1
00:00:07,132 --> 00:00:08,758
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,219 --> 00:00:15,765
An einem Ort voller Geheimnisse
Wo die Vergangenheit erwacht
3
00:00:15,849 --> 00:00:19,936
Ist eine Heldin der Geschichte dazu bereit
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,107
Unsere Zukunft zu retten
Indem sie Vergangenes bewahrt
5
00:00:24,190 --> 00:00:27,110
Jetzt ist ihre Zeit gekommen
6
00:00:27,193 --> 00:00:31,364
Ridley Jones
Tapfer, mutig und kühn
7
00:00:31,448 --> 00:00:35,535
Ridley Jones
Sie bewacht das Museum voll Stolz
8
00:00:35,618 --> 00:00:40,623
Ridley Jones
Ihre Abenteuerlust ist ansteckend
9
00:00:40,707 --> 00:00:44,002
Dinos, Dodos
Und Weltraumaffen stehen ihr zur Seite
10
00:00:44,085 --> 00:00:48,131
Ridley Jones
Sie trägt ihren schicken Fedora
11
00:00:48,214 --> 00:00:52,385
Ridley Jones
Keine Herausforderung ist ihr zu groß
12
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Spannende Abenteuer machen ihr keine Angst
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,894
Furchtlos meistert sie jede Situation
14
00:01:00,977 --> 00:01:05,940
Ridley Jones!
15
00:01:10,111 --> 00:01:11,905
Die Kunst des Stehlens.
16
00:01:14,365 --> 00:01:15,658
Da ist es.
17
00:01:15,742 --> 00:01:17,368
Ich will es sehen!
18
00:01:17,452 --> 00:01:18,912
Was ist da los?
19
00:01:20,455 --> 00:01:25,585
Muss gut sein, wenn es so voll ist.
Ist die Süßigkeiten-Ausstellung zurück?
20
00:01:25,668 --> 00:01:28,671
Oder Anatomie der süßen Welpen! Oder…
21
00:01:28,755 --> 00:01:31,382
Eine leere Stelle an der Wand.
22
00:01:33,510 --> 00:01:35,845
Grandma, all die Leute?
23
00:01:35,929 --> 00:01:40,475
Ein berühmtes Porträt, Dame aus Mailand,
hing an der Stelle,
24
00:01:40,558 --> 00:01:44,145
bis es spurlos verschwand.
25
00:01:44,229 --> 00:01:48,108
Also wollen all die Leute sehen,
wo das Bild hing?
26
00:01:48,191 --> 00:01:51,402
Ja. Heute ist
der Jahrestag des Verschwindens.
27
00:01:51,486 --> 00:01:54,739
Das Rätsel lockt immer viele Besucher an.
28
00:01:55,532 --> 00:01:58,409
"Rätsel"? Spurlos verschwunden?
29
00:01:58,493 --> 00:02:00,120
Erzähl mir alles!
30
00:02:01,246 --> 00:02:07,043
Ich sah Dame aus Mailand in deinem Alter,
es ist seitdem mein Lieblingsbild.
31
00:02:07,127 --> 00:02:09,712
-Paola war einzigartig.
-Paola?
32
00:02:09,796 --> 00:02:13,424
Die Frau im Porträt,
und eine alte Freundin.
33
00:02:13,508 --> 00:02:18,346
Sylvia, Ridley.
Nie waren mehr für die Wand da.
34
00:02:18,429 --> 00:02:21,474
Paola, ich meine,
Dame aus Mailand, verdient es.
35
00:02:21,558 --> 00:02:24,686
Und die Poster
verkaufen sich wie heiße Semmel.
36
00:02:24,769 --> 00:02:27,438
Ich brauchte noch mehr Kopien.
37
00:02:27,939 --> 00:02:31,401
Mit dem echten Gemälde wäre ich reich!
38
00:02:31,484 --> 00:02:35,071
Lenkt die Menge durch den Souvenirladen.
39
00:02:35,155 --> 00:02:39,576
-Er findet Paolo nie. Ich verhindere das.
-Weißt du, wo sie ist?
40
00:02:39,659 --> 00:02:42,954
Natürlich. Ich habe sie damals versteckt.
41
00:02:44,038 --> 00:02:44,873
Was?
42
00:02:44,956 --> 00:02:50,587
Mit ein wenig Hilfe von meinen Freunden.
Es war eine unvergessliche Nacht.
43
00:02:51,379 --> 00:02:56,259
Ein gieriger Sammler wollte sie haben,
aber sie wollte bleiben.
44
00:02:56,342 --> 00:02:59,053
Meine Museumskumpel, wie deine,
45
00:02:59,137 --> 00:03:02,432
halfen, sie in ein Versteck zu bringen.
46
00:03:07,145 --> 00:03:10,023
Du hast sie gerettet.
Darf ich Paola treffen?
47
00:03:10,106 --> 00:03:12,066
Endlich fragst du.
48
00:03:12,150 --> 00:03:16,362
Meine Grandma, eine Kunstdiebin.
Wer hätte das gedacht?
49
00:03:17,197 --> 00:03:21,326
Toll,
dass du Paola kennenlernst. Sie ist cool.
50
00:03:21,409 --> 00:03:23,203
Cooler als der Mond.
51
00:03:23,286 --> 00:03:26,873
Wie sehe ich aus?
Alle Federn müssen sitzen.
52
00:03:26,956 --> 00:03:28,666
Habe ich Besuch?
53
00:03:30,668 --> 00:03:33,755
Ich bin's, Paola. Ciao!
54
00:03:33,838 --> 00:03:35,590
-Ciao!
-Wie geht's?
55
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Sylviuccia!
56
00:03:36,883 --> 00:03:39,969
Paoluccia! Jemand will dich treffen.
57
00:03:40,053 --> 00:03:42,347
Ist das die Ridley Jones?
58
00:03:42,430 --> 00:03:44,682
Enkelin von Dr. Sylvia Jones?
59
00:03:44,766 --> 00:03:48,811
Das Mädchen, das ein Kompassauge
benutzt und das Museum beschützt?
60
00:03:48,895 --> 00:03:51,397
Ja. Ja, und, nun, ja!
61
00:03:51,481 --> 00:03:55,109
Eine Freude,
eine weitere Jones-Frau zu treffen.
62
00:03:55,193 --> 00:03:59,989
Deine Grandma war die Erste,
die mich nach meinem Namen fragte.
63
00:04:00,073 --> 00:04:00,907
Ja?
64
00:04:00,990 --> 00:04:03,534
Ich war immer Dame aus Mailand,
65
00:04:03,618 --> 00:04:06,996
oder "das berühmteste Porträt
der Kunstgeschichte".
66
00:04:07,872 --> 00:04:11,960
Niemand fragte je:
"Wer ist die Frau auf dem Bild?"
67
00:04:12,043 --> 00:04:16,673
-Bis auf Sylviuccia.
-Du sahst aus wie eine, die gerne redet.
68
00:04:16,756 --> 00:04:21,844
Du hattest recht. Ich bin super.
Seitdem sind wir dicke Freunde.
69
00:04:21,928 --> 00:04:24,639
Obwohl du im Lager bist?
70
00:04:24,722 --> 00:04:29,811
Ich machte das Beste daraus.
Ich habe drei Sprachen gelernt,
71
00:04:29,894 --> 00:04:34,816
mache jeden Morgen Yoga für meinen Rahmen,
begann mit Oper…
72
00:04:36,693 --> 00:04:42,198
Doch vermisse ich meine Fans.
Ich sehne mich nach einer Menschenmenge.
73
00:04:42,282 --> 00:04:44,617
Ich bin ein Menschenporträt.
74
00:04:44,701 --> 00:04:51,165
Heute sind viele im Museum,
zum Jahrestag deines "Verschwindens".
75
00:04:51,791 --> 00:04:55,461
Könnten wir Paola nur kurz rausschmuggeln?
76
00:04:55,545 --> 00:04:57,839
Wir könnten sie verkleiden!
77
00:04:57,922 --> 00:04:59,674
Ich weiß nicht.
78
00:05:00,466 --> 00:05:03,720
Die Prinzessin
sollte passable Ideen haben.
79
00:05:03,803 --> 00:05:06,264
Königin. Und ja, die habe ich.
80
00:05:06,347 --> 00:05:08,641
Verstecken, aber mit Stil!
81
00:05:08,725 --> 00:05:10,852
Nein, nicht mit Stil.
82
00:05:10,935 --> 00:05:15,273
Irgendwie musst du dich
unter die Menge mischen.
83
00:05:15,356 --> 00:05:19,110
Ich mache dich unmodisch.
84
00:05:19,193 --> 00:05:23,489
Viel Glück.
Wie könnte all das nicht fabelhaft sein?
85
00:05:25,575 --> 00:05:30,038
-Mein Schnurrbart kitzelt.
-Halt durch. Wir sind fast da.
86
00:05:30,121 --> 00:05:35,293
Ich sehe sie! Meine Fans!
Holt sie, oder ich will näher ran.
87
00:05:36,336 --> 00:05:40,131
-Lecker! Eis!
-Kinder, vorsichtig mit dem Eis.
88
00:05:40,214 --> 00:05:43,426
Warte kurz. Dann siehst du deine Fans.
89
00:05:43,509 --> 00:05:48,139
Ich hoffe, sie beeilen sich.
Mein Schnurrbart ist so kitzlig!
90
00:05:48,890 --> 00:05:52,518
-Mamma Mia!
-Mamma Mia! Das kann nicht sein!
91
00:05:53,519 --> 00:05:57,565
Die echte Dame aus Mailand
war die ganze Zeit hier?
92
00:05:58,691 --> 00:06:02,862
Endlich gehört sie mir… Zum Verkaufen.
93
00:06:04,030 --> 00:06:08,034
Mr. Peabody, ich hoffe,
Sie rufen aus gutem Grund an.
94
00:06:08,117 --> 00:06:11,454
Mich interessiert kein weiterer Unsinn.
95
00:06:11,537 --> 00:06:16,167
Keiner konnte ahnen,
dass die Statuen nur Gänse waren.
96
00:06:16,793 --> 00:06:19,712
Nun ja, wie wäre Dame aus Mailand?
97
00:06:19,796 --> 00:06:23,091
Gerne.
Aber keiner sah sie seit Jahrzehnten.
98
00:06:23,174 --> 00:06:25,510
Nun, Sie sehen sie jetzt.
99
00:06:27,011 --> 00:06:28,221
Her damit!
100
00:06:28,304 --> 00:06:31,724
Morgen früh ist sie fertig für Sie.
101
00:06:31,808 --> 00:06:35,728
-Schokoladenkrise abgewendet.
-Tut mir leid… Paola?
102
00:06:37,522 --> 00:06:39,524
Mr. Peabody hat sie. Komm!
103
00:06:40,483 --> 00:06:42,777
Er bringt Paola in sein Büro.
104
00:06:45,321 --> 00:06:49,117
Das ist ein Profi-Sicherheitssystem.
Was nun?
105
00:06:49,200 --> 00:06:51,619
Wir klauen Paola. Wieder!
106
00:06:52,829 --> 00:06:56,374
Ich rufe die perfekte Crew
Es gibt eine Mission
107
00:06:56,457 --> 00:06:59,085
Bleibt beim Masterplan
108
00:06:59,585 --> 00:07:02,839
Zuerst treffen wir uns in dieser Stelle
109
00:07:02,922 --> 00:07:05,883
So leise wie möglich
110
00:07:05,967 --> 00:07:11,180
Der Moment ist so ideal
Das ist die Kunst des Stehlens
111
00:07:11,264 --> 00:07:14,559
Jeder kennt seine Rolle
Peaches passt auf
112
00:07:14,642 --> 00:07:19,730
Ismat die Ausrüstung
Fred die erste Patrouille
113
00:07:19,814 --> 00:07:24,193
Mit dem Greifhaken
Steht Dudley parat
114
00:07:24,277 --> 00:07:28,990
Und Dante sitzt am Steuer
Das ist die Kunst des Stehlens
115
00:07:29,073 --> 00:07:31,993
Wenn eine Freundin fliehen muss
116
00:07:32,076 --> 00:07:36,080
Dreht ihre Crew
Das richtige Ding
117
00:07:36,164 --> 00:07:39,542
Alle sind verbunden
Es kann losgehen
118
00:07:39,625 --> 00:07:42,920
Wir werden nie versagen
119
00:07:43,004 --> 00:07:46,299
Uhren synchronisieren
Es ist bald so weit
120
00:07:46,382 --> 00:07:49,218
Wir dürfen keine Spuren hinterlassen
121
00:07:49,302 --> 00:07:54,557
Und niemand wird schreien
Das ist die Kunst des Stehlens
122
00:07:54,640 --> 00:07:56,767
Das ist die Kunst des…
123
00:08:01,772 --> 00:08:04,901
-Zuerst Laser ausschalten.
-Bereit, Fred?
124
00:08:04,984 --> 00:08:09,822
Mach Platz für den Bison!
Glitzer-Hufe, aktiviert.
125
00:08:16,412 --> 00:08:18,998
Freds Hufarbeit ist voll krass!
126
00:08:22,543 --> 00:08:25,004
Ridley, ich habe den Code der Laser.
127
00:08:25,087 --> 00:08:29,217
Drück den grünen Knopf zweimal,
und einmal den roten.
128
00:08:29,300 --> 00:08:32,345
Verstanden. Tschüss, Laser.
129
00:08:32,428 --> 00:08:34,639
-Wow!
-Das war königlich!
130
00:08:35,181 --> 00:08:37,725
Die Tür ist voll abgeschlossen!
131
00:08:37,808 --> 00:08:39,227
Hilfe, Peaches?
132
00:08:39,310 --> 00:08:41,812
Ich kann sie nicht entriegeln.
133
00:08:41,896 --> 00:08:44,315
Zeit, wie ein Adler zu fliegen.
134
00:08:44,398 --> 00:08:48,402
Wenn ich fliegen könnte,
und wenn ich ein Adler wäre.
135
00:08:49,111 --> 00:08:50,613
Lassen wir das.
136
00:08:51,447 --> 00:08:56,369
Wie auch immer,
man kommt durch die Decke ins Büro.
137
00:08:56,452 --> 00:08:59,539
Tolle Arbeit. Dante, ein kleiner Schubs?
138
00:08:59,622 --> 00:09:03,626
Ein Dinopult, dank Ralph, kommt sofort.
139
00:09:07,964 --> 00:09:11,175
-Mr. Peabody!
-Oh mein Ra! Ist er da?
140
00:09:11,259 --> 00:09:15,429
Puh! Nein, nur ein großes Porträt von ihm.
141
00:09:16,097 --> 00:09:18,182
Siehst du Paola irgendwo?
142
00:09:21,686 --> 00:09:23,396
Sie muss da drin sein.
143
00:09:23,479 --> 00:09:26,899
Peaches, findest du
Peabodys Safekombination?
144
00:09:27,692 --> 00:09:32,154
Warte, egal.
Er ließ den Safe offen. Oh, Mr. P.
145
00:09:32,863 --> 00:09:36,158
Ridley! Oh! Meine Cannoli-Heldin!
146
00:09:36,242 --> 00:09:38,202
Jetzt schnell raus da!
147
00:09:38,286 --> 00:09:41,956
Mr. P und Luann sind auf dem Parkplatz.
148
00:09:42,039 --> 00:09:45,001
Ok, Peaches. Grandma! Ismat! Holt uns!
149
00:09:46,252 --> 00:09:49,422
Mr P ist zurück. Wir müssen schnell weg.
150
00:09:49,505 --> 00:09:53,509
Dafür gibt's Fluchtbrett und Bison.
Steigt auf!
151
00:09:57,805 --> 00:10:01,392
Museum Mayday!
Alle zurück zu den Ausstellungen!
152
00:10:04,895 --> 00:10:07,565
Luann, eine gierige Sammlerin.
153
00:10:07,648 --> 00:10:12,695
-Wir holten dich rechtzeitig raus.
-Grazie! Jetzt bin ich sicher.
154
00:10:12,778 --> 00:10:16,407
Leider nicht.
Da Mr. Peabody weiß, du bist hier,
155
00:10:16,490 --> 00:10:20,286
wird er dich suchen.
Du bist ewig in Gefahr.
156
00:10:20,369 --> 00:10:26,042
Das ist der Preis
als berühmtestes Gemälde der Welt.
157
00:10:26,125 --> 00:10:30,546
Verflucht seien mein Charisma,
Pinselführung, Lächeln,
158
00:10:30,630 --> 00:10:34,425
nach dem alle lechzen.
Also zurück ins Lager.
159
00:10:34,508 --> 00:10:37,720
Nein, niemals. Man soll dich sehen.
160
00:10:37,803 --> 00:10:40,348
Du hast mich so gut beschützt.
161
00:10:41,182 --> 00:10:45,269
Wo kann ich hin?
Ich kann nicht unsichtbar werden.
162
00:10:46,103 --> 00:10:50,399
Vielleicht doch.
Halte Mr. Peabody und Luann hin.
163
00:10:50,483 --> 00:10:51,484
Was denn?
164
00:10:51,567 --> 00:10:55,571
Ich weiß,
wie Paola Peabody endgültig los wird.
165
00:10:57,365 --> 00:10:59,950
Sehen Sie! Das teuerste…
166
00:11:00,034 --> 00:11:06,082
Das erlesenste Gemälde der Welt.
Dame aus Mailand.
167
00:11:06,165 --> 00:11:09,335
Diesmal schafften Sie es wirklich.
168
00:11:09,418 --> 00:11:11,379
Ich bin auch überrascht.
169
00:11:11,462 --> 00:11:14,632
Ernsthaft?
Das ist ein Poster aus dem Souvenirladen.
170
00:11:14,715 --> 00:11:18,761
-Der Preis ist noch drauf.
-Ich kann es nicht fassen.
171
00:11:20,137 --> 00:11:24,183
Luann, Moment!
Ich hielt es für das echte Porträt!
172
00:11:24,266 --> 00:11:26,602
Luann!
173
00:11:26,686 --> 00:11:27,937
Arrivederci!
174
00:11:32,108 --> 00:11:36,612
Mamma mia! Versteckt ihr mich wirklich so?
175
00:11:36,696 --> 00:11:38,030
Ob das klappt?
176
00:11:38,114 --> 00:11:39,740
Finden wir es heraus.
177
00:11:39,824 --> 00:11:44,662
Und ich hielt eines der Poster
für das echte Porträt.
178
00:11:44,745 --> 00:11:48,290
Manchmal sehen wir nicht,
was direkt vor unserer Nase ist.
179
00:11:49,291 --> 00:11:52,586
Dame aus Mailand ist wohl verschollen,
180
00:11:52,670 --> 00:11:56,257
und das Rätsel bliebt für immer eins.
181
00:11:57,591 --> 00:12:01,303
-Sieht aus wie das echte Porträt.
-Mach ein Foto.
182
00:12:02,471 --> 00:12:03,723
Hallo!
183
00:12:04,932 --> 00:12:06,016
Sylviuccia.
184
00:12:06,100 --> 00:12:07,393
Paoluccia!
185
00:12:07,476 --> 00:12:11,480
Ich liebe es hier. Grazie.
Danke, ihr beiden.
186
00:12:11,564 --> 00:12:14,066
Ihr Jones-Frauen lasst jede Frau lächeln.
187
00:12:14,150 --> 00:12:17,319
-Ich will in den 2. Stock.
-Cool!
188
00:12:17,403 --> 00:12:21,240
Museumsbeschützer zu sein, ist eine Kunst.
189
00:12:21,824 --> 00:12:23,451
-Toll!
-Ich will malen.
190
00:12:23,534 --> 00:12:25,327
Warum sie wohl lächelt?
191
00:12:28,622 --> 00:12:30,583
Das Geschenk der Mumie.
192
00:12:30,666 --> 00:12:34,837
Willkommen zu Dudleys
allerersten Flugvorführung!
193
00:12:36,464 --> 00:12:41,093
Wir sind so unfassbar stolz
auf D-Manns Fortschritte.
194
00:12:41,177 --> 00:12:45,639
Toll, dass ihr alle da seid und…
Wo ist Ismat?
195
00:12:45,723 --> 00:12:48,851
Nicht die Ecke! Ist das Vichy in Gold?
196
00:12:48,934 --> 00:12:52,271
Sorry, Dudley.
Wir sollten nach Ismat sehen.
197
00:12:52,354 --> 00:12:55,775
Pierce und Flo? Wir müssen es verschieben.
198
00:12:55,858 --> 00:12:58,444
Ja, das sieht gut aus.
199
00:12:58,527 --> 00:13:00,988
Alles muss perfekt sein.
200
00:13:01,071 --> 00:13:03,240
Ismat, was ist hier los?
201
00:13:03,324 --> 00:13:06,410
Das ist übertrieben, selbst für dich.
202
00:13:06,494 --> 00:13:09,538
Ich bereite
die Jahresfeier meiner Dads vor.
203
00:13:09,622 --> 00:13:14,001
Die große. 4500 Jahre.
204
00:13:14,084 --> 00:13:15,169
Bisonisch!
205
00:13:15,252 --> 00:13:20,382
Ja! Ich habe sogar
passende Medaillons als Geschenke gemacht.
206
00:13:20,466 --> 00:13:22,968
Ich freue mich, sie ihnen zu geben.
207
00:13:23,052 --> 00:13:26,972
Tolles Foto von euch drei.
Sie werden es lieben.
208
00:13:27,056 --> 00:13:27,973
Wow!
209
00:13:28,057 --> 00:13:33,604
Ismat, das sieht fabelhaft aus.
Es gibt unseren Lieblings-Baklavakuchen!
210
00:13:33,687 --> 00:13:36,649
Wir freuen uns seit einem Jahrtausend!
211
00:13:36,732 --> 00:13:40,277
Und all die Geschenke von den Mumien!
212
00:13:42,696 --> 00:13:46,700
Zwei hinreißende Roben
Aus feiner ägyptischer Seide
213
00:13:47,368 --> 00:13:52,122
Juwelenbesetzte Schalen
Für unsere königlichen Katzen
214
00:13:52,706 --> 00:13:56,669
Mit einem goldenen Thron
Sieht man alles anders
215
00:13:56,752 --> 00:14:00,172
Wir sind so dankbar
Für die tollen Geschenke
216
00:14:02,383 --> 00:14:07,137
Luxus-Sarkophage
Um unsere müden Knochen auszuruhen
217
00:14:07,221 --> 00:14:12,184
Kelche mit unseren Gesichtern
Mit vergoldeten Halbedelsteinen
218
00:14:12,268 --> 00:14:16,438
In so einem Luxus leben
Hebt den Geist einer Mumie
219
00:14:16,522 --> 00:14:20,276
Wir sind so dankbar
Für die tollen Geschenke
220
00:14:21,277 --> 00:14:25,865
Und von den Bürgern
Die uns verehren und bewundern
221
00:14:25,948 --> 00:14:31,829
Hieroglyphische Karten
Aus dem teuersten Papyrus!
222
00:14:31,912 --> 00:14:36,792
Streitwagen aus Gold mit Felgen
Angebracht für einen König
223
00:14:36,876 --> 00:14:42,047
Und der stilvolle Kopfschmuck
Mit den größten ägyptischen Juwelen
224
00:14:42,131 --> 00:14:46,093
Geschenke so groß und zahlreich
Sie stapeln sich
225
00:14:46,176 --> 00:14:50,681
Wir sind so dankbar
Für die tollen Geschenke
226
00:14:52,683 --> 00:14:58,856
Goldene Zuckerwatte.
Sieht köstlich aus… Autsch!
227
00:14:58,939 --> 00:15:02,401
Es ist Gold, Dudley.
Du kannst es nicht essen.
228
00:15:02,484 --> 00:15:08,741
Mein un-königliches Geschenk
kann nicht mit den anderen mithalten.
229
00:15:09,241 --> 00:15:11,076
Wartet. Ich weiß was!
230
00:15:11,160 --> 00:15:14,580
Dads, ich muss noch was erledigen.
231
00:15:14,663 --> 00:15:18,626
-Ok, Ismat. Bis bald.
-Wir essen hier Kuchen.
232
00:15:18,709 --> 00:15:22,212
Es gibt für jedes Jahr einen.
233
00:15:22,296 --> 00:15:23,714
-Köstlich!
-Lecker!
234
00:15:24,256 --> 00:15:25,299
Ridley!
235
00:15:25,382 --> 00:15:30,679
Öffne den Eingang zu den echten Pyramiden.
Ich brauche ein neues Geschenk.
236
00:15:30,763 --> 00:15:34,850
-"Neues"? Und die Medaillons?
-Dieser Kram?
237
00:15:36,018 --> 00:15:39,605
Ihr saht all die prächtigen Geschenke.
238
00:15:39,688 --> 00:15:45,653
Ich muss ihnen so etwas besorgen.
Etwas Großes und Extravagantes.
239
00:15:45,736 --> 00:15:47,696
Was schwebt dir vor?
240
00:15:47,780 --> 00:15:53,744
Eine goldene Statue,
die zu Ehren meiner Dads gemacht wurde.
241
00:15:53,827 --> 00:15:56,872
-Das perfekte Geschenk.
-Klingt schick!
242
00:15:56,956 --> 00:15:58,165
Wo ist sie jetzt?
243
00:15:58,248 --> 00:16:02,252
Der genaue Ort ist unbekannt.
Hashtag Mumienprobleme.
244
00:16:02,336 --> 00:16:05,214
Aber ich vermute
die Pyramide der Geheimnisse,
245
00:16:05,297 --> 00:16:09,218
und mit eurer Hilfe finden wir sie.
246
00:16:09,301 --> 00:16:11,220
Klar. Stimmt's, Ridley?
247
00:16:11,303 --> 00:16:13,931
Ich finde die Medaillons gut.
248
00:16:15,516 --> 00:16:19,812
Aber wenn du die Statue willst,
dann los, Augen-Team.
249
00:16:19,895 --> 00:16:21,438
Peaches, mach dein Ding.
250
00:16:21,522 --> 00:16:24,400
Ok, ich gehe zum Sicherheitsraum.
251
00:16:24,483 --> 00:16:25,651
Meldet euch.
252
00:16:25,734 --> 00:16:26,610
Los geht's!
253
00:16:26,694 --> 00:16:27,778
Augen!
254
00:16:30,030 --> 00:16:32,741
Antike Pyramiden, wir kommen!
255
00:16:34,451 --> 00:16:37,621
Da ist sie. Die Pyramide der Geheimnisse.
256
00:16:37,705 --> 00:16:39,415
-Cool!
-Wow!
257
00:16:39,498 --> 00:16:41,792
Sie ist krass schön.
258
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
Ja, aber lasst euch nicht täuschen.
259
00:16:45,212 --> 00:16:47,631
Die Pyramide ist ein Labyrinth
260
00:16:47,715 --> 00:16:52,886
aus Geheimgängen,
Sprengfallen und versteckten Gefahren.
261
00:16:52,970 --> 00:16:56,306
-Wow!
-Ist es zu spät, umzukehren?
262
00:16:56,890 --> 00:17:02,938
Die Statue müsste in der Gruft sein.
Aber ich weiß nicht genau, wo die ist.
263
00:17:03,022 --> 00:17:05,691
Peaches, hast du eine Karte?
264
00:17:05,774 --> 00:17:08,819
Bin dabei, Ridley. Was haben wir hier?
265
00:17:08,902 --> 00:17:14,324
Antikes Athen. Antikes Atlantis.
Das alte Atlanta. Bobs Bananenpalast?
266
00:17:14,408 --> 00:17:16,285
Warte, das ist ein Menü!
267
00:17:16,368 --> 00:17:18,787
Sag einfach Bescheid.
268
00:17:19,288 --> 00:17:22,166
Ok, Augen-Team, sehen wir uns um.
269
00:17:26,587 --> 00:17:28,881
Halt! Keiner darf passieren.
270
00:17:29,381 --> 00:17:31,258
-Schon kapiert!
-Dudley!
271
00:17:31,341 --> 00:17:35,512
-Warte! Du musst nicht weglaufen!
-Warte!
272
00:17:35,596 --> 00:17:38,807
-Sackgasse!
-Was tun wir? Ralph! Tu was!
273
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Es gibt kein Entkommen!
Ihr werdet dafür bezahlen!
274
00:17:44,480 --> 00:17:45,898
Ich mache das.
275
00:17:46,732 --> 00:17:49,735
Ich bin doch Mumienkönigin, ok?
276
00:17:49,818 --> 00:17:53,864
Wachen! Schaut!
Ihr seid in Gegenwart eurer Königin!
277
00:17:53,947 --> 00:17:55,407
Eure Hoheit!
278
00:17:55,491 --> 00:18:00,537
Ich meine, hi! Hier ist Ismat,
Mumienkönigin. Wie läuft's?
279
00:18:00,621 --> 00:18:04,124
-1000 Entschuldigungen.
-Wir wussten es nicht.
280
00:18:04,208 --> 00:18:07,878
Sind Eure Wickel anders? Sieht toll aus.
281
00:18:07,961 --> 00:18:10,005
Was tut Ihr hier, Herrin?
282
00:18:10,089 --> 00:18:14,760
Ich muss etwas Wertvolles
aus der Schatzgruft holen.
283
00:18:14,843 --> 00:18:21,100
Was? Aber sie soll
in der dunkelsten Ecke der Pyramide sein.
284
00:18:21,183 --> 00:18:25,521
Nichts ist wertvoller
als Eure königliche Sicherheit.
285
00:18:25,604 --> 00:18:30,567
Schon gut. Keiner hinterfragt
die Wünsche der Königin. Lebt wohl.
286
00:18:31,276 --> 00:18:36,448
Ok, erledigt. Jetzt aber weiter.
Ich muss die Statue finden.
287
00:18:37,074 --> 00:18:38,951
Peaches? Die Karte?
288
00:18:39,034 --> 00:18:42,830
Ja.
Die Gruft ist ganz unten in der Pyramide.
289
00:18:42,913 --> 00:18:45,332
Zuerst den Gang nach Osten,
290
00:18:45,415 --> 00:18:49,253
neben der Bananenschale…
Hoppla. Mein Fehler.
291
00:18:49,336 --> 00:18:52,965
Dann der Gang mit den komischen Fliesen…
292
00:18:54,800 --> 00:18:56,927
Das schaffen wir.
293
00:18:58,470 --> 00:18:59,388
Fred!
294
00:19:00,806 --> 00:19:02,641
Vielleicht doch nicht.
295
00:19:02,724 --> 00:19:06,353
Ismat, weißt du, was das Symbol bedeutet?
296
00:19:06,436 --> 00:19:10,440
Ja! Das altägyptische Symbol
für die Nummer eins,
297
00:19:10,524 --> 00:19:12,943
und das ist Nummer zwei.
298
00:19:13,026 --> 00:19:16,446
Da sind drei, vier, fünf und sechs.
299
00:19:16,530 --> 00:19:19,741
Wir müssen von einer Zahl
zur nächsten hüpfen,
300
00:19:19,825 --> 00:19:22,494
um sicher durchzukommen. Also die Zahlen.
301
00:19:22,578 --> 00:19:23,704
Verstanden.
302
00:19:29,251 --> 00:19:30,335
Auf geht's!
303
00:19:30,919 --> 00:19:35,048
Ich surfe voll ab!
Und mit Surfen meine ich Hüpfen,
304
00:19:35,132 --> 00:19:36,925
auf Riesenfliesen. Und…
305
00:19:37,009 --> 00:19:39,761
Dante, du kannst leise hüpfen.
306
00:19:39,845 --> 00:19:40,679
Bereit?
307
00:19:43,056 --> 00:19:45,142
Keine Sorge. Ich helfe dir.
308
00:19:46,560 --> 00:19:49,313
Siehst du? Wie Himmel und Hölle.
309
00:19:50,189 --> 00:19:53,901
Wie Himmel und Hölle mit etwas Verderben!
310
00:19:55,277 --> 00:19:57,196
Ok. Und weiter.
311
00:19:57,279 --> 00:20:01,992
Tolle Arbeit, Team!
Noch ein Gang bis zur Pyramidengruft!
312
00:20:02,075 --> 00:20:04,620
Perfektes Geschenk, wir kommen!
313
00:20:06,121 --> 00:20:07,497
War ich das?
314
00:20:10,751 --> 00:20:13,420
Peaches, Riesenrutsche!
315
00:20:13,503 --> 00:20:17,466
Was? Problem!
Die Rutsche ist nicht auf der Karte!
316
00:20:20,010 --> 00:20:21,511
Ridley, alles ok?
317
00:20:21,595 --> 00:20:25,349
Wir sind in einem Raum
mit einer großen Grube.
318
00:20:25,933 --> 00:20:28,644
Hinter uns ist eine Treppe mit Tageslicht!
319
00:20:28,727 --> 00:20:33,649
Ok, Süße. Ich weiß, wo du bist.
Die Treppe führt sicher raus.
320
00:20:33,732 --> 00:20:37,152
Die Schatzgruft ist auf der anderen Seite.
321
00:20:37,236 --> 00:20:40,906
Ja, und nur der rutschige Fels führt hin.
322
00:20:40,989 --> 00:20:44,076
Ich kann nicht mal den Grund sehen.
323
00:20:44,159 --> 00:20:49,456
Wenn wir fallen… Es reicht.
Sorry, Ismat, aber es ist zu gefährlich.
324
00:20:49,539 --> 00:20:53,210
Geht, aber ich brauche die Statue.
325
00:20:53,293 --> 00:20:56,088
Sonst wissen sie nicht,
wie sehr ich sie liebe.
326
00:20:56,171 --> 00:20:57,547
Ismat, warte!
327
00:20:57,631 --> 00:21:02,928
-Keine bodenlose Grube hält mich auf.
-Bleibt. Ich gehe ihr nach.
328
00:21:11,895 --> 00:21:14,439
Da ist sie. Ja!
329
00:21:17,609 --> 00:21:20,862
Warum sind solide Goldstatuen so schwer?
330
00:21:43,260 --> 00:21:45,804
-Brauchst du Hilfe?
-Ridley!
331
00:21:45,887 --> 00:21:51,768
Ismat, du und Statue seid zu schwer.
Du musst sie loslassen.
332
00:21:51,852 --> 00:21:55,314
Nein.
Ich brauche diese Statue für meine Dads.
333
00:21:55,397 --> 00:21:58,608
Ich darf sie an diesem großen Tag
nicht enttäuschen.
334
00:21:58,692 --> 00:22:01,570
-Hör auf Ridley, Ismy.
-Dads?
335
00:22:01,653 --> 00:22:04,323
Peaches hat uns alles erklärt!
336
00:22:04,406 --> 00:22:08,785
Wir brauchen die Statue nicht,
aber dich. Lass los!
337
00:22:10,245 --> 00:22:11,955
Tschüss, perfektes Geschenk.
338
00:22:17,919 --> 00:22:19,838
Ismat, was sollte das?
339
00:22:19,921 --> 00:22:24,134
Du wirfst dich kopfüber
in eine gefährliche Pyramide?
340
00:22:24,217 --> 00:22:28,138
Sorry, Dads.
Die Statue war für euren Jahrestag.
341
00:22:28,221 --> 00:22:32,267
-Es wäre das beste Geschenk gewesen.
-Nein.
342
00:22:32,351 --> 00:22:34,436
Das haben wir schon.
343
00:22:34,519 --> 00:22:36,438
Ja? Was ist es?
344
00:22:36,521 --> 00:22:38,023
-Du!
-Du!
345
00:22:38,106 --> 00:22:43,737
Juwelen und Statuen mögen schön sein
Aber wer braucht das Flair?
346
00:22:43,820 --> 00:22:48,825
Es gibt kein Geschenk
Das man vergleichen könnte
347
00:22:48,909 --> 00:22:53,580
Mit dem, was unsere Herzen erfüllt
Und unsere Stimmung hebt
348
00:22:53,663 --> 00:22:57,167
Ismat, siehst du nicht
Du bist das größte Geschenk
349
00:22:58,835 --> 00:23:02,964
Ismat, siehst du nicht
Du bist das größte Geschenk
350
00:23:05,258 --> 00:23:06,551
Danke, Dads.
351
00:23:06,635 --> 00:23:09,846
Hätte ich doch nur die Medaillons noch.
352
00:23:09,930 --> 00:23:11,807
Diese Medaillons?
353
00:23:12,516 --> 00:23:17,646
Ich habe sie aus dem Müll gefischt.
Falls du dich umentscheidest.
354
00:23:17,729 --> 00:23:19,606
Ridley! Danke.
355
00:23:21,024 --> 00:23:23,819
-Wunderschön!
-Oh, Ismy.
356
00:23:28,031 --> 00:23:29,199
Juhu!
357
00:23:30,325 --> 00:23:35,580
-Wow! Fabelhafte Party, Ismat.
-Aber deine Medaillons sind das Beste.
358
00:23:35,664 --> 00:23:37,582
Das Sahnehäubchen.
359
00:23:37,666 --> 00:23:40,419
Apropos, ich brauche mehr Kuchen.
360
00:23:41,211 --> 00:23:42,546
Danke, Dads.
361
00:24:32,137 --> 00:24:34,639
Untertitel von: Whenke Killmer