You need to take the corridor to the east, next to the giant banana peel… 298 00:18:47,417 --> 00:18:49,253 Oops. That's my bad. 299 00:18:49,336 --> 00:18:53,048 Now go down the corridor with the funny-looking floor tiles. 300 00:18:54,800 --> 00:18:56,927 Easy. We've got this. 301 00:19:00,806 --> 00:19:02,641 Maybe not so easy. 302 00:19:03,225 --> 00:19:06,353 Ismat, any idea what that symbol means? 303 00:19:06,436 --> 00:19:10,023 Yes. It's the ancient Egyptian symbol for the number one. 304 00:19:10,524 --> 00:19:12,943 And that tile there has the number two. 305 00:19:13,026 --> 00:19:16,446 There's three, four, five, and six. 306 00:19:16,530 --> 00:19:21,034 I guess we jump from one number tile to the next to get down the hall safely. 307 00:19:21,118 --> 00:19:23,704 -Stay on the numbered tiles. -Got it. 308 00:19:29,251 --> 00:19:30,335 Here we go! 309 00:19:31,128 --> 00:19:32,880 I'm surfing the gnar! 310 00:19:32,963 --> 00:19:36,925 By surfing, I mean hopping, and by gnar, I mean giant tiles. And-- 311 00:19:37,009 --> 00:19:40,637 -Dante, you can hop quietly, you know. -Ready? 312 00:19:43,056 --> 00:19:45,142 Don't worry, Dudley. I'll help you. 313 00:19:46,560 --> 00:19:49,229 See? It's just like hopscotch. 314 00:19:50,355 --> 00:19:53,901 Like hopscotch with a side of doom! 315 00:19:55,277 --> 00:19:57,196 Okay. Now let's keep going. 316 00:19:57,279 --> 00:20:01,992 Great work, team! You're just one corridor away from the pyramid vault. 317 00:20:02,075 --> 00:20:04,620 Perfect gift, here we come! 318 00:20:06,246 --> 00:20:07,497 Did I do that? 319 00:20:10,751 --> 00:20:13,420 Peaches, we're going down a big slide! 320 00:20:13,503 --> 00:20:15,380 What? We have a problem! 321 00:20:15,464 --> 00:20:17,466 That slide isn't on the map. 322 00:20:20,010 --> 00:20:21,511 Ridley, you okay? 323 00:20:22,346 --> 00:20:25,057 We're now in a room with a big pit. 324 00:20:25,849 --> 00:20:28,644 There's a staircase with daylight behind us! 325 00:20:28,727 --> 00:20:33,565 Copy that, sunshine. I know where you are. Those stairs lead safely outside. 326 00:20:33,649 --> 00:20:36,693 The treasure vault is on the other side of that pit. 327 00:20:37,194 --> 00:20:40,906 And the only way across it is using that old, wooden beam. 328 00:20:42,157 --> 00:20:45,202 I can't even see the bottom. If we fell… 329 00:20:45,702 --> 00:20:49,456 I'm calling it. I'm sorry, Ismat, but it's too dangerous. 330 00:20:49,539 --> 00:20:53,210 Go if you want, but I need to get that statue for my dads. 331 00:20:53,293 --> 00:20:56,088 Otherwise, they won't know how much I love them. 332 00:20:56,171 --> 00:20:57,547 Ismat, wait! 333 00:20:57,631 --> 00:21:02,928 -No bottomless pit is gonna stop me! -Stay here. I'll go after her. 334 00:21:12,062 --> 00:21:13,981 There it is. Yes! 335 00:21:17,651 --> 00:21:21,154 Why'd they have to make solid gold statues so heavy? 336 00:21:44,386 --> 00:21:45,262 Ridley! 337 00:21:45,887 --> 00:21:49,016 Ismat, I can't hold on to you and the statue. 338 00:21:49,099 --> 00:21:51,768 It's too heavy. You've gotta let it go. 339 00:21:51,852 --> 00:21:55,397 No, I can't. I need this statue for my dads. 340 00:21:55,480 --> 00:21:58,650 This is a big day for them. I can't let them down. 341 00:21:58,734 --> 00:22:00,152 Listen to Ridley, Ismy. 342 00:22:00,235 --> 00:22:01,570 Dads? 343 00:22:01,653 --> 00:22:04,323 Peaches called us and explained everything! 344 00:22:04,406 --> 00:22:08,785 We don't need the statue, but we do need you. Let it go! 345 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 Goodbye, perfect gift. 346 00:22:17,961 --> 00:22:19,838 Ismat, what were you thinking? 347 00:22:19,921 --> 00:22:24,134 Heading wrap-first into a dangerous, booby-trap-filled pyramid? 348 00:22:24,217 --> 00:22:28,138 I'm sorry. I wanted to give you the statue for your anniversary. 349 00:22:28,221 --> 00:22:30,599 It would've been the greatest gift ever. 350 00:22:30,682 --> 00:22:32,267 No, it wouldn't. 351 00:22:32,351 --> 00:22:34,436 We already have the greatest gift. 352 00:22:34,519 --> 00:22:36,438 You do? What's that? 353 00:22:36,521 --> 00:22:38,023 -You! -You! 354 00:22:38,607 --> 00:22:43,320 Jewels and statues may look nice But who needs all that flair? 355 00:22:43,820 --> 00:22:48,825 There is not a present That could possibly compare 356 00:22:48,909 --> 00:22:53,580 To the thing that fills our hearts And makes our spirits lift 357 00:22:53,663 --> 00:22:57,167 Ismat, don't you realise You're the greatest gift? 358 00:22:58,835 --> 00:23:02,964 Ismat, don't you realise You're the greatest gift? 359 00:23:05,258 --> 00:23:06,551 Thanks, Dads. 360 00:23:06,635 --> 00:23:10,138 Now I wish I still had the lockets I made for you. 361 00:23:10,222 --> 00:23:11,807 You mean these lockets? 362 00:23:12,599 --> 00:23:15,435 I fished them out of the rubbish before we left, 363 00:23:15,519 --> 00:23:17,646 just in case you changed your mind. 364 00:23:17,729 --> 00:23:19,606 Ridley! Thank you. 365 00:23:21,024 --> 00:23:23,985 -Beautiful! -Oh, Ismy. 366 00:23:26,446 --> 00:23:27,280 Oh, nice! 367 00:23:31,493 --> 00:23:33,120 Fabulous party, Ismat. 368 00:23:33,203 --> 00:23:35,705 The lockets you made us are the best part. 369 00:23:35,789 --> 00:23:40,877 Icing on the cake. Which reminds me, I'm gonna need more of that cake pronto. 370 00:23:41,378 --> 00:23:42,546 Thanks, Dads.