1
00:00:06,089 --> 00:00:07,465
-[door opens]
-[bird squawks]
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,636
[adventurous uplifting music plays]
3
00:00:11,720 --> 00:00:15,807
♪ In a place full of mystery
Where the past comes alive ♪
4
00:00:15,890 --> 00:00:20,020
♪ There's a hero of history
Who is ready to thrive ♪
5
00:00:20,103 --> 00:00:24,232
♪ She is saving our future
By protecting our past ♪
6
00:00:24,315 --> 00:00:27,152
♪ She's a hero
Whose moment's arriving at last ♪
7
00:00:27,235 --> 00:00:31,364
♪ Ridley Jones!
Daring and bold and courageous ♪
8
00:00:31,448 --> 00:00:35,577
♪ Ridley Jones!
Guards the museum with pride ♪
9
00:00:35,660 --> 00:00:40,582
♪ Ridley Jones!
Her sense of adventure's contagious ♪
10
00:00:40,665 --> 00:00:44,002
♪ With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side ♪
11
00:00:44,085 --> 00:00:48,214
♪ Ridley Jones!
Wearing her trademark fedora ♪
12
00:00:48,298 --> 00:00:52,385
♪ Ridley Jones!
No challenge can get in her way ♪
13
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
♪ She won't ever give in to her fear
She shines when adventure is near ♪
14
00:00:57,682 --> 00:01:00,935
♪ Swinging into the fray
And then saving the day ♪
15
00:01:01,019 --> 00:01:03,772
♪ Ridley Jones! ♪
16
00:01:03,855 --> 00:01:06,149
♪ Ridley Jones! ♪
17
00:01:09,611 --> 00:01:11,988
[Ridley speaking]
18
00:01:12,697 --> 00:01:14,074
[Dante] Whoo-hoo! Yeah!
19
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
-I'm bringing the heat. About to blow.
-Wow!
20
00:01:18,953 --> 00:01:22,874
Whoo! Eyes of the Museum,
are you ready to see
21
00:01:22,957 --> 00:01:27,462
the most "Jurassick"
skateboard-genius move ever?
22
00:01:27,545 --> 00:01:28,755
[all] We're ready!
23
00:01:28,838 --> 00:01:33,593
Then prepare to have your minds blown
by the Eruptor!
24
00:01:33,676 --> 00:01:36,054
-Amazing!
-Behold! The Erupto--
25
00:01:36,971 --> 00:01:38,181
-Whoa!
-I got you!
26
00:01:40,141 --> 00:01:42,102
Phew. Thanks, Ridley.
27
00:01:42,185 --> 00:01:44,187
That was a Cretaceously close one.
28
00:01:44,270 --> 00:01:46,523
Was that bump always there?
29
00:01:46,606 --> 00:01:51,027
It's definitely new and weird.
I better have Mama look at it.
30
00:01:51,528 --> 00:01:53,571
What in blazes is that thing?
31
00:01:53,655 --> 00:01:57,700
Huh. It's a bump made
by one of the roots of our tree house.
32
00:01:57,784 --> 00:02:00,745
Whoa! They must be really long!
33
00:02:00,829 --> 00:02:02,288
Long and old.
34
00:02:02,372 --> 00:02:04,958
In fact, this is the oldest tree in town.
35
00:02:05,041 --> 00:02:08,545
The museum was built around it.
It's the backbone of this place.
36
00:02:08,628 --> 00:02:11,923
An expensive backbone
that I'm going to dig right up.
37
00:02:12,006 --> 00:02:14,134
Who knows
how many more roots could pop up.
38
00:02:14,217 --> 00:02:15,135
It has to go!
39
00:02:15,218 --> 00:02:17,470
[all gasp]
40
00:02:17,554 --> 00:02:20,515
But Mr. Treebody--
I mean, Peabody, it's our home!
41
00:02:20,598 --> 00:02:22,559
And has been for generations!
42
00:02:22,642 --> 00:02:25,770
Uh-bup. My mind's made up.
I am not spending a fortune on this tree.
43
00:02:25,854 --> 00:02:28,148
It's being removed tomorrow morning.
44
00:02:28,231 --> 00:02:31,526
Now, if you'll excuse me,
I have some beautiful bills to count.
45
00:02:31,609 --> 00:02:33,903
-Mr. Peabody. Watch your--
-[Peabody yelps]
46
00:02:33,987 --> 00:02:35,697
-…step.
-[growls]
47
00:02:35,780 --> 00:02:40,118
You've made a powerful enemy today, tree.
I never liked nature.
48
00:02:40,201 --> 00:02:41,077
[sighs]
49
00:02:41,161 --> 00:02:44,205
Hey, Mama, maybe we can pay
to take care of the tree?
50
00:02:44,289 --> 00:02:46,833
I'll go get my piggy bank.
It's almost full and--
51
00:02:46,916 --> 00:02:50,461
Rids, I hate to tell you this,
but we just don't have the money.
52
00:02:50,545 --> 00:02:53,882
Wait, then does that mean
we're gonna lose our home?
53
00:02:53,965 --> 00:02:54,924
I'm afraid so.
54
00:02:55,008 --> 00:02:58,178
But how can we protect the museum
if we're not in the museum?
55
00:02:58,261 --> 00:03:01,347
I don't know, but we'll find a way.
56
00:03:03,224 --> 00:03:06,561
[sighs] This is what happens
when you put profit before people.
57
00:03:06,644 --> 00:03:08,605
I better start boxing things up.
58
00:03:08,688 --> 00:03:13,401
O-M-Ra! Mr. Peabody can't
just tear us apart like this!
59
00:03:13,484 --> 00:03:15,528
Makes me want to snort! [snorts]
60
00:03:15,612 --> 00:03:19,032
His heart is colder
than all the moons of Jupiter.
61
00:03:19,115 --> 00:03:22,660
I hope you and your mom
and grandma don't move too far away.
62
00:03:22,744 --> 00:03:25,663
Will you come and visit
your favorite dodo bird
63
00:03:25,747 --> 00:03:28,416
to make sure he's still one of a kind?
64
00:03:28,499 --> 00:03:30,877
My family is staying put.
65
00:03:30,960 --> 00:03:33,671
I'll find the money
to save our tree. Somehow.
66
00:03:33,755 --> 00:03:35,924
-[Ma] What in tarnation?
-[Pa] Whoa!
67
00:03:36,007 --> 00:03:39,344
Hey, by the way,
what in tarnation is a tarnation?
68
00:03:39,427 --> 00:03:40,803
-Beats me!
-[Ridley chuckles]
69
00:03:40,887 --> 00:03:42,222
Hi, Ma. Hi, Pa!
70
00:03:42,305 --> 00:03:43,264
Howdy, Ridley!
71
00:03:43,348 --> 00:03:48,436
Who put up this here speedy bump?
We've got loot that needs a-stashin'.
72
00:03:48,519 --> 00:03:49,646
Loot, huh?
73
00:03:49,729 --> 00:03:51,773
What about our loot?
74
00:03:51,856 --> 00:03:55,860
Well, you and Pa are experts
at finding hidden treasure, right?
75
00:03:55,944 --> 00:03:58,821
The best in the west… wing of the museum.
76
00:03:58,905 --> 00:03:59,739
The east, too!
77
00:03:59,822 --> 00:04:03,534
Do you think you could help me
find some loot? To save my house.
78
00:04:03,618 --> 00:04:04,452
Hmm.
79
00:04:04,535 --> 00:04:08,873
Of course we'll help you save your house.
You Joneses are good people.
80
00:04:08,957 --> 00:04:12,460
Well, we've been searching for a
special treasure and could use some help.
81
00:04:12,543 --> 00:04:15,713
And when it comes to treasure,
finders keepers.
82
00:04:15,797 --> 00:04:17,507
We'll split it with you fair-like.
83
00:04:17,590 --> 00:04:19,300
-Shake on it.
-Deal.
84
00:04:19,384 --> 00:04:23,012
No going back now.
But I best warn you, little lady,
85
00:04:23,096 --> 00:04:25,932
finding that there treasure won't be easy.
86
00:04:26,015 --> 00:04:27,350
[laughs]
87
00:04:27,433 --> 00:04:30,061
Why is she laughing? I'm creeped out.
88
00:04:30,144 --> 00:04:32,563
Just nod and smile. Nod and smile.
89
00:04:34,274 --> 00:04:35,817
[horse whinnying]
90
00:04:38,069 --> 00:04:40,905
[Pa]
Welcome to our secret hidey-out.
91
00:04:40,989 --> 00:04:43,658
Whoa! The old empty exhibit space.
92
00:04:43,741 --> 00:04:47,120
I always wondered what was in here.
Look at that emerald!
93
00:04:47,203 --> 00:04:49,205
[Ma] Worth a fortune.
94
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
But it's in that there old mine.
95
00:04:51,374 --> 00:04:54,711
It'll be rough going,
even for an adventurer like you.
96
00:04:54,794 --> 00:04:57,588
I am a protector of the museum, remember?
97
00:04:57,672 --> 00:04:58,589
I got this.
98
00:04:59,549 --> 00:05:00,758
Come on, team.
99
00:05:01,801 --> 00:05:04,262
[whimsical music playing]
100
00:05:04,345 --> 00:05:05,680
Never gets old.
101
00:05:06,556 --> 00:05:08,850
Huh. Minecart tracks…
102
00:05:08,933 --> 00:05:10,810
But, like, no minecarts?
103
00:05:10,893 --> 00:05:12,895
Y'all will just have to go on foot.
104
00:05:12,979 --> 00:05:16,274
Keep an eye out for our chuck wagon.
We scouted our own little path.
105
00:05:16,357 --> 00:05:18,484
Yah! Let's go, horsies!
106
00:05:20,403 --> 00:05:23,614
Peaches? Think you can lead us
through this old rickety mine?
107
00:05:23,698 --> 00:05:25,241
[Peaches]
I'm sorry, sunshine.
108
00:05:25,325 --> 00:05:29,829
That mine is falling apart quicker
than my grandma's famous monkeybread.
109
00:05:29,912 --> 00:05:34,542
Okay, Eyes. We'll just take it slow
and not make any sudden moves.
110
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
Oh, cool!
111
00:05:36,294 --> 00:05:37,378
-[thud]
-[cracking]
112
00:05:37,462 --> 00:05:38,379
-Uh-oh!
-[gasps]
113
00:05:38,463 --> 00:05:39,881
[all yelp]
114
00:05:40,465 --> 00:05:44,552
Whoa! My bad. I mean, Ralph's bad.
I mean, our bad.
115
00:05:44,635 --> 00:05:45,887
That's not good.
116
00:05:46,763 --> 00:05:49,682
Hmm. Just walk like this Egyptian!
117
00:05:49,766 --> 00:05:50,892
[grunts]
118
00:05:54,062 --> 00:05:55,271
Almost…
119
00:05:55,355 --> 00:05:58,441
Afraid this tunnel
isn't dino-sized anymore, big guy.
120
00:05:58,524 --> 00:05:59,359
Fred's right.
121
00:05:59,442 --> 00:06:02,362
Dante, you head back to the rotunda.
We'll see you soon.
122
00:06:02,445 --> 00:06:05,198
Aww! Bummed to miss the treasure hunting.
123
00:06:05,281 --> 00:06:07,450
Well, good luck, dudes and dudettes.
124
00:06:11,037 --> 00:06:11,871
[Ridley] Huh.
125
00:06:11,954 --> 00:06:16,959
I'm no abandoned mine expert
but I think we've hit a dead end.
126
00:06:17,043 --> 00:06:19,545
The scariest kind of end!
127
00:06:19,629 --> 00:06:23,174
-[Ma] Giddyup! Yee-haw!
-[Pa] Yee-haw!
128
00:06:24,050 --> 00:06:27,595
Looks can be deceiving.
Make way for the bison!
129
00:06:28,471 --> 00:06:29,305
[grunts]
130
00:06:29,389 --> 00:06:30,390
Whoa!
131
00:06:30,473 --> 00:06:32,558
Hurry up! Can't hold it for long.
132
00:06:32,642 --> 00:06:36,312
I can't believe I'm gonna say this
but Ridley, Ismat, go!
133
00:06:36,396 --> 00:06:38,981
I'll stay here and help Fred!
134
00:06:39,065 --> 00:06:40,525
Dudley? Are you sure?
135
00:06:40,608 --> 00:06:43,111
No, but I'm gonna do it anyway
for Ridley's home!
136
00:06:43,194 --> 00:06:45,571
Thanks, you two. See you when we get back.
137
00:06:45,655 --> 00:06:46,781
[grunts]
138
00:06:46,864 --> 00:06:48,199
[loud crash]
139
00:06:48,282 --> 00:06:49,200
Phew!
140
00:06:49,951 --> 00:06:51,369
[horse whinnying]
141
00:06:51,452 --> 00:06:53,204
There's the chuck wagon!
142
00:06:53,287 --> 00:06:54,914
Y'all better keep up!
143
00:06:54,997 --> 00:06:56,207
[Pa] Yee-haw!
144
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
Oh, no!
145
00:06:58,459 --> 00:07:00,503
[clicks]
146
00:07:00,586 --> 00:07:02,630
Wait. Much better.
147
00:07:02,713 --> 00:07:04,882
You know how
this queen feels about the dark.
148
00:07:04,966 --> 00:07:05,800
Ismat, wait!
149
00:07:05,883 --> 00:07:06,801
Whoa!
150
00:07:06,884 --> 00:07:08,136
Oh!
151
00:07:08,219 --> 00:07:10,346
-Whoa.
-Thanks, Ridley.
152
00:07:10,430 --> 00:07:12,849
Also not a big fan
of falling into bottomless pits.
153
00:07:12,932 --> 00:07:13,975
Me neither.
154
00:07:14,058 --> 00:07:16,561
I don't see a way
to get across this thing.
155
00:07:16,644 --> 00:07:18,980
Unless we could fly, that is.
156
00:07:19,063 --> 00:07:23,651
Maybe we can by using my wraps!
157
00:07:23,734 --> 00:07:27,655
This fashion line
is about to become a zip line.
158
00:07:27,738 --> 00:07:28,739
Great idea.
159
00:07:28,823 --> 00:07:29,949
[grunts]
160
00:07:30,700 --> 00:07:32,452
-Yes!
-Cool.
161
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
[both laugh]
162
00:07:33,619 --> 00:07:34,912
But what about you?
163
00:07:34,996 --> 00:07:39,083
You have to get that treasure
by morning or it's goodbye, tree house.
164
00:07:39,167 --> 00:07:42,795
The Eyes Team all gave up the adventure
to push you forward, Ridley.
165
00:07:42,879 --> 00:07:45,548
We know how important that tree is.
166
00:07:45,631 --> 00:07:49,385
It's the backbone of the museum.
I won't let you all down.
167
00:07:49,469 --> 00:07:50,678
Here I go!
168
00:07:50,761 --> 00:07:52,346
[heroic music playing]
169
00:07:54,182 --> 00:07:56,559
Have Fred and Dudley
move the boulder again,
170
00:07:56,642 --> 00:07:58,519
and I'll meet you all back in the museum.
171
00:07:58,603 --> 00:08:01,481
Good luck storming the rickety old mine!
172
00:08:03,483 --> 00:08:07,528
Whew! No bottomless pits.
No wall of boulders.
173
00:08:07,612 --> 00:08:09,113
[Pa] Ridley! Over yonder!
174
00:08:09,197 --> 00:08:10,323
[horses whinny]
175
00:08:10,406 --> 00:08:13,493
Welcome to the end of the line.
176
00:08:13,576 --> 00:08:16,871
I gotta say, you two breezed
right through this old mine.
177
00:08:16,954 --> 00:08:20,416
So why do you need my help?
And where's the gem?
178
00:08:20,500 --> 00:08:22,793
We think it's behind
that there big bucket.
179
00:08:22,877 --> 00:08:25,004
[Pa] Which is too heavy for us to move.
180
00:08:25,087 --> 00:08:26,923
That's not a bucket. It's a minecart.
181
00:08:27,006 --> 00:08:28,341
[grunts]
182
00:08:29,926 --> 00:08:33,095
-[Pa] There it is.
-[Ma] We're rich!
183
00:08:33,179 --> 00:08:36,432
Whoa! The emerald. It's beautiful.
184
00:08:36,516 --> 00:08:37,725
[blows]
185
00:08:38,643 --> 00:08:40,311
[grunts]
186
00:08:40,394 --> 00:08:41,812
It's stuck in the wall.
187
00:08:41,896 --> 00:08:43,940
We'll need some muscle to get it out.
188
00:08:44,023 --> 00:08:45,608
We got some muscle for you.
189
00:08:45,691 --> 00:08:47,318
-[whistles]
-[horses whinny]
190
00:08:48,277 --> 00:08:50,905
Give it the old heave-ho on three.
191
00:08:52,365 --> 00:08:54,450
A one, a two…
192
00:08:54,534 --> 00:08:56,577
[Ma & Pa] Heave-ho!
193
00:08:56,661 --> 00:08:57,662
[gasps]
194
00:08:58,579 --> 00:09:01,040
Whoa! Got it!
195
00:09:01,123 --> 00:09:02,833
-[Pa] Yee-haw!
-[Ma] Whoo-wee!
196
00:09:02,917 --> 00:09:05,461
-[rumbling]
-Oh, no, the mine. It's collapsing!
197
00:09:05,545 --> 00:09:08,047
[Ma] We best skedaddle outta here!
198
00:09:08,130 --> 00:09:09,882
Whoa! Rocks!
199
00:09:11,342 --> 00:09:12,802
Oh! Giant hole in the tracks.
200
00:09:13,719 --> 00:09:14,679
Hang on!
201
00:09:15,388 --> 00:09:16,514
Whoa!
202
00:09:16,597 --> 00:09:19,141
[thrilling music playing]
203
00:09:19,225 --> 00:09:21,811
-Whoo-hoo!
-[Ma] Yee-haw!
204
00:09:24,272 --> 00:09:27,441
We made it!
Next stop, the Jones tree house.
205
00:09:28,150 --> 00:09:31,404
Mama, look what Ma and Pa and I
found in the old mine.
206
00:09:31,487 --> 00:09:34,365
Treasure! We can sell it to save our home.
207
00:09:34,448 --> 00:09:38,035
[gasps] That's quite an emerald.
Must be worth a fortune.
208
00:09:38,119 --> 00:09:40,288
-But I can't accept it, honey.
-Why not?
209
00:09:40,371 --> 00:09:43,916
Ma and Pa said when
it comes to treasure, finders keepers.
210
00:09:44,000 --> 00:09:46,627
That gem is an artifact, not a treasure.
211
00:09:46,711 --> 00:09:49,964
And us Jones women
are protectors, not profiteers.
212
00:09:50,047 --> 00:09:52,258
It isn't our place to sell artifacts.
213
00:09:52,341 --> 00:09:55,428
We give the artifacts
that explain history a home.
214
00:09:55,970 --> 00:10:00,433
♪ This rare and priceless gem
You managed to unearth ♪
215
00:10:01,309 --> 00:10:07,898
♪ Has a story it can tell
And that's its truest worth ♪
216
00:10:07,982 --> 00:10:12,570
♪ We'll keep it safe right here
Beneath this giant dome ♪
217
00:10:12,653 --> 00:10:17,325
♪ Doesn't everything deserve
To find a home? ♪
218
00:10:17,408 --> 00:10:22,121
♪ The dodo and the dinosaur
We Joneses strive ♪
219
00:10:22,788 --> 00:10:29,128
♪ To shelter and to cherish them
To keep the past alive ♪
220
00:10:29,211 --> 00:10:33,924
♪ We share their tales
With all the people, young and old ♪
221
00:10:34,008 --> 00:10:39,096
♪ 'Cause they all deserve
To have their stories told ♪
222
00:10:39,180 --> 00:10:41,766
♪ They teach us lessons ♪
223
00:10:41,849 --> 00:10:45,061
♪ And we gladly learn them ♪
224
00:10:45,144 --> 00:10:51,567
♪ And if we find a better home
We return them ♪
225
00:10:52,234 --> 00:10:56,739
♪ A place to call your own
No matter where you roam ♪
226
00:10:56,822 --> 00:11:02,828
♪ Doesn't everything deserve
To find a home? ♪
227
00:11:03,996 --> 00:11:05,164
You're right.
228
00:11:05,247 --> 00:11:10,127
Finders keepers is not something
a protector of a museum should say or do.
229
00:11:10,211 --> 00:11:11,128
And think about it.
230
00:11:11,212 --> 00:11:14,840
If we sold the gem, the buyer would be
the only one who could ever see it.
231
00:11:14,924 --> 00:11:16,258
[gasps] That's it.
232
00:11:16,342 --> 00:11:19,512
We can still use the gem
to raise money to save our house
233
00:11:19,595 --> 00:11:21,263
by putting it in an exhibit.
234
00:11:21,347 --> 00:11:24,892
That way, we can protect the artifact
and share it with people.
235
00:11:24,975 --> 00:11:27,228
That's a fabulous idea, Miss Jones.
236
00:11:27,311 --> 00:11:28,145
[giggles]
237
00:11:28,229 --> 00:11:29,897
Good morning, Joneses.
238
00:11:29,980 --> 00:11:33,025
Ready to say goodbye
to this bump-causing tree?
239
00:11:33,109 --> 00:11:36,487
-That won't be necessary.
-Not with our new lost gem exhibit.
240
00:11:36,570 --> 00:11:37,947
Huh? Hmm.
241
00:11:38,739 --> 00:11:42,785
The museum now houses a one-of-a-kind
beautiful priceless emerald.
242
00:11:42,868 --> 00:11:43,744
Hello!
243
00:11:43,828 --> 00:11:46,997
We've already sold out tickets to see it
for the entire summer.
244
00:11:47,081 --> 00:11:51,168
Which is enough money to take care
of our tree for a long time.
245
00:11:51,252 --> 00:11:53,546
Oh, boy! I'm going to make so much money.
246
00:11:53,629 --> 00:11:55,840
Ow! What was that?
247
00:11:55,923 --> 00:11:56,882
Uh, what was what?
248
00:11:56,966 --> 00:11:57,800
Hmm.
249
00:11:57,883 --> 00:11:59,552
So our tree can stay?
250
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Yes, it can stay--
251
00:12:01,011 --> 00:12:02,596
[grunts]
252
00:12:04,223 --> 00:12:05,307
-Yes!
-Whoo-hoo!
253
00:12:05,391 --> 00:12:06,767
Eyes Team, did you hear that?
254
00:12:06,851 --> 00:12:08,436
-Amazing!
-Hurray!
255
00:12:08,519 --> 00:12:09,687
[Ma] Yee-haw!
256
00:12:09,770 --> 00:12:12,356
Big thanks to Ma and Pa
for sharing the emerald.
257
00:12:12,440 --> 00:12:14,567
So now kids from all over can see it.
258
00:12:14,650 --> 00:12:18,237
-Shucks.
-Anything for those adorable guests.
259
00:12:18,320 --> 00:12:19,989
And to my Eyes Team.
260
00:12:20,072 --> 00:12:23,701
Without all of your help, I wouldn't
have been able to save the tree house.
261
00:12:23,784 --> 00:12:25,745
-What are friends for?
-Any time.
262
00:12:28,998 --> 00:12:30,666
[Ridley speaking]
263
00:12:31,167 --> 00:12:33,461
Mama, I'm glad we're giving stuff away.
264
00:12:33,544 --> 00:12:37,381
But can you really have a garage sale
if you live in a tree?
265
00:12:37,465 --> 00:12:38,424
[both laugh]
266
00:12:38,507 --> 00:12:42,052
I just know it's time for the Jones women
to do some spring cleaning.
267
00:12:42,136 --> 00:12:43,471
Now, keep or give away?
268
00:12:43,554 --> 00:12:46,015
Easter Island paperweight.
Does it spark joy?
269
00:12:46,098 --> 00:12:48,642
Yup. Keep. It looks just like Lou.
270
00:12:49,310 --> 00:12:50,895
Old Amazon treasure map?
271
00:12:50,978 --> 00:12:53,481
Keep. You never know when you'll get lost
in the Amazon.
272
00:12:53,564 --> 00:12:56,108
And you can't exactly ask piranhas
for directions.
273
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Huh.
274
00:12:57,109 --> 00:12:59,820
-Old dodo feathers?
-Ah-choo! Toss.
275
00:12:59,904 --> 00:13:01,071
[chuckles]
276
00:13:01,155 --> 00:13:02,156
[gasps]
277
00:13:02,239 --> 00:13:05,618
Ridley, it's your old snuggly!
278
00:13:05,701 --> 00:13:06,535
My what?
279
00:13:06,619 --> 00:13:09,455
Snuggly. Your baby blanket.
When you were little?
280
00:13:09,538 --> 00:13:13,417
Oh, you took it everywhere.
It was so cute.
281
00:13:13,501 --> 00:13:14,627
Eh, toss.
282
00:13:14,710 --> 00:13:18,547
What? But it's your snuggly. Your snuggly.
283
00:13:18,631 --> 00:13:19,465
[laughs]
284
00:13:19,548 --> 00:13:23,302
Mama! I think I'm a little too old
for a baby blanket.
285
00:13:23,385 --> 00:13:26,180
Plus, I'm a museum protector now.
286
00:13:26,263 --> 00:13:30,434
Adventure is my blanket
and danger is my pillow.
287
00:13:31,185 --> 00:13:35,815
Whoa! My baby shoes.
I can't believe I was ever that little.
288
00:13:35,898 --> 00:13:36,732
[sighs]
289
00:13:36,816 --> 00:13:38,734
-[Ismat] Amazing!
-[Dante] Whoa!
290
00:13:38,818 --> 00:13:40,277
What's going on out there?
291
00:13:40,361 --> 00:13:42,571
-Whoa!
-What do you see?
292
00:13:42,655 --> 00:13:44,990
Hey, Eyes Team! What's shaking?
293
00:13:45,074 --> 00:13:47,952
We're trying out
the new virtual reality machine.
294
00:13:48,035 --> 00:13:51,747
Or we would be if a certain princess
wasn't hogging the headset.
295
00:13:51,831 --> 00:13:54,375
It's reality, but it's virtual.
296
00:13:54,458 --> 00:13:58,379
Wrap your ginormous brain around that one,
'cause mind… blown!
297
00:13:58,462 --> 00:13:59,296
[all chuckle]
298
00:13:59,380 --> 00:14:01,048
VR is pretty cool.
299
00:14:01,131 --> 00:14:04,593
Yeah, Mr. P bought it for a new exhibit.
300
00:14:04,677 --> 00:14:08,389
Can't believe I'm gonna say this,
but that Peabody did something right.
301
00:14:08,472 --> 00:14:09,974
Hmm, weird.
302
00:14:10,057 --> 00:14:12,810
That was royally awesome!
303
00:14:12,893 --> 00:14:15,062
Ooh! Ooh! Let me try.
304
00:14:15,855 --> 00:14:20,734
Whoa, dude!
It looks so real and feels so real.
305
00:14:20,818 --> 00:14:22,611
That's because they are real!
306
00:14:22,695 --> 00:14:23,988
Hands off the horns!
307
00:14:24,071 --> 00:14:27,575
Oops. Sorry. Wanna try, Rid-dude-ly?
308
00:14:27,658 --> 00:14:29,243
You bet I do.
309
00:14:29,326 --> 00:14:30,953
[Peabody] Absolutely not.
310
00:14:31,036 --> 00:14:32,413
[gasps] Mr. Peabody!
311
00:14:32,496 --> 00:14:34,290
There's a virtual Mr. Peabody?
312
00:14:34,373 --> 00:14:37,418
Oh, why can't technology
just be used for good?
313
00:14:37,501 --> 00:14:41,255
No! I hear him. Here, in real life. Hide!
314
00:14:41,338 --> 00:14:43,048
[all whimper]
315
00:14:43,132 --> 00:14:45,885
I'm just saying if you're going
to be opening a new exhibit,
316
00:14:45,968 --> 00:14:48,053
you should let us know first.
317
00:14:48,137 --> 00:14:53,309
I'm opening the VR exhibit to make
this museum more modern and profitable.
318
00:14:53,392 --> 00:14:55,394
Uh, ahem, I mean fun.
319
00:14:55,477 --> 00:14:59,690
Let's start construction over there,
Lonny, where that hunk of junk is.
320
00:14:59,773 --> 00:15:01,066
Aye-aye, Mr. P!
321
00:15:01,150 --> 00:15:04,862
Wait, that's not a hunk of junk.
That's Anniematronic.
322
00:15:04,945 --> 00:15:07,990
She greeted guests
the day the museum first opened.
323
00:15:08,073 --> 00:15:11,035
She's an important part of history.
Our history.
324
00:15:11,118 --> 00:15:12,953
She sticks out like an old thumb.
325
00:15:13,037 --> 00:15:16,832
She doesn't fit the sleek,
modern museum I'm building.
326
00:15:16,916 --> 00:15:21,045
Get rid of this exhibit or I'll happily
get rid of you. Come on, Lonny.
327
00:15:21,670 --> 00:15:23,923
Uh-oh. Not again.
328
00:15:24,006 --> 00:15:25,049
[grunts]
329
00:15:25,132 --> 00:15:26,258
[sighs]
330
00:15:26,967 --> 00:15:29,678
Annie really means a lot to you,
huh, Mama?
331
00:15:29,762 --> 00:15:33,682
You used to love greeting Annie.
I can't imagine the museum without her.
332
00:15:33,766 --> 00:15:35,100
Don't worry.
333
00:15:35,184 --> 00:15:37,561
We'll find a way to save her. I promise.
334
00:15:37,645 --> 00:15:39,772
[Annie] Oh, don't worry about me.
335
00:15:40,481 --> 00:15:44,068
Greetings, Jones women,
and welcome to hallway 3C.
336
00:15:44,151 --> 00:15:49,239
Home to several notable exhibits
including me, Anniematronic. Hello!
337
00:15:49,323 --> 00:15:53,202
Annie, you don't have to give us the tour.
We live here, remember?
338
00:15:53,285 --> 00:15:56,622
Oh, right, right. Sorry, force of habit.
339
00:15:56,705 --> 00:16:00,918
Anyway, I heard what Mr. P said,
and you don't have to sweat saving me.
340
00:16:01,001 --> 00:16:02,002
[groans]
341
00:16:02,086 --> 00:16:05,464
I've been part
of this museum since forever.
342
00:16:05,547 --> 00:16:09,510
I wouldn't mind a break.
Plus, Mr. Peabody might be right.
343
00:16:09,593 --> 00:16:12,680
I don't really fit in
with all these newfangled exhibits.
344
00:16:13,472 --> 00:16:15,432
Wait, that gives me an idea.
345
00:16:16,767 --> 00:16:21,855
Mr. Peabody said you stuck out too much
next to the new VR technology, right?
346
00:16:21,939 --> 00:16:25,567
So, we just have to find a part
of the museum where you fit in better.
347
00:16:25,651 --> 00:16:27,027
If you think it's possible.
348
00:16:27,111 --> 00:16:29,363
It has to be.
I won't let them get rid of you.
349
00:16:29,446 --> 00:16:31,532
First up is the tundra exhibit.
350
00:16:32,157 --> 00:16:35,244
We can move you here, and during the day
you can greet guests
351
00:16:35,327 --> 00:16:36,787
and tell them about the exhibit.
352
00:16:36,870 --> 00:16:42,084
Like how it was discovered
5,000 years ago by Marianne Tundra
353
00:16:42,167 --> 00:16:45,295
after her Frisbee was stolen by a walrus.
354
00:16:45,379 --> 00:16:46,672
Whoa, really?
355
00:16:46,755 --> 00:16:49,466
Wait. Dudley! No, it wasn't.
356
00:16:49,550 --> 00:16:52,344
Oh, sorry. When I don't know something,
357
00:16:52,428 --> 00:16:54,930
I usually just make things up
and hope I'm right.
358
00:16:55,014 --> 00:16:56,598
And I'm never right.
359
00:16:56,682 --> 00:17:00,102
Well, this is new to me.
But I'll give it a try.
360
00:17:02,688 --> 00:17:04,606
How's it going in your new spot?
361
00:17:04,690 --> 00:17:05,524
Great.
362
00:17:05,607 --> 00:17:11,113
I just invited the Lemurson kids to visit
and enjoy the wonders of the tundra.
363
00:17:11,196 --> 00:17:14,950
-They're out there playing right now.
-Out there? Uh-oh!
364
00:17:16,827 --> 00:17:18,120
Stampede!
365
00:17:18,203 --> 00:17:20,372
[all] Stampede!
366
00:17:20,456 --> 00:17:21,290
Whew!
367
00:17:21,373 --> 00:17:24,543
Sorry. Guess I was a little too inviting?
368
00:17:25,169 --> 00:17:27,212
-Yes!
-Come on!
369
00:17:27,713 --> 00:17:32,301
Now this is a great spot for Annie.
The train's been here since forever too.
370
00:17:32,384 --> 00:17:33,802
[train whistle blows]
371
00:17:34,511 --> 00:17:36,930
Greetings, and welcome
to the museum train.
372
00:17:37,014 --> 00:17:40,726
This is a replica of a steam engine
commonly found in--
373
00:17:40,809 --> 00:17:43,937
As engineer, shouldn't you
be keeping your peepers on the road?
374
00:17:44,021 --> 00:17:47,524
Actually, steam trains run on tracks
instead of roads.
375
00:17:47,608 --> 00:17:51,111
Though I guess since this
is a museum train, it wouldn't run on--
376
00:17:51,195 --> 00:17:52,738
-[gasps] Whoa!
-[all] Whoa!
377
00:17:52,821 --> 00:17:53,989
-Oh, no!
-Look out!
378
00:17:54,073 --> 00:17:54,948
Dude!
379
00:17:55,032 --> 00:17:56,116
[loud crash]
380
00:17:57,076 --> 00:17:58,077
Everyone okay?
381
00:17:58,160 --> 00:17:59,119
-I think so.
-Yep.
382
00:17:59,203 --> 00:18:01,497
Can someone stop the rotunda?
383
00:18:01,580 --> 00:18:02,998
I'd like to get off.
384
00:18:03,082 --> 00:18:04,124
[sighs]
385
00:18:05,000 --> 00:18:07,169
[groaning]
386
00:18:07,252 --> 00:18:10,005
Oh, we tried everywhere.
387
00:18:10,089 --> 00:18:12,299
All over the museum.
388
00:18:12,382 --> 00:18:16,011
From the aardvark habitat
to the Zimbabwe exhibit.
389
00:18:16,095 --> 00:18:20,140
And still couldn't, like,
find a cool new crash pad for Annie.
390
00:18:20,224 --> 00:18:21,767
But we can't give up.
391
00:18:21,850 --> 00:18:24,645
Mama's right. We… Hmm.
392
00:18:25,729 --> 00:18:26,563
[sighs]
393
00:18:26,647 --> 00:18:28,607
Annie, what are you looking at?
394
00:18:28,690 --> 00:18:32,486
Oh, just taking in
the beautiful sight of the snowfall.
395
00:18:32,569 --> 00:18:35,948
The Arctic exhibit is amazing, isn't it?
I've never been.
396
00:18:36,573 --> 00:18:39,785
We couldn't find the right place
for you in the museum,
397
00:18:39,868 --> 00:18:42,454
because there is
no right place in the museum.
398
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
It's true!
399
00:18:43,747 --> 00:18:46,542
I've never stepped foot
in the outside world.
400
00:18:46,625 --> 00:18:51,046
I think now I just want to explore
what's beyond the museum.
401
00:18:51,130 --> 00:18:54,967
Then you should go.
We'll help you pack and see you off.
402
00:18:55,050 --> 00:18:56,385
-Great!
-[all] Yeah!
403
00:18:57,302 --> 00:18:58,178
[sighs]
404
00:18:59,346 --> 00:19:01,140
Well, I think I'm all set to go.
405
00:19:01,223 --> 00:19:03,559
Thanks for all the gear, Ridley.
Goodbye, all!
406
00:19:03,642 --> 00:19:05,811
And thank you
for attending my goodbye party.
407
00:19:05,894 --> 00:19:09,064
Make sure to get your parking validated
on the way out and--
408
00:19:09,148 --> 00:19:10,065
[laughs] Annie!
409
00:19:10,149 --> 00:19:13,026
Right, right. Not a greeter anymore.
410
00:19:13,110 --> 00:19:14,862
Also, we don't have cars.
411
00:19:15,445 --> 00:19:18,615
Are you sure you don't want
to stick around a little while longer?
412
00:19:18,699 --> 00:19:22,244
I'm ready to go, Sarah.
Thanks for all the wonderful years.
413
00:19:23,745 --> 00:19:25,164
[Ismat] Have a mummerific trip!
414
00:19:25,247 --> 00:19:27,040
-[Dante] See you!
-[Dudley] Be safe!
415
00:19:27,124 --> 00:19:27,958
[sighs]
416
00:19:28,917 --> 00:19:30,210
Wait. No!
417
00:19:30,294 --> 00:19:31,170
Mama!
418
00:19:31,253 --> 00:19:32,296
[all] Huh?
419
00:19:32,921 --> 00:19:34,256
[Sarah panting]
420
00:19:35,883 --> 00:19:38,302
Sarah, what are you doing out here?
421
00:19:38,385 --> 00:19:40,929
You can't leave the museum.
The Arctic is cold.
422
00:19:41,013 --> 00:19:43,515
And there are polar bears,
which seem cute in pictures,
423
00:19:43,599 --> 00:19:46,351
but are actually really big and--
Wait, don't move.
424
00:19:46,435 --> 00:19:49,855
-[cracking]
-Okay, Annie, we're on thin ice.
425
00:19:49,938 --> 00:19:53,609
It'll be okay. Just slowly head toward me.
426
00:19:54,234 --> 00:19:57,404
Slowly. Slowly.
427
00:19:57,487 --> 00:19:59,364
-Now run!
-Oh!
428
00:19:59,448 --> 00:20:02,117
[intense music playing]
429
00:20:09,458 --> 00:20:13,086
Greetings, and welcome to a huge disaster.
What do I do?
430
00:20:13,170 --> 00:20:14,254
[Ridley] Don't worry.
431
00:20:14,755 --> 00:20:15,839
We're on our way!
432
00:20:15,923 --> 00:20:17,674
Yeah, we're on our way!
433
00:20:18,258 --> 00:20:20,802
Okay, penguins, do your penguin thing.
434
00:20:20,886 --> 00:20:22,679
[grunts]
435
00:20:23,639 --> 00:20:25,432
Ridley! Where'd--?
436
00:20:25,515 --> 00:20:28,227
-Did someone order a penguin rescue?
-[both laugh]
437
00:20:28,852 --> 00:20:30,062
Are you okay?
438
00:20:30,145 --> 00:20:31,146
I am now.
439
00:20:31,230 --> 00:20:32,481
Now push.
440
00:20:32,564 --> 00:20:34,066
[all squawk]
441
00:20:36,109 --> 00:20:40,030
Whew! I haven't had an Arctic adventure
like that in a long time.
442
00:20:40,113 --> 00:20:44,368
All I wanted to do was get Annie
to reconsider leaving the museum.
443
00:20:44,451 --> 00:20:47,579
Yeah, why were you
so against her leaving, Mama?
444
00:20:47,663 --> 00:20:50,791
[sighs] I guess, so much
has been happening lately.
445
00:20:50,874 --> 00:20:54,544
All the new exhibits, technology, and you.
446
00:20:54,628 --> 00:20:56,964
-Me?
-You're growing up so fast,
447
00:20:57,047 --> 00:20:59,758
and a full-fledged protector
of the museum now.
448
00:20:59,841 --> 00:21:03,095
I guess I just didn't want
another thing to change.
449
00:21:03,178 --> 00:21:07,307
Mama, if things didn't change,
I wouldn't know about all of this,
450
00:21:07,391 --> 00:21:13,188
or made all my new friends, or been able
to use my protector training to save you.
451
00:21:13,272 --> 00:21:14,606
Change can be good.
452
00:21:15,357 --> 00:21:18,527
♪ When this was all beginning ♪
453
00:21:18,610 --> 00:21:22,197
♪ So much has changed
Since way back then ♪
454
00:21:22,281 --> 00:21:25,784
♪ And though my head's still spinning ♪
455
00:21:25,867 --> 00:21:28,620
♪ I'd gladly do it all again ♪
456
00:21:28,704 --> 00:21:32,541
♪ 'Cause things will work out
The way they should ♪
457
00:21:32,624 --> 00:21:35,335
♪ Trust me
Change can be good ♪
458
00:21:36,586 --> 00:21:43,510
♪ This change we're undergoing
It's not an easy thing to do ♪
459
00:21:43,593 --> 00:21:49,725
♪ But as I keep on growing
I'll keep on growing close to you ♪
460
00:21:49,808 --> 00:21:53,687
♪ But things will work out
The way they should ♪
461
00:21:53,770 --> 00:21:56,231
♪ Trust me
Change can be good ♪
462
00:21:56,315 --> 00:22:00,902
♪ Change can be hard and scary! ♪
463
00:22:00,986 --> 00:22:05,282
♪ But change is also necessary ♪
464
00:22:06,116 --> 00:22:09,578
♪ Oh, things will work out
The way they should ♪
465
00:22:09,661 --> 00:22:13,206
♪ Trust me
Change can be good ♪
466
00:22:14,958 --> 00:22:16,877
Welcome back to dry land.
467
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
I'm so glad you both are all right.
468
00:22:18,920 --> 00:22:21,340
Never been better. Thanks to my daughter.
469
00:22:21,423 --> 00:22:22,424
[giggles]
470
00:22:22,507 --> 00:22:24,051
[all squawk]
471
00:22:24,134 --> 00:22:28,347
I'm sorry for trying to stop you, Annie.
You deserve to see the world.
472
00:22:28,430 --> 00:22:31,641
You've made this museum brighter
for a long time, but…
473
00:22:32,434 --> 00:22:34,978
change can be good.
474
00:22:35,062 --> 00:22:36,313
Have a good trip.
475
00:22:36,396 --> 00:22:37,230
Thank you.
476
00:22:38,065 --> 00:22:39,191
[laughing]
477
00:22:39,274 --> 00:22:42,736
Princess, you're hogging the goggles.
Again!
478
00:22:42,819 --> 00:22:47,449
It's "queen," and I'm seeing
what it would be like to rule over Mars.
479
00:22:47,532 --> 00:22:48,700
I kind of like it.
480
00:22:48,784 --> 00:22:50,285
Mama, how are you?
481
00:22:50,369 --> 00:22:52,788
I'm good, Rids.
Just missing Annie a little bit.
482
00:22:52,871 --> 00:22:55,540
Well, we have a surprise for you.
483
00:22:55,624 --> 00:22:57,751
[gasps] A "surprise"?
484
00:22:58,460 --> 00:23:01,213
I'm, uh-- Okay, I'm in the museum…
485
00:23:01,296 --> 00:23:02,172
[gasps]
486
00:23:02,255 --> 00:23:04,007
It's Annie!
487
00:23:04,091 --> 00:23:05,467
Welcome to the museum.
488
00:23:05,550 --> 00:23:08,345
We have a new exhibit about plankton open.
489
00:23:08,428 --> 00:23:13,225
So make sure to stop by the gift shop
for some teeny, tiny souvenirs.
490
00:23:13,308 --> 00:23:15,268
[gasps] How did you--?
491
00:23:15,352 --> 00:23:19,564
Ridley recorded Annie before she left
and uploaded it to VR.
492
00:23:19,648 --> 00:23:23,443
Now she can, like, greet guests
in the museum for a long time.
493
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
And whenever you miss her,
you can see her in here.
494
00:23:26,571 --> 00:23:27,823
-Oh, Ridley.
-[laughs]
495
00:23:29,658 --> 00:23:31,743
Huh. Where did Ridley's snuggly go?
496
00:23:31,827 --> 00:23:35,330
I know I put it here earlier and…
Ridley, have you seen--?
497
00:23:36,623 --> 00:23:39,084
[gentle music playing]
498
00:23:39,167 --> 00:23:40,168
[chuckles]
499
00:23:41,795 --> 00:23:43,630
Some things never change.
500
00:23:46,425 --> 00:23:48,552
[adventurous uplifting music plays]