1 00:00:07,132 --> 00:00:08,758 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,678 --> 00:00:15,765 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie przeszłości czuć zew 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,894 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 4 00:00:19,978 --> 00:00:24,149 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,068 To jej moment I teraz pokaże się nam 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,322 Śmiała, dzielna i odważna 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,535 Strzeże muzeum z dumą 10 00:00:35,618 --> 00:00:37,370 Ridley Jones! 11 00:00:37,454 --> 00:00:40,582 Swym entuzjazmem nas zaraża 12 00:00:40,665 --> 00:00:44,002 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Ridley Jones! 14 00:00:46,254 --> 00:00:50,091 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,385 Wyzwaniom nie kłania się 16 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 17 00:00:57,682 --> 00:01:00,810 Leci do boju już Wszystkich ratuje tu 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,813 Ridley Jones! 19 00:01:03,897 --> 00:01:05,899 Ridley Jones! 20 00:01:09,986 --> 00:01:11,196 Pionierzy. 21 00:01:14,866 --> 00:01:19,412 {\an8}- Mogę zobaczyć mój portret? - Jeszcze nie skończony. 22 00:01:19,496 --> 00:01:21,581 {\an8}Bezruch nie jest dla mnie. 23 00:01:21,664 --> 00:01:25,126 {\an8}Gdyby był, miałabyś już portret. 24 00:01:25,210 --> 00:01:28,379 {\an8}Wiem, ale jestem obrończynią muzeum. 25 00:01:28,463 --> 00:01:30,548 {\an8}Muszę biegać i go bronić. 26 00:01:30,632 --> 00:01:33,760 {\an8}Muszę wypatrywać, komu trzeba… 27 00:01:33,843 --> 00:01:36,012 Dodo leci na ziemię! 28 00:01:36,096 --> 00:01:36,971 Dudley! 29 00:01:39,015 --> 00:01:42,352 Mam nowinę. Wciąż nie umiem latać jak orzeł. 30 00:01:43,478 --> 00:01:47,148 Widzisz? Jestem świetną obrończynią. 31 00:01:47,232 --> 00:01:49,984 Mniej kręcenia, więcej siedzenia. 32 00:01:52,946 --> 00:01:55,698 Myślałam, że znam zakamarki muzeum. 33 00:01:55,782 --> 00:01:58,993 To szczególnie tajne miejsce. 34 00:02:01,037 --> 00:02:05,291 Wygląda jak babcia, a ona jak… mama? 35 00:02:05,375 --> 00:02:07,752 - Moja mama? - Właśnie tak. 36 00:02:07,836 --> 00:02:10,505 Witamy w Korytarzu obrońców. 37 00:02:10,588 --> 00:02:14,217 Tu wieszamy portrety wszystkich obrońców muzeum. 38 00:02:14,300 --> 00:02:17,345 Mój, twojej mamy i teraz też twój. 39 00:02:17,428 --> 00:02:20,014 Rany! Wyglądam obronnie! 40 00:02:20,640 --> 00:02:23,977 Oj tak. Jesteś najnowszą obrończynią muzeum. 41 00:02:24,060 --> 00:02:28,565 Dbamy o wszystkich w muzeum, przynieś nam dumę, dobrze? 42 00:02:28,648 --> 00:02:32,026 Mam o wszystkich dbać i przynieść wam dumę. 43 00:02:32,110 --> 00:02:36,573 To twój najlepszy portret. Jak ty to robisz, malując ustami? 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,867 Wystarczy chcieć. 45 00:02:38,950 --> 00:02:41,870 Malowanie to zwierciadło duszy. 46 00:02:41,953 --> 00:02:44,622 - To też twoje dzieła? - Tak. 47 00:02:44,706 --> 00:02:49,794 Ale z wyobraźni, bo nigdy nie opuściłem muzeum. 48 00:02:49,878 --> 00:02:54,591 Marzy się zachód słońca na Serengeti. 49 00:02:54,674 --> 00:02:56,134 Serengeti? 50 00:02:56,843 --> 00:02:58,052 Tam nie byłam. 51 00:02:58,136 --> 00:03:01,389 - Nawet o tym nie słyszałam. - Jest aż tu. 52 00:03:02,182 --> 00:03:05,602 Tylko obrończyni mogłaby go tam zaprowadzić. 53 00:03:06,352 --> 00:03:10,899 - Ja mogę to zrobić! - Razem na Serengeti? 54 00:03:10,982 --> 00:03:12,483 To zaszczyt. 55 00:03:12,567 --> 00:03:15,612 Nie wiem. Posągi kiepskie w spacery. 56 00:03:15,695 --> 00:03:20,158 Powolne. Niewyważone. Chwiejne. Bez nóg. 57 00:03:20,241 --> 00:03:23,995 Spokojnie, zaprowadzę cię tam. 58 00:03:24,954 --> 00:03:27,290 - Co u ciebie? - Cześć! 59 00:03:27,373 --> 00:03:29,709 Po co wam te materiały? 60 00:03:29,792 --> 00:03:34,464 - Biorę Lou na plener na Serengeti. - Pierwsza przygoda Lou. 61 00:03:35,089 --> 00:03:38,551 Nie planowałaś iść bez nas, prawda? 62 00:03:38,635 --> 00:03:41,888 Ten szlak jest ponoć bardzo niebezpieczny. 63 00:03:41,971 --> 00:03:43,139 Przepraszam. 64 00:03:43,223 --> 00:03:46,976 Pierwsza oficjalna misja zakręciła mi w głowie. 65 00:03:47,060 --> 00:03:51,940 - Chodźcie z nami. - Dzięki, ale co z kwestią bezpieczeństwa? 66 00:03:52,023 --> 00:03:55,568 Na pewno dam sobie radę. Obronię was. 67 00:03:55,652 --> 00:03:59,572 Ja zawsze mam tonę rzeczy. Kto weźmie bagaże Lou? 68 00:03:59,656 --> 00:04:03,326 - Też ma poddanych? - Na deskę nie wejdą. 69 00:04:05,036 --> 00:04:07,247 Houston, mamy rozwiązanie. 70 00:04:07,330 --> 00:04:10,333 Spakuję rzeczy do dwupłatowca. 71 00:04:10,416 --> 00:04:11,584 Dziękuję. 72 00:04:11,668 --> 00:04:13,711 Oczy i Lou, 73 00:04:13,795 --> 00:04:16,422 następny przystanek: Serengeti. 74 00:04:20,093 --> 00:04:21,678 Jak tam, Peaches? 75 00:04:21,761 --> 00:04:23,137 Wszystko gra. 76 00:04:23,221 --> 00:04:27,141 Jak dostarczanie bananów na stację kosmiczną. 77 00:04:28,601 --> 00:04:31,729 Serengeti! 78 00:04:31,813 --> 00:04:34,148 To nieznane terytorium. 79 00:04:34,232 --> 00:04:38,152 Czuję się wspaniale, dam radę. 80 00:04:38,778 --> 00:04:44,117 Bo już jestem obrończynią Bohaterką z kości i krwi 81 00:04:44,200 --> 00:04:46,953 Stawię czoła przeciwnościom 82 00:04:47,036 --> 00:04:48,913 Zaufajcie mi 83 00:04:48,997 --> 00:04:51,749 Gdy grozi coś, wołaj mnie 84 00:04:51,833 --> 00:04:54,377 Pomagam samodzielnie 85 00:04:54,460 --> 00:04:56,838 Działam zawsze heroicznie 86 00:04:56,921 --> 00:04:58,673 Samodzielnie 87 00:04:58,756 --> 00:05:01,801 Samodzielnie 88 00:05:03,386 --> 00:05:08,599 Ryzyko jest, lecz mówię YOLO W nieznane rzucam się 89 00:05:08,683 --> 00:05:13,563 Zawsze, wszędzie działam solo Nie potrzebuję cię 90 00:05:13,646 --> 00:05:16,316 - Ale co z… - Zawołaj mnie 91 00:05:16,399 --> 00:05:18,776 - Pomożemy - Samodzielnie 92 00:05:18,860 --> 00:05:21,404 Współpraca to klucz, czy też nie? 93 00:05:21,487 --> 00:05:23,197 Samodzielnie 94 00:05:23,281 --> 00:05:26,117 Samodzielnie 95 00:05:26,200 --> 00:05:28,328 Zobaczycie 96 00:05:28,411 --> 00:05:32,623 Samodzielnie 97 00:05:35,209 --> 00:05:38,629 - Jest! - Serengeti. 98 00:05:38,713 --> 00:05:41,049 Dosyć stromo. 99 00:05:41,132 --> 00:05:44,510 Ruszajmy, jeśli chcemy zdążyć na zachód. 100 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 Do dzieła! 101 00:05:47,096 --> 00:05:50,975 Widok piękniejszy niż bananowe ciasto z kremem. 102 00:05:51,059 --> 00:05:53,561 Wyładowałam sprzęt Lou. 103 00:05:53,644 --> 00:05:56,105 Poprowadzić was z powietrza? 104 00:05:56,189 --> 00:05:59,400 Chyba dam radę, do zobaczenia! 105 00:06:01,694 --> 00:06:04,322 Może skorzystamy z jej propozycji? 106 00:06:04,405 --> 00:06:07,158 Każdy głaz wygląda identycznie. 107 00:06:07,241 --> 00:06:10,119 Nie ten, on wygląda jak pani Sanchez. 108 00:06:10,203 --> 00:06:12,330 I ścieżki nie są oznaczone. 109 00:06:12,413 --> 00:06:16,000 Już wiem, jak skręcimy tu, to trafimy na… 110 00:06:17,460 --> 00:06:20,171 - Ślepy zaułek? - Żartowałam. 111 00:06:20,254 --> 00:06:22,131 To ta druga trasa. 112 00:06:28,346 --> 00:06:29,347 O nie! 113 00:06:33,101 --> 00:06:35,228 I jesteśmy na trasie. 114 00:06:35,311 --> 00:06:38,106 Na pewno zdążymy na zachód. 115 00:06:40,608 --> 00:06:41,484 O nie. 116 00:06:42,360 --> 00:06:44,779 Lou, kiwasz się w złą stronę. 117 00:06:44,862 --> 00:06:48,741 Ścieżka jest mała. Lou jest duży. 118 00:06:48,825 --> 00:06:51,202 Spadek długi! 119 00:06:51,285 --> 00:06:55,832 Przejście będzie wymagało nie lada pracy kopytek. 120 00:06:55,915 --> 00:06:57,500 Albo bandaży. 121 00:06:57,583 --> 00:07:00,670 Mogę przewiązać je wokół Lou 122 00:07:00,753 --> 00:07:03,631 i razem poprowadzimy go do przodu! 123 00:07:03,714 --> 00:07:08,344 Poradzę sobie. To niebezpieczna trasa, muszę was chronić. 124 00:07:08,428 --> 00:07:10,888 Idźcie, dogonimy was. 125 00:07:10,972 --> 00:07:12,849 Do zobaczenia, ziomki. 126 00:07:13,391 --> 00:07:14,350 Proszę. 127 00:07:15,309 --> 00:07:16,978 Powoli, Lou. 128 00:07:17,478 --> 00:07:18,729 Nie patrz w dół. 129 00:07:21,023 --> 00:07:23,359 Lou patrzy w dół. Lou żałuje. 130 00:07:31,576 --> 00:07:32,952 Daję sobie radę! 131 00:07:33,035 --> 00:07:36,038 Mam nadzieję, że ma rację. 132 00:07:38,833 --> 00:07:40,835 Musimy przejść przez most 133 00:07:40,918 --> 00:07:43,129 i droga zrobi się prosta. 134 00:07:43,212 --> 00:07:44,213 Chyba. 135 00:07:44,297 --> 00:07:47,049 Most linowy i wielki kamień. 136 00:07:47,133 --> 00:07:48,301 Złe połączenie. 137 00:07:49,552 --> 00:07:50,636 Za ciężki. 138 00:07:51,429 --> 00:07:53,347 Liny nie wytrzymają. 139 00:07:53,890 --> 00:07:56,434 Potrzebujemy prędkości! 140 00:07:56,517 --> 00:07:58,102 Użyj mojej deski. 141 00:07:58,186 --> 00:08:00,897 Dzięki, ale kamienie nie jeżdżą. 142 00:08:00,980 --> 00:08:02,899 Stary, bez obaw. 143 00:08:02,982 --> 00:08:06,235 Fred pchnie cię swoją bizońską siłą! 144 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 No raczej. 145 00:08:08,571 --> 00:08:12,241 Będziemy szybsi, jeśli wszyscy się dołączą. 146 00:08:13,242 --> 00:08:16,954 No nie wiem, to chyba trudne i niebezpieczne. 147 00:08:17,038 --> 00:08:18,706 Sama go przepchnę. 148 00:08:23,920 --> 00:08:25,171 Radzę sobie. 149 00:08:28,382 --> 00:08:31,219 Lina i kamień źle. Idziemy za wolno. 150 00:08:31,302 --> 00:08:35,765 Ridley, podamy ci pomocne dłoń, skrzydło, kopytko i pazur. 151 00:08:35,848 --> 00:08:36,682 Wszystko. 152 00:08:36,766 --> 00:08:39,101 Potrzebujesz prędkości! 153 00:08:39,185 --> 00:08:41,479 Jest dobrze, idźcie za mną! 154 00:08:42,813 --> 00:08:44,899 - Pękają! - Szybciej! 155 00:08:44,982 --> 00:08:47,068 Dam radę. 156 00:08:47,610 --> 00:08:48,986 Nie radzę sobie! 157 00:08:49,820 --> 00:08:51,489 O nie! 158 00:08:53,491 --> 00:08:55,910 - Wszyscy żyją? - Tak. 159 00:08:56,619 --> 00:08:58,829 - Chyba. - Ja tak. 160 00:08:58,913 --> 00:09:02,542 Szkoda tylko, że nie ma stąd wyjścia. 161 00:09:03,876 --> 00:09:05,836 To metafora. 162 00:09:05,920 --> 00:09:07,922 Robi się też ciemno. 163 00:09:08,005 --> 00:09:11,259 To tyle z malowania zachodu słońca. 164 00:09:11,342 --> 00:09:12,885 Co teraz, Ridley? 165 00:09:13,886 --> 00:09:16,389 Coś, co zrobię po raz pierwszy. 166 00:09:18,015 --> 00:09:20,560 Babciu, potrzebuję pomocy. 167 00:09:27,108 --> 00:09:28,442 Kozacko! 168 00:09:29,277 --> 00:09:31,821 Dziękujemy za pomoc, dr Jones. 169 00:09:31,904 --> 00:09:34,865 - Ten dół był dołujący! - Nie ma za co! 170 00:09:34,949 --> 00:09:37,785 Zawsze chętnie pomogę Oczom. 171 00:09:40,162 --> 00:09:41,747 W porządku, Ridley. 172 00:09:41,831 --> 00:09:46,002 Nie udało nam się, ale nie od razu Rzym zbudowano. 173 00:09:47,003 --> 00:09:48,254 Nie wierzę, że… 174 00:09:49,088 --> 00:09:50,172 was zawiodłam. 175 00:09:58,848 --> 00:10:00,349 Co robisz, Ridley? 176 00:10:01,350 --> 00:10:05,062 Nie pomogłam ani Lou, ani kolegom. 177 00:10:05,146 --> 00:10:10,192 Chciałam stanąć na wysokości zadania i być dobrą obrończynią, ale… 178 00:10:10,776 --> 00:10:15,364 nie dałam rady, nie zasługuję na ten portret. 179 00:10:15,448 --> 00:10:19,493 To nie tak, że obrończynie nie popełniają błędów. 180 00:10:19,577 --> 00:10:23,331 Przygody zawsze pozostaną przygodami, 181 00:10:23,414 --> 00:10:26,542 ale z przyjaciółmi stają się prostsze. 182 00:10:27,293 --> 00:10:30,963 Myślałam, że muszę wszystko robić sama. 183 00:10:31,047 --> 00:10:33,716 To twoja drużyna daje ci siłę. 184 00:10:33,799 --> 00:10:37,595 A ja mam najlepszą drużynę! Muszę ich przeprosić. 185 00:10:39,305 --> 00:10:40,514 Dzięki, babciu. 186 00:10:42,141 --> 00:10:46,437 Przepraszam, że was wczoraj nie słuchałam. 187 00:10:46,520 --> 00:10:49,106 Rozumiem, że potrzebuję siły, 188 00:10:49,190 --> 00:10:50,191 przywództwa, 189 00:10:50,274 --> 00:10:51,359 ostrożności, 190 00:10:51,442 --> 00:10:53,653 stylu i właściwego sprzętu. 191 00:10:54,278 --> 00:10:57,573 - No jasne. - Możesz na nas liczyć. 192 00:10:57,657 --> 00:11:02,745 Co wy na to, żebyśmy poszli na nową, a raczej poprawioną przygodę. 193 00:11:02,828 --> 00:11:04,997 Potrzebuję waszej pomocy. 194 00:11:05,081 --> 00:11:07,750 Oczy na trzy. Raz, dwa… 195 00:11:07,833 --> 00:11:09,001 Oczy! 196 00:11:10,336 --> 00:11:13,047 Wskaż nam najlepszą drogę, Peaches. 197 00:11:13,130 --> 00:11:15,675 Tak jest, idźcie za mną! 198 00:11:18,427 --> 00:11:20,638 To chyba czas mumii! 199 00:11:20,721 --> 00:11:22,431 Tak jest! Robi się! 200 00:11:25,810 --> 00:11:27,061 Nieźle! 201 00:11:29,063 --> 00:11:30,815 Most wrócił! 202 00:11:30,898 --> 00:11:35,027 - Czas na wjazd! - Potrzebujemy prędkości! 203 00:11:41,659 --> 00:11:44,453 Na małpi chlebek, udało się! 204 00:11:44,537 --> 00:11:46,914 Spójrzcie na ten widok. 205 00:11:48,833 --> 00:11:50,084 Piękny. 206 00:11:50,167 --> 00:11:52,461 Lepiej niż we śnie. 207 00:11:52,545 --> 00:11:56,090 Witaj na Serengeti. Gotowy do malowania? 208 00:11:56,173 --> 00:11:58,926 Z całego serca. 209 00:12:00,136 --> 00:12:01,762 Idealnie. 210 00:12:02,638 --> 00:12:06,267 A co powiesz na nowy portret? 211 00:12:09,186 --> 00:12:10,020 Spójrzmy. 212 00:12:13,524 --> 00:12:17,695 Lou, uchwyciłeś esencję bycia obrończynią muzeum. 213 00:12:17,778 --> 00:12:21,949 Przygoda zawsze będzie przygodą, ale z przyjaciółmi 214 00:12:22,032 --> 00:12:24,118 możesz wszystko. 215 00:12:28,706 --> 00:12:30,833 Nie oddamy ani kreta. 216 00:12:31,667 --> 00:12:33,169 {\an8}Kolejna celebrytka 217 00:12:33,252 --> 00:12:36,589 {\an8}w tej edycji kreciego berka to Ridley Jones! 218 00:12:36,672 --> 00:12:38,883 {\an8}Łapaczki gotowe do gry! 219 00:12:38,966 --> 00:12:42,553 Pięć, cztery, trzy, dwa… 220 00:12:42,636 --> 00:12:43,929 Berek! 221 00:12:50,936 --> 00:12:52,730 - Hurra! - Ridley. 222 00:12:53,856 --> 00:12:55,983 - No nie! - Ekstra! 223 00:12:56,066 --> 00:12:57,443 Mam cię! 224 00:13:02,198 --> 00:13:06,076 Bizońska robota! Kto będzie kolejnym łapaczem? 225 00:13:08,746 --> 00:13:09,747 Dudley? 226 00:13:09,830 --> 00:13:13,876 Nie bądź taka zaskoczona, grywałem w to z mistrzami. 227 00:13:13,959 --> 00:13:17,004 Pięć, cztery, trzy, dwa… 228 00:13:17,087 --> 00:13:18,088 Berek! 229 00:13:23,761 --> 00:13:25,304 Dawaj, D.! 230 00:13:25,387 --> 00:13:26,722 Dorwę cię! 231 00:13:26,806 --> 00:13:27,681 O rany. 232 00:13:28,891 --> 00:13:30,434 No weźcie! 233 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Nie ruszaj się! 234 00:13:35,356 --> 00:13:37,441 Bywało lepiej. 235 00:13:37,525 --> 00:13:39,485 Bywało też gorzej. 236 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 Musimy ratować Dudleya? 237 00:13:41,737 --> 00:13:46,158 Twoja kolej. Ja wyciągałam go z nosa na wystawie ciał. 238 00:13:47,952 --> 00:13:50,913 Co ja robię? Nigdy nie złapię kreta. 239 00:13:50,996 --> 00:13:54,667 Pomogę panu albo nie nazywam się Maggie. 240 00:13:54,750 --> 00:13:58,921 Miło cię poznać, ale uważaj na skrzydła, gdy… 241 00:14:04,593 --> 00:14:07,555 Oto moja krecia przyjaciółka, Maggie. 242 00:14:07,638 --> 00:14:09,932 - Cześć! - Urocza, prawda? 243 00:14:10,015 --> 00:14:13,936 Mamo, Dudley pierwszy raz złapał kreta! 244 00:14:14,019 --> 00:14:18,399 Kreci berek! Kiedyś byłam w to mistrzynią. 245 00:14:18,482 --> 00:14:21,318 - Odliczaj, Peaches. - Tak jest! 246 00:14:21,402 --> 00:14:24,446 - Pięć, cztery, trzy… - No już, Lonny. 247 00:14:24,530 --> 00:14:26,782 - Nie mam czasu. - Tak jest. 248 00:14:26,866 --> 00:14:29,243 Pan Peabody! Chowajcie się! 249 00:14:30,452 --> 00:14:31,996 Dudley, szybko! 250 00:14:33,998 --> 00:14:37,126 Mam dobrą i złą wiadomość. 251 00:14:37,751 --> 00:14:40,629 A raczej tylko złe. Utknąłem na amen! 252 00:14:42,047 --> 00:14:43,424 Dr Jones! 253 00:14:43,507 --> 00:14:46,594 Co za miła niespodzianka. 254 00:14:46,677 --> 00:14:49,555 Na pewno się pani cieszy. 255 00:14:49,638 --> 00:14:53,726 Ruszaj z żółtą taśmą, zamykamy siedlisko kretów. 256 00:14:53,809 --> 00:14:55,728 Jasne, panie Peabody! 257 00:14:55,811 --> 00:14:59,648 Nie może pan go zamknąć, to tu gramy w kreciego… 258 00:14:59,732 --> 00:15:04,862 To tu robimy wystawę, na której przecież nic nie żyje. 259 00:15:04,945 --> 00:15:07,656 Zrobimy miejsce na nową kawiarnię. 260 00:15:07,740 --> 00:15:11,827 Muzeum jest dla dzieci, a my nawet nie pijemy kawy. 261 00:15:11,911 --> 00:15:15,080 To muzeum jest dla pieniędzy, nie dzieci. 262 00:15:15,164 --> 00:15:17,249 A kawiarnia zarobi krocie. 263 00:15:17,833 --> 00:15:20,544 - Lonny, skończyłaś? - Już prawie! 264 00:15:22,796 --> 00:15:26,508 Może znajdziemy inne miejsce na kawiarnię? 265 00:15:26,592 --> 00:15:29,011 Mam was dość, Jonesówny. 266 00:15:29,094 --> 00:15:31,472 Wystawa zamknięta i tyle! 267 00:15:31,555 --> 00:15:36,810 Wejdźcie mi znów w drogę, a z radością was zwolnię. 268 00:15:36,894 --> 00:15:39,396 - Lonny, wychodzimy. - Tak jest! 269 00:15:39,980 --> 00:15:41,523 Nadchodzę! 270 00:15:41,607 --> 00:15:44,401 Jestem tuż za panem. 271 00:15:44,485 --> 00:15:47,655 Nie pozwólmy mu zamknąć ich siedliska. 272 00:15:47,738 --> 00:15:50,908 Wybacz, ale Peabody brzmiał poważnie. 273 00:15:50,991 --> 00:15:53,911 Nie możemy ryzykować, że nas zwolni. 274 00:15:53,994 --> 00:15:57,539 Co by zrobiło muzeum bez swoich obrończyń? 275 00:15:57,623 --> 00:15:59,166 Ciągnijcie dalej. 276 00:15:59,249 --> 00:16:02,002 Mój tułów jest już prawie wolny! 277 00:16:05,047 --> 00:16:08,884 Bez nas może być nie najlepiej. 278 00:16:08,968 --> 00:16:13,889 Jesteś obrończynią, Ridley. Będziesz podejmowała trudne decyzje. 279 00:16:14,473 --> 00:16:18,185 Przekażę kretom, że muszą sobie znaleźć nowy dom. 280 00:16:18,268 --> 00:16:19,353 Moja córeczka. 281 00:16:23,691 --> 00:16:26,276 Uratujesz naszą wystawę, prawda? 282 00:16:26,860 --> 00:16:30,489 Nie. Przepraszam. Pan Peabody podjął decyzję. 283 00:16:30,572 --> 00:16:32,741 To co z nami będzie? 284 00:16:32,825 --> 00:16:34,451 Jeszcze nie wiem. 285 00:16:34,535 --> 00:16:36,870 Jestem już obrończynią muzeum. 286 00:16:36,954 --> 00:16:40,082 To trudna decyzja, ale wymyślę coś. 287 00:16:40,165 --> 00:16:43,711 - Na pewno, Ridley! - Jak zawsze. 288 00:16:43,794 --> 00:16:45,629 To być nie może! 289 00:16:45,713 --> 00:16:48,298 Krety nie mogą stracić siedliska! 290 00:16:48,382 --> 00:16:52,094 Właśnie! Panie Dudley, co to siedlisko? 291 00:16:52,177 --> 00:16:55,139 To wyjątkowe miejsce, dom zwierzaka. 292 00:16:55,222 --> 00:16:58,058 Jeśli zwierzę straci siedlisko, 293 00:16:58,142 --> 00:16:59,643 może nie przetrwać. 294 00:17:00,519 --> 00:17:06,066 Nie stracisz siedliska, Maggie, nie pójdziecie w ślady dodo! 295 00:17:06,567 --> 00:17:09,695 - Co w niego wstąpiło? - Może zła karma? 296 00:17:12,781 --> 00:17:13,824 No to lecimy. 297 00:17:13,907 --> 00:17:17,953 Trochę mocniej pisakiem i… 298 00:17:19,705 --> 00:17:22,458 Mógłbyś być moim starszym bratem. 299 00:17:24,626 --> 00:17:27,296 Intrygujący wybór dodatków. 300 00:17:27,379 --> 00:17:29,631 Nie pozwolę im stracić domu. 301 00:17:29,715 --> 00:17:34,845 Dodo wyginęły głównie przez to, że ludzie zajęli nasze siedliska. 302 00:17:34,928 --> 00:17:38,640 Nie pozwolę, by to samo spotkało ich. 303 00:17:38,724 --> 00:17:40,726 To będzie kreci protest! 304 00:17:40,809 --> 00:17:43,437 Geronimo! 305 00:17:45,689 --> 00:17:50,360 Nie wyjdę stąd, dopóki nie uratujemy ich siedliska! 306 00:17:52,154 --> 00:17:54,073 Tych kretów nie dorwą! 307 00:17:54,156 --> 00:17:56,241 Tych kretów nie dorwą! 308 00:17:56,325 --> 00:17:58,202 Tych kretów nie dorwą! 309 00:17:58,285 --> 00:18:00,746 Cieszy mnie, że się troszczysz, 310 00:18:00,829 --> 00:18:03,457 ale muszę myśleć o dobru muzeum. 311 00:18:05,459 --> 00:18:10,089 Nie mogę wyjść, wybacz. Moje sumienie na to nie pozwala. 312 00:18:10,172 --> 00:18:11,465 No i utknąłem. 313 00:18:11,548 --> 00:18:14,384 Fred, pomożesz mi wyciągnąć Dudleya? 314 00:18:14,468 --> 00:18:19,264 Dudley może mieć rację. Ludzie prawie wytępili mój gatunek. 315 00:18:19,348 --> 00:18:21,600 Mamy nosy dla wszystkich. 316 00:18:21,683 --> 00:18:22,684 Jak wyglądam? 317 00:18:22,768 --> 00:18:26,396 - Wierz lub nie, ale twardziej! - Mogę jeden? 318 00:18:26,480 --> 00:18:31,985 Ludzie kiedyś polowali na mamuty, to jeden z powodów naszego wyginięcia. 319 00:18:32,569 --> 00:18:36,115 Teraz jestem mamutem gwiazdonosem! 320 00:18:41,286 --> 00:18:46,917 Dinozaury to nie wina ludzi, ale wiem, że wyginięcie jest beznadziejne. 321 00:18:47,000 --> 00:18:51,213 Jeśli oddamy to siedlisko, kto wie, co będzie następne? 322 00:18:51,296 --> 00:18:53,215 Skrzydło robotyki? 323 00:18:53,298 --> 00:18:56,343 Motyle? Pani Sanchez? 324 00:18:56,426 --> 00:19:00,305 Może i nosy nie są modne, ale sprawa jest ważna! 325 00:19:00,389 --> 00:19:02,266 Możecie na mnie liczyć. 326 00:19:02,349 --> 00:19:04,268 Dziękuję wam wszystkim. 327 00:19:04,351 --> 00:19:08,063 Też nie chcę go stracić, ale słyszeliście pana P. 328 00:19:08,147 --> 00:19:13,110 Nawet jeśli nadepniemy komuś na odcisk, musimy powstać i walczyć. 329 00:19:13,193 --> 00:19:16,530 W tym wypadku utknąć w tunelu i walczyć. 330 00:19:18,365 --> 00:19:20,242 Myślę, że… 331 00:19:22,911 --> 00:19:24,580 masz rację. 332 00:19:24,663 --> 00:19:29,251 Podejmowanie trudnych decyzji to dla obrończyni za mało. 333 00:19:29,334 --> 00:19:35,215 Trzeba podejmować właściwe decyzje. Uratowanie tej wystawy, to taka decyzja. 334 00:19:35,299 --> 00:19:37,968 - Tak jest! - Ridley, rządzisz! 335 00:19:38,051 --> 00:19:39,261 Jak ci idzie? 336 00:19:39,344 --> 00:19:42,931 Wiesz, dokąd pójdą? O co chodzi z tymi nosami? 337 00:19:43,015 --> 00:19:48,145 Mówiłaś, że jako obrończyni muzeum muszę podejmować decyzje. 338 00:19:48,228 --> 00:19:49,354 Pamiętam. 339 00:19:49,438 --> 00:19:52,774 Postanowiłam wstawić się za kretami. 340 00:19:52,858 --> 00:19:57,487 Nie mogą stracić siedliska. To ważne, musimy coś wymyślić. 341 00:19:58,989 --> 00:20:03,702 Wyraźnie widzę już Co zrobić tutaj mam 342 00:20:03,785 --> 00:20:08,207 Me serce woła Na pewno się nie poddam 343 00:20:08,290 --> 00:20:12,836 Zróbmy, co należy Czasem walczyć też należy 344 00:20:12,920 --> 00:20:16,798 Bo tu stawka zbyt wysoka jest 345 00:20:16,882 --> 00:20:19,343 Stańmy więc wszyscy razem 346 00:20:19,426 --> 00:20:21,637 Ogon w ogon, ramię w ramię 347 00:20:21,720 --> 00:20:25,891 Chwyć mą dłoń Bo walka ta zaczęła się 348 00:20:26,475 --> 00:20:28,518 Staniemy zjednoczeni 349 00:20:28,602 --> 00:20:30,979 Zła naprawą uniesieni 350 00:20:31,063 --> 00:20:33,398 Damy radę, ja to wiem 351 00:20:33,482 --> 00:20:35,776 Zjednoczymy się 352 00:20:35,859 --> 00:20:38,070 Coś się komuś nie spodoba 353 00:20:38,153 --> 00:20:40,280 Lecz uciszyć nas nie zdoła 354 00:20:40,364 --> 00:20:44,284 Krzyczmy wszyscy Póki to nie skończy się 355 00:20:45,160 --> 00:20:47,496 Bądźmy odważni, szczerzy 356 00:20:47,579 --> 00:20:49,831 Nieugięci bohaterzy 357 00:20:49,915 --> 00:20:52,084 Damy radę, ja to wiem 358 00:20:52,167 --> 00:20:54,628 Zjednoczymy się 359 00:20:57,631 --> 00:21:00,717 Jestem z was wszystkich dumna. 360 00:21:00,801 --> 00:21:04,721 Przypominacie mi, że musimy robić to, co należy. 361 00:21:04,805 --> 00:21:06,682 Pytanie brzmi: jak? 362 00:21:06,765 --> 00:21:08,058 Nosek ci pasuje. 363 00:21:08,767 --> 00:21:10,644 I fajnie się go nosi. 364 00:21:11,436 --> 00:21:13,605 Mam pomysł. 365 00:21:13,689 --> 00:21:16,984 Wiem, jak ocalić siedlisko przed panem P. 366 00:21:17,067 --> 00:21:18,944 Musicie mi pomóc. 367 00:21:19,027 --> 00:21:21,655 Jasne! Ale mam jeden problem. 368 00:21:22,781 --> 00:21:23,824 Utknąłem. 369 00:21:23,907 --> 00:21:26,201 Wiem, jak cię wyciągnąć. 370 00:21:30,372 --> 00:21:33,292 Patrzcie! Ja latam! 371 00:21:33,375 --> 00:21:35,335 Jestem latającym dodo. 372 00:21:39,381 --> 00:21:42,968 Dzięki, Nukie. A teraz ratujmy krety! 373 00:21:43,051 --> 00:21:47,514 Przed jutrzejszym otwarciem czeka nas dużo pracy. 374 00:21:48,807 --> 00:21:51,435 - Chodźmy! - Nie mogę się doczekać! 375 00:21:51,935 --> 00:21:53,770 Zaraz otworzymy. 376 00:21:53,854 --> 00:21:56,106 Wszyscy są gotowi. 377 00:21:56,189 --> 00:21:57,691 Poza mną! Lecę! 378 00:21:57,774 --> 00:21:59,359 Zaczynamy! 379 00:22:00,569 --> 00:22:02,529 Co to za przebranie? 380 00:22:02,612 --> 00:22:04,573 Jestem kretem. 381 00:22:04,656 --> 00:22:05,907 Ale super! 382 00:22:07,326 --> 00:22:10,537 Ten dinozaur też wygląda jak kret. 383 00:22:10,620 --> 00:22:12,914 A bizon jak uroczy kret. 384 00:22:13,707 --> 00:22:15,250 Skąd te przebrania? 385 00:22:15,334 --> 00:22:19,296 Nie mogę powiedzieć, muszę wam to pokazać, chodźcie. 386 00:22:22,549 --> 00:22:23,675 Super! 387 00:22:23,759 --> 00:22:26,970 Nowe, lepsze siedlisko kretów. 388 00:22:27,054 --> 00:22:29,222 Możecie się za nie przebrać. 389 00:22:30,015 --> 00:22:31,308 Super! 390 00:22:31,391 --> 00:22:35,020 Chodząc po tunelach, poczujecie się jak one. 391 00:22:35,103 --> 00:22:37,230 Bawcie się dobrze! 392 00:22:37,314 --> 00:22:38,482 Ale super! 393 00:22:40,067 --> 00:22:41,401 Gratulacje. 394 00:22:41,485 --> 00:22:44,696 Nowe siedlisko kretów to hit. 395 00:22:45,405 --> 00:22:47,657 Patrz! Jestem kretem! 396 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 Co to ma być? 397 00:22:50,577 --> 00:22:55,457 Siedlisko kretów stało się bardzo popularne. 398 00:22:55,540 --> 00:22:57,918 Lonny, co z tym zrobisz? 399 00:22:58,585 --> 00:23:00,212 - Lonny! - Tak jest. 400 00:23:01,088 --> 00:23:02,589 Mój nowy nos! 401 00:23:02,672 --> 00:23:07,010 Nie może pan zamknąć najpopularniejszej wystawy muzeum. 402 00:23:09,054 --> 00:23:11,556 Masz rację. Może zostać otwarta. 403 00:23:11,640 --> 00:23:14,893 Chodź, nie wytrzymam tak dobrej zabawy. 404 00:23:17,979 --> 00:23:20,023 Nie mogą cię tu zobaczyć! 405 00:23:20,107 --> 00:23:22,984 Chciałem sprawdzić, czy się udało. 406 00:23:23,068 --> 00:23:24,694 Tak. Dzięki tobie. 407 00:23:25,195 --> 00:23:30,450 A co zrobimy następnym razem, gdy pan Peadołek spróbuje coś zamknąć? 408 00:23:30,534 --> 00:23:33,453 Będziemy dalej walczyć z wyginięciem 409 00:23:33,537 --> 00:23:35,622 i robić to, co należy. 410 00:23:35,705 --> 00:23:38,333 Nawet przyjemne uczucie. 411 00:23:38,417 --> 00:23:39,751 Oj tak. 412 00:23:40,419 --> 00:23:41,711 Ale super! 413 00:23:42,712 --> 00:23:44,506 Możemy wrócić jutro? 414 00:24:32,137 --> 00:24:34,347 Napisy: Jędrzej Kogut