1
00:00:07,132 --> 00:00:08,758
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,888
Într-un loc plin de taină
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,765
Unde trecutul prinde viață
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
Istoria are o eroină faină
5
00:00:17,934 --> 00:00:19,894
Care devine tot mai isteață
6
00:00:19,978 --> 00:00:22,313
Ne salvează viitorul
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,149
Protejându-ne trecutul
8
00:00:24,232 --> 00:00:27,068
E o eroină
Acesta e începutul
9
00:00:27,152 --> 00:00:29,279
Ridley Jones
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,322
Cutezătoare și curajoasă
11
00:00:31,406 --> 00:00:33,491
Ridley Jones
12
00:00:33,575 --> 00:00:35,535
Păzește muzeul cu mândrie
13
00:00:35,618 --> 00:00:37,370
Ridley Jones
14
00:00:37,454 --> 00:00:40,582
Dorința ei de aventură e contagioasă
15
00:00:40,665 --> 00:00:44,002
Cu dinozauri, Dodo și maimuțe
Pleacă în călătorie
16
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Ridley Jones
17
00:00:46,254 --> 00:00:48,173
Poartă obișnuita pălărie
18
00:00:48,256 --> 00:00:50,091
Ridley Jones
19
00:00:50,175 --> 00:00:52,385
Nimic nu-i va sta în cale
20
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Va fi mereu neînfricată
Aventura o va face neînduplecată
21
00:00:57,682 --> 00:01:00,810
Va ocroti formația
Și va salva situația
22
00:01:00,894 --> 00:01:03,813
Ridley Jones
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,899
Ridley Jones
24
00:01:09,986 --> 00:01:11,196
PIONIERII
25
00:01:14,866 --> 00:01:16,701
{\an8}Îmi arăți portretul, Lou?
26
00:01:16,785 --> 00:01:19,412
Nu încă. Așteaptă până e gata.
27
00:01:19,496 --> 00:01:21,581
{\an8}Nu prea îmi place să stau.
28
00:01:21,664 --> 00:01:25,126
Dacă-ți plăcea, desenul era deja gata.
29
00:01:25,210 --> 00:01:28,379
Știu, dar sunt protectorul muzeului.
30
00:01:28,463 --> 00:01:30,548
{\an8}Trebuie să-mi fac treaba.
31
00:01:30,632 --> 00:01:33,760
{\an8}Să fiu atentă când cineva vrea ajutor…
32
00:01:33,843 --> 00:01:36,012
Dodo se prăbușește!
33
00:01:36,096 --> 00:01:36,971
Dudley!
34
00:01:39,015 --> 00:01:42,310
Am vești noi.
Tot nu pot zbura ca vulturii.
35
00:01:43,436 --> 00:01:47,148
Vezi? Sunt cea mai tare
ca protector al muzeului.
36
00:01:47,232 --> 00:01:49,984
Nu te învârti. Stai pe loc.
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,698
Credeam că știu toate holurile secrete.
38
00:01:55,782 --> 00:01:58,993
Ăsta e secret în mod special.
39
00:02:01,037 --> 00:02:05,291
Aceea pare bunica, iar aici… e mama?
40
00:02:05,375 --> 00:02:07,752
- Mama?
- Sigur.
41
00:02:07,836 --> 00:02:10,421
Bun venit în Holul Protectorilor.
42
00:02:10,505 --> 00:02:14,300
Aici stau portretele
tuturor protectorilor.
43
00:02:14,384 --> 00:02:17,345
Eu, mama ta și, acum, tu.
44
00:02:18,138 --> 00:02:20,014
Arăt așa „protectoare”!
45
00:02:20,640 --> 00:02:23,977
Sigur.
Ești protectorul actual al muzeului.
46
00:02:24,060 --> 00:02:26,813
Noi trebuie să-i protejăm pe toți.
47
00:02:26,896 --> 00:02:28,565
Fă-ne mândre. Bine?
48
00:02:28,648 --> 00:02:32,026
Îi protejez pe toți și vă fac mândre. OK.
49
00:02:32,110 --> 00:02:36,573
Cel mai bun portret, Lou.
Cum poți cu pensula între dinți?
50
00:02:36,656 --> 00:02:38,867
Cu voință, găsești calea.
51
00:02:38,950 --> 00:02:41,870
Desen, fereastra către suflet.
52
00:02:41,953 --> 00:02:44,622
- Tu ai pictat tablourile?
- Da.
53
00:02:44,706 --> 00:02:49,794
Din imaginație.
N-am ieșit niciodată din muzeu.
54
00:02:49,878 --> 00:02:54,591
Visez să pictez apusul
din Vârful Serengeti.
55
00:02:54,674 --> 00:02:56,134
Vârful Serengeti?
56
00:02:56,801 --> 00:03:01,389
- N-am fost acolo și n-am auzit de el.
- E tocmai aici.
57
00:03:02,182 --> 00:03:05,602
Doar un protector îl poate duce.
Știi tu unul?
58
00:03:06,352 --> 00:03:07,645
Pot eu să-l duc.
59
00:03:07,729 --> 00:03:10,899
Mergem în Vârful Serengeti împreună?
60
00:03:10,982 --> 00:03:12,483
Ar fi o onoare.
61
00:03:12,567 --> 00:03:15,612
Nu știu. Statuile obosesc la mers.
62
00:03:15,695 --> 00:03:20,158
Încete, foarte grele.
Se clatină și n-au picioare.
63
00:03:20,241 --> 00:03:24,245
N-ai grijă.
Te duc eu, iar protectorii vor fi mândri.
64
00:03:25,163 --> 00:03:26,122
Ce faceți?
65
00:03:26,706 --> 00:03:29,709
- Bună!
- Ce e cu sculele astea de pictat?
66
00:03:29,792 --> 00:03:32,879
Îl duc în Serengeti
ca să picteze apusul.
67
00:03:32,962 --> 00:03:34,464
Prima aventură Lou.
68
00:03:35,089 --> 00:03:38,593
Doar nu voiai să pleci fără noi, nu?
69
00:03:38,676 --> 00:03:41,888
În plus, locul ăla e foarte periculos.
70
00:03:41,971 --> 00:03:44,474
Îmi pare rău. M-a luat valul.
71
00:03:44,557 --> 00:03:46,976
E prima misiune ca protector.
72
00:03:47,060 --> 00:03:48,978
Da, veniți și voi!
73
00:03:49,062 --> 00:03:51,940
Mersi, dar cum rămâne cu pericolul?
74
00:03:52,023 --> 00:03:55,568
Sunt sigură că mă descurc. Vă voi apăra.
75
00:03:55,652 --> 00:03:59,572
Eu știu cum e să ai bagaje,
deci cine i le va căra?
76
00:03:59,656 --> 00:04:03,326
- Are supuși regali?
- Nu încap pe skateboard.
77
00:04:04,994 --> 00:04:07,163
Houston, rezolv eu problema.
78
00:04:07,247 --> 00:04:10,333
Le duc eu cu biplanul și ne vedem acolo.
79
00:04:10,416 --> 00:04:11,584
Mersi, Piersicuță.
80
00:04:11,668 --> 00:04:13,711
Bine, Ochi și Lou,
81
00:04:13,795 --> 00:04:16,422
următoarea oprire, Serengeti.
82
00:04:20,093 --> 00:04:23,221
- Cum merge, Piersicuță?
- Bine, scumpă.
83
00:04:23,304 --> 00:04:27,684
E la fel ca atunci când duceam banane
la stația spațială.
84
00:04:28,601 --> 00:04:31,729
Vârful Serengeti!
85
00:04:31,813 --> 00:04:34,148
Mergem în locuri necunoscute.
86
00:04:34,232 --> 00:04:38,152
Mă simt extraordinar
și știu că mă voi descurca.
87
00:04:38,778 --> 00:04:44,117
Acum sunt un adevărat protector
Eroina care mi-era menită să fiu
88
00:04:44,200 --> 00:04:46,953
Pot trece orice încercare
89
00:04:47,036 --> 00:04:48,913
Asta vă garantez
90
00:04:48,997 --> 00:04:51,749
Când apare pericolul, chemați-mă
91
00:04:51,833 --> 00:04:54,377
Cine vă salvează? Numai eu
92
00:04:54,460 --> 00:04:56,838
Sunt mereu acolo, cu eroism
93
00:04:56,921 --> 00:04:58,673
Numai eu
94
00:04:58,756 --> 00:05:01,801
Numai eu
95
00:05:03,386 --> 00:05:08,599
Miza e mare, dar trăiește-ți clipa
Nu te teme de necunoscut
96
00:05:08,683 --> 00:05:13,563
Zbor singură
Pe cont propriu
97
00:05:13,646 --> 00:05:16,316
- Dar cum rămâne cu…
- Chemați-mă
98
00:05:16,399 --> 00:05:18,776
- Te vom ajuta
- Numai eu
99
00:05:18,860 --> 00:05:23,197
Credeam că munca în echipă e totul
Numai eu
100
00:05:23,281 --> 00:05:26,117
Numai eu
101
00:05:26,200 --> 00:05:28,328
Veți vedea
102
00:05:28,411 --> 00:05:32,623
Numai eu
103
00:05:35,209 --> 00:05:36,711
Uite-l.
104
00:05:36,794 --> 00:05:38,629
Vârful Serengeti.
105
00:05:38,713 --> 00:05:41,049
E destul de abrupt.
106
00:05:41,132 --> 00:05:44,510
Haideți, trebuie să fim sus
înainte de apus.
107
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
S-o facem!
108
00:05:47,096 --> 00:05:50,975
Ridley, arată mai bine
decât o plăcintă cu banane.
109
00:05:51,059 --> 00:05:53,478
Am descărcat pensulele lui Lou.
110
00:05:53,561 --> 00:05:56,105
Vreți să vă ghidez cu avionul?
111
00:05:56,189 --> 00:05:59,400
Nu, mă descurc. Ne vedem curând!
112
00:06:01,694 --> 00:06:04,447
Nu era mai bine cum a zis Piersicuță?
113
00:06:04,530 --> 00:06:07,241
Da. Toți bolovanii arată la fel.
114
00:06:07,325 --> 00:06:10,119
Iar ăsta arată ca dna Sanchez.
115
00:06:10,203 --> 00:06:12,330
Niciun drum nu e marcat.
116
00:06:12,413 --> 00:06:16,000
Știu. Dacă o luăm pe aici, dăm de…
117
00:06:17,460 --> 00:06:20,171
-…o fundătură?
- Glumeam.
118
00:06:20,254 --> 00:06:22,131
O fi în cealaltă parte?
119
00:06:28,346 --> 00:06:29,347
Nu!
120
00:06:33,101 --> 00:06:35,228
Suntem iar pe drumul bun.
121
00:06:35,311 --> 00:06:38,272
Dacă nu ne oprim,
ajungem până la apus.
122
00:06:40,608 --> 00:06:41,484
Nu.
123
00:06:42,360 --> 00:06:44,779
Ce e, Lou? Te cam clatini.
124
00:06:44,862 --> 00:06:48,741
Drumul e îngust. Lou e mare.
125
00:06:48,825 --> 00:06:52,161
- Cazi de sus!
- Are dreptate.
126
00:06:52,245 --> 00:06:55,832
Avem mult de mers până să ocolim stânca.
127
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
Sau ne putem lega.
128
00:06:57,583 --> 00:06:59,627
Îl leg pe Lou cu chingile
129
00:06:59,710 --> 00:07:03,589
ca să nu-și piardă echilibrul
și îl ghidăm!
130
00:07:03,673 --> 00:07:05,466
N-ai grijă. Mă ocup eu.
131
00:07:05,550 --> 00:07:08,344
Cotul e periculos și vă voi proteja.
132
00:07:08,428 --> 00:07:10,888
Mergeți. Vă prindem din urmă.
133
00:07:10,972 --> 00:07:12,849
Pe curând, fraților!
134
00:07:13,391 --> 00:07:14,350
Așa!
135
00:07:15,309 --> 00:07:16,978
Încetișor, Lou.
136
00:07:17,478 --> 00:07:18,771
Nu privi în jos.
137
00:07:21,023 --> 00:07:23,359
Nu privi jos. Lou regretă!
138
00:07:31,451 --> 00:07:32,952
Vedeți? Mă descurc.
139
00:07:33,035 --> 00:07:36,038
Sper să fie așa.
140
00:07:38,833 --> 00:07:40,835
După ce traversăm podul,
141
00:07:40,918 --> 00:07:44,213
ajungem direct la Vârful Serengeti. Cred.
142
00:07:44,297 --> 00:07:48,217
Pod de frânghii și stâncă uriașă.
Rea combinație.
143
00:07:49,510 --> 00:07:50,636
Prea greu.
144
00:07:51,429 --> 00:07:53,347
Frânghiile n-o să țină.
145
00:07:53,890 --> 00:07:56,434
Avem nevoie de viteză!
146
00:07:56,517 --> 00:07:58,102
Ia skateboardul meu.
147
00:07:58,186 --> 00:08:00,897
Mersi, dar stâncile nu știu cum.
148
00:08:00,980 --> 00:08:02,982
Frate, nu-ți face griji.
149
00:08:03,065 --> 00:08:06,235
Te împinge Fred
cu puterea lui super-bizonică.
150
00:08:06,319 --> 00:08:08,488
Pe coarnele mele că pot!
151
00:08:08,571 --> 00:08:12,241
Va fi și mai rapid dacă îl împingem toți.
152
00:08:13,242 --> 00:08:16,954
Nu știu.
Trecerea va fi dificilă și periculoasă.
153
00:08:17,038 --> 00:08:18,706
Îl împing doar eu.
154
00:08:23,920 --> 00:08:25,171
O fac.
155
00:08:28,382 --> 00:08:31,219
Frânghia și stânca, nu. E prea încet.
156
00:08:31,302 --> 00:08:35,765
Ridley, te putem ajuta.
Cu aripa, copita sau gheara.
157
00:08:35,848 --> 00:08:36,682
Cu orice!
158
00:08:36,766 --> 00:08:39,101
Da, trebuie viteză. Mai știi?
159
00:08:39,185 --> 00:08:41,479
E bine. Luați-vă după mine.
160
00:08:42,813 --> 00:08:44,899
- Se rupe!
- Mai repede!
161
00:08:44,982 --> 00:08:47,068
Mă descurc.
162
00:08:47,610 --> 00:08:49,028
Da, nu mă descurc!
163
00:08:49,820 --> 00:08:51,489
- Nu!
- Nu!
164
00:08:53,491 --> 00:08:55,910
- Sunteți teferi?
- Da!
165
00:08:56,702 --> 00:08:57,537
Așa cred.
166
00:08:57,620 --> 00:08:58,829
Eu sunt.
167
00:08:58,913 --> 00:09:02,542
Doar că nu putem ieși de-aici.
168
00:09:03,876 --> 00:09:05,836
Metaforă cu groapa.
169
00:09:05,920 --> 00:09:07,922
Și se întunecă.
170
00:09:08,005 --> 00:09:11,259
Soarele a apus pentru pictat.
171
00:09:11,342 --> 00:09:12,885
Ce facem, Ridley?
172
00:09:13,886 --> 00:09:16,389
Ceva ce n-am mai făcut.
173
00:09:18,015 --> 00:09:20,560
Bunico, am nevoie de ajutor.
174
00:09:27,108 --> 00:09:28,442
Colosal!
175
00:09:29,277 --> 00:09:31,862
Mersi că ne-ai salvat, dr. Jones.
176
00:09:31,946 --> 00:09:34,865
- Groapa aia era uriașă!
- Desigur!
177
00:09:34,949 --> 00:09:37,785
Mă bucur să-i salvez pe Ochi.
178
00:09:40,162 --> 00:09:41,747
E în regulă, Ridley.
179
00:09:41,831 --> 00:09:45,960
N-am reușit,
dar nici Roma n-a fost făcută într-o zi.
180
00:09:47,003 --> 00:09:50,047
Nu-mi vine să cred că… am dat greș.
181
00:09:58,848 --> 00:10:00,474
Ce faci, Ridley?
182
00:10:01,350 --> 00:10:05,062
Nu i-am putut ajuta pe Lou
și pe prietenii mei.
183
00:10:05,146 --> 00:10:08,399
Am vrut să mă ridic
la nivelul familiei Jones
184
00:10:08,482 --> 00:10:10,192
ca bun protector, dar…
185
00:10:10,776 --> 00:10:15,364
am dat greș. Nu merit
să am portretul lângă al tău.
186
00:10:15,448 --> 00:10:17,867
Un protector mai greșește
187
00:10:17,950 --> 00:10:19,493
și are de învățat.
188
00:10:19,577 --> 00:10:23,331
Asta e aventura.
Nu încetează să fie o aventură.
189
00:10:23,414 --> 00:10:26,542
Și totul e mai ușor alături de prieteni.
190
00:10:27,293 --> 00:10:30,963
Am vrut să-i protejez,
să fac totul singură.
191
00:10:31,047 --> 00:10:33,716
Tăria unui protector e dată de echipă.
192
00:10:33,799 --> 00:10:37,803
Și a mea e cea mai bună!
Trebuie să îndrept situația.
193
00:10:39,305 --> 00:10:40,681
Mersi, bunico.
194
00:10:42,141 --> 00:10:46,437
Îmi pare rău că nu v-am ascultat ieri.
195
00:10:46,520 --> 00:10:49,106
Acum știu. Vreau puterea voastră,
196
00:10:49,190 --> 00:10:52,193
îndrumările, prudența, mișcările
197
00:10:52,276 --> 00:10:53,694
și lucrurile bune.
198
00:10:54,278 --> 00:10:55,655
Sigur că da.
199
00:10:56,405 --> 00:10:57,573
Suntem cu tine!
200
00:10:57,657 --> 00:11:00,868
Mersi. Ce ziceți de o nouă…
201
00:11:00,951 --> 00:11:04,997
O aventură repetată.
Ajutați-mă să ajungem în vârf.
202
00:11:05,081 --> 00:11:07,750
Ochii la trei! Unu, doi, ochi!
203
00:11:07,833 --> 00:11:09,001
Ochii!
204
00:11:10,336 --> 00:11:13,047
Arată-ne drumul bun, Piersicuță.
205
00:11:13,130 --> 00:11:15,675
'Nțeles! Urmați-mă!
206
00:11:18,427 --> 00:11:22,431
- E timpul ca mumia să strălucească!
- Da! Mă ocup.
207
00:11:25,810 --> 00:11:27,061
Super!
208
00:11:29,063 --> 00:11:30,815
Podul e refăcut!
209
00:11:30,898 --> 00:11:33,192
Să împingem stânca!
210
00:11:33,275 --> 00:11:35,027
Avem nevoie de viteză!
211
00:11:41,659 --> 00:11:44,453
Măi să fie! Ați reușit!
212
00:11:44,537 --> 00:11:46,914
Ia uite ce priveliște!
213
00:11:48,833 --> 00:11:50,084
E minunat.
214
00:11:50,167 --> 00:11:52,461
Mai bine decât am visat.
215
00:11:52,545 --> 00:11:56,090
Bun venit la Vârful Serengeti.
Ești gata de pictat?
216
00:11:56,173 --> 00:11:58,926
Din toată inima.
217
00:12:00,136 --> 00:12:01,762
Perfect.
218
00:12:02,638 --> 00:12:06,267
De fapt, n-ai vrea
să-mi faci un portret nou?
219
00:12:09,186 --> 00:12:10,020
Să vedem!
220
00:12:13,524 --> 00:12:17,695
Lou, ai surprins exact
ce înseamnă să fii protector.
221
00:12:17,778 --> 00:12:21,949
Aventurile rămân la fel,
dar cu prietenii lângă tine,
222
00:12:22,032 --> 00:12:24,118
poți înfrunta orice.
223
00:12:28,706 --> 00:12:30,833
CÂRTIȚELE VOR ÎNVINGE
224
00:12:31,667 --> 00:12:34,879
{\an8}Următorul concurent la Jocul Cârtițelor
225
00:12:34,962 --> 00:12:36,589
{\an8}este Ridley Jones!
226
00:12:36,672 --> 00:12:38,883
{\an8}Vânătorii sunt pregătiți!
227
00:12:38,966 --> 00:12:42,553
Cinci, patru, trei, doi…
228
00:12:42,636 --> 00:12:43,929
Prinde!
229
00:12:50,936 --> 00:12:52,730
- Ura!
- Hai, Ridley!
230
00:12:53,856 --> 00:12:55,983
- Nu!
- Ce tare!
231
00:12:56,066 --> 00:12:57,443
Te-am prins!
232
00:13:02,198 --> 00:13:06,076
Bizonică treabă! Cine e următorul vânător?
233
00:13:08,746 --> 00:13:09,747
Dudley?
234
00:13:09,830 --> 00:13:13,876
Nu fiți surprinși.
Am jucat cu cei mai buni!
235
00:13:13,959 --> 00:13:17,004
Cinci, patru, trei, doi…
236
00:13:17,087 --> 00:13:18,088
Prinde!
237
00:13:23,761 --> 00:13:25,304
Hai, păsăroiule!
238
00:13:25,387 --> 00:13:26,722
Te prind!
239
00:13:26,806 --> 00:13:27,681
Doamne!
240
00:13:28,891 --> 00:13:30,434
Haide!
241
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Nu mișca!
242
00:13:35,314 --> 00:13:39,485
- Nu e cel mai bun moment al meu.
- Nici cel mai prost.
243
00:13:39,568 --> 00:13:41,654
Trebuie să-l salvăm?
244
00:13:41,737 --> 00:13:46,158
E rândul tău. Eu l-am scos din nasul uriaș
din expoziția cadavrelor.
245
00:13:47,952 --> 00:13:50,955
Pe cine păcălesc? Nu le pot prinde.
246
00:13:51,038 --> 00:13:54,667
N-ai grijă, dle Dudley, te rezolvă Maggie.
247
00:13:54,750 --> 00:13:56,544
Încântat.
248
00:13:56,627 --> 00:13:58,921
Atenție la aripi când…
249
00:14:04,593 --> 00:14:07,555
Ea e prietena mea, cârtița Maggie.
250
00:14:07,638 --> 00:14:09,932
- Bună!
- Nu e drăguță?
251
00:14:10,015 --> 00:14:13,936
Mamă, Dudley a prins prima lui cârtiță.
252
00:14:14,019 --> 00:14:18,399
Jocul Cârtițelor!
Pe vremuri eram campioană.
253
00:14:18,482 --> 00:14:21,318
- Numără, Piersicuță.
- 'Nțeles!
254
00:14:21,402 --> 00:14:24,446
- Cinci, patru, trei…
- Hai, Lonny.
255
00:14:24,530 --> 00:14:26,657
- N-am timp.
- Da, dle P!
256
00:14:26,740 --> 00:14:29,243
E dl Peabody! Ascundeți-vă.
257
00:14:30,452 --> 00:14:31,996
Dudley, grăbește-te!
258
00:14:33,998 --> 00:14:37,167
Am vești bune și vești proaste.
259
00:14:37,751 --> 00:14:40,504
Doar vești proaste. Sunt înțepenit!
260
00:14:42,047 --> 00:14:43,424
Dr. Jones!
261
00:14:43,507 --> 00:14:46,594
Bună! Ce surpriză plăcută!
262
00:14:46,677 --> 00:14:49,555
Da, sigur ești încântată să mă vezi.
263
00:14:49,638 --> 00:14:53,726
Pune banda galbenă.
Habitatul cârtițelor este închis.
264
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
Am înțeles, dle Peabody!
265
00:14:55,811 --> 00:14:59,648
Nu-l poți închide.
Acolo jucăm Jocul Cârti…
266
00:14:59,732 --> 00:15:04,862
Adică facem expoziție,
fiindcă nu sunt vii deloc.
267
00:15:04,945 --> 00:15:07,656
Îl demolăm și facem cafenea.
268
00:15:07,740 --> 00:15:11,827
Muzeul e pentru copii ca mine,
iar noi nu bem cafea.
269
00:15:11,911 --> 00:15:15,164
Ba nu e pentru copii. E pentru făcut bani.
270
00:15:15,247 --> 00:15:17,750
Iar noua cafenea va face mulți.
271
00:15:17,833 --> 00:15:20,544
- Lonny, ai terminat?
- Aproape!
272
00:15:22,796 --> 00:15:26,508
Poate găsim alt loc pentru cafeneaua ta.
273
00:15:26,592 --> 00:15:29,011
M-am săturat de voi, Jones.
274
00:15:29,094 --> 00:15:31,472
Expoziția e închisă și gata!
275
00:15:31,555 --> 00:15:36,393
Dacă mai stați în calea mea,
aș fi încântat să vă concediez.
276
00:15:36,894 --> 00:15:39,396
- Lonny, plecăm.
- Vă urmez!
277
00:15:39,980 --> 00:15:41,523
Uite-mă!
278
00:15:41,607 --> 00:15:44,401
Vă urmez.
279
00:15:44,485 --> 00:15:47,655
Nu-l putem lăsa să închidă habitatul.
280
00:15:47,738 --> 00:15:50,908
Scuze, Ridley, dar Peabody părea hotărât.
281
00:15:50,991 --> 00:15:53,994
Nu putem risca să ne dea afară de aici.
282
00:15:54,078 --> 00:15:57,623
Ce s-ar face muzeul
fără protectorii Jones?
283
00:15:57,706 --> 00:15:59,166
Trageți, băieți!
284
00:15:59,249 --> 00:16:02,002
Corpul meu e aproape liber!
285
00:16:04,129 --> 00:16:04,964
Da.
286
00:16:05,047 --> 00:16:08,884
Da, lucrurile ar ieși prost fără noi.
287
00:16:08,968 --> 00:16:10,678
Ești protector acum.
288
00:16:10,761 --> 00:16:13,889
Adică trebuie să iei decizii grele.
289
00:16:14,473 --> 00:16:18,185
Le spun tuturor că ele
au nevoie de o casă nouă.
290
00:16:18,268 --> 00:16:19,353
Bravo!
291
00:16:23,691 --> 00:16:26,276
Ne vei salva expoziția, nu?
292
00:16:26,860 --> 00:16:30,489
Nu. Îmi pare rău, dl Peabody e hotărât.
293
00:16:30,572 --> 00:16:32,741
Ce se va întâmpla cu noi?
294
00:16:32,825 --> 00:16:34,451
Nu știu încă.
295
00:16:34,535 --> 00:16:36,870
Dar sunt protectorul muzeului.
296
00:16:36,954 --> 00:16:40,082
Eu iau deciziile grele. Găsesc eu ceva.
297
00:16:40,165 --> 00:16:43,711
- Știm că o vei face, Ridley.
- Ca întotdeauna.
298
00:16:43,794 --> 00:16:45,629
Nu! Nu e bine.
299
00:16:45,713 --> 00:16:48,298
Nu se poate să-și piardă habitatul.
300
00:16:48,382 --> 00:16:49,341
Da!
301
00:16:49,425 --> 00:16:52,094
Stai. Dle Dudley, ce e un habitat?
302
00:16:52,177 --> 00:16:55,139
Un loc special unde trăiesc animalele
303
00:16:55,222 --> 00:16:58,058
și, dacă habitatul se pierde,
304
00:16:58,142 --> 00:16:59,601
ele ar putea muri.
305
00:17:00,519 --> 00:17:06,066
Nu te las să-ți pierzi habitatul, Maggie.
Nu te las să fii ca un dodo!
306
00:17:06,567 --> 00:17:09,695
- Ce l-a apucat?
- Semințe stricate?
307
00:17:12,781 --> 00:17:13,824
Așa!
308
00:17:13,907 --> 00:17:16,910
Încă puțină carioca
309
00:17:16,994 --> 00:17:18,954
și iată!
310
00:17:19,705 --> 00:17:22,458
Parcă ai fi fratele meu mai mare.
311
00:17:24,626 --> 00:17:27,296
Interesantă alegere vestimentară.
312
00:17:27,379 --> 00:17:29,715
Nu le lăsăm să-și piardă casa.
313
00:17:29,798 --> 00:17:34,344
Dodo a dispărut fiindcă oamenii
ne-au luat habitatul.
314
00:17:34,428 --> 00:17:38,640
Nu voi permite să pățească și ele la fel.
315
00:17:38,724 --> 00:17:40,726
Dau o „cârtițo-spargere”.
316
00:17:40,809 --> 00:17:43,437
Geronimo!
317
00:17:45,689 --> 00:17:50,360
Refuz să ies până salvăm habitatul.
318
00:17:52,154 --> 00:17:54,073
Cârtițele nu se lasă!
319
00:17:54,156 --> 00:17:56,241
Cârtițele nu se lasă!
320
00:17:56,325 --> 00:17:58,243
Cârtițele nu se lasă!
321
00:17:58,327 --> 00:18:03,499
E grozav că-ți pasă de cârtițe,
dar voi face ce e bine pentru muzeu.
322
00:18:05,459 --> 00:18:10,047
Îmi pare rău, nu pot ieși.
Conștiința nu-mi permite.
323
00:18:10,130 --> 00:18:11,465
Sunt iar blocat.
324
00:18:11,548 --> 00:18:14,384
Fred, mă ajuți să-l scot? Te rog?
325
00:18:14,468 --> 00:18:16,178
Dudley are dreptate.
326
00:18:16,261 --> 00:18:19,264
Oamenii aproape mi-au distrus specia.
327
00:18:19,348 --> 00:18:21,600
Am făcut nasuri pentru toți.
328
00:18:21,683 --> 00:18:22,684
Cum arăt?
329
00:18:22,768 --> 00:18:26,396
- Crezi sau nu, bine!
- Pot să iau și eu una?
330
00:18:26,480 --> 00:18:29,441
Demult, oamenii au vânat mamuții
331
00:18:29,525 --> 00:18:31,985
și de asta am dispărut.
332
00:18:32,569 --> 00:18:36,115
Uită-te la mine!
Sunt un mamut cu stea pe nas!
333
00:18:41,286 --> 00:18:46,917
Poate nu oamenii au eliminat dinozaurii,
dar extincția e nasoală!
334
00:18:47,000 --> 00:18:51,213
Dacă vor distruge habitatul,
cine știe ce va urma.
335
00:18:51,296 --> 00:18:56,343
Vor elimina leagănul robotic,
fluturii sau pe dna Sanchez.
336
00:18:56,426 --> 00:19:00,305
Un nas de stea nu e modă, dar e important!
337
00:19:00,389 --> 00:19:02,266
Eu vă susțin, cârtițelor.
338
00:19:02,349 --> 00:19:04,268
Mulțumesc tuturor.
339
00:19:04,351 --> 00:19:08,021
Nu vreau să-l închidă,
dar ați auzit ce-a spus.
340
00:19:08,105 --> 00:19:13,110
Chiar dacă superi pe cineva,
trebuie să faci ce e bine.
341
00:19:13,193 --> 00:19:16,780
Adică, te bagi într-un tunel
și faci ce e bine?
342
00:19:18,365 --> 00:19:20,242
Dudley, cred…
343
00:19:22,911 --> 00:19:24,580
că ai dreptate.
344
00:19:24,663 --> 00:19:29,251
Ca protector, nu e suficient
să iei decizii grele.
345
00:19:29,334 --> 00:19:32,129
Trebuie să iei deciziile corecte.
346
00:19:32,212 --> 00:19:35,215
Salvarea expoziției cu cârtițe
e decizia corectă.
347
00:19:35,299 --> 00:19:36,133
Da!
348
00:19:36,216 --> 00:19:37,968
Ești cea mai bună!
349
00:19:38,051 --> 00:19:40,888
Cum e? Știți unde să mutați cârtițele?
350
00:19:40,971 --> 00:19:42,931
Ce e cu nasurile astea?
351
00:19:43,015 --> 00:19:48,145
Știi că mi-ai spus că sunt protector
și am de luat decizii?
352
00:19:48,228 --> 00:19:49,354
Țin minte.
353
00:19:49,438 --> 00:19:52,774
Decizia mea e să fiu de partea cârtițelor.
354
00:19:52,858 --> 00:19:57,613
Nu le putem lăsa să-și piardă habitatul.
E important. Trebuie să găsim o cale.
355
00:19:58,989 --> 00:20:03,327
Văd acum
Pe ce drum să apuc
356
00:20:03,785 --> 00:20:08,207
Inima îmi dă ghes
Și n-o pot refuza
357
00:20:08,290 --> 00:20:12,836
Trebuie să facem ce e bine
Uneori trebuie să lupți
358
00:20:12,920 --> 00:20:16,798
Miza e prea mare ca să pierzi
359
00:20:16,882 --> 00:20:19,343
Trebuie să fim uniți
360
00:20:19,426 --> 00:20:21,637
Coadă lângă coadă
Solz lângă pană
361
00:20:21,720 --> 00:20:25,891
Ia-mă de mână
Bătălia abia a început
362
00:20:26,475 --> 00:20:28,518
Dacă suntem toți uniți
363
00:20:28,602 --> 00:20:30,979
Greșelile vor fi îndreptate
364
00:20:31,063 --> 00:20:33,398
Putem face ce trebuie făcut
365
00:20:33,482 --> 00:20:35,776
Dacă suntem ca unul
366
00:20:35,859 --> 00:20:38,070
Dacă supărăm pe alții
367
00:20:38,153 --> 00:20:40,280
Nimic nu ne va opri
368
00:20:40,364 --> 00:20:44,284
Vom ridica vocea
Până la final
369
00:20:45,160 --> 00:20:47,496
Vom fi îndrăzneți și sinceri
370
00:20:47,579 --> 00:20:49,831
Cu voința nestrămutată
371
00:20:49,915 --> 00:20:52,084
Vom face ce trebuie făcut
372
00:20:52,167 --> 00:20:54,628
Vom fi ca unul
373
00:20:57,631 --> 00:21:00,717
Sunt mândră de tine. De voi toți.
374
00:21:00,801 --> 00:21:04,721
Mi-ați amintit că e important
să faci ce e bine.
375
00:21:04,805 --> 00:21:08,058
- Hai să vedem cum.
- Îți stă bine cu ea.
376
00:21:08,767 --> 00:21:10,644
Mersi. E și distractiv.
377
00:21:11,436 --> 00:21:13,605
Stați. Asta mi-a dat o idee.
378
00:21:13,689 --> 00:21:16,984
Știu cum apărăm habitatul de dl Peabody.
379
00:21:17,067 --> 00:21:20,028
- Dar vreau să mă ajutați.
- S-a făcut.
380
00:21:20,112 --> 00:21:21,738
E o singură problemă.
381
00:21:22,739 --> 00:21:23,824
Tot blocat!
382
00:21:23,907 --> 00:21:26,201
Cred că știu cum să te scot.
383
00:21:30,998 --> 00:21:33,292
Uitați-vă la mine, zbor!
384
00:21:33,375 --> 00:21:35,335
Sunt un dodo zburător.
385
00:21:39,381 --> 00:21:42,968
Mersi, Nukie. Hai să salvăm cârtițele!
386
00:21:43,051 --> 00:21:47,514
Haideți! Avem mult de lucru
până se deschide muzeul mâine.
387
00:21:48,807 --> 00:21:51,226
- Vreau să intru!
- Abia aștept!
388
00:21:51,935 --> 00:21:53,770
Muzeul se deschide.
389
00:21:53,854 --> 00:21:56,106
Toți sunt la locul lor.
390
00:21:56,189 --> 00:21:57,691
Mai puțin eu! Plec!
391
00:21:57,774 --> 00:21:59,359
Începe spectacolul!
392
00:21:59,443 --> 00:22:00,485
Ce tare!
393
00:22:00,569 --> 00:22:02,529
Ce costum e ăsta?
394
00:22:02,612 --> 00:22:04,573
Cârtiță cu stea pe nas.
395
00:22:04,656 --> 00:22:05,907
Ce tare!
396
00:22:07,326 --> 00:22:10,537
Și dinozaurul arată
ca o cârtiță cu stea pe nas!
397
00:22:10,620 --> 00:22:13,040
Bizonul pare o cârtiță drăguță.
398
00:22:13,707 --> 00:22:16,793
- De ce arată toți așa?
- Nu-ți spun.
399
00:22:16,877 --> 00:22:19,254
Trebuie să-ți arăt. Haide!
400
00:22:21,089 --> 00:22:22,466
Iată!
401
00:22:22,549 --> 00:22:23,675
Excelent!
402
00:22:23,759 --> 00:22:29,181
Noul habitat al cârtițelor cu nas stelat,
unde poți arăta ca o cârtiță.
403
00:22:30,015 --> 00:22:31,308
Ce tare!
404
00:22:31,391 --> 00:22:35,020
Prin tuneluri, te vei simți ca o cârtiță.
405
00:22:35,103 --> 00:22:37,230
Distrați-vă în tuneluri!
406
00:22:37,314 --> 00:22:38,482
Ce drăguț e!
407
00:22:40,067 --> 00:22:41,401
Felicitări!
408
00:22:41,485 --> 00:22:44,696
Noul habitat pare un mare succes.
409
00:22:45,405 --> 00:22:47,657
Uită-te la mine! Sunt cârtiță!
410
00:22:49,284 --> 00:22:50,494
Ce e asta?
411
00:22:50,577 --> 00:22:55,457
Se pare că habitatul cârtițelor
a devenit foarte popular.
412
00:22:55,540 --> 00:22:58,085
Lonny, ce-ai de gând să faci?
413
00:22:58,585 --> 00:23:00,212
- Lonny!
- Da.
414
00:23:01,046 --> 00:23:02,589
Noul meu nas mișto!
415
00:23:02,672 --> 00:23:07,094
Dle Peabody, nu puteți închide
cea mai populară expoziție.
416
00:23:09,054 --> 00:23:11,556
Ai dreptate. Rămâne deschisă.
417
00:23:11,640 --> 00:23:14,893
Haide, Lonny.
Nu suport atâta distracție.
418
00:23:17,979 --> 00:23:20,023
Să nu te vadă copiii!
419
00:23:20,107 --> 00:23:22,984
Știu.
Voiam să văd dacă le-am salvat.
420
00:23:23,068 --> 00:23:24,694
Da, mulțumită ție.
421
00:23:25,195 --> 00:23:30,450
Ce vom face când dl Bondocel
va vrea să închidă o expoziție?
422
00:23:30,534 --> 00:23:33,662
Simplu.
Vom lupta iar împotriva extincției
423
00:23:33,745 --> 00:23:35,622
și vom face ce e bine.
424
00:23:35,705 --> 00:23:38,333
Știi ce? E bine să faci ce e bine.
425
00:23:38,417 --> 00:23:39,835
Cu siguranță.
426
00:23:40,419 --> 00:23:41,711
Ce tare!
427
00:23:42,712 --> 00:23:44,506
Putem veni iar mâine?
428
00:24:28,592 --> 00:24:30,427
Subtitrarea: Dan Butuza