1 00:00:07,132 --> 00:00:08,758 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,219 --> 00:00:15,765 An einem Ort voller Geheimnisse Wo die Vergangenheit erwacht 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,936 Ist eine Heldin der Geschichte dazu bereit 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,107 Unsere Zukunft zu retten Indem sie Vergangenes bewahrt 5 00:00:24,190 --> 00:00:27,110 Jetzt ist ihre Zeit gekommen 6 00:00:27,193 --> 00:00:31,364 Ridley Jones Tapfer, mutig und kühn 7 00:00:31,448 --> 00:00:35,535 Ridley Jones Sie bewacht das Museum voll Stolz 8 00:00:35,618 --> 00:00:40,623 Ridley Jones Ihre Abenteuerlust ist ansteckend 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,002 Dinos, Dodos Und Weltraumaffen stehen ihr zur Seite 10 00:00:44,085 --> 00:00:48,131 Ridley Jones Sie trägt ihren schicken Fedora 11 00:00:48,214 --> 00:00:52,385 Ridley Jones Keine Herausforderung ist ihr zu groß 12 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Spannende Abenteuer machen ihr keine Angst 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,894 Furchtlos meistert sie jede Situation 14 00:01:00,977 --> 00:01:05,940 Ridley Jones! 15 00:01:10,111 --> 00:01:11,905 Die Kunst des Stehlens. 16 00:01:14,365 --> 00:01:15,658 Da ist es. 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,368 Ich will es sehen! 18 00:01:17,452 --> 00:01:18,912 Was ist da los? 19 00:01:20,455 --> 00:01:25,585 Muss gut sein, wenn es so voll ist. Ist die Süßigkeiten-Ausstellung zurück? 20 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 Oder Anatomie der süßen Welpen! Oder… 21 00:01:28,755 --> 00:01:31,382 Eine leere Stelle an der Wand. 22 00:01:33,510 --> 00:01:35,845 Grandma, all die Leute? 23 00:01:35,929 --> 00:01:40,475 Ein berühmtes Porträt, Dame aus Mailand, hing an der Stelle, 24 00:01:40,558 --> 00:01:44,145 bis es spurlos verschwand. 25 00:01:44,229 --> 00:01:48,108 Also wollen all die Leute sehen, wo das Bild hing? 26 00:01:48,191 --> 00:01:51,402 Ja. Heute ist der Jahrestag des Verschwindens. 27 00:01:51,486 --> 00:01:54,739 Das Rätsel lockt immer viele Besucher an. 28 00:01:55,532 --> 00:01:58,409 "Rätsel"? Spurlos verschwunden? 29 00:01:58,493 --> 00:02:00,120 Erzähl mir alles! 30 00:02:01,246 --> 00:02:07,043 Ich sah Dame aus Mailand in deinem Alter, es ist seitdem mein Lieblingsbild. 31 00:02:07,127 --> 00:02:09,712 -Paola war einzigartig. -Paola? 32 00:02:09,796 --> 00:02:13,424 Die Frau im Porträt, und eine alte Freundin. 33 00:02:13,508 --> 00:02:18,346 Sylvia, Ridley. Nie waren mehr für die Wand da. 34 00:02:18,429 --> 00:02:21,474 Paola, ich meine, Dame aus Mailand, verdient es. 35 00:02:21,558 --> 00:02:24,686 Und die Poster verkaufen sich wie heiße Semmel. 36 00:02:24,769 --> 00:02:27,438 Ich brauchte noch mehr Kopien. 37 00:02:27,939 --> 00:02:31,401 Mit dem echten Gemälde wäre ich reich! 38 00:02:31,484 --> 00:02:35,071 Lenkt die Menge durch den Souvenirladen. 39 00:02:35,155 --> 00:02:39,576 -Er findet Paolo nie. Ich verhindere das. -Weißt du, wo sie ist? 40 00:02:39,659 --> 00:02:42,954 Natürlich. Ich habe sie damals versteckt. 41 00:02:44,038 --> 00:02:44,873 Was? 42 00:02:44,956 --> 00:02:50,587 Mit ein wenig Hilfe von meinen Freunden. Es war eine unvergessliche Nacht. 43 00:02:51,379 --> 00:02:56,259 Ein gieriger Sammler wollte sie haben, aber sie wollte bleiben. 44 00:02:56,342 --> 00:02:59,053 Meine Museumskumpel, wie deine, 45 00:02:59,137 --> 00:03:02,432 halfen, sie in ein Versteck zu bringen. 46 00:03:07,145 --> 00:03:10,023 Du hast sie gerettet. Darf ich Paola treffen? 47 00:03:10,106 --> 00:03:12,066 Endlich fragst du. 48 00:03:12,150 --> 00:03:16,362 Meine Grandma, eine Kunstdiebin. Wer hätte das gedacht? 49 00:03:17,197 --> 00:03:21,326 Toll, dass du Paola kennenlernst. Sie ist cool. 50 00:03:21,409 --> 00:03:23,203 Cooler als der Mond. 51 00:03:23,286 --> 00:03:26,873 Wie sehe ich aus? Alle Federn müssen sitzen. 52 00:03:26,956 --> 00:03:28,666 Habe ich Besuch? 53 00:03:30,668 --> 00:03:33,755 Ich bin's, Paola. Ciao! 54 00:03:33,838 --> 00:03:35,590 -Ciao! -Wie geht's? 55 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 Sylviuccia! 56 00:03:36,883 --> 00:03:39,969 Paoluccia! Jemand will dich treffen. 57 00:03:40,053 --> 00:03:42,347 Ist das die Ridley Jones? 58 00:03:42,430 --> 00:03:44,682 Enkelin von Dr. Sylvia Jones? 59 00:03:44,766 --> 00:03:48,811 Das Mädchen, das ein Kompassauge benutzt und das Museum beschützt? 60 00:03:48,895 --> 00:03:51,397 Ja. Ja, und, nun, ja! 61 00:03:51,481 --> 00:03:55,109 Eine Freude, eine weitere Jones-Frau zu treffen. 62 00:03:55,193 --> 00:03:59,989 Deine Grandma war die Erste, die mich nach meinem Namen fragte. 63 00:04:00,073 --> 00:04:00,907 Ja? 64 00:04:00,990 --> 00:04:03,534 Ich war immer Dame aus Mailand, 65 00:04:03,618 --> 00:04:06,996 oder "das berühmteste Porträt der Kunstgeschichte". 66 00:04:07,872 --> 00:04:11,960 Niemand fragte je: "Wer ist die Frau auf dem Bild?" 67 00:04:12,043 --> 00:04:16,673 -Bis auf Sylviuccia. -Du sahst aus wie eine, die gerne redet. 68 00:04:16,756 --> 00:04:21,844 Du hattest recht. Ich bin super. Seitdem sind wir dicke Freunde. 69 00:04:21,928 --> 00:04:24,639 Obwohl du im Lager bist? 70 00:04:24,722 --> 00:04:29,811 Ich machte das Beste daraus. Ich habe drei Sprachen gelernt, 71 00:04:29,894 --> 00:04:34,816 mache jeden Morgen Yoga für meinen Rahmen, begann mit Oper… 72 00:04:36,693 --> 00:04:42,198 Doch vermisse ich meine Fans. Ich sehne mich nach einer Menschenmenge. 73 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 Ich bin ein Menschenporträt. 74 00:04:44,701 --> 00:04:51,165 Heute sind viele im Museum, zum Jahrestag deines "Verschwindens". 75 00:04:51,791 --> 00:04:55,461 Könnten wir Paola nur kurz rausschmuggeln? 76 00:04:55,545 --> 00:04:57,839 Wir könnten sie verkleiden! 77 00:04:57,922 --> 00:04:59,674 Ich weiß nicht. 78 00:05:00,466 --> 00:05:03,720 Die Prinzessin sollte passable Ideen haben. 79 00:05:03,803 --> 00:05:06,264 Königin. Und ja, die habe ich. 80 00:05:06,347 --> 00:05:08,641 Verstecken, aber mit Stil! 81 00:05:08,725 --> 00:05:10,852 Nein, nicht mit Stil. 82 00:05:10,935 --> 00:05:15,273 Irgendwie musst du dich unter die Menge mischen. 83 00:05:15,356 --> 00:05:19,110 Ich mache dich unmodisch. 84 00:05:19,193 --> 00:05:23,489 Viel Glück. Wie könnte all das nicht fabelhaft sein? 85 00:05:25,575 --> 00:05:30,038 -Mein Schnurrbart kitzelt. -Halt durch. Wir sind fast da. 86 00:05:30,121 --> 00:05:35,293 Ich sehe sie! Meine Fans! Holt sie, oder ich will näher ran. 87 00:05:36,336 --> 00:05:40,131 -Lecker! Eis! -Kinder, vorsichtig mit dem Eis. 88 00:05:40,214 --> 00:05:43,426 Warte kurz. Dann siehst du deine Fans. 89 00:05:43,509 --> 00:05:48,139 Ich hoffe, sie beeilen sich. Mein Schnurrbart ist so kitzlig! 90 00:05:48,890 --> 00:05:52,518 -Mamma Mia! -Mamma Mia! Das kann nicht sein! 91 00:05:53,519 --> 00:05:57,565 Die echte Dame aus Mailand war die ganze Zeit hier? 92 00:05:58,691 --> 00:06:02,862 Endlich gehört sie mir… Zum Verkaufen. 93 00:06:04,030 --> 00:06:08,034 Mr. Peabody, ich hoffe, Sie rufen aus gutem Grund an. 94 00:06:08,117 --> 00:06:11,454 Mich interessiert kein weiterer Unsinn. 95 00:06:11,537 --> 00:06:16,167 Keiner konnte ahnen, dass die Statuen nur Gänse waren. 96 00:06:16,793 --> 00:06:19,712 Nun ja, wie wäre Dame aus Mailand? 97 00:06:19,796 --> 00:06:23,091 Gerne. Aber keiner sah sie seit Jahrzehnten. 98 00:06:23,174 --> 00:06:25,510 Nun, Sie sehen sie jetzt. 99 00:06:27,011 --> 00:06:28,221 Her damit! 100 00:06:28,304 --> 00:06:31,724 Morgen früh ist sie fertig für Sie. 101 00:06:31,808 --> 00:06:35,728 -Schokoladenkrise abgewendet. -Tut mir leid… Paola? 102 00:06:37,522 --> 00:06:39,524 Mr. Peabody hat sie. Komm! 103 00:06:40,483 --> 00:06:42,777 Er bringt Paola in sein Büro. 104 00:06:45,321 --> 00:06:49,117 Das ist ein Profi-Sicherheitssystem. Was nun? 105 00:06:49,200 --> 00:06:51,619 Wir klauen Paola. Wieder! 106 00:06:52,829 --> 00:06:56,374 Ich rufe die perfekte Crew Es gibt eine Mission 107 00:06:56,457 --> 00:06:59,085 Bleibt beim Masterplan 108 00:06:59,585 --> 00:07:02,839 Zuerst treffen wir uns in dieser Stelle 109 00:07:02,922 --> 00:07:05,883 So leise wie möglich 110 00:07:05,967 --> 00:07:11,180 Der Moment ist so ideal Das ist die Kunst des Stehlens 111 00:07:11,264 --> 00:07:14,559 Jeder kennt seine Rolle Peaches passt auf 112 00:07:14,642 --> 00:07:19,730 Ismat die Ausrüstung Fred die erste Patrouille 113 00:07:19,814 --> 00:07:24,193 Mit dem Greifhaken Steht Dudley parat 114 00:07:24,277 --> 00:07:28,990 Und Dante sitzt am Steuer Das ist die Kunst des Stehlens 115 00:07:29,073 --> 00:07:31,993 Wenn eine Freundin fliehen muss 116 00:07:32,076 --> 00:07:36,080 Dreht ihre Crew Das richtige Ding 117 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 Alle sind verbunden Es kann losgehen 118 00:07:39,625 --> 00:07:42,920 Wir werden nie versagen 119 00:07:43,004 --> 00:07:46,299 Uhren synchronisieren Es ist bald so weit 120 00:07:46,382 --> 00:07:49,218 Wir dürfen keine Spuren hinterlassen 121 00:07:49,302 --> 00:07:54,557 Und niemand wird schreien Das ist die Kunst des Stehlens 122 00:07:54,640 --> 00:07:56,767 Das ist die Kunst des… 123 00:08:01,772 --> 00:08:04,901 -Zuerst Laser ausschalten. -Bereit, Fred? 124 00:08:04,984 --> 00:08:09,822 Mach Platz für den Bison! Glitzer-Hufe, aktiviert. 125 00:08:16,412 --> 00:08:18,998 Freds Hufarbeit ist voll krass! 126 00:08:22,543 --> 00:08:25,004 Ridley, ich habe den Code der Laser. 127 00:08:25,087 --> 00:08:29,217 Drück den grünen Knopf zweimal, und einmal den roten. 128 00:08:29,300 --> 00:08:32,345 Verstanden. Tschüss, Laser. 129 00:08:32,428 --> 00:08:34,639 -Wow! -Das war königlich! 130 00:08:35,181 --> 00:08:37,725 Die Tür ist voll abgeschlossen! 131 00:08:37,808 --> 00:08:39,227 Hilfe, Peaches? 132 00:08:39,310 --> 00:08:41,812 Ich kann sie nicht entriegeln. 133 00:08:41,896 --> 00:08:44,315 Zeit, wie ein Adler zu fliegen. 134 00:08:44,398 --> 00:08:48,402 Wenn ich fliegen könnte, und wenn ich ein Adler wäre. 135 00:08:49,111 --> 00:08:50,613 Lassen wir das. 136 00:08:51,447 --> 00:08:56,369 Wie auch immer, man kommt durch die Decke ins Büro. 137 00:08:56,452 --> 00:08:59,539 Tolle Arbeit. Dante, ein kleiner Schubs? 138 00:08:59,622 --> 00:09:03,626 Ein Dinopult, dank Ralph, kommt sofort. 139 00:09:07,964 --> 00:09:11,175 -Mr. Peabody! -Oh mein Ra! Ist er da? 140 00:09:11,259 --> 00:09:15,429 Puh! Nein, nur ein großes Porträt von ihm. 141 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 Siehst du Paola irgendwo? 142 00:09:21,686 --> 00:09:23,396 Sie muss da drin sein. 143 00:09:23,479 --> 00:09:26,899 Peaches, findest du Peabodys Safekombination? 144 00:09:27,692 --> 00:09:32,154 Warte, egal. Er ließ den Safe offen. Oh, Mr. P. 145 00:09:32,863 --> 00:09:36,158 Ridley! Oh! Meine Cannoli-Heldin! 146 00:09:36,242 --> 00:09:38,202 Jetzt schnell raus da! 147 00:09:38,286 --> 00:09:41,956 Mr. P und Luann sind auf dem Parkplatz. 148 00:09:42,039 --> 00:09:45,001 Ok, Peaches. Grandma! Ismat! Holt uns! 149 00:09:46,252 --> 00:09:49,422 Mr P ist zurück. Wir müssen schnell weg. 150 00:09:49,505 --> 00:09:53,509 Dafür gibt's Fluchtbrett und Bison. Steigt auf! 151 00:09:57,805 --> 00:10:01,392 Museum Mayday! Alle zurück zu den Ausstellungen! 152 00:10:04,895 --> 00:10:07,565 Luann, eine gierige Sammlerin. 153 00:10:07,648 --> 00:10:12,695 -Wir holten dich rechtzeitig raus. -Grazie! Jetzt bin ich sicher. 154 00:10:12,778 --> 00:10:16,407 Leider nicht. Da Mr. Peabody weiß, du bist hier, 155 00:10:16,490 --> 00:10:20,286 wird er dich suchen. Du bist ewig in Gefahr. 156 00:10:20,369 --> 00:10:26,042 Das ist der Preis als berühmtestes Gemälde der Welt. 157 00:10:26,125 --> 00:10:30,546 Verflucht seien mein Charisma, Pinselführung, Lächeln, 158 00:10:30,630 --> 00:10:34,425 nach dem alle lechzen. Also zurück ins Lager. 159 00:10:34,508 --> 00:10:37,720 Nein, niemals. Man soll dich sehen. 160 00:10:37,803 --> 00:10:40,348 Du hast mich so gut beschützt. 161 00:10:41,182 --> 00:10:45,269 Wo kann ich hin? Ich kann nicht unsichtbar werden. 162 00:10:46,103 --> 00:10:50,399 Vielleicht doch. Halte Mr. Peabody und Luann hin. 163 00:10:50,483 --> 00:10:51,484 Was denn? 164 00:10:51,567 --> 00:10:55,571 Ich weiß, wie Paola Peabody endgültig los wird. 165 00:10:57,365 --> 00:10:59,950 Sehen Sie! Das teuerste… 166 00:11:00,034 --> 00:11:06,082 Das erlesenste Gemälde der Welt. Dame aus Mailand. 167 00:11:06,165 --> 00:11:09,335 Diesmal schafften Sie es wirklich. 168 00:11:09,418 --> 00:11:11,379 Ich bin auch überrascht. 169 00:11:11,462 --> 00:11:14,632 Ernsthaft? Das ist ein Poster aus dem Souvenirladen. 170 00:11:14,715 --> 00:11:18,761 -Der Preis ist noch drauf. -Ich kann es nicht fassen. 171 00:11:20,137 --> 00:11:24,183 Luann, Moment! Ich hielt es für das echte Porträt! 172 00:11:24,266 --> 00:11:26,602 Luann! 173 00:11:26,686 --> 00:11:27,937 Arrivederci! 174 00:11:32,108 --> 00:11:36,612 Mamma mia! Versteckt ihr mich wirklich so? 175 00:11:36,696 --> 00:11:38,030 Ob das klappt? 176 00:11:38,114 --> 00:11:39,740 Finden wir es heraus. 177 00:11:39,824 --> 00:11:44,662 Und ich hielt eines der Poster für das echte Porträt. 178 00:11:44,745 --> 00:11:48,290 Manchmal sehen wir nicht, was direkt vor unserer Nase ist. 179 00:11:49,291 --> 00:11:52,586 Dame aus Mailand ist wohl verschollen, 180 00:11:52,670 --> 00:11:56,257 und das Rätsel bliebt für immer eins. 181 00:11:57,591 --> 00:12:01,303 -Sieht aus wie das echte Porträt. -Mach ein Foto. 182 00:12:02,471 --> 00:12:03,723 Hallo! 183 00:12:04,932 --> 00:12:06,016 Sylviuccia. 184 00:12:06,100 --> 00:12:07,393 Paoluccia! 185 00:12:07,476 --> 00:12:11,480 Ich liebe es hier. Grazie. Danke, ihr beiden. 186 00:12:11,564 --> 00:12:14,066 Ihr Jones-Frauen lasst jede Frau lächeln. 187 00:12:14,150 --> 00:12:17,319 -Ich will in den 2. Stock. -Cool! 188 00:12:17,403 --> 00:12:21,240 Museumsbeschützer zu sein, ist eine Kunst. 189 00:12:21,824 --> 00:12:23,451 -Toll! -Ich will malen. 190 00:12:23,534 --> 00:12:25,327 Warum sie wohl lächelt? 191 00:12:28,622 --> 00:12:30,583 Das Geschenk der Mumie. 192 00:12:30,666 --> 00:12:34,837 Willkommen zu Dudleys allerersten Flugvorführung! 193 00:12:36,464 --> 00:12:41,093 Wir sind so unfassbar stolz auf D-Manns Fortschritte. 194 00:12:41,177 --> 00:12:45,639 Toll, dass ihr alle da seid und… Wo ist Ismat? 195 00:12:45,723 --> 00:12:48,851 Nicht die Ecke! Ist das Vichy in Gold? 196 00:12:48,934 --> 00:12:52,271 Sorry, Dudley. Wir sollten nach Ismat sehen. 197 00:12:52,354 --> 00:12:55,775 Pierce und Flo? Wir müssen es verschieben. 198 00:12:55,858 --> 00:12:58,444 Ja, das sieht gut aus. 199 00:12:58,527 --> 00:13:00,988 Alles muss perfekt sein. 200 00:13:01,071 --> 00:13:03,240 Ismat, was ist hier los? 201 00:13:03,324 --> 00:13:06,410 Das ist übertrieben, selbst für dich. 202 00:13:06,494 --> 00:13:09,538 Ich bereite die Jahresfeier meiner Dads vor. 203 00:13:09,622 --> 00:13:14,001 Die große. 4500 Jahre. 204 00:13:14,084 --> 00:13:15,169 Bisonisch! 205 00:13:15,252 --> 00:13:20,382 Ja! Ich habe sogar passende Medaillons als Geschenke gemacht. 206 00:13:20,466 --> 00:13:22,968 Ich freue mich, sie ihnen zu geben. 207 00:13:23,052 --> 00:13:26,972 Tolles Foto von euch drei. Sie werden es lieben. 208 00:13:27,056 --> 00:13:27,973 Wow! 209 00:13:28,057 --> 00:13:33,604 Ismat, das sieht fabelhaft aus. Es gibt unseren Lieblings-Baklavakuchen! 210 00:13:33,687 --> 00:13:36,649 Wir freuen uns seit einem Jahrtausend! 211 00:13:36,732 --> 00:13:40,277 Und all die Geschenke von den Mumien! 212 00:13:42,696 --> 00:13:46,700 Zwei hinreißende Roben Aus feiner ägyptischer Seide 213 00:13:47,368 --> 00:13:52,122 Juwelenbesetzte Schalen Für unsere königlichen Katzen 214 00:13:52,706 --> 00:13:56,669 Mit einem goldenen Thron Sieht man alles anders 215 00:13:56,752 --> 00:14:00,172 Wir sind so dankbar Für die tollen Geschenke 216 00:14:02,383 --> 00:14:07,137 Luxus-Sarkophage Um unsere müden Knochen auszuruhen 217 00:14:07,221 --> 00:14:12,184 Kelche mit unseren Gesichtern Mit vergoldeten Halbedelsteinen 218 00:14:12,268 --> 00:14:16,438 In so einem Luxus leben Hebt den Geist einer Mumie 219 00:14:16,522 --> 00:14:20,276 Wir sind so dankbar Für die tollen Geschenke 220 00:14:21,277 --> 00:14:25,865 Und von den Bürgern Die uns verehren und bewundern 221 00:14:25,948 --> 00:14:31,829 Hieroglyphische Karten Aus dem teuersten Papyrus! 222 00:14:31,912 --> 00:14:36,792 Streitwagen aus Gold mit Felgen Angebracht für einen König 223 00:14:36,876 --> 00:14:42,047 Und der stilvolle Kopfschmuck Mit den größten ägyptischen Juwelen 224 00:14:42,131 --> 00:14:46,093 Geschenke so groß und zahlreich Sie stapeln sich 225 00:14:46,176 --> 00:14:50,681 Wir sind so dankbar Für die tollen Geschenke 226 00:14:52,683 --> 00:14:58,856 Goldene Zuckerwatte. Sieht köstlich aus… Autsch! 227 00:14:58,939 --> 00:15:02,401 Es ist Gold, Dudley. Du kannst es nicht essen. 228 00:15:02,484 --> 00:15:08,741 Mein un-königliches Geschenk kann nicht mit den anderen mithalten. 229 00:15:09,241 --> 00:15:11,076 Wartet. Ich weiß was! 230 00:15:11,160 --> 00:15:14,580 Dads, ich muss noch was erledigen. 231 00:15:14,663 --> 00:15:18,626 -Ok, Ismat. Bis bald. -Wir essen hier Kuchen. 232 00:15:18,709 --> 00:15:22,212 Es gibt für jedes Jahr einen. 233 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 -Köstlich! -Lecker! 234 00:15:24,256 --> 00:15:25,299 Ridley! 235 00:15:25,382 --> 00:15:30,679 Öffne den Eingang zu den echten Pyramiden. Ich brauche ein neues Geschenk. 236 00:15:30,763 --> 00:15:34,850 -"Neues"? Und die Medaillons? -Dieser Kram? 237 00:15:36,018 --> 00:15:39,605 Ihr saht all die prächtigen Geschenke. 238 00:15:39,688 --> 00:15:45,653 Ich muss ihnen so etwas besorgen. Etwas Großes und Extravagantes. 239 00:15:45,736 --> 00:15:47,696 Was schwebt dir vor? 240 00:15:47,780 --> 00:15:53,744 Eine goldene Statue, die zu Ehren meiner Dads gemacht wurde. 241 00:15:53,827 --> 00:15:56,872 -Das perfekte Geschenk. -Klingt schick! 242 00:15:56,956 --> 00:15:58,165 Wo ist sie jetzt? 243 00:15:58,248 --> 00:16:02,252 Der genaue Ort ist unbekannt. Hashtag Mumienprobleme. 244 00:16:02,336 --> 00:16:05,214 Aber ich vermute die Pyramide der Geheimnisse, 245 00:16:05,297 --> 00:16:09,218 und mit eurer Hilfe finden wir sie. 246 00:16:09,301 --> 00:16:11,220 Klar. Stimmt's, Ridley? 247 00:16:11,303 --> 00:16:13,931 Ich finde die Medaillons gut. 248 00:16:15,516 --> 00:16:19,812 Aber wenn du die Statue willst, dann los, Augen-Team. 249 00:16:19,895 --> 00:16:21,438 Peaches, mach dein Ding. 250 00:16:21,522 --> 00:16:24,400 Ok, ich gehe zum Sicherheitsraum. 251 00:16:24,483 --> 00:16:25,651 Meldet euch. 252 00:16:25,734 --> 00:16:26,610 Los geht's! 253 00:16:26,694 --> 00:16:27,778 Augen! 254 00:16:30,030 --> 00:16:32,741 Antike Pyramiden, wir kommen! 255 00:16:34,451 --> 00:16:37,621 Da ist sie. Die Pyramide der Geheimnisse. 256 00:16:37,705 --> 00:16:39,415 -Cool! -Wow! 257 00:16:39,498 --> 00:16:41,792 Sie ist krass schön. 258 00:16:41,875 --> 00:16:45,129 Ja, aber lasst euch nicht täuschen. 259 00:16:45,212 --> 00:16:47,631 Die Pyramide ist ein Labyrinth 260 00:16:47,715 --> 00:16:52,886 aus Geheimgängen, Sprengfallen und versteckten Gefahren. 261 00:16:52,970 --> 00:16:56,306 -Wow! -Ist es zu spät, umzukehren? 262 00:16:56,890 --> 00:17:02,938 Die Statue müsste in der Gruft sein. Aber ich weiß nicht genau, wo die ist. 263 00:17:03,022 --> 00:17:05,691 Peaches, hast du eine Karte? 264 00:17:05,774 --> 00:17:08,819 Bin dabei, Ridley. Was haben wir hier? 265 00:17:08,902 --> 00:17:14,324 Antikes Athen. Antikes Atlantis. Das alte Atlanta. Bobs Bananenpalast? 266 00:17:14,408 --> 00:17:16,285 Warte, das ist ein Menü! 267 00:17:16,368 --> 00:17:18,787 Sag einfach Bescheid. 268 00:17:19,288 --> 00:17:22,166 Ok, Augen-Team, sehen wir uns um. 269 00:17:26,587 --> 00:17:28,881 Halt! Keiner darf passieren. 270 00:17:29,381 --> 00:17:31,258 -Schon kapiert! -Dudley! 271 00:17:31,341 --> 00:17:35,512 -Warte! Du musst nicht weglaufen! -Warte! 272 00:17:35,596 --> 00:17:38,807 -Sackgasse! -Was tun wir? Ralph! Tu was! 273 00:17:39,308 --> 00:17:43,854 Es gibt kein Entkommen! Ihr werdet dafür bezahlen! 274 00:17:44,480 --> 00:17:45,898 Ich mache das. 275 00:17:46,732 --> 00:17:49,735 Ich bin doch Mumienkönigin, ok? 276 00:17:49,818 --> 00:17:53,864 Wachen! Schaut! Ihr seid in Gegenwart eurer Königin! 277 00:17:53,947 --> 00:17:55,407 Eure Hoheit! 278 00:17:55,491 --> 00:18:00,537 Ich meine, hi! Hier ist Ismat, Mumienkönigin. Wie läuft's? 279 00:18:00,621 --> 00:18:04,124 -1000 Entschuldigungen. -Wir wussten es nicht. 280 00:18:04,208 --> 00:18:07,878 Sind Eure Wickel anders? Sieht toll aus. 281 00:18:07,961 --> 00:18:10,005 Was tut Ihr hier, Herrin? 282 00:18:10,089 --> 00:18:14,760 Ich muss etwas Wertvolles aus der Schatzgruft holen. 283 00:18:14,843 --> 00:18:21,100 Was? Aber sie soll in der dunkelsten Ecke der Pyramide sein. 284 00:18:21,183 --> 00:18:25,521 Nichts ist wertvoller als Eure königliche Sicherheit. 285 00:18:25,604 --> 00:18:30,567 Schon gut. Keiner hinterfragt die Wünsche der Königin. Lebt wohl. 286 00:18:31,276 --> 00:18:36,448 Ok, erledigt. Jetzt aber weiter. Ich muss die Statue finden. 287 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 Peaches? Die Karte? 288 00:18:39,034 --> 00:18:42,830 Ja. Die Gruft ist ganz unten in der Pyramide. 289 00:18:42,913 --> 00:18:45,332 Zuerst den Gang nach Osten, 290 00:18:45,415 --> 00:18:49,253 neben der Bananenschale… Hoppla. Mein Fehler. 291 00:18:49,336 --> 00:18:52,965 Dann der Gang mit den komischen Fliesen… 292 00:18:54,800 --> 00:18:56,927 Das schaffen wir. 293 00:18:58,470 --> 00:18:59,388 Fred! 294 00:19:00,806 --> 00:19:02,641 Vielleicht doch nicht. 295 00:19:02,724 --> 00:19:06,353 Ismat, weißt du, was das Symbol bedeutet? 296 00:19:06,436 --> 00:19:10,440 Ja! Das altägyptische Symbol für die Nummer eins, 297 00:19:10,524 --> 00:19:12,943 und das ist Nummer zwei. 298 00:19:13,026 --> 00:19:16,446 Da sind drei, vier, fünf und sechs. 299 00:19:16,530 --> 00:19:19,741 Wir müssen von einer Zahl zur nächsten hüpfen, 300 00:19:19,825 --> 00:19:22,494 um sicher durchzukommen. Also die Zahlen. 301 00:19:22,578 --> 00:19:23,704 Verstanden. 302 00:19:29,251 --> 00:19:30,335 Auf geht's! 303 00:19:30,919 --> 00:19:35,048 Ich surfe voll ab! Und mit Surfen meine ich Hüpfen, 304 00:19:35,132 --> 00:19:36,925 auf Riesenfliesen. Und… 305 00:19:37,009 --> 00:19:39,761 Dante, du kannst leise hüpfen. 306 00:19:39,845 --> 00:19:40,679 Bereit? 307 00:19:43,056 --> 00:19:45,142 Keine Sorge. Ich helfe dir. 308 00:19:46,560 --> 00:19:49,313 Siehst du? Wie Himmel und Hölle. 309 00:19:50,189 --> 00:19:53,901 Wie Himmel und Hölle mit etwas Verderben! 310 00:19:55,277 --> 00:19:57,196 Ok. Und weiter. 311 00:19:57,279 --> 00:20:01,992 Tolle Arbeit, Team! Noch ein Gang bis zur Pyramidengruft! 312 00:20:02,075 --> 00:20:04,620 Perfektes Geschenk, wir kommen! 313 00:20:06,121 --> 00:20:07,497 War ich das? 314 00:20:10,751 --> 00:20:13,420 Peaches, Riesenrutsche! 315 00:20:13,503 --> 00:20:17,466 Was? Problem! Die Rutsche ist nicht auf der Karte! 316 00:20:20,010 --> 00:20:21,511 Ridley, alles ok? 317 00:20:21,595 --> 00:20:25,349 Wir sind in einem Raum mit einer großen Grube. 318 00:20:25,933 --> 00:20:28,644 Hinter uns ist eine Treppe mit Tageslicht! 319 00:20:28,727 --> 00:20:33,649 Ok, Süße. Ich weiß, wo du bist. Die Treppe führt sicher raus. 320 00:20:33,732 --> 00:20:37,152 Die Schatzgruft ist auf der anderen Seite. 321 00:20:37,236 --> 00:20:40,906 Ja, und nur der rutschige Fels führt hin. 322 00:20:40,989 --> 00:20:44,076 Ich kann nicht mal den Grund sehen. 323 00:20:44,159 --> 00:20:49,456 Wenn wir fallen… Es reicht. Sorry, Ismat, aber es ist zu gefährlich. 324 00:20:49,539 --> 00:20:53,210 Geht, aber ich brauche die Statue. 325 00:20:53,293 --> 00:20:56,088 Sonst wissen sie nicht, wie sehr ich sie liebe. 326 00:20:56,171 --> 00:20:57,547 Ismat, warte! 327 00:20:57,631 --> 00:21:02,928 -Keine bodenlose Grube hält mich auf. -Bleibt. Ich gehe ihr nach. 328 00:21:11,895 --> 00:21:14,439 Da ist sie. Ja! 329 00:21:17,609 --> 00:21:20,862 Warum sind solide Goldstatuen so schwer? 330 00:21:43,260 --> 00:21:45,804 -Brauchst du Hilfe? -Ridley! 331 00:21:45,887 --> 00:21:51,768 Ismat, du und Statue seid zu schwer. Du musst sie loslassen. 332 00:21:51,852 --> 00:21:55,314 Nein. Ich brauche diese Statue für meine Dads. 333 00:21:55,397 --> 00:21:58,608 Ich darf sie an diesem großen Tag nicht enttäuschen. 334 00:21:58,692 --> 00:22:01,570 -Hör auf Ridley, Ismy. -Dads? 335 00:22:01,653 --> 00:22:04,323 Peaches hat uns alles erklärt! 336 00:22:04,406 --> 00:22:08,785 Wir brauchen die Statue nicht, aber dich. Lass los! 337 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 Tschüss, perfektes Geschenk. 338 00:22:17,919 --> 00:22:19,838 Ismat, was sollte das? 339 00:22:19,921 --> 00:22:24,134 Du wirfst dich kopfüber in eine gefährliche Pyramide? 340 00:22:24,217 --> 00:22:28,138 Sorry, Dads. Die Statue war für euren Jahrestag. 341 00:22:28,221 --> 00:22:32,267 -Es wäre das beste Geschenk gewesen. -Nein. 342 00:22:32,351 --> 00:22:34,436 Das haben wir schon. 343 00:22:34,519 --> 00:22:36,438 Ja? Was ist es? 344 00:22:36,521 --> 00:22:38,023 -Du! -Du! 345 00:22:38,106 --> 00:22:43,737 Juwelen und Statuen mögen schön sein Aber wer braucht das Flair? 346 00:22:43,820 --> 00:22:48,825 Es gibt kein Geschenk Das man vergleichen könnte 347 00:22:48,909 --> 00:22:53,580 Mit dem, was unsere Herzen erfüllt Und unsere Stimmung hebt 348 00:22:53,663 --> 00:22:57,167 Ismat, siehst du nicht Du bist das größte Geschenk 349 00:22:58,835 --> 00:23:02,964 Ismat, siehst du nicht Du bist das größte Geschenk 350 00:23:05,258 --> 00:23:06,551 Danke, Dads. 351 00:23:06,635 --> 00:23:09,846 Hätte ich doch nur die Medaillons noch. 352 00:23:09,930 --> 00:23:11,807 Diese Medaillons? 353 00:23:12,516 --> 00:23:17,646 Ich habe sie aus dem Müll gefischt. Falls du dich umentscheidest. 354 00:23:17,729 --> 00:23:19,606 Ridley! Danke. 355 00:23:21,024 --> 00:23:23,819 -Wunderschön! -Oh, Ismy. 356 00:23:28,031 --> 00:23:29,199 Juhu! 357 00:23:30,325 --> 00:23:35,580 -Wow! Fabelhafte Party, Ismat. -Aber deine Medaillons sind das Beste. 358 00:23:35,664 --> 00:23:37,582 Das Sahnehäubchen. 359 00:23:37,666 --> 00:23:40,419 Apropos, ich brauche mehr Kuchen. 360 00:23:41,211 --> 00:23:42,546 Danke, Dads. 361 00:24:32,137 --> 00:24:34,639 Untertitel von: Whenke Killmer