1
00:00:07,132 --> 00:00:08,758
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,678 --> 00:00:15,765
W miejscu pełnym tajemnic
Gdzie przeszłości czuć zew
3
00:00:15,849 --> 00:00:19,894
Bohaterka historii
Ku przygodzie się rwie!
4
00:00:19,978 --> 00:00:24,149
Ona ratuje przyszłość
Przeszłości broniąc bram
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,068
To jej moment
I teraz pokaże się nam
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,279
Ridley Jones!
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,322
Śmiała, dzielna i odważna
8
00:00:31,406 --> 00:00:33,491
Ridley Jones!
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,535
Strzeże muzeum z dumą
10
00:00:35,618 --> 00:00:37,370
Ridley Jones!
11
00:00:37,454 --> 00:00:40,582
Swym entuzjazmem nas zaraża
12
00:00:40,665 --> 00:00:44,002
Dinozaur i dodo
I kosmiczna małpka są z nią
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Ridley Jones!
14
00:00:46,254 --> 00:00:50,091
Kapelusz to jej znak firmowy
Ridley Jones!
15
00:00:50,175 --> 00:00:52,385
Wyzwaniom nie kłania się
16
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Nie lęka się nigdy, o nie
Jak sprostać przygodom też wie
17
00:00:57,682 --> 00:01:00,810
Leci do boju już
Wszystkich ratuje tu
18
00:01:00,894 --> 00:01:03,813
Ridley Jones!
19
00:01:03,897 --> 00:01:05,899
Ridley Jones!
20
00:01:09,986 --> 00:01:11,196
Pionierzy.
21
00:01:14,866 --> 00:01:19,412
{\an8}- Mogę zobaczyć mój portret?
- Jeszcze nie skończony.
22
00:01:19,496 --> 00:01:21,581
{\an8}Bezruch nie jest dla mnie.
23
00:01:21,664 --> 00:01:25,126
{\an8}Gdyby był, miałabyś już portret.
24
00:01:25,210 --> 00:01:28,379
{\an8}Wiem, ale jestem obrończynią muzeum.
25
00:01:28,463 --> 00:01:30,548
{\an8}Muszę biegać i go bronić.
26
00:01:30,632 --> 00:01:33,760
{\an8}Muszę wypatrywać, komu trzeba…
27
00:01:33,843 --> 00:01:36,012
Dodo leci na ziemię!
28
00:01:36,096 --> 00:01:36,971
Dudley!
29
00:01:39,015 --> 00:01:42,352
Mam nowinę.
Wciąż nie umiem latać jak orzeł.
30
00:01:43,478 --> 00:01:47,148
Widzisz? Jestem świetną obrończynią.
31
00:01:47,232 --> 00:01:49,984
Mniej kręcenia, więcej siedzenia.
32
00:01:52,946 --> 00:01:55,698
Myślałam, że znam zakamarki muzeum.
33
00:01:55,782 --> 00:01:58,993
To szczególnie tajne miejsce.
34
00:02:01,037 --> 00:02:05,291
Wygląda jak babcia, a ona jak… mama?
35
00:02:05,375 --> 00:02:07,752
- Moja mama?
- Właśnie tak.
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,505
Witamy w Korytarzu obrońców.
37
00:02:10,588 --> 00:02:14,217
Tu wieszamy portrety
wszystkich obrońców muzeum.
38
00:02:14,300 --> 00:02:17,345
Mój, twojej mamy i teraz też twój.
39
00:02:17,428 --> 00:02:20,014
Rany! Wyglądam obronnie!
40
00:02:20,640 --> 00:02:23,977
Oj tak.
Jesteś najnowszą obrończynią muzeum.
41
00:02:24,060 --> 00:02:28,565
Dbamy o wszystkich w muzeum,
przynieś nam dumę, dobrze?
42
00:02:28,648 --> 00:02:32,026
Mam o wszystkich dbać
i przynieść wam dumę.
43
00:02:32,110 --> 00:02:36,573
To twój najlepszy portret.
Jak ty to robisz, malując ustami?
44
00:02:36,656 --> 00:02:38,867
Wystarczy chcieć.
45
00:02:38,950 --> 00:02:41,870
Malowanie to zwierciadło duszy.
46
00:02:41,953 --> 00:02:44,622
- To też twoje dzieła?
- Tak.
47
00:02:44,706 --> 00:02:49,794
Ale z wyobraźni,
bo nigdy nie opuściłem muzeum.
48
00:02:49,878 --> 00:02:54,591
Marzy się zachód słońca na Serengeti.
49
00:02:54,674 --> 00:02:56,134
Serengeti?
50
00:02:56,843 --> 00:02:58,052
Tam nie byłam.
51
00:02:58,136 --> 00:03:01,389
- Nawet o tym nie słyszałam.
- Jest aż tu.
52
00:03:02,182 --> 00:03:05,602
Tylko obrończyni
mogłaby go tam zaprowadzić.
53
00:03:06,352 --> 00:03:10,899
- Ja mogę to zrobić!
- Razem na Serengeti?
54
00:03:10,982 --> 00:03:12,483
To zaszczyt.
55
00:03:12,567 --> 00:03:15,612
Nie wiem. Posągi kiepskie w spacery.
56
00:03:15,695 --> 00:03:20,158
Powolne. Niewyważone. Chwiejne. Bez nóg.
57
00:03:20,241 --> 00:03:23,995
Spokojnie, zaprowadzę cię tam.
58
00:03:24,954 --> 00:03:27,290
- Co u ciebie?
- Cześć!
59
00:03:27,373 --> 00:03:29,709
Po co wam te materiały?
60
00:03:29,792 --> 00:03:34,464
- Biorę Lou na plener na Serengeti.
- Pierwsza przygoda Lou.
61
00:03:35,089 --> 00:03:38,551
Nie planowałaś iść bez nas, prawda?
62
00:03:38,635 --> 00:03:41,888
Ten szlak jest ponoć bardzo niebezpieczny.
63
00:03:41,971 --> 00:03:43,139
Przepraszam.
64
00:03:43,223 --> 00:03:46,976
Pierwsza oficjalna misja
zakręciła mi w głowie.
65
00:03:47,060 --> 00:03:51,940
- Chodźcie z nami.
- Dzięki, ale co z kwestią bezpieczeństwa?
66
00:03:52,023 --> 00:03:55,568
Na pewno dam sobie radę. Obronię was.
67
00:03:55,652 --> 00:03:59,572
Ja zawsze mam tonę rzeczy.
Kto weźmie bagaże Lou?
68
00:03:59,656 --> 00:04:03,326
- Też ma poddanych?
- Na deskę nie wejdą.
69
00:04:05,036 --> 00:04:07,247
Houston, mamy rozwiązanie.
70
00:04:07,330 --> 00:04:10,333
Spakuję rzeczy do dwupłatowca.
71
00:04:10,416 --> 00:04:11,584
Dziękuję.
72
00:04:11,668 --> 00:04:13,711
Oczy i Lou,
73
00:04:13,795 --> 00:04:16,422
następny przystanek: Serengeti.
74
00:04:20,093 --> 00:04:21,678
Jak tam, Peaches?
75
00:04:21,761 --> 00:04:23,137
Wszystko gra.
76
00:04:23,221 --> 00:04:27,141
Jak dostarczanie bananów
na stację kosmiczną.
77
00:04:28,601 --> 00:04:31,729
Serengeti!
78
00:04:31,813 --> 00:04:34,148
To nieznane terytorium.
79
00:04:34,232 --> 00:04:38,152
Czuję się wspaniale, dam radę.
80
00:04:38,778 --> 00:04:44,117
Bo już jestem obrończynią
Bohaterką z kości i krwi
81
00:04:44,200 --> 00:04:46,953
Stawię czoła przeciwnościom
82
00:04:47,036 --> 00:04:48,913
Zaufajcie mi
83
00:04:48,997 --> 00:04:51,749
Gdy grozi coś, wołaj mnie
84
00:04:51,833 --> 00:04:54,377
Pomagam samodzielnie
85
00:04:54,460 --> 00:04:56,838
Działam zawsze heroicznie
86
00:04:56,921 --> 00:04:58,673
Samodzielnie
87
00:04:58,756 --> 00:05:01,801
Samodzielnie
88
00:05:03,386 --> 00:05:08,599
Ryzyko jest, lecz mówię YOLO
W nieznane rzucam się
89
00:05:08,683 --> 00:05:13,563
Zawsze, wszędzie działam solo
Nie potrzebuję cię
90
00:05:13,646 --> 00:05:16,316
- Ale co z…
- Zawołaj mnie
91
00:05:16,399 --> 00:05:18,776
- Pomożemy
- Samodzielnie
92
00:05:18,860 --> 00:05:21,404
Współpraca to klucz, czy też nie?
93
00:05:21,487 --> 00:05:23,197
Samodzielnie
94
00:05:23,281 --> 00:05:26,117
Samodzielnie
95
00:05:26,200 --> 00:05:28,328
Zobaczycie
96
00:05:28,411 --> 00:05:32,623
Samodzielnie
97
00:05:35,209 --> 00:05:38,629
- Jest!
- Serengeti.
98
00:05:38,713 --> 00:05:41,049
Dosyć stromo.
99
00:05:41,132 --> 00:05:44,510
Ruszajmy, jeśli chcemy zdążyć na zachód.
100
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
Do dzieła!
101
00:05:47,096 --> 00:05:50,975
Widok piękniejszy
niż bananowe ciasto z kremem.
102
00:05:51,059 --> 00:05:53,561
Wyładowałam sprzęt Lou.
103
00:05:53,644 --> 00:05:56,105
Poprowadzić was z powietrza?
104
00:05:56,189 --> 00:05:59,400
Chyba dam radę, do zobaczenia!
105
00:06:01,694 --> 00:06:04,322
Może skorzystamy z jej propozycji?
106
00:06:04,405 --> 00:06:07,158
Każdy głaz wygląda identycznie.
107
00:06:07,241 --> 00:06:10,119
Nie ten, on wygląda jak pani Sanchez.
108
00:06:10,203 --> 00:06:12,330
I ścieżki nie są oznaczone.
109
00:06:12,413 --> 00:06:16,000
Już wiem, jak skręcimy tu, to trafimy na…
110
00:06:17,460 --> 00:06:20,171
- Ślepy zaułek?
- Żartowałam.
111
00:06:20,254 --> 00:06:22,131
To ta druga trasa.
112
00:06:28,346 --> 00:06:29,347
O nie!
113
00:06:33,101 --> 00:06:35,228
I jesteśmy na trasie.
114
00:06:35,311 --> 00:06:38,106
Na pewno zdążymy na zachód.
115
00:06:40,608 --> 00:06:41,484
O nie.
116
00:06:42,360 --> 00:06:44,779
Lou, kiwasz się w złą stronę.
117
00:06:44,862 --> 00:06:48,741
Ścieżka jest mała. Lou jest duży.
118
00:06:48,825 --> 00:06:51,202
Spadek długi!
119
00:06:51,285 --> 00:06:55,832
Przejście będzie wymagało
nie lada pracy kopytek.
120
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
Albo bandaży.
121
00:06:57,583 --> 00:07:00,670
Mogę przewiązać je wokół Lou
122
00:07:00,753 --> 00:07:03,631
i razem poprowadzimy go do przodu!
123
00:07:03,714 --> 00:07:08,344
Poradzę sobie.
To niebezpieczna trasa, muszę was chronić.
124
00:07:08,428 --> 00:07:10,888
Idźcie, dogonimy was.
125
00:07:10,972 --> 00:07:12,849
Do zobaczenia, ziomki.
126
00:07:13,391 --> 00:07:14,350
Proszę.
127
00:07:15,309 --> 00:07:16,978
Powoli, Lou.
128
00:07:17,478 --> 00:07:18,729
Nie patrz w dół.
129
00:07:21,023 --> 00:07:23,359
Lou patrzy w dół. Lou żałuje.
130
00:07:31,576 --> 00:07:32,952
Daję sobie radę!
131
00:07:33,035 --> 00:07:36,038
Mam nadzieję, że ma rację.
132
00:07:38,833 --> 00:07:40,835
Musimy przejść przez most
133
00:07:40,918 --> 00:07:43,129
i droga zrobi się prosta.
134
00:07:43,212 --> 00:07:44,213
Chyba.
135
00:07:44,297 --> 00:07:47,049
Most linowy i wielki kamień.
136
00:07:47,133 --> 00:07:48,301
Złe połączenie.
137
00:07:49,552 --> 00:07:50,636
Za ciężki.
138
00:07:51,429 --> 00:07:53,347
Liny nie wytrzymają.
139
00:07:53,890 --> 00:07:56,434
Potrzebujemy prędkości!
140
00:07:56,517 --> 00:07:58,102
Użyj mojej deski.
141
00:07:58,186 --> 00:08:00,897
Dzięki, ale kamienie nie jeżdżą.
142
00:08:00,980 --> 00:08:02,899
Stary, bez obaw.
143
00:08:02,982 --> 00:08:06,235
Fred pchnie cię swoją bizońską siłą!
144
00:08:06,319 --> 00:08:08,488
No raczej.
145
00:08:08,571 --> 00:08:12,241
Będziemy szybsi,
jeśli wszyscy się dołączą.
146
00:08:13,242 --> 00:08:16,954
No nie wiem,
to chyba trudne i niebezpieczne.
147
00:08:17,038 --> 00:08:18,706
Sama go przepchnę.
148
00:08:23,920 --> 00:08:25,171
Radzę sobie.
149
00:08:28,382 --> 00:08:31,219
Lina i kamień źle. Idziemy za wolno.
150
00:08:31,302 --> 00:08:35,765
Ridley, podamy ci pomocne dłoń,
skrzydło, kopytko i pazur.
151
00:08:35,848 --> 00:08:36,682
Wszystko.
152
00:08:36,766 --> 00:08:39,101
Potrzebujesz prędkości!
153
00:08:39,185 --> 00:08:41,479
Jest dobrze, idźcie za mną!
154
00:08:42,813 --> 00:08:44,899
- Pękają!
- Szybciej!
155
00:08:44,982 --> 00:08:47,068
Dam radę.
156
00:08:47,610 --> 00:08:48,986
Nie radzę sobie!
157
00:08:49,820 --> 00:08:51,489
O nie!
158
00:08:53,491 --> 00:08:55,910
- Wszyscy żyją?
- Tak.
159
00:08:56,619 --> 00:08:58,829
- Chyba.
- Ja tak.
160
00:08:58,913 --> 00:09:02,542
Szkoda tylko, że nie ma stąd wyjścia.
161
00:09:03,876 --> 00:09:05,836
To metafora.
162
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
Robi się też ciemno.
163
00:09:08,005 --> 00:09:11,259
To tyle z malowania zachodu słońca.
164
00:09:11,342 --> 00:09:12,885
Co teraz, Ridley?
165
00:09:13,886 --> 00:09:16,389
Coś, co zrobię po raz pierwszy.
166
00:09:18,015 --> 00:09:20,560
Babciu, potrzebuję pomocy.
167
00:09:27,108 --> 00:09:28,442
Kozacko!
168
00:09:29,277 --> 00:09:31,821
Dziękujemy za pomoc, dr Jones.
169
00:09:31,904 --> 00:09:34,865
- Ten dół był dołujący!
- Nie ma za co!
170
00:09:34,949 --> 00:09:37,785
Zawsze chętnie pomogę Oczom.
171
00:09:40,162 --> 00:09:41,747
W porządku, Ridley.
172
00:09:41,831 --> 00:09:46,002
Nie udało nam się,
ale nie od razu Rzym zbudowano.
173
00:09:47,003 --> 00:09:48,254
Nie wierzę, że…
174
00:09:49,088 --> 00:09:50,172
was zawiodłam.
175
00:09:58,848 --> 00:10:00,349
Co robisz, Ridley?
176
00:10:01,350 --> 00:10:05,062
Nie pomogłam ani Lou, ani kolegom.
177
00:10:05,146 --> 00:10:10,192
Chciałam stanąć na wysokości zadania
i być dobrą obrończynią, ale…
178
00:10:10,776 --> 00:10:15,364
nie dałam rady,
nie zasługuję na ten portret.
179
00:10:15,448 --> 00:10:19,493
To nie tak,
że obrończynie nie popełniają błędów.
180
00:10:19,577 --> 00:10:23,331
Przygody zawsze pozostaną przygodami,
181
00:10:23,414 --> 00:10:26,542
ale z przyjaciółmi stają się prostsze.
182
00:10:27,293 --> 00:10:30,963
Myślałam, że muszę wszystko robić sama.
183
00:10:31,047 --> 00:10:33,716
To twoja drużyna daje ci siłę.
184
00:10:33,799 --> 00:10:37,595
A ja mam najlepszą drużynę!
Muszę ich przeprosić.
185
00:10:39,305 --> 00:10:40,514
Dzięki, babciu.
186
00:10:42,141 --> 00:10:46,437
Przepraszam, że was wczoraj nie słuchałam.
187
00:10:46,520 --> 00:10:49,106
Rozumiem, że potrzebuję siły,
188
00:10:49,190 --> 00:10:50,191
przywództwa,
189
00:10:50,274 --> 00:10:51,359
ostrożności,
190
00:10:51,442 --> 00:10:53,653
stylu i właściwego sprzętu.
191
00:10:54,278 --> 00:10:57,573
- No jasne.
- Możesz na nas liczyć.
192
00:10:57,657 --> 00:11:02,745
Co wy na to, żebyśmy poszli na nową,
a raczej poprawioną przygodę.
193
00:11:02,828 --> 00:11:04,997
Potrzebuję waszej pomocy.
194
00:11:05,081 --> 00:11:07,750
Oczy na trzy. Raz, dwa…
195
00:11:07,833 --> 00:11:09,001
Oczy!
196
00:11:10,336 --> 00:11:13,047
Wskaż nam najlepszą drogę, Peaches.
197
00:11:13,130 --> 00:11:15,675
Tak jest, idźcie za mną!
198
00:11:18,427 --> 00:11:20,638
To chyba czas mumii!
199
00:11:20,721 --> 00:11:22,431
Tak jest! Robi się!
200
00:11:25,810 --> 00:11:27,061
Nieźle!
201
00:11:29,063 --> 00:11:30,815
Most wrócił!
202
00:11:30,898 --> 00:11:35,027
- Czas na wjazd!
- Potrzebujemy prędkości!
203
00:11:41,659 --> 00:11:44,453
Na małpi chlebek, udało się!
204
00:11:44,537 --> 00:11:46,914
Spójrzcie na ten widok.
205
00:11:48,833 --> 00:11:50,084
Piękny.
206
00:11:50,167 --> 00:11:52,461
Lepiej niż we śnie.
207
00:11:52,545 --> 00:11:56,090
Witaj na Serengeti. Gotowy do malowania?
208
00:11:56,173 --> 00:11:58,926
Z całego serca.
209
00:12:00,136 --> 00:12:01,762
Idealnie.
210
00:12:02,638 --> 00:12:06,267
A co powiesz na nowy portret?
211
00:12:09,186 --> 00:12:10,020
Spójrzmy.
212
00:12:13,524 --> 00:12:17,695
Lou, uchwyciłeś esencję
bycia obrończynią muzeum.
213
00:12:17,778 --> 00:12:21,949
Przygoda zawsze będzie przygodą,
ale z przyjaciółmi
214
00:12:22,032 --> 00:12:24,118
możesz wszystko.
215
00:12:28,706 --> 00:12:30,833
Nie oddamy ani kreta.
216
00:12:31,667 --> 00:12:33,169
{\an8}Kolejna celebrytka
217
00:12:33,252 --> 00:12:36,589
{\an8}w tej edycji kreciego berka
to Ridley Jones!
218
00:12:36,672 --> 00:12:38,883
{\an8}Łapaczki gotowe do gry!
219
00:12:38,966 --> 00:12:42,553
Pięć, cztery, trzy, dwa…
220
00:12:42,636 --> 00:12:43,929
Berek!
221
00:12:50,936 --> 00:12:52,730
- Hurra!
- Ridley.
222
00:12:53,856 --> 00:12:55,983
- No nie!
- Ekstra!
223
00:12:56,066 --> 00:12:57,443
Mam cię!
224
00:13:02,198 --> 00:13:06,076
Bizońska robota!
Kto będzie kolejnym łapaczem?
225
00:13:08,746 --> 00:13:09,747
Dudley?
226
00:13:09,830 --> 00:13:13,876
Nie bądź taka zaskoczona,
grywałem w to z mistrzami.
227
00:13:13,959 --> 00:13:17,004
Pięć, cztery, trzy, dwa…
228
00:13:17,087 --> 00:13:18,088
Berek!
229
00:13:23,761 --> 00:13:25,304
Dawaj, D.!
230
00:13:25,387 --> 00:13:26,722
Dorwę cię!
231
00:13:26,806 --> 00:13:27,681
O rany.
232
00:13:28,891 --> 00:13:30,434
No weźcie!
233
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Nie ruszaj się!
234
00:13:35,356 --> 00:13:37,441
Bywało lepiej.
235
00:13:37,525 --> 00:13:39,485
Bywało też gorzej.
236
00:13:39,568 --> 00:13:41,654
Musimy ratować Dudleya?
237
00:13:41,737 --> 00:13:46,158
Twoja kolej.
Ja wyciągałam go z nosa na wystawie ciał.
238
00:13:47,952 --> 00:13:50,913
Co ja robię? Nigdy nie złapię kreta.
239
00:13:50,996 --> 00:13:54,667
Pomogę panu albo nie nazywam się Maggie.
240
00:13:54,750 --> 00:13:58,921
Miło cię poznać,
ale uważaj na skrzydła, gdy…
241
00:14:04,593 --> 00:14:07,555
Oto moja krecia przyjaciółka, Maggie.
242
00:14:07,638 --> 00:14:09,932
- Cześć!
- Urocza, prawda?
243
00:14:10,015 --> 00:14:13,936
Mamo, Dudley pierwszy raz złapał kreta!
244
00:14:14,019 --> 00:14:18,399
Kreci berek! Kiedyś byłam w to mistrzynią.
245
00:14:18,482 --> 00:14:21,318
- Odliczaj, Peaches.
- Tak jest!
246
00:14:21,402 --> 00:14:24,446
- Pięć, cztery, trzy…
- No już, Lonny.
247
00:14:24,530 --> 00:14:26,782
- Nie mam czasu.
- Tak jest.
248
00:14:26,866 --> 00:14:29,243
Pan Peabody! Chowajcie się!
249
00:14:30,452 --> 00:14:31,996
Dudley, szybko!
250
00:14:33,998 --> 00:14:37,126
Mam dobrą i złą wiadomość.
251
00:14:37,751 --> 00:14:40,629
A raczej tylko złe. Utknąłem na amen!
252
00:14:42,047 --> 00:14:43,424
Dr Jones!
253
00:14:43,507 --> 00:14:46,594
Co za miła niespodzianka.
254
00:14:46,677 --> 00:14:49,555
Na pewno się pani cieszy.
255
00:14:49,638 --> 00:14:53,726
Ruszaj z żółtą taśmą,
zamykamy siedlisko kretów.
256
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
Jasne, panie Peabody!
257
00:14:55,811 --> 00:14:59,648
Nie może pan go zamknąć,
to tu gramy w kreciego…
258
00:14:59,732 --> 00:15:04,862
To tu robimy wystawę,
na której przecież nic nie żyje.
259
00:15:04,945 --> 00:15:07,656
Zrobimy miejsce na nową kawiarnię.
260
00:15:07,740 --> 00:15:11,827
Muzeum jest dla dzieci,
a my nawet nie pijemy kawy.
261
00:15:11,911 --> 00:15:15,080
To muzeum jest dla pieniędzy, nie dzieci.
262
00:15:15,164 --> 00:15:17,249
A kawiarnia zarobi krocie.
263
00:15:17,833 --> 00:15:20,544
- Lonny, skończyłaś?
- Już prawie!
264
00:15:22,796 --> 00:15:26,508
Może znajdziemy inne miejsce na kawiarnię?
265
00:15:26,592 --> 00:15:29,011
Mam was dość, Jonesówny.
266
00:15:29,094 --> 00:15:31,472
Wystawa zamknięta i tyle!
267
00:15:31,555 --> 00:15:36,810
Wejdźcie mi znów w drogę,
a z radością was zwolnię.
268
00:15:36,894 --> 00:15:39,396
- Lonny, wychodzimy.
- Tak jest!
269
00:15:39,980 --> 00:15:41,523
Nadchodzę!
270
00:15:41,607 --> 00:15:44,401
Jestem tuż za panem.
271
00:15:44,485 --> 00:15:47,655
Nie pozwólmy mu zamknąć ich siedliska.
272
00:15:47,738 --> 00:15:50,908
Wybacz, ale Peabody brzmiał poważnie.
273
00:15:50,991 --> 00:15:53,911
Nie możemy ryzykować, że nas zwolni.
274
00:15:53,994 --> 00:15:57,539
Co by zrobiło muzeum bez swoich obrończyń?
275
00:15:57,623 --> 00:15:59,166
Ciągnijcie dalej.
276
00:15:59,249 --> 00:16:02,002
Mój tułów jest już prawie wolny!
277
00:16:05,047 --> 00:16:08,884
Bez nas może być nie najlepiej.
278
00:16:08,968 --> 00:16:13,889
Jesteś obrończynią, Ridley.
Będziesz podejmowała trudne decyzje.
279
00:16:14,473 --> 00:16:18,185
Przekażę kretom,
że muszą sobie znaleźć nowy dom.
280
00:16:18,268 --> 00:16:19,353
Moja córeczka.
281
00:16:23,691 --> 00:16:26,276
Uratujesz naszą wystawę, prawda?
282
00:16:26,860 --> 00:16:30,489
Nie. Przepraszam.
Pan Peabody podjął decyzję.
283
00:16:30,572 --> 00:16:32,741
To co z nami będzie?
284
00:16:32,825 --> 00:16:34,451
Jeszcze nie wiem.
285
00:16:34,535 --> 00:16:36,870
Jestem już obrończynią muzeum.
286
00:16:36,954 --> 00:16:40,082
To trudna decyzja, ale wymyślę coś.
287
00:16:40,165 --> 00:16:43,711
- Na pewno, Ridley!
- Jak zawsze.
288
00:16:43,794 --> 00:16:45,629
To być nie może!
289
00:16:45,713 --> 00:16:48,298
Krety nie mogą stracić siedliska!
290
00:16:48,382 --> 00:16:52,094
Właśnie! Panie Dudley, co to siedlisko?
291
00:16:52,177 --> 00:16:55,139
To wyjątkowe miejsce, dom zwierzaka.
292
00:16:55,222 --> 00:16:58,058
Jeśli zwierzę straci siedlisko,
293
00:16:58,142 --> 00:16:59,643
może nie przetrwać.
294
00:17:00,519 --> 00:17:06,066
Nie stracisz siedliska, Maggie,
nie pójdziecie w ślady dodo!
295
00:17:06,567 --> 00:17:09,695
- Co w niego wstąpiło?
- Może zła karma?
296
00:17:12,781 --> 00:17:13,824
No to lecimy.
297
00:17:13,907 --> 00:17:17,953
Trochę mocniej pisakiem i…
298
00:17:19,705 --> 00:17:22,458
Mógłbyś być moim starszym bratem.
299
00:17:24,626 --> 00:17:27,296
Intrygujący wybór dodatków.
300
00:17:27,379 --> 00:17:29,631
Nie pozwolę im stracić domu.
301
00:17:29,715 --> 00:17:34,845
Dodo wyginęły głównie przez to,
że ludzie zajęli nasze siedliska.
302
00:17:34,928 --> 00:17:38,640
Nie pozwolę, by to samo spotkało ich.
303
00:17:38,724 --> 00:17:40,726
To będzie kreci protest!
304
00:17:40,809 --> 00:17:43,437
Geronimo!
305
00:17:45,689 --> 00:17:50,360
Nie wyjdę stąd,
dopóki nie uratujemy ich siedliska!
306
00:17:52,154 --> 00:17:54,073
Tych kretów nie dorwą!
307
00:17:54,156 --> 00:17:56,241
Tych kretów nie dorwą!
308
00:17:56,325 --> 00:17:58,202
Tych kretów nie dorwą!
309
00:17:58,285 --> 00:18:00,746
Cieszy mnie, że się troszczysz,
310
00:18:00,829 --> 00:18:03,457
ale muszę myśleć o dobru muzeum.
311
00:18:05,459 --> 00:18:10,089
Nie mogę wyjść, wybacz.
Moje sumienie na to nie pozwala.
312
00:18:10,172 --> 00:18:11,465
No i utknąłem.
313
00:18:11,548 --> 00:18:14,384
Fred, pomożesz mi wyciągnąć Dudleya?
314
00:18:14,468 --> 00:18:19,264
Dudley może mieć rację.
Ludzie prawie wytępili mój gatunek.
315
00:18:19,348 --> 00:18:21,600
Mamy nosy dla wszystkich.
316
00:18:21,683 --> 00:18:22,684
Jak wyglądam?
317
00:18:22,768 --> 00:18:26,396
- Wierz lub nie, ale twardziej!
- Mogę jeden?
318
00:18:26,480 --> 00:18:31,985
Ludzie kiedyś polowali na mamuty,
to jeden z powodów naszego wyginięcia.
319
00:18:32,569 --> 00:18:36,115
Teraz jestem mamutem gwiazdonosem!
320
00:18:41,286 --> 00:18:46,917
Dinozaury to nie wina ludzi,
ale wiem, że wyginięcie jest beznadziejne.
321
00:18:47,000 --> 00:18:51,213
Jeśli oddamy to siedlisko,
kto wie, co będzie następne?
322
00:18:51,296 --> 00:18:53,215
Skrzydło robotyki?
323
00:18:53,298 --> 00:18:56,343
Motyle? Pani Sanchez?
324
00:18:56,426 --> 00:19:00,305
Może i nosy nie są modne,
ale sprawa jest ważna!
325
00:19:00,389 --> 00:19:02,266
Możecie na mnie liczyć.
326
00:19:02,349 --> 00:19:04,268
Dziękuję wam wszystkim.
327
00:19:04,351 --> 00:19:08,063
Też nie chcę go stracić,
ale słyszeliście pana P.
328
00:19:08,147 --> 00:19:13,110
Nawet jeśli nadepniemy komuś na odcisk,
musimy powstać i walczyć.
329
00:19:13,193 --> 00:19:16,530
W tym wypadku utknąć w tunelu i walczyć.
330
00:19:18,365 --> 00:19:20,242
Myślę, że…
331
00:19:22,911 --> 00:19:24,580
masz rację.
332
00:19:24,663 --> 00:19:29,251
Podejmowanie trudnych decyzji
to dla obrończyni za mało.
333
00:19:29,334 --> 00:19:35,215
Trzeba podejmować właściwe decyzje.
Uratowanie tej wystawy, to taka decyzja.
334
00:19:35,299 --> 00:19:37,968
- Tak jest!
- Ridley, rządzisz!
335
00:19:38,051 --> 00:19:39,261
Jak ci idzie?
336
00:19:39,344 --> 00:19:42,931
Wiesz, dokąd pójdą?
O co chodzi z tymi nosami?
337
00:19:43,015 --> 00:19:48,145
Mówiłaś, że jako obrończyni muzeum
muszę podejmować decyzje.
338
00:19:48,228 --> 00:19:49,354
Pamiętam.
339
00:19:49,438 --> 00:19:52,774
Postanowiłam wstawić się za kretami.
340
00:19:52,858 --> 00:19:57,487
Nie mogą stracić siedliska.
To ważne, musimy coś wymyślić.
341
00:19:58,989 --> 00:20:03,702
Wyraźnie widzę już
Co zrobić tutaj mam
342
00:20:03,785 --> 00:20:08,207
Me serce woła
Na pewno się nie poddam
343
00:20:08,290 --> 00:20:12,836
Zróbmy, co należy
Czasem walczyć też należy
344
00:20:12,920 --> 00:20:16,798
Bo tu stawka zbyt wysoka jest
345
00:20:16,882 --> 00:20:19,343
Stańmy więc wszyscy razem
346
00:20:19,426 --> 00:20:21,637
Ogon w ogon, ramię w ramię
347
00:20:21,720 --> 00:20:25,891
Chwyć mą dłoń
Bo walka ta zaczęła się
348
00:20:26,475 --> 00:20:28,518
Staniemy zjednoczeni
349
00:20:28,602 --> 00:20:30,979
Zła naprawą uniesieni
350
00:20:31,063 --> 00:20:33,398
Damy radę, ja to wiem
351
00:20:33,482 --> 00:20:35,776
Zjednoczymy się
352
00:20:35,859 --> 00:20:38,070
Coś się komuś nie spodoba
353
00:20:38,153 --> 00:20:40,280
Lecz uciszyć nas nie zdoła
354
00:20:40,364 --> 00:20:44,284
Krzyczmy wszyscy
Póki to nie skończy się
355
00:20:45,160 --> 00:20:47,496
Bądźmy odważni, szczerzy
356
00:20:47,579 --> 00:20:49,831
Nieugięci bohaterzy
357
00:20:49,915 --> 00:20:52,084
Damy radę, ja to wiem
358
00:20:52,167 --> 00:20:54,628
Zjednoczymy się
359
00:20:57,631 --> 00:21:00,717
Jestem z was wszystkich dumna.
360
00:21:00,801 --> 00:21:04,721
Przypominacie mi,
że musimy robić to, co należy.
361
00:21:04,805 --> 00:21:06,682
Pytanie brzmi: jak?
362
00:21:06,765 --> 00:21:08,058
Nosek ci pasuje.
363
00:21:08,767 --> 00:21:10,644
I fajnie się go nosi.
364
00:21:11,436 --> 00:21:13,605
Mam pomysł.
365
00:21:13,689 --> 00:21:16,984
Wiem, jak ocalić siedlisko przed panem P.
366
00:21:17,067 --> 00:21:18,944
Musicie mi pomóc.
367
00:21:19,027 --> 00:21:21,655
Jasne! Ale mam jeden problem.
368
00:21:22,781 --> 00:21:23,824
Utknąłem.
369
00:21:23,907 --> 00:21:26,201
Wiem, jak cię wyciągnąć.
370
00:21:30,372 --> 00:21:33,292
Patrzcie! Ja latam!
371
00:21:33,375 --> 00:21:35,335
Jestem latającym dodo.
372
00:21:39,381 --> 00:21:42,968
Dzięki, Nukie. A teraz ratujmy krety!
373
00:21:43,051 --> 00:21:47,514
Przed jutrzejszym otwarciem
czeka nas dużo pracy.
374
00:21:48,807 --> 00:21:51,435
- Chodźmy!
- Nie mogę się doczekać!
375
00:21:51,935 --> 00:21:53,770
Zaraz otworzymy.
376
00:21:53,854 --> 00:21:56,106
Wszyscy są gotowi.
377
00:21:56,189 --> 00:21:57,691
Poza mną! Lecę!
378
00:21:57,774 --> 00:21:59,359
Zaczynamy!
379
00:22:00,569 --> 00:22:02,529
Co to za przebranie?
380
00:22:02,612 --> 00:22:04,573
Jestem kretem.
381
00:22:04,656 --> 00:22:05,907
Ale super!
382
00:22:07,326 --> 00:22:10,537
Ten dinozaur też wygląda jak kret.
383
00:22:10,620 --> 00:22:12,914
A bizon jak uroczy kret.
384
00:22:13,707 --> 00:22:15,250
Skąd te przebrania?
385
00:22:15,334 --> 00:22:19,296
Nie mogę powiedzieć,
muszę wam to pokazać, chodźcie.
386
00:22:22,549 --> 00:22:23,675
Super!
387
00:22:23,759 --> 00:22:26,970
Nowe, lepsze siedlisko kretów.
388
00:22:27,054 --> 00:22:29,222
Możecie się za nie przebrać.
389
00:22:30,015 --> 00:22:31,308
Super!
390
00:22:31,391 --> 00:22:35,020
Chodząc po tunelach,
poczujecie się jak one.
391
00:22:35,103 --> 00:22:37,230
Bawcie się dobrze!
392
00:22:37,314 --> 00:22:38,482
Ale super!
393
00:22:40,067 --> 00:22:41,401
Gratulacje.
394
00:22:41,485 --> 00:22:44,696
Nowe siedlisko kretów to hit.
395
00:22:45,405 --> 00:22:47,657
Patrz! Jestem kretem!
396
00:22:49,284 --> 00:22:50,494
Co to ma być?
397
00:22:50,577 --> 00:22:55,457
Siedlisko kretów
stało się bardzo popularne.
398
00:22:55,540 --> 00:22:57,918
Lonny, co z tym zrobisz?
399
00:22:58,585 --> 00:23:00,212
- Lonny!
- Tak jest.
400
00:23:01,088 --> 00:23:02,589
Mój nowy nos!
401
00:23:02,672 --> 00:23:07,010
Nie może pan zamknąć
najpopularniejszej wystawy muzeum.
402
00:23:09,054 --> 00:23:11,556
Masz rację. Może zostać otwarta.
403
00:23:11,640 --> 00:23:14,893
Chodź, nie wytrzymam tak dobrej zabawy.
404
00:23:17,979 --> 00:23:20,023
Nie mogą cię tu zobaczyć!
405
00:23:20,107 --> 00:23:22,984
Chciałem sprawdzić, czy się udało.
406
00:23:23,068 --> 00:23:24,694
Tak. Dzięki tobie.
407
00:23:25,195 --> 00:23:30,450
A co zrobimy następnym razem,
gdy pan Peadołek spróbuje coś zamknąć?
408
00:23:30,534 --> 00:23:33,453
Będziemy dalej walczyć z wyginięciem
409
00:23:33,537 --> 00:23:35,622
i robić to, co należy.
410
00:23:35,705 --> 00:23:38,333
Nawet przyjemne uczucie.
411
00:23:38,417 --> 00:23:39,751
Oj tak.
412
00:23:40,419 --> 00:23:41,711
Ale super!
413
00:23:42,712 --> 00:23:44,506
Możemy wrócić jutro?
414
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
Napisy: Jędrzej Kogut