1 00:00:06,089 --> 00:00:07,465 -[door opens] -[bird squawks] 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,636 [adventurous uplifting music plays] 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,807 ♪ In a place full of mystery Where the past comes alive ♪ 4 00:00:15,890 --> 00:00:20,020 ♪ There's a hero of history Who is ready to thrive ♪ 5 00:00:20,103 --> 00:00:24,232 ♪ She is saving our future By protecting our past ♪ 6 00:00:24,315 --> 00:00:27,152 ♪ She's a hero Whose moment's arriving at last ♪ 7 00:00:27,235 --> 00:00:31,364 ♪ Ridley Jones! Daring and bold and courageous ♪ 8 00:00:31,448 --> 00:00:35,577 ♪ Ridley Jones! Guards the museum with pride ♪ 9 00:00:35,660 --> 00:00:40,582 ♪ Ridley Jones! Her sense of adventure's contagious ♪ 10 00:00:40,665 --> 00:00:44,002 ♪ With dinos and dodos And astronaut chimps by her side ♪ 11 00:00:44,085 --> 00:00:48,214 ♪ Ridley Jones! Wearing her trademark fedora ♪ 12 00:00:48,298 --> 00:00:52,385 ♪ Ridley Jones! No challenge can get in her way ♪ 13 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 ♪ She won't ever give in to her fear She shines when adventure is near ♪ 14 00:00:57,682 --> 00:01:00,935 ♪ Swinging into the fray And then saving the day ♪ 15 00:01:01,019 --> 00:01:03,772 ♪ Ridley Jones! ♪ 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,149 ♪ Ridley Jones! ♪ 17 00:01:09,611 --> 00:01:11,988 [Ridley speaking] 18 00:01:12,697 --> 00:01:14,074 [Dante] Whoo-hoo! Yeah! 19 00:01:15,617 --> 00:01:18,203 -I'm bringing the heat. About to blow. -Wow! 20 00:01:18,953 --> 00:01:22,874 Whoo! Eyes of the Museum, are you ready to see 21 00:01:22,957 --> 00:01:27,462 the most "Jurassick" skateboard-genius move ever? 22 00:01:27,545 --> 00:01:28,755 [all] We're ready! 23 00:01:28,838 --> 00:01:33,593 Then prepare to have your minds blown by the Eruptor! 24 00:01:33,676 --> 00:01:36,054 -Amazing! -Behold! The Erupto-- 25 00:01:36,971 --> 00:01:38,181 -Whoa! -I got you! 26 00:01:40,141 --> 00:01:42,102 Phew. Thanks, Ridley. 27 00:01:42,185 --> 00:01:44,187 That was a Cretaceously close one. 28 00:01:44,270 --> 00:01:46,523 Was that bump always there? 29 00:01:46,606 --> 00:01:51,027 It's definitely new and weird. I better have Mama look at it. 30 00:01:51,528 --> 00:01:53,571 What in blazes is that thing? 31 00:01:53,655 --> 00:01:57,700 Huh. It's a bump made by one of the roots of our tree house. 32 00:01:57,784 --> 00:02:00,745 Whoa! They must be really long! 33 00:02:00,829 --> 00:02:02,288 Long and old. 34 00:02:02,372 --> 00:02:04,958 In fact, this is the oldest tree in town. 35 00:02:05,041 --> 00:02:08,545 The museum was built around it. It's the backbone of this place. 36 00:02:08,628 --> 00:02:11,923 An expensive backbone that I'm going to dig right up. 37 00:02:12,006 --> 00:02:14,134 Who knows how many more roots could pop up. 38 00:02:14,217 --> 00:02:15,135 It has to go! 39 00:02:15,218 --> 00:02:17,470 [all gasp] 40 00:02:17,554 --> 00:02:20,515 But Mr. Treebody-- I mean, Peabody, it's our home! 41 00:02:20,598 --> 00:02:22,559 And has been for generations! 42 00:02:22,642 --> 00:02:25,770 Uh-bup. My mind's made up. I am not spending a fortune on this tree. 43 00:02:25,854 --> 00:02:28,148 It's being removed tomorrow morning. 44 00:02:28,231 --> 00:02:31,526 Now, if you'll excuse me, I have some beautiful bills to count. 45 00:02:31,609 --> 00:02:33,903 -Mr. Peabody. Watch your-- -[Peabody yelps] 46 00:02:33,987 --> 00:02:35,697 -…step. -[growls] 47 00:02:35,780 --> 00:02:40,118 You've made a powerful enemy today, tree. I never liked nature. 48 00:02:40,201 --> 00:02:41,077 [sighs] 49 00:02:41,161 --> 00:02:44,205 Hey, Mama, maybe we can pay to take care of the tree? 50 00:02:44,289 --> 00:02:46,833 I'll go get my piggy bank. It's almost full and-- 51 00:02:46,916 --> 00:02:50,461 Rids, I hate to tell you this, but we just don't have the money. 52 00:02:50,545 --> 00:02:53,882 Wait, then does that mean we're gonna lose our home? 53 00:02:53,965 --> 00:02:54,924 I'm afraid so. 54 00:02:55,008 --> 00:02:58,178 But how can we protect the museum if we're not in the museum? 55 00:02:58,261 --> 00:03:01,347 I don't know, but we'll find a way. 56 00:03:03,224 --> 00:03:06,561 [sighs] This is what happens when you put profit before people. 57 00:03:06,644 --> 00:03:08,605 I better start boxing things up. 58 00:03:08,688 --> 00:03:13,401 O-M-Ra! Mr. Peabody can't just tear us apart like this! 59 00:03:13,484 --> 00:03:15,528 Makes me want to snort! [snorts] 60 00:03:15,612 --> 00:03:19,032 His heart is colder than all the moons of Jupiter. 61 00:03:19,115 --> 00:03:22,660 I hope you and your mom and grandma don't move too far away. 62 00:03:22,744 --> 00:03:25,663 Will you come and visit your favorite dodo bird 63 00:03:25,747 --> 00:03:28,416 to make sure he's still one of a kind? 64 00:03:28,499 --> 00:03:30,877 My family is staying put. 65 00:03:30,960 --> 00:03:33,671 I'll find the money to save our tree. Somehow. 66 00:03:33,755 --> 00:03:35,924 -[Ma] What in tarnation? -[Pa] Whoa! 67 00:03:36,007 --> 00:03:39,344 Hey, by the way, what in tarnation is a tarnation? 68 00:03:39,427 --> 00:03:40,803 -Beats me! -[Ridley chuckles] 69 00:03:40,887 --> 00:03:42,222 Hi, Ma. Hi, Pa! 70 00:03:42,305 --> 00:03:43,264 Howdy, Ridley! 71 00:03:43,348 --> 00:03:48,436 Who put up this here speedy bump? We've got loot that needs a-stashin'. 72 00:03:48,519 --> 00:03:49,646 Loot, huh? 73 00:03:49,729 --> 00:03:51,773 What about our loot? 74 00:03:51,856 --> 00:03:55,860 Well, you and Pa are experts at finding hidden treasure, right? 75 00:03:55,944 --> 00:03:58,821 The best in the west… wing of the museum. 76 00:03:58,905 --> 00:03:59,739 The east, too! 77 00:03:59,822 --> 00:04:03,534 Do you think you could help me find some loot? To save my house. 78 00:04:03,618 --> 00:04:04,452 Hmm. 79 00:04:04,535 --> 00:04:08,873 Of course we'll help you save your house. You Joneses are good people. 80 00:04:08,957 --> 00:04:12,460 Well, we've been searching for a special treasure and could use some help. 81 00:04:12,543 --> 00:04:15,713 And when it comes to treasure, finders keepers. 82 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 We'll split it with you fair-like. 83 00:04:17,590 --> 00:04:19,300 -Shake on it. -Deal. 84 00:04:19,384 --> 00:04:23,012 No going back now. But I best warn you, little lady, 85 00:04:23,096 --> 00:04:25,932 finding that there treasure won't be easy. 86 00:04:26,015 --> 00:04:27,350 [laughs] 87 00:04:27,433 --> 00:04:30,061 Why is she laughing? I'm creeped out. 88 00:04:30,144 --> 00:04:32,563 Just nod and smile. Nod and smile. 89 00:04:34,274 --> 00:04:35,817 [horse whinnying] 90 00:04:38,069 --> 00:04:40,905 [Pa] Welcome to our secret hidey-out. 91 00:04:40,989 --> 00:04:43,658 Whoa! The old empty exhibit space. 92 00:04:43,741 --> 00:04:47,120 I always wondered what was in here. Look at that emerald! 93 00:04:47,203 --> 00:04:49,205 [Ma] Worth a fortune. 94 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 But it's in that there old mine. 95 00:04:51,374 --> 00:04:54,711 It'll be rough going, even for an adventurer like you. 96 00:04:54,794 --> 00:04:57,588 I am a protector of the museum, remember? 97 00:04:57,672 --> 00:04:58,589 I got this. 98 00:04:59,549 --> 00:05:00,758 Come on, team. 99 00:05:01,801 --> 00:05:04,262 [whimsical music playing] 100 00:05:04,345 --> 00:05:05,680 Never gets old. 101 00:05:06,556 --> 00:05:08,850 Huh. Minecart tracks… 102 00:05:08,933 --> 00:05:10,810 But, like, no minecarts? 103 00:05:10,893 --> 00:05:12,895 Y'all will just have to go on foot. 104 00:05:12,979 --> 00:05:16,274 Keep an eye out for our chuck wagon. We scouted our own little path. 105 00:05:16,357 --> 00:05:18,484 Yah! Let's go, horsies! 106 00:05:20,403 --> 00:05:23,614 Peaches? Think you can lead us through this old rickety mine? 107 00:05:23,698 --> 00:05:25,241 [Peaches] I'm sorry, sunshine. 108 00:05:25,325 --> 00:05:29,829 That mine is falling apart quicker than my grandma's famous monkeybread. 109 00:05:29,912 --> 00:05:34,542 Okay, Eyes. We'll just take it slow and not make any sudden moves. 110 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Oh, cool! 111 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 -[thud] -[cracking] 112 00:05:37,462 --> 00:05:38,379 -Uh-oh! -[gasps] 113 00:05:38,463 --> 00:05:39,881 [all yelp] 114 00:05:40,465 --> 00:05:44,552 Whoa! My bad. I mean, Ralph's bad. I mean, our bad. 115 00:05:44,635 --> 00:05:45,887 That's not good. 116 00:05:46,763 --> 00:05:49,682 Hmm. Just walk like this Egyptian! 117 00:05:49,766 --> 00:05:50,892 [grunts] 118 00:05:54,062 --> 00:05:55,271 Almost… 119 00:05:55,355 --> 00:05:58,441 Afraid this tunnel isn't dino-sized anymore, big guy. 120 00:05:58,524 --> 00:05:59,359 Fred's right. 121 00:05:59,442 --> 00:06:02,362 Dante, you head back to the rotunda. We'll see you soon. 122 00:06:02,445 --> 00:06:05,198 Aww! Bummed to miss the treasure hunting. 123 00:06:05,281 --> 00:06:07,450 Well, good luck, dudes and dudettes. 124 00:06:11,037 --> 00:06:11,871 [Ridley] Huh. 125 00:06:11,954 --> 00:06:16,959 I'm no abandoned mine expert but I think we've hit a dead end. 126 00:06:17,043 --> 00:06:19,545 The scariest kind of end! 127 00:06:19,629 --> 00:06:23,174 -[Ma] Giddyup! Yee-haw! -[Pa] Yee-haw! 128 00:06:24,050 --> 00:06:27,595 Looks can be deceiving. Make way for the bison! 129 00:06:28,471 --> 00:06:29,305 [grunts] 130 00:06:29,389 --> 00:06:30,390 Whoa! 131 00:06:30,473 --> 00:06:32,558 Hurry up! Can't hold it for long. 132 00:06:32,642 --> 00:06:36,312 I can't believe I'm gonna say this but Ridley, Ismat, go! 133 00:06:36,396 --> 00:06:38,981 I'll stay here and help Fred! 134 00:06:39,065 --> 00:06:40,525 Dudley? Are you sure? 135 00:06:40,608 --> 00:06:43,111 No, but I'm gonna do it anyway for Ridley's home! 136 00:06:43,194 --> 00:06:45,571 Thanks, you two. See you when we get back. 137 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 [grunts] 138 00:06:46,864 --> 00:06:48,199 [loud crash] 139 00:06:48,282 --> 00:06:49,200 Phew! 140 00:06:49,951 --> 00:06:51,369 [horse whinnying] 141 00:06:51,452 --> 00:06:53,204 There's the chuck wagon! 142 00:06:53,287 --> 00:06:54,914 Y'all better keep up! 143 00:06:54,997 --> 00:06:56,207 [Pa] Yee-haw! 144 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 Oh, no! 145 00:06:58,459 --> 00:07:00,503 [clicks] 146 00:07:00,586 --> 00:07:02,630 Wait. Much better. 147 00:07:02,713 --> 00:07:04,882 You know how this queen feels about the dark. 148 00:07:04,966 --> 00:07:05,800 Ismat, wait! 149 00:07:05,883 --> 00:07:06,801 Whoa! 150 00:07:06,884 --> 00:07:08,136 Oh! 151 00:07:08,219 --> 00:07:10,346 -Whoa. -Thanks, Ridley. 152 00:07:10,430 --> 00:07:12,849 Also not a big fan of falling into bottomless pits. 153 00:07:12,932 --> 00:07:13,975 Me neither. 154 00:07:14,058 --> 00:07:16,561 I don't see a way to get across this thing. 155 00:07:16,644 --> 00:07:18,980 Unless we could fly, that is. 156 00:07:19,063 --> 00:07:23,651 Maybe we can by using my wraps! 157 00:07:23,734 --> 00:07:27,655 This fashion line is about to become a zip line. 158 00:07:27,738 --> 00:07:28,739 Great idea. 159 00:07:28,823 --> 00:07:29,949 [grunts] 160 00:07:30,700 --> 00:07:32,452 -Yes! -Cool. 161 00:07:32,535 --> 00:07:33,536 [both laugh] 162 00:07:33,619 --> 00:07:34,912 But what about you? 163 00:07:34,996 --> 00:07:39,083 You have to get that treasure by morning or it's goodbye, tree house. 164 00:07:39,167 --> 00:07:42,795 The Eyes Team all gave up the adventure to push you forward, Ridley. 165 00:07:42,879 --> 00:07:45,548 We know how important that tree is. 166 00:07:45,631 --> 00:07:49,385 It's the backbone of the museum. I won't let you all down. 167 00:07:49,469 --> 00:07:50,678 Here I go! 168 00:07:50,761 --> 00:07:52,346 [heroic music playing] 169 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 Have Fred and Dudley move the boulder again, 170 00:07:56,642 --> 00:07:58,519 and I'll meet you all back in the museum. 171 00:07:58,603 --> 00:08:01,481 Good luck storming the rickety old mine! 172 00:08:03,483 --> 00:08:07,528 Whew! No bottomless pits. No wall of boulders. 173 00:08:07,612 --> 00:08:09,113 [Pa] Ridley! Over yonder! 174 00:08:09,197 --> 00:08:10,323 [horses whinny] 175 00:08:10,406 --> 00:08:13,493 Welcome to the end of the line. 176 00:08:13,576 --> 00:08:16,871 I gotta say, you two breezed right through this old mine. 177 00:08:16,954 --> 00:08:20,416 So why do you need my help? And where's the gem? 178 00:08:20,500 --> 00:08:22,793 We think it's behind that there big bucket. 179 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 [Pa] Which is too heavy for us to move. 180 00:08:25,087 --> 00:08:26,923 That's not a bucket. It's a minecart. 181 00:08:27,006 --> 00:08:28,341 [grunts] 182 00:08:29,926 --> 00:08:33,095 -[Pa] There it is. -[Ma] We're rich! 183 00:08:33,179 --> 00:08:36,432 Whoa! The emerald. It's beautiful. 184 00:08:36,516 --> 00:08:37,725 [blows] 185 00:08:38,643 --> 00:08:40,311 [grunts] 186 00:08:40,394 --> 00:08:41,812 It's stuck in the wall. 187 00:08:41,896 --> 00:08:43,940 We'll need some muscle to get it out. 188 00:08:44,023 --> 00:08:45,608 We got some muscle for you. 189 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 -[whistles] -[horses whinny] 190 00:08:48,277 --> 00:08:50,905 Give it the old heave-ho on three. 191 00:08:52,365 --> 00:08:54,450 A one, a two… 192 00:08:54,534 --> 00:08:56,577 [Ma & Pa] Heave-ho! 193 00:08:56,661 --> 00:08:57,662 [gasps] 194 00:08:58,579 --> 00:09:01,040 Whoa! Got it! 195 00:09:01,123 --> 00:09:02,833 -[Pa] Yee-haw! -[Ma] Whoo-wee! 196 00:09:02,917 --> 00:09:05,461 -[rumbling] -Oh, no, the mine. It's collapsing! 197 00:09:05,545 --> 00:09:08,047 [Ma] We best skedaddle outta here! 198 00:09:08,130 --> 00:09:09,882 Whoa! Rocks! 199 00:09:11,342 --> 00:09:12,802 Oh! Giant hole in the tracks. 200 00:09:13,719 --> 00:09:14,679 Hang on! 201 00:09:15,388 --> 00:09:16,514 Whoa! 202 00:09:16,597 --> 00:09:19,141 [thrilling music playing] 203 00:09:19,225 --> 00:09:21,811 -Whoo-hoo! -[Ma] Yee-haw! 204 00:09:24,272 --> 00:09:27,441 We made it! Next stop, the Jones tree house. 205 00:09:28,150 --> 00:09:31,404 Mama, look what Ma and Pa and I found in the old mine. 206 00:09:31,487 --> 00:09:34,365 Treasure! We can sell it to save our home. 207 00:09:34,448 --> 00:09:38,035 [gasps] That's quite an emerald. Must be worth a fortune. 208 00:09:38,119 --> 00:09:40,288 -But I can't accept it, honey. -Why not? 209 00:09:40,371 --> 00:09:43,916 Ma and Pa said when it comes to treasure, finders keepers. 210 00:09:44,000 --> 00:09:46,627 That gem is an artifact, not a treasure. 211 00:09:46,711 --> 00:09:49,964 And us Jones women are protectors, not profiteers. 212 00:09:50,047 --> 00:09:52,258 It isn't our place to sell artifacts. 213 00:09:52,341 --> 00:09:55,428 We give the artifacts that explain history a home. 214 00:09:55,970 --> 00:10:00,433 ♪ This rare and priceless gem You managed to unearth ♪ 215 00:10:01,309 --> 00:10:07,898 ♪ Has a story it can tell And that's its truest worth ♪ 216 00:10:07,982 --> 00:10:12,570 ♪ We'll keep it safe right here Beneath this giant dome ♪ 217 00:10:12,653 --> 00:10:17,325 ♪ Doesn't everything deserve To find a home? ♪ 218 00:10:17,408 --> 00:10:22,121 ♪ The dodo and the dinosaur We Joneses strive ♪ 219 00:10:22,788 --> 00:10:29,128 ♪ To shelter and to cherish them To keep the past alive ♪ 220 00:10:29,211 --> 00:10:33,924 ♪ We share their tales With all the people, young and old ♪ 221 00:10:34,008 --> 00:10:39,096 ♪ 'Cause they all deserve To have their stories told ♪ 222 00:10:39,180 --> 00:10:41,766 ♪ They teach us lessons ♪ 223 00:10:41,849 --> 00:10:45,061 ♪ And we gladly learn them ♪ 224 00:10:45,144 --> 00:10:51,567 ♪ And if we find a better home We return them ♪ 225 00:10:52,234 --> 00:10:56,739 ♪ A place to call your own No matter where you roam ♪ 226 00:10:56,822 --> 00:11:02,828 ♪ Doesn't everything deserve To find a home? ♪ 227 00:11:03,996 --> 00:11:05,164 You're right. 228 00:11:05,247 --> 00:11:10,127 Finders keepers is not something a protector of a museum should say or do. 229 00:11:10,211 --> 00:11:11,128 And think about it. 230 00:11:11,212 --> 00:11:14,840 If we sold the gem, the buyer would be the only one who could ever see it. 231 00:11:14,924 --> 00:11:16,258 [gasps] That's it. 232 00:11:16,342 --> 00:11:19,512 We can still use the gem to raise money to save our house 233 00:11:19,595 --> 00:11:21,263 by putting it in an exhibit. 234 00:11:21,347 --> 00:11:24,892 That way, we can protect the artifact and share it with people. 235 00:11:24,975 --> 00:11:27,228 That's a fabulous idea, Miss Jones. 236 00:11:27,311 --> 00:11:28,145 [giggles] 237 00:11:28,229 --> 00:11:29,897 Good morning, Joneses. 238 00:11:29,980 --> 00:11:33,025 Ready to say goodbye to this bump-causing tree? 239 00:11:33,109 --> 00:11:36,487 -That won't be necessary. -Not with our new lost gem exhibit. 240 00:11:36,570 --> 00:11:37,947 Huh? Hmm. 241 00:11:38,739 --> 00:11:42,785 The museum now houses a one-of-a-kind beautiful priceless emerald. 242 00:11:42,868 --> 00:11:43,744 Hello! 243 00:11:43,828 --> 00:11:46,997 We've already sold out tickets to see it for the entire summer. 244 00:11:47,081 --> 00:11:51,168 Which is enough money to take care of our tree for a long time. 245 00:11:51,252 --> 00:11:53,546 Oh, boy! I'm going to make so much money. 246 00:11:53,629 --> 00:11:55,840 Ow! What was that? 247 00:11:55,923 --> 00:11:56,882 Uh, what was what? 248 00:11:56,966 --> 00:11:57,800 Hmm. 249 00:11:57,883 --> 00:11:59,552 So our tree can stay? 250 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 Yes, it can stay-- 251 00:12:01,011 --> 00:12:02,596 [grunts] 252 00:12:04,223 --> 00:12:05,307 -Yes! -Whoo-hoo! 253 00:12:05,391 --> 00:12:06,767 Eyes Team, did you hear that? 254 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 -Amazing! -Hurray! 255 00:12:08,519 --> 00:12:09,687 [Ma] Yee-haw! 256 00:12:09,770 --> 00:12:12,356 Big thanks to Ma and Pa for sharing the emerald. 257 00:12:12,440 --> 00:12:14,567 So now kids from all over can see it. 258 00:12:14,650 --> 00:12:18,237 -Shucks. -Anything for those adorable guests. 259 00:12:18,320 --> 00:12:19,989 And to my Eyes Team. 260 00:12:20,072 --> 00:12:23,701 Without all of your help, I wouldn't have been able to save the tree house. 261 00:12:23,784 --> 00:12:25,745 -What are friends for? -Any time. 262 00:12:28,998 --> 00:12:30,666 [Ridley speaking] 263 00:12:31,167 --> 00:12:33,461 Mama, I'm glad we're giving stuff away. 264 00:12:33,544 --> 00:12:37,381 But can you really have a garage sale if you live in a tree? 265 00:12:37,465 --> 00:12:38,424 [both laugh] 266 00:12:38,507 --> 00:12:42,052 I just know it's time for the Jones women to do some spring cleaning. 267 00:12:42,136 --> 00:12:43,471 Now, keep or give away? 268 00:12:43,554 --> 00:12:46,015 Easter Island paperweight. Does it spark joy? 269 00:12:46,098 --> 00:12:48,642 Yup. Keep. It looks just like Lou. 270 00:12:49,310 --> 00:12:50,895 Old Amazon treasure map? 271 00:12:50,978 --> 00:12:53,481 Keep. You never know when you'll get lost in the Amazon. 272 00:12:53,564 --> 00:12:56,108 And you can't exactly ask piranhas for directions. 273 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Huh. 274 00:12:57,109 --> 00:12:59,820 -Old dodo feathers? -Ah-choo! Toss. 275 00:12:59,904 --> 00:13:01,071 [chuckles] 276 00:13:01,155 --> 00:13:02,156 [gasps] 277 00:13:02,239 --> 00:13:05,618 Ridley, it's your old snuggly! 278 00:13:05,701 --> 00:13:06,535 My what? 279 00:13:06,619 --> 00:13:09,455 Snuggly. Your baby blanket. When you were little? 280 00:13:09,538 --> 00:13:13,417 Oh, you took it everywhere. It was so cute. 281 00:13:13,501 --> 00:13:14,627 Eh, toss. 282 00:13:14,710 --> 00:13:18,547 What? But it's your snuggly. Your snuggly. 283 00:13:18,631 --> 00:13:19,465 [laughs] 284 00:13:19,548 --> 00:13:23,302 Mama! I think I'm a little too old for a baby blanket. 285 00:13:23,385 --> 00:13:26,180 Plus, I'm a museum protector now. 286 00:13:26,263 --> 00:13:30,434 Adventure is my blanket and danger is my pillow. 287 00:13:31,185 --> 00:13:35,815 Whoa! My baby shoes. I can't believe I was ever that little. 288 00:13:35,898 --> 00:13:36,732 [sighs] 289 00:13:36,816 --> 00:13:38,734 -[Ismat] Amazing! -[Dante] Whoa! 290 00:13:38,818 --> 00:13:40,277 What's going on out there? 291 00:13:40,361 --> 00:13:42,571 -Whoa! -What do you see? 292 00:13:42,655 --> 00:13:44,990 Hey, Eyes Team! What's shaking? 293 00:13:45,074 --> 00:13:47,952 We're trying out the new virtual reality machine. 294 00:13:48,035 --> 00:13:51,747 Or we would be if a certain princess wasn't hogging the headset. 295 00:13:51,831 --> 00:13:54,375 It's reality, but it's virtual. 296 00:13:54,458 --> 00:13:58,379 Wrap your ginormous brain around that one, 'cause mind… blown! 297 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 [all chuckle] 298 00:13:59,380 --> 00:14:01,048 VR is pretty cool. 299 00:14:01,131 --> 00:14:04,593 Yeah, Mr. P bought it for a new exhibit. 300 00:14:04,677 --> 00:14:08,389 Can't believe I'm gonna say this, but that Peabody did something right. 301 00:14:08,472 --> 00:14:09,974 Hmm, weird. 302 00:14:10,057 --> 00:14:12,810 That was royally awesome! 303 00:14:12,893 --> 00:14:15,062 Ooh! Ooh! Let me try. 304 00:14:15,855 --> 00:14:20,734 Whoa, dude! It looks so real and feels so real. 305 00:14:20,818 --> 00:14:22,611 That's because they are real! 306 00:14:22,695 --> 00:14:23,988 Hands off the horns! 307 00:14:24,071 --> 00:14:27,575 Oops. Sorry. Wanna try, Rid-dude-ly? 308 00:14:27,658 --> 00:14:29,243 You bet I do. 309 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 [Peabody] Absolutely not. 310 00:14:31,036 --> 00:14:32,413 [gasps] Mr. Peabody! 311 00:14:32,496 --> 00:14:34,290 There's a virtual Mr. Peabody? 312 00:14:34,373 --> 00:14:37,418 Oh, why can't technology just be used for good? 313 00:14:37,501 --> 00:14:41,255 No! I hear him. Here, in real life. Hide! 314 00:14:41,338 --> 00:14:43,048 [all whimper] 315 00:14:43,132 --> 00:14:45,885 I'm just saying if you're going to be opening a new exhibit, 316 00:14:45,968 --> 00:14:48,053 you should let us know first. 317 00:14:48,137 --> 00:14:53,309 I'm opening the VR exhibit to make this museum more modern and profitable. 318 00:14:53,392 --> 00:14:55,394 Uh, ahem, I mean fun. 319 00:14:55,477 --> 00:14:59,690 Let's start construction over there, Lonny, where that hunk of junk is. 320 00:14:59,773 --> 00:15:01,066 Aye-aye, Mr. P! 321 00:15:01,150 --> 00:15:04,862 Wait, that's not a hunk of junk. That's Anniematronic. 322 00:15:04,945 --> 00:15:07,990 She greeted guests the day the museum first opened. 323 00:15:08,073 --> 00:15:11,035 She's an important part of history. Our history. 324 00:15:11,118 --> 00:15:12,953 She sticks out like an old thumb. 325 00:15:13,037 --> 00:15:16,832 She doesn't fit the sleek, modern museum I'm building. 326 00:15:16,916 --> 00:15:21,045 Get rid of this exhibit or I'll happily get rid of you. Come on, Lonny. 327 00:15:21,670 --> 00:15:23,923 Uh-oh. Not again. 328 00:15:24,006 --> 00:15:25,049 [grunts] 329 00:15:25,132 --> 00:15:26,258 [sighs] 330 00:15:26,967 --> 00:15:29,678 Annie really means a lot to you, huh, Mama? 331 00:15:29,762 --> 00:15:33,682 You used to love greeting Annie. I can't imagine the museum without her. 332 00:15:33,766 --> 00:15:35,100 Don't worry. 333 00:15:35,184 --> 00:15:37,561 We'll find a way to save her. I promise. 334 00:15:37,645 --> 00:15:39,772 [Annie] Oh, don't worry about me. 335 00:15:40,481 --> 00:15:44,068 Greetings, Jones women, and welcome to hallway 3C. 336 00:15:44,151 --> 00:15:49,239 Home to several notable exhibits including me, Anniematronic. Hello! 337 00:15:49,323 --> 00:15:53,202 Annie, you don't have to give us the tour. We live here, remember? 338 00:15:53,285 --> 00:15:56,622 Oh, right, right. Sorry, force of habit. 339 00:15:56,705 --> 00:16:00,918 Anyway, I heard what Mr. P said, and you don't have to sweat saving me. 340 00:16:01,001 --> 00:16:02,002 [groans] 341 00:16:02,086 --> 00:16:05,464 I've been part of this museum since forever. 342 00:16:05,547 --> 00:16:09,510 I wouldn't mind a break. Plus, Mr. Peabody might be right. 343 00:16:09,593 --> 00:16:12,680 I don't really fit in with all these newfangled exhibits. 344 00:16:13,472 --> 00:16:15,432 Wait, that gives me an idea. 345 00:16:16,767 --> 00:16:21,855 Mr. Peabody said you stuck out too much next to the new VR technology, right? 346 00:16:21,939 --> 00:16:25,567 So, we just have to find a part of the museum where you fit in better. 347 00:16:25,651 --> 00:16:27,027 If you think it's possible. 348 00:16:27,111 --> 00:16:29,363 It has to be. I won't let them get rid of you. 349 00:16:29,446 --> 00:16:31,532 First up is the tundra exhibit. 350 00:16:32,157 --> 00:16:35,244 We can move you here, and during the day you can greet guests 351 00:16:35,327 --> 00:16:36,787 and tell them about the exhibit. 352 00:16:36,870 --> 00:16:42,084 Like how it was discovered 5,000 years ago by Marianne Tundra 353 00:16:42,167 --> 00:16:45,295 after her Frisbee was stolen by a walrus. 354 00:16:45,379 --> 00:16:46,672 Whoa, really? 355 00:16:46,755 --> 00:16:49,466 Wait. Dudley! No, it wasn't. 356 00:16:49,550 --> 00:16:52,344 Oh, sorry. When I don't know something, 357 00:16:52,428 --> 00:16:54,930 I usually just make things up and hope I'm right. 358 00:16:55,014 --> 00:16:56,598 And I'm never right. 359 00:16:56,682 --> 00:17:00,102 Well, this is new to me. But I'll give it a try. 360 00:17:02,688 --> 00:17:04,606 How's it going in your new spot? 361 00:17:04,690 --> 00:17:05,524 Great. 362 00:17:05,607 --> 00:17:11,113 I just invited the Lemurson kids to visit and enjoy the wonders of the tundra. 363 00:17:11,196 --> 00:17:14,950 -They're out there playing right now. -Out there? Uh-oh! 364 00:17:16,827 --> 00:17:18,120 Stampede! 365 00:17:18,203 --> 00:17:20,372 [all] Stampede! 366 00:17:20,456 --> 00:17:21,290 Whew! 367 00:17:21,373 --> 00:17:24,543 Sorry. Guess I was a little too inviting? 368 00:17:25,169 --> 00:17:27,212 -Yes! -Come on! 369 00:17:27,713 --> 00:17:32,301 Now this is a great spot for Annie. The train's been here since forever too. 370 00:17:32,384 --> 00:17:33,802 [train whistle blows] 371 00:17:34,511 --> 00:17:36,930 Greetings, and welcome to the museum train. 372 00:17:37,014 --> 00:17:40,726 This is a replica of a steam engine commonly found in-- 373 00:17:40,809 --> 00:17:43,937 As engineer, shouldn't you be keeping your peepers on the road? 374 00:17:44,021 --> 00:17:47,524 Actually, steam trains run on tracks instead of roads. 375 00:17:47,608 --> 00:17:51,111 Though I guess since this is a museum train, it wouldn't run on-- 376 00:17:51,195 --> 00:17:52,738 -[gasps] Whoa! -[all] Whoa! 377 00:17:52,821 --> 00:17:53,989 -Oh, no! -Look out! 378 00:17:54,073 --> 00:17:54,948 Dude! 379 00:17:55,032 --> 00:17:56,116 [loud crash] 380 00:17:57,076 --> 00:17:58,077 Everyone okay? 381 00:17:58,160 --> 00:17:59,119 -I think so. -Yep. 382 00:17:59,203 --> 00:18:01,497 Can someone stop the rotunda? 383 00:18:01,580 --> 00:18:02,998 I'd like to get off. 384 00:18:03,082 --> 00:18:04,124 [sighs] 385 00:18:05,000 --> 00:18:07,169 [groaning] 386 00:18:07,252 --> 00:18:10,005 Oh, we tried everywhere. 387 00:18:10,089 --> 00:18:12,299 All over the museum. 388 00:18:12,382 --> 00:18:16,011 From the aardvark habitat to the Zimbabwe exhibit. 389 00:18:16,095 --> 00:18:20,140 And still couldn't, like, find a cool new crash pad for Annie. 390 00:18:20,224 --> 00:18:21,767 But we can't give up. 391 00:18:21,850 --> 00:18:24,645 Mama's right. We… Hmm. 392 00:18:25,729 --> 00:18:26,563 [sighs] 393 00:18:26,647 --> 00:18:28,607 Annie, what are you looking at? 394 00:18:28,690 --> 00:18:32,486 Oh, just taking in the beautiful sight of the snowfall. 395 00:18:32,569 --> 00:18:35,948 The Arctic exhibit is amazing, isn't it? I've never been. 396 00:18:36,573 --> 00:18:39,785 We couldn't find the right place for you in the museum, 397 00:18:39,868 --> 00:18:42,454 because there is no right place in the museum. 398 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 It's true! 399 00:18:43,747 --> 00:18:46,542 I've never stepped foot in the outside world. 400 00:18:46,625 --> 00:18:51,046 I think now I just want to explore what's beyond the museum. 401 00:18:51,130 --> 00:18:54,967 Then you should go. We'll help you pack and see you off. 402 00:18:55,050 --> 00:18:56,385 -Great! -[all] Yeah! 403 00:18:57,302 --> 00:18:58,178 [sighs] 404 00:18:59,346 --> 00:19:01,140 Well, I think I'm all set to go. 405 00:19:01,223 --> 00:19:03,559 Thanks for all the gear, Ridley. Goodbye, all! 406 00:19:03,642 --> 00:19:05,811 And thank you for attending my goodbye party. 407 00:19:05,894 --> 00:19:09,064 Make sure to get your parking validated on the way out and-- 408 00:19:09,148 --> 00:19:10,065 [laughs] Annie! 409 00:19:10,149 --> 00:19:13,026 Right, right. Not a greeter anymore. 410 00:19:13,110 --> 00:19:14,862 Also, we don't have cars. 411 00:19:15,445 --> 00:19:18,615 Are you sure you don't want to stick around a little while longer? 412 00:19:18,699 --> 00:19:22,244 I'm ready to go, Sarah. Thanks for all the wonderful years. 413 00:19:23,745 --> 00:19:25,164 [Ismat] Have a mummerific trip! 414 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 -[Dante] See you! -[Dudley] Be safe! 415 00:19:27,124 --> 00:19:27,958 [sighs] 416 00:19:28,917 --> 00:19:30,210 Wait. No! 417 00:19:30,294 --> 00:19:31,170 Mama! 418 00:19:31,253 --> 00:19:32,296 [all] Huh? 419 00:19:32,921 --> 00:19:34,256 [Sarah panting] 420 00:19:35,883 --> 00:19:38,302 Sarah, what are you doing out here? 421 00:19:38,385 --> 00:19:40,929 You can't leave the museum. The Arctic is cold. 422 00:19:41,013 --> 00:19:43,515 And there are polar bears, which seem cute in pictures, 423 00:19:43,599 --> 00:19:46,351 but are actually really big and-- Wait, don't move. 424 00:19:46,435 --> 00:19:49,855 -[cracking] -Okay, Annie, we're on thin ice. 425 00:19:49,938 --> 00:19:53,609 It'll be okay. Just slowly head toward me. 426 00:19:54,234 --> 00:19:57,404 Slowly. Slowly. 427 00:19:57,487 --> 00:19:59,364 -Now run! -Oh! 428 00:19:59,448 --> 00:20:02,117 [intense music playing] 429 00:20:09,458 --> 00:20:13,086 Greetings, and welcome to a huge disaster. What do I do? 430 00:20:13,170 --> 00:20:14,254 [Ridley] Don't worry. 431 00:20:14,755 --> 00:20:15,839 We're on our way! 432 00:20:15,923 --> 00:20:17,674 Yeah, we're on our way! 433 00:20:18,258 --> 00:20:20,802 Okay, penguins, do your penguin thing. 434 00:20:20,886 --> 00:20:22,679 [grunts] 435 00:20:23,639 --> 00:20:25,432 Ridley! Where'd--? 436 00:20:25,515 --> 00:20:28,227 -Did someone order a penguin rescue? -[both laugh] 437 00:20:28,852 --> 00:20:30,062 Are you okay? 438 00:20:30,145 --> 00:20:31,146 I am now. 439 00:20:31,230 --> 00:20:32,481 Now push. 440 00:20:32,564 --> 00:20:34,066 [all squawk] 441 00:20:36,109 --> 00:20:40,030 Whew! I haven't had an Arctic adventure like that in a long time. 442 00:20:40,113 --> 00:20:44,368 All I wanted to do was get Annie to reconsider leaving the museum. 443 00:20:44,451 --> 00:20:47,579 Yeah, why were you so against her leaving, Mama? 444 00:20:47,663 --> 00:20:50,791 [sighs] I guess, so much has been happening lately. 445 00:20:50,874 --> 00:20:54,544 All the new exhibits, technology, and you. 446 00:20:54,628 --> 00:20:56,964 -Me? -You're growing up so fast, 447 00:20:57,047 --> 00:20:59,758 and a full-fledged protector of the museum now. 448 00:20:59,841 --> 00:21:03,095 I guess I just didn't want another thing to change. 449 00:21:03,178 --> 00:21:07,307 Mama, if things didn't change, I wouldn't know about all of this, 450 00:21:07,391 --> 00:21:13,188 or made all my new friends, or been able to use my protector training to save you. 451 00:21:13,272 --> 00:21:14,606 Change can be good. 452 00:21:15,357 --> 00:21:18,527 ♪ When this was all beginning ♪ 453 00:21:18,610 --> 00:21:22,197 ♪ So much has changed Since way back then ♪ 454 00:21:22,281 --> 00:21:25,784 ♪ And though my head's still spinning ♪ 455 00:21:25,867 --> 00:21:28,620 ♪ I'd gladly do it all again ♪ 456 00:21:28,704 --> 00:21:32,541 ♪ 'Cause things will work out The way they should ♪ 457 00:21:32,624 --> 00:21:35,335 ♪ Trust me Change can be good ♪ 458 00:21:36,586 --> 00:21:43,510 ♪ This change we're undergoing It's not an easy thing to do ♪ 459 00:21:43,593 --> 00:21:49,725 ♪ But as I keep on growing I'll keep on growing close to you ♪ 460 00:21:49,808 --> 00:21:53,687 ♪ But things will work out The way they should ♪ 461 00:21:53,770 --> 00:21:56,231 ♪ Trust me Change can be good ♪ 462 00:21:56,315 --> 00:22:00,902 ♪ Change can be hard and scary! ♪ 463 00:22:00,986 --> 00:22:05,282 ♪ But change is also necessary ♪ 464 00:22:06,116 --> 00:22:09,578 ♪ Oh, things will work out The way they should ♪ 465 00:22:09,661 --> 00:22:13,206 ♪ Trust me Change can be good ♪ 466 00:22:14,958 --> 00:22:16,877 Welcome back to dry land. 467 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 I'm so glad you both are all right. 468 00:22:18,920 --> 00:22:21,340 Never been better. Thanks to my daughter. 469 00:22:21,423 --> 00:22:22,424 [giggles] 470 00:22:22,507 --> 00:22:24,051 [all squawk] 471 00:22:24,134 --> 00:22:28,347 I'm sorry for trying to stop you, Annie. You deserve to see the world. 472 00:22:28,430 --> 00:22:31,641 You've made this museum brighter for a long time, but… 473 00:22:32,434 --> 00:22:34,978 change can be good. 474 00:22:35,062 --> 00:22:36,313 Have a good trip. 475 00:22:36,396 --> 00:22:37,230 Thank you. 476 00:22:38,065 --> 00:22:39,191 [laughing] 477 00:22:39,274 --> 00:22:42,736 Princess, you're hogging the goggles. Again! 478 00:22:42,819 --> 00:22:47,449 It's "queen," and I'm seeing what it would be like to rule over Mars. 479 00:22:47,532 --> 00:22:48,700 I kind of like it. 480 00:22:48,784 --> 00:22:50,285 Mama, how are you? 481 00:22:50,369 --> 00:22:52,788 I'm good, Rids. Just missing Annie a little bit. 482 00:22:52,871 --> 00:22:55,540 Well, we have a surprise for you. 483 00:22:55,624 --> 00:22:57,751 [gasps] A "surprise"? 484 00:22:58,460 --> 00:23:01,213 I'm, uh-- Okay, I'm in the museum… 485 00:23:01,296 --> 00:23:02,172 [gasps] 486 00:23:02,255 --> 00:23:04,007 It's Annie! 487 00:23:04,091 --> 00:23:05,467 Welcome to the museum. 488 00:23:05,550 --> 00:23:08,345 We have a new exhibit about plankton open. 489 00:23:08,428 --> 00:23:13,225 So make sure to stop by the gift shop for some teeny, tiny souvenirs. 490 00:23:13,308 --> 00:23:15,268 [gasps] How did you--? 491 00:23:15,352 --> 00:23:19,564 Ridley recorded Annie before she left and uploaded it to VR. 492 00:23:19,648 --> 00:23:23,443 Now she can, like, greet guests in the museum for a long time. 493 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 And whenever you miss her, you can see her in here. 494 00:23:26,571 --> 00:23:27,823 -Oh, Ridley. -[laughs] 495 00:23:29,658 --> 00:23:31,743 Huh. Where did Ridley's snuggly go? 496 00:23:31,827 --> 00:23:35,330 I know I put it here earlier and… Ridley, have you seen--? 497 00:23:36,623 --> 00:23:39,084 [gentle music playing] 498 00:23:39,167 --> 00:23:40,168 [chuckles] 499 00:23:41,795 --> 00:23:43,630 Some things never change. 500 00:23:46,425 --> 00:23:48,552 [adventurous uplifting music plays]