1
00:00:11,725 --> 00:00:15,854
In a place full of mystery
Where the past comes alive
2
00:00:15,937 --> 00:00:19,941
There's a hero of history
Who is ready to thrive
3
00:00:20,025 --> 00:00:24,154
She is saving our future
By protecting our past
4
00:00:24,237 --> 00:00:27,198
She's a hero
Whose moment's arriving at last!
5
00:00:27,282 --> 00:00:29,284
Ridley Jones!
6
00:00:29,367 --> 00:00:31,411
Daring and bold and courageous
7
00:00:31,494 --> 00:00:33,496
Ridley Jones!
8
00:00:33,580 --> 00:00:35,582
Guards the museum with pride
9
00:00:35,665 --> 00:00:37,459
Ridley Jones!
10
00:00:37,542 --> 00:00:40,670
Her sense of adventure's contagious
11
00:00:40,754 --> 00:00:44,007
With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side
12
00:00:44,090 --> 00:00:46,176
Ridley Jones!
13
00:00:46,259 --> 00:00:48,261
Wearing her trademark fedora
14
00:00:48,344 --> 00:00:50,180
Ridley Jones!
15
00:00:50,263 --> 00:00:52,390
No challenge can get in her way
16
00:00:52,474 --> 00:00:55,018
She won't ever give in to her fear
17
00:00:55,101 --> 00:00:57,604
She shines when adventure is near
18
00:00:57,687 --> 00:01:00,857
Swinging into the fray
And then saving the day
19
00:01:00,940 --> 00:01:03,860
Ridley Jones!
20
00:01:03,943 --> 00:01:05,904
Ridley Jones!
21
00:01:10,283 --> 00:01:11,701
"The Termite-ator"
22
00:01:17,332 --> 00:01:19,918
Oh no!
23
00:01:20,835 --> 00:01:23,588
Mrs. Sanchez! Eyes Team, assemble!
24
00:01:23,671 --> 00:01:26,257
-All right.
-Reporting for duty!
25
00:01:26,341 --> 00:01:28,718
Initiate whale protocol 27.
26
00:01:32,639 --> 00:01:37,143
-Can I get a rocket boost, Dante?
-One dino-pault coming right up.
27
00:01:37,227 --> 00:01:39,813
We have lift-off!
28
00:01:43,900 --> 00:01:47,362
That's one giant leap for monkey-kind.
29
00:01:49,155 --> 00:01:50,657
Nice job, Peaches.
30
00:01:57,664 --> 00:02:00,375
-You okay?
-I am now.
31
00:02:00,458 --> 00:02:03,586
Thank you, Ridley. All of you.
32
00:02:03,670 --> 00:02:05,171
It's what we're here for.
33
00:02:05,255 --> 00:02:09,384
Though I wonder why
these ropes broke in the first place.
34
00:02:09,884 --> 00:02:11,052
It's a ghost!
35
00:02:11,136 --> 00:02:12,679
It's okay, Dudley.
36
00:02:12,762 --> 00:02:15,473
The direction sign just fell over…
37
00:02:15,557 --> 00:02:18,268
Wait. That's actually pretty weird.
38
00:02:20,770 --> 00:02:22,188
What is happening?
39
00:02:22,856 --> 00:02:25,900
Okay, something strange
is definitely going on.
40
00:02:25,984 --> 00:02:30,196
Tell me about it.
This birdseed tastes like sawdust.
41
00:02:30,280 --> 00:02:32,907
I think that is sawdust, sunshine.
42
00:02:34,617 --> 00:02:37,871
Where did all this gnarly dust come from?
43
00:02:37,954 --> 00:02:39,998
Only one way to find out.
44
00:02:42,167 --> 00:02:45,086
I've never seen this throne before.
Have you?
45
00:02:45,170 --> 00:02:46,504
-Not my style.
-Nope.
46
00:02:46,588 --> 00:02:49,174
We'd better go get Grandma and Mum.
47
00:02:49,257 --> 00:02:51,092
Blasting off for backup.
48
00:02:51,718 --> 00:02:55,305
Lonny! That infernal floor buffer
is roaming the halls again.
49
00:02:55,388 --> 00:02:57,515
Wrangle it and turn it off!
50
00:02:57,599 --> 00:02:59,726
Museum Mayday! Peabody is coming!
51
00:02:59,809 --> 00:03:01,144
Everybody freeze.
52
00:03:02,395 --> 00:03:04,606
Oh, hello, Miss Jones.
53
00:03:05,273 --> 00:03:08,067
You're admiring
the museum's latest addition.
54
00:03:08,151 --> 00:03:11,237
We… I mean, I didn't recognize it.
55
00:03:11,321 --> 00:03:15,116
This throne belonged
to Duke Ellington in the 1400s.
56
00:03:15,617 --> 00:03:18,411
Yeah. Or maybe
it was the Duke of Ellington?
57
00:03:18,494 --> 00:03:19,787
Something like that.
58
00:03:20,288 --> 00:03:24,918
Anyway, I got it for a great price.
The key is to have a keen eye.
59
00:03:25,001 --> 00:03:26,586
Mr. Peabody, hi.
60
00:03:26,669 --> 00:03:27,754
Sylvia. Sarah.
61
00:03:27,837 --> 00:03:30,465
Mr. Peabody, I thought we agreed
62
00:03:30,548 --> 00:03:33,426
you'd tell us
when the museum got a new artefact.
63
00:03:33,509 --> 00:03:36,137
We inspect everything before it comes in.
64
00:03:36,221 --> 00:03:38,890
-That way if there's anything wrong--
-Wrong?
65
00:03:38,973 --> 00:03:41,434
It's a perfectly sturdy throne. Look!
66
00:03:46,606 --> 00:03:47,690
Carry on.
67
00:03:48,441 --> 00:03:52,362
-I recognize these holes.
-Oh, they're over here too.
68
00:03:52,445 --> 00:03:53,696
-Termites!
-Termites!
69
00:03:54,864 --> 00:03:57,617
I mean… Well,
I'll leave you Joneses to it.
70
00:03:57,700 --> 00:04:00,828
That explains why things
have been breaking.
71
00:04:01,496 --> 00:04:04,582
Termites could mean
serious trouble for the exhibits.
72
00:04:04,666 --> 00:04:06,626
Especially the ones made of wood.
73
00:04:06,709 --> 00:04:10,088
Those little creatures
could destroy the whole museum.
74
00:04:10,171 --> 00:04:12,048
We have to contain this!
75
00:04:13,758 --> 00:04:18,096
There's no need to panic.
We're here to make sure you all stay safe.
76
00:04:18,179 --> 00:04:21,057
We'll get rid of the termites
exhibit by exhibit.
77
00:04:21,140 --> 00:04:24,727
But until they're gone,
you'll have to stay in your own homes
78
00:04:24,811 --> 00:04:26,604
so they don't spread.
79
00:04:26,688 --> 00:04:29,899
That means no visiting
other exhibits in the museum.
80
00:04:29,983 --> 00:04:31,317
We're on a lockdown.
81
00:04:31,401 --> 00:04:32,235
A what now?
82
00:04:32,318 --> 00:04:34,028
I'm gonna need to stampede.
83
00:04:34,112 --> 00:04:36,823
As the termites
are already in the rotunda,
84
00:04:36,906 --> 00:04:40,743
everyone who's normally here
will relocate while we clean.
85
00:04:40,827 --> 00:04:43,788
Wait. Is it really, like, that bad?
86
00:04:45,081 --> 00:04:47,125
Oh, yeah. That bad. Gotcha.
87
00:04:47,208 --> 00:04:49,919
Some exhibits are more vulnerable
than others,
88
00:04:50,003 --> 00:04:52,630
like older exhibits,
and ones made of wood.
89
00:04:52,714 --> 00:04:56,968
So everyone needs to stay put
to keep the termites from spreading.
90
00:04:57,051 --> 00:05:02,140
Rids, can Grandma and I count on the Eyes
to keep everyone safe while we clean?
91
00:05:02,223 --> 00:05:04,267
Of course you can. Right, team?
92
00:05:04,350 --> 00:05:05,685
-Totally!
-You know it!
93
00:05:05,768 --> 00:05:07,979
-Definitely!
-Then let's get to work.
94
00:05:27,623 --> 00:05:29,751
-Yeah!
-Mesozoic!
95
00:05:30,460 --> 00:05:34,714
Everyone is safe and sound. We just
have to figure out where we'll stay.
96
00:05:34,797 --> 00:05:37,383
You mean we have to do this too?
97
00:05:37,467 --> 00:05:40,720
Well, yeah. Everyone in the rotunda
has to clear out.
98
00:05:40,803 --> 00:05:42,597
But we're the Eyes Team.
99
00:05:42,680 --> 00:05:44,849
I know, but rules are rules.
100
00:05:44,932 --> 00:05:48,603
There's no special treatment
when it comes to museum safety.
101
00:05:48,686 --> 00:05:52,148
Fred, why don't you
stay in the Egypt exhibit with Ismat.
102
00:05:52,231 --> 00:05:54,734
Dante, join Peaches in the space exhibit.
103
00:05:54,817 --> 00:05:58,279
Dudley, what do you say?
Can the butterflies stay with you?
104
00:05:58,905 --> 00:06:02,742
I guess having roommates
would make my exhibit less lonely.
105
00:06:02,825 --> 00:06:07,747
There we go. We're ready to quarantine.
Everything will be back to normal soon.
106
00:06:07,830 --> 00:06:10,249
For now, just try to stay calm.
107
00:06:12,585 --> 00:06:15,380
I am not calm!
108
00:06:15,463 --> 00:06:20,218
I'm sorry, Princess, but this bisonic
rock star needs to practise.
109
00:06:23,930 --> 00:06:26,349
Whoops! Sorry, Peaches. My B.
110
00:06:27,183 --> 00:06:28,768
Oops. Sorry again.
111
00:06:29,477 --> 00:06:30,978
Don't sweat it, sunshine.
112
00:06:31,062 --> 00:06:35,358
Space launch initiated.
In ten. Nine. Eight.
113
00:06:35,441 --> 00:06:37,443
-Wait. No! Undo!
-Seven.
114
00:06:37,527 --> 00:06:39,612
-Undo!
-Six. Five. Four.
115
00:06:39,695 --> 00:06:40,655
Three.
116
00:06:40,738 --> 00:06:41,614
-Two.
-Whoa.
117
00:06:41,697 --> 00:06:42,532
One.
118
00:06:42,615 --> 00:06:44,033
Launch cancelled.
119
00:06:45,118 --> 00:06:47,245
That was galactically close!
120
00:06:47,829 --> 00:06:49,414
Oops. Sorry.
121
00:06:51,833 --> 00:06:53,376
Hey, watch the beak.
122
00:06:55,253 --> 00:06:56,295
I'm ticklish!
123
00:06:56,796 --> 00:07:00,091
Think you could give me
a few flying pointers?
124
00:07:00,174 --> 00:07:02,468
What are pointers?
125
00:07:03,553 --> 00:07:07,807
Butterflies, can't fly with them,
can't fly without 'em.
126
00:07:11,352 --> 00:07:12,437
What a night.
127
00:07:12,520 --> 00:07:16,149
Getting everyone to a safe exhibit
was not easy.
128
00:07:18,693 --> 00:07:21,946
-Hi, Ridley.
-Peaches, hey. What's all this?
129
00:07:22,029 --> 00:07:26,367
I used my hacking skills to connect
security footage from all our exhibits
130
00:07:26,451 --> 00:07:29,912
so we can still talk
while we're separated.
131
00:07:29,996 --> 00:07:31,330
Hey, Rid-dudely!
132
00:07:31,414 --> 00:07:32,623
Awesome idea!
133
00:07:32,707 --> 00:07:36,794
Ridley! This whole lockdown thing
is not a good look.
134
00:07:36,878 --> 00:07:40,465
I can't get my beauty rest.
Or any kind of rest.
135
00:07:40,965 --> 00:07:44,510
And the butterflies
won't even give me flying lessons.
136
00:07:44,594 --> 00:07:49,724
Can we move around the museum?
Just a little bit?
137
00:07:49,807 --> 00:07:51,601
I don't know.
138
00:07:51,684 --> 00:07:55,354
Mum and Grandma
gave us pretty strict instructions.
139
00:07:55,438 --> 00:07:58,983
Are you sure? I'm going bananas in here.
140
00:07:59,692 --> 00:08:01,402
And not in a good way.
141
00:08:01,903 --> 00:08:06,824
We'll be totally super-duper safe
about it. Mummy's honour.
142
00:08:07,742 --> 00:08:12,079
If it's just you for a little while,
I guess that would be okay.
143
00:08:12,788 --> 00:08:13,623
-Yes!
-Yes!
144
00:08:15,625 --> 00:08:18,377
Everyone, museum meeting.
145
00:08:18,461 --> 00:08:20,922
Hi, Grandma. Hi, Mum. How'd it go?
146
00:08:21,422 --> 00:08:24,634
We were going to announce
that the lockdown was over.
147
00:08:24,717 --> 00:08:25,551
That's great!
148
00:08:25,635 --> 00:08:30,431
Except we discovered a recontamination.
Someone spread the termites.
149
00:08:31,641 --> 00:08:33,935
No one left their exhibit, did they?
150
00:08:34,685 --> 00:08:35,895
It's my fault.
151
00:08:36,896 --> 00:08:38,606
It's our fault.
152
00:08:38,689 --> 00:08:41,734
We may have broken the rules a little bit.
153
00:08:42,235 --> 00:08:43,986
Me and Ma did too.
154
00:08:44,070 --> 00:08:46,572
I transgressed thine decree as well.
155
00:08:46,656 --> 00:08:48,950
It's too hard to stay cooped up.
156
00:08:49,033 --> 00:08:51,202
I went to go see Pierce and Flo,
157
00:08:51,285 --> 00:08:53,246
but I had a really good reason.
158
00:08:53,329 --> 00:08:58,501
The butterflies just don't get me
like the eagles do. It's a bird thing.
159
00:08:59,627 --> 00:09:04,882
I stepped out for fresh bananas. Mine were
turning browner than a hog in a mud bath.
160
00:09:04,966 --> 00:09:08,553
And I just wanted some time away
from all the drumming.
161
00:09:09,053 --> 00:09:11,973
The really good drumming,
but loud. So loud!
162
00:09:12,056 --> 00:09:13,683
How much longer?
163
00:09:13,766 --> 00:09:15,977
I ain't a'feared of no termites!
164
00:09:16,060 --> 00:09:19,689
-Listen to Ridley.
-We've got wood in my exhibit.
165
00:09:19,772 --> 00:09:21,148
Everybody, stop!
166
00:09:22,441 --> 00:09:24,694
I messed up and I'm sorry.
167
00:09:24,777 --> 00:09:28,030
We should have set a good example
and stayed put.
168
00:09:29,156 --> 00:09:30,616
I get it now.
169
00:09:30,700 --> 00:09:34,036
Even one little action
can affect all of us.
170
00:09:34,120 --> 00:09:35,788
We're all in this together.
171
00:09:36,414 --> 00:09:38,457
Look all around you
172
00:09:38,541 --> 00:09:40,918
See these familiar faces
173
00:09:41,002 --> 00:09:44,839
We're all part of one community
174
00:09:45,381 --> 00:09:49,927
It may astound you
'Cause we're from different places
175
00:09:50,011 --> 00:09:53,598
But we're all part of one big family
176
00:09:53,681 --> 00:09:58,019
We're all in this together
177
00:09:58,102 --> 00:10:02,231
We're species of a feather
178
00:10:02,315 --> 00:10:06,277
And we've built this neighbourhood
179
00:10:06,360 --> 00:10:08,446
For the greater good
180
00:10:09,697 --> 00:10:12,366
Small sacrifices
181
00:10:12,450 --> 00:10:14,702
Made for a friend or stranger
182
00:10:14,785 --> 00:10:18,706
One little selfless act can help us all
183
00:10:19,206 --> 00:10:21,626
These tiny prices
184
00:10:21,709 --> 00:10:23,836
May help undo the danger
185
00:10:23,919 --> 00:10:27,548
We'll make the choice
To heed the hero's call
186
00:10:27,632 --> 00:10:31,969
We'll help each other through it
187
00:10:32,053 --> 00:10:36,223
It's hard, but still we do it
188
00:10:36,307 --> 00:10:39,852
In our hearts, we know we should
189
00:10:39,935 --> 00:10:43,064
For the greater good
190
00:10:44,357 --> 00:10:46,942
What do you say? Can I count on your help?
191
00:10:47,026 --> 00:10:48,611
-For sure!
-Indeed!
192
00:10:48,694 --> 00:10:51,364
I don't want to put anyone at risk.
193
00:10:51,447 --> 00:10:54,158
Fred, you should be able
to practise drums.
194
00:10:54,241 --> 00:10:55,493
Thanks, Princess.
195
00:10:55,576 --> 00:10:58,913
How about daytime only?
You can pick the songs.
196
00:10:58,996 --> 00:10:59,830
Deal!
197
00:11:02,833 --> 00:11:04,210
Oh, that's so good!
198
00:11:04,710 --> 00:11:08,881
I'm flying!
199
00:11:10,257 --> 00:11:13,552
Zounds! With a bit of downtime,
I've become reacquainted
200
00:11:13,636 --> 00:11:15,471
with my lost love of loops!
201
00:11:16,722 --> 00:11:18,516
Everyone is safe and sound.
202
00:11:18,599 --> 00:11:22,353
Grandma, Mum, I'm sorry
I let my friends break the rules.
203
00:11:22,436 --> 00:11:26,482
I know, Ridley, but we are so proud
of the way you stepped up
204
00:11:26,565 --> 00:11:29,527
and rallied everyone
to take care of one another.
205
00:11:29,610 --> 00:11:32,029
Staying locked inside is really tough.
206
00:11:32,113 --> 00:11:36,534
But we're a community. We have to protect
our older, more fragile exhibits.
207
00:11:36,617 --> 00:11:39,036
That's what being a protector is about.
208
00:11:39,120 --> 00:11:40,329
Yeah, it is.
209
00:11:41,372 --> 00:11:43,040
Attention, everyone!
210
00:11:43,124 --> 00:11:44,834
We are pleased to report…
211
00:11:44,917 --> 00:11:49,088
-The termites are gone!
-You can come on out, everyone.
212
00:11:50,464 --> 00:11:51,716
-Yeah!
-Woo-hoo!
213
00:11:52,299 --> 00:11:53,134
Zounds!
214
00:11:53,634 --> 00:11:57,430
Thanks, everyone, for doing your part,
staying in your exhibits.
215
00:11:57,513 --> 00:11:59,724
You might not have been able to tell,
216
00:11:59,807 --> 00:12:03,018
but staying inside
stopped the termites from spreading.
217
00:12:03,102 --> 00:12:05,479
So is it safe now?
218
00:12:06,647 --> 00:12:08,858
Yes, which means…
219
00:12:08,941 --> 00:12:10,901
Eyes Team, a little help?
220
00:12:11,610 --> 00:12:14,405
Heave! Ho! Heave!
221
00:12:14,488 --> 00:12:18,659
Thank you, my dears.
222
00:12:28,419 --> 00:12:30,087
"Birds of Paradise."
223
00:12:34,842 --> 00:12:38,137
The "Save the Ghost Diamond" mission
is a success!
224
00:12:38,220 --> 00:12:41,307
-Yeah!
-Or it will be once we outrun those rocks.
225
00:12:41,807 --> 00:12:44,602
Totally Cretaceous save, Ridley!
226
00:12:44,685 --> 00:12:46,937
Giant hole in the tracks! Hang on!
227
00:12:53,944 --> 00:12:54,779
Whoa!
228
00:12:54,862 --> 00:12:57,948
Now wind-blown hair
is a fierce adventuring look.
229
00:12:58,032 --> 00:13:00,659
-Oh, feathers!
-You okay back there, Dudley?
230
00:13:00,743 --> 00:13:04,747
I'm not one to complain,
but it's getting kind of bumpy!
231
00:13:04,830 --> 00:13:07,333
Prepare for touchdown, everybody!
232
00:13:12,046 --> 00:13:15,466
I think we take this ride
all the way back to storage.
233
00:13:15,549 --> 00:13:16,884
-Dante?
-On it!
234
00:13:19,261 --> 00:13:20,513
Sick!
235
00:13:20,596 --> 00:13:21,931
Tell me about it!
236
00:13:24,308 --> 00:13:25,184
Yes!
237
00:13:25,851 --> 00:13:28,813
Better get that landing gear
in place, sunshine!
238
00:13:34,693 --> 00:13:36,028
No harm, no foul.
239
00:13:39,740 --> 00:13:42,952
Ralph says he's sorry about that.
We'll help clean up.
240
00:13:44,829 --> 00:13:46,705
Whoa, dude. What's that?
241
00:13:47,289 --> 00:13:51,252
-An ancient scroll?
-Or an out-of-this-world treasure map?
242
00:13:51,961 --> 00:13:54,672
It looks like an exhibit backdrop.
243
00:13:54,755 --> 00:13:58,467
Mum and Grandma have never
talked about this island exhibit.
244
00:13:58,551 --> 00:14:04,306
I can't believe they were keeping this
luxurious holiday spot secret from us!
245
00:14:04,390 --> 00:14:08,811
Think they sneak out to it
when they need some quiet time?
246
00:14:08,894 --> 00:14:11,063
We're not very good at quiet time.
247
00:14:11,146 --> 00:14:14,108
It looks like it's been here a long time.
248
00:14:14,191 --> 00:14:17,528
Maybe from even before Mum
and Grandma were in charge.
249
00:14:18,279 --> 00:14:21,532
Whoa! I've never seen
birds like that before.
250
00:14:21,615 --> 00:14:22,700
O-M-Ra!
251
00:14:22,783 --> 00:14:25,494
Such fabulous feathers!
252
00:14:25,578 --> 00:14:28,581
You reckon this was
for an exhibit all about them?
253
00:14:28,664 --> 00:14:30,583
There's one way to find out.
254
00:14:30,666 --> 00:14:34,086
What do you say, Eyes?
Up for another adventure today?
255
00:14:34,169 --> 00:14:37,673
Adventure? More like vacation!
256
00:14:37,756 --> 00:14:39,550
Yeah! Surf's up!
257
00:14:44,221 --> 00:14:47,224
So beautiful and tropical.
258
00:14:47,308 --> 00:14:48,934
It's paradise.
259
00:14:50,060 --> 00:14:53,397
Hey, us bisons like a little R and R too.
260
00:14:55,357 --> 00:14:59,612
Did somebody say "paradise"?
Because that's us. I'm Pip Paradise.
261
00:14:59,695 --> 00:15:01,488
And I'm Perry Paradise.
262
00:15:01,572 --> 00:15:02,448
Hi there!
263
00:15:02,531 --> 00:15:04,325
Paradise isn't just our name…
264
00:15:04,408 --> 00:15:05,868
And where we live…
265
00:15:05,951 --> 00:15:08,746
But it's also the kind of animal we are.
266
00:15:08,829 --> 00:15:12,458
We're birds of paradise!
We kinda have a theme going.
267
00:15:13,459 --> 00:15:16,795
You're the birds from the picture.
It's nice to meet you.
268
00:15:16,879 --> 00:15:19,423
I'm Ridley, and this is the Eyes Team.
269
00:15:19,506 --> 00:15:21,926
Ridley! Eyes Team!
270
00:15:22,009 --> 00:15:24,386
Welcome to our island.
271
00:15:26,263 --> 00:15:28,766
Do you love the sand and the water?
272
00:15:28,849 --> 00:15:31,268
Do you feel that salty breeze?
273
00:15:31,352 --> 00:15:33,520
If you like your temperatures hotter
274
00:15:33,604 --> 00:15:36,315
You'll go coconuts for our big palm trees
275
00:15:36,398 --> 00:15:38,192
Welcome to our island
276
00:15:38,275 --> 00:15:41,070
Where the nearest land's so far
277
00:15:41,153 --> 00:15:43,238
Welcome to our island
278
00:15:43,322 --> 00:15:45,658
But that makes us who we are
279
00:15:45,741 --> 00:15:48,243
On an island, by definition
280
00:15:48,327 --> 00:15:50,371
You are out here on your own
281
00:15:50,454 --> 00:15:53,207
So our culture and our tradition
282
00:15:53,290 --> 00:15:55,834
Are so singular that they're ours alone
283
00:15:55,918 --> 00:15:57,962
Welcome to our island
284
00:15:58,045 --> 00:16:00,214
In the crystal blue expanse
285
00:16:00,714 --> 00:16:02,758
Welcome to our island
286
00:16:02,841 --> 00:16:05,469
See our special welcome dance
287
00:16:12,935 --> 00:16:15,145
Oh, our welcome dance is so unique
288
00:16:15,229 --> 00:16:17,856
It makes me proud from tail to beak
289
00:16:17,940 --> 00:16:20,025
Welcome to our island
290
00:16:20,109 --> 00:16:22,653
Where the rolling waves entice
291
00:16:22,736 --> 00:16:24,697
Welcome to our island
292
00:16:24,780 --> 00:16:26,949
It's our slice of paradise
293
00:16:28,659 --> 00:16:31,662
-I appreciate you.
-Thank you very much.
294
00:16:32,663 --> 00:16:34,915
We haven't had visitors in a while.
295
00:16:34,999 --> 00:16:37,251
Yeah, I can kind of tell.
296
00:16:37,334 --> 00:16:39,586
That dance was awesome!
297
00:16:39,670 --> 00:16:42,715
The Paradise Welcome Dance
is an island tradition.
298
00:16:42,798 --> 00:16:44,967
It's mummerific.
299
00:16:45,050 --> 00:16:47,970
Wait till everyone at the museum
hears about this!
300
00:16:48,053 --> 00:16:51,890
-Museum?
-You know, big building? Gift shop?
301
00:16:51,974 --> 00:16:54,935
Home to the world-famous Dodo Exhibit?
302
00:16:55,019 --> 00:16:59,106
I kind of remember
someone mentioning a museum.
303
00:16:59,273 --> 00:17:01,191
But it was so long ago.
304
00:17:01,275 --> 00:17:05,779
That must be because your backdrop
was in storage all this time.
305
00:17:06,447 --> 00:17:10,034
Come with us!
The museum is the best place in the world.
306
00:17:10,117 --> 00:17:14,747
Our island is pretty great too.
We don't want things to change too much.
307
00:17:14,830 --> 00:17:18,792
I promise I'll look after you.
I'm a Protector of the Museum.
308
00:17:19,752 --> 00:17:23,756
It does get a little lonely
around here sometimes. No offence.
309
00:17:23,839 --> 00:17:26,258
Sounds a little scary, but okay!
310
00:17:26,341 --> 00:17:27,426
Yes!
311
00:17:29,720 --> 00:17:31,847
There's so much we missed!
312
00:17:31,930 --> 00:17:34,516
Space travel, central air conditioning--
313
00:17:34,600 --> 00:17:37,478
And adorable plush gift shop toys!
314
00:17:38,062 --> 00:17:39,146
So snuggly!
315
00:17:39,229 --> 00:17:43,067
See? The museum is great!
You'll love living here.
316
00:17:43,150 --> 00:17:44,068
Hello!
317
00:17:44,610 --> 00:17:48,655
Sorry to startle you.
I couldn't wait to meet you!
318
00:17:48,739 --> 00:17:52,034
We're just not used
to being around so many people.
319
00:17:52,117 --> 00:17:54,328
And animals. And dinosaurs.
320
00:17:54,411 --> 00:17:57,039
And space… monkeys?
321
00:17:57,122 --> 00:18:01,085
I can't believe your exhibit
was left in storage for so long.
322
00:18:01,168 --> 00:18:04,379
I'd love to get you set up
in the museum permanently.
323
00:18:04,463 --> 00:18:07,758
We don't have to leave
our island behind, do we?
324
00:18:07,841 --> 00:18:08,759
Of course not.
325
00:18:08,842 --> 00:18:10,928
Come and see how the exhibits work.
326
00:18:11,011 --> 00:18:15,599
Tell me what you love about your island.
We'll put it in the exhibit with you.
327
00:18:15,682 --> 00:18:18,268
Do Pip and Perry
still seem nervous to you?
328
00:18:18,352 --> 00:18:22,147
Yeah! And, not to brag,
but I know nervous.
329
00:18:22,231 --> 00:18:26,026
I don't get it. The museum
is the most dino-mite place to be.
330
00:18:26,110 --> 00:18:29,696
All the modern banana amenities
a high-tech chimp could want!
331
00:18:29,780 --> 00:18:34,785
I wish I could do something to make them
feel as at home in the museum as we do.
332
00:18:34,868 --> 00:18:37,454
They sure knew
how to make us feel welcome.
333
00:18:37,538 --> 00:18:41,917
Right? That Paradise Welcome Dance
was fit for a queen.
334
00:18:42,000 --> 00:18:45,838
-My subjects need to step it up.
-Wait. I know!
335
00:18:45,921 --> 00:18:49,842
What if we perform the
Paradise Welcome Dance for Pip and Perry?
336
00:18:49,925 --> 00:18:53,512
If it made us feel welcome,
maybe it'll do the same for them!
337
00:18:53,595 --> 00:18:55,347
I love a good dance number.
338
00:18:55,430 --> 00:18:59,685
My favourite part was
when they went like this. Wait, no…
339
00:19:01,353 --> 00:19:04,982
Almost biffed it. Guess I don't remember
the dance that well
340
00:19:05,065 --> 00:19:07,985
Actually, I thought
that twirl was kind of cool.
341
00:19:08,068 --> 00:19:12,114
For the parts we can't remember,
we could add our own dance moves.
342
00:19:12,197 --> 00:19:14,908
Oh yeah! I'll add a little two-step!
343
00:19:14,992 --> 00:19:19,037
And you are not even prepared
for my royal dance moves.
344
00:19:20,038 --> 00:19:21,206
This'll be fun!
345
00:19:23,292 --> 00:19:25,502
Whoa. What is all this for?
346
00:19:25,586 --> 00:19:27,880
You'll see. It's a surprise.
347
00:19:27,963 --> 00:19:31,758
I'm terrible with secrets.
I'd better go before I say too much!
348
00:19:31,842 --> 00:19:33,260
Thank you for coming!
349
00:19:33,343 --> 00:19:36,430
To help welcome Pip and Perry Paradise
to our museum,
350
00:19:36,930 --> 00:19:40,309
please enjoy the Paradise Welcome Dance!
351
00:19:40,392 --> 00:19:43,061
The Paradise Welcome Dance?
352
00:19:43,145 --> 00:19:44,271
Our dance?
353
00:19:46,732 --> 00:19:49,526
-Oh dear.
-Is that supposed to be us?
354
00:19:49,610 --> 00:19:51,403
Do my feathers look like that?
355
00:20:12,257 --> 00:20:13,550
Huzzah!
356
00:20:14,760 --> 00:20:18,305
Well? What did you think
of our Paradise Welcome Dance?
357
00:20:18,388 --> 00:20:21,975
That wasn't exactly
the Paradise Welcome Dance.
358
00:20:22,059 --> 00:20:24,686
Sure it was! We just made it our own.
359
00:20:24,770 --> 00:20:27,564
But it's not your own. It's ours.
360
00:20:27,648 --> 00:20:31,068
This is exactly
what we were worried about. Let's go.
361
00:20:31,151 --> 00:20:33,987
-Wait! Where are you going?
-Oh no!
362
00:20:34,571 --> 00:20:37,032
-Wait!
-Bird dudes, hold up!
363
00:20:40,994 --> 00:20:41,954
We'll head home!
364
00:20:42,037 --> 00:20:44,581
The museum isn't the right place for us!
365
00:20:47,501 --> 00:20:48,835
Wait!
366
00:20:49,920 --> 00:20:51,004
Sorry, Miss Ida!
367
00:20:53,131 --> 00:20:54,549
That way. Come on!
368
00:20:55,801 --> 00:20:58,679
I didn't think
Ismat's dancing was that bad!
369
00:20:58,762 --> 00:21:01,098
Yeah! Wait, my dancing?
370
00:21:01,181 --> 00:21:03,225
Pip! Perry! Come back!
371
00:21:06,561 --> 00:21:09,189
Wow, they really wanted
to get out of here!
372
00:21:09,273 --> 00:21:12,401
Harsh, dude. I'm totes confused.
373
00:21:12,484 --> 00:21:14,820
Could you catch up with Pip and Perry?
374
00:21:14,903 --> 00:21:17,489
No. I don't get why they're mad.
375
00:21:17,572 --> 00:21:20,867
All we did was show them
our mighty fine two-steppin'.
376
00:21:20,951 --> 00:21:25,872
Pip and Perry told me that dance was
special to them, to their Island culture.
377
00:21:25,956 --> 00:21:28,834
That's why we thought
it'd be a nice thing to do.
378
00:21:28,917 --> 00:21:32,754
-Isn't it good to share those things?
-Sometimes it is good.
379
00:21:32,838 --> 00:21:36,800
But other times, it's not okay
to change things that aren't yours.
380
00:21:36,883 --> 00:21:38,802
Oh. I guess I didn't know that.
381
00:21:38,885 --> 00:21:42,597
How do you know when it's okay
and when it isn't?
382
00:21:42,681 --> 00:21:45,976
If you aren't sure what to do,
you can always ask.
383
00:21:46,059 --> 00:21:48,729
In this case,
Pip and Perry's dance is special
384
00:21:48,812 --> 00:21:52,232
because not many people know it,
and it's unique to them.
385
00:21:52,316 --> 00:21:54,443
It's part of their history.
386
00:21:54,526 --> 00:21:56,028
I understand now, Mum.
387
00:21:56,111 --> 00:21:59,072
My job is to protect history,
not to change it.
388
00:21:59,156 --> 00:22:01,783
I'm a Protector of the Museum after all.
389
00:22:01,867 --> 00:22:03,076
And a good one too.
390
00:22:03,160 --> 00:22:04,411
Let's do this.
391
00:22:05,370 --> 00:22:07,039
Pip? Perry?
392
00:22:07,914 --> 00:22:08,999
No one's here.
393
00:22:09,791 --> 00:22:10,917
It's just me.
394
00:22:11,001 --> 00:22:12,669
And this little guy.
395
00:22:17,424 --> 00:22:19,384
Oh, how could I leave you behind?
396
00:22:19,468 --> 00:22:22,512
I missed you so much!
I mean, hello, Ridley.
397
00:22:22,596 --> 00:22:24,890
I just came to say I'm sorry.
398
00:22:24,973 --> 00:22:28,435
I shouldn't have changed
your special dance without asking.
399
00:22:28,518 --> 00:22:30,395
I can't stay mad at you!
400
00:22:30,979 --> 00:22:32,272
Me, or the plushy?
401
00:22:32,356 --> 00:22:34,858
Both! We accept your apology, Ridley.
402
00:22:34,941 --> 00:22:37,652
It was nice
making new friends in the museum.
403
00:22:37,736 --> 00:22:39,237
Especially Frederick!
404
00:22:39,321 --> 00:22:41,823
Yes, I named him. His name is Frederick.
405
00:22:41,907 --> 00:22:45,077
I understand if you don't
want to live in the museum.
406
00:22:45,160 --> 00:22:47,162
But if you do want to come back,
407
00:22:47,245 --> 00:22:50,123
I promise I really will
protect you this time.
408
00:22:50,207 --> 00:22:51,041
The right way.
409
00:22:51,124 --> 00:22:52,751
Let me ask Frederick.
410
00:22:54,127 --> 00:22:55,212
He says okay!
411
00:22:55,962 --> 00:22:56,797
Cool.
412
00:22:57,339 --> 00:23:02,636
We are proud to welcome
our newest exhibit, the Birds of Paradise!
413
00:23:05,597 --> 00:23:06,598
-Yeah!
-Yeah!
414
00:23:06,681 --> 00:23:07,516
All right!
415
00:23:09,226 --> 00:23:10,227
Yeah!
416
00:23:13,480 --> 00:23:15,107
-You nailed it!
-Amazing.
417
00:23:15,190 --> 00:23:18,110
That was even more righteous
than I remember!
418
00:23:18,193 --> 00:23:22,280
And you definitely rock those feathers
way better than we did.
419
00:23:22,364 --> 00:23:25,784
Thank you for sharing your history
with the museum.
420
00:23:25,867 --> 00:23:30,247
-We're glad you liked it.
-And we did like your dances too.
421
00:23:30,330 --> 00:23:31,998
Aw, shucks. Roger that!
422
00:23:32,082 --> 00:23:35,961
My favourite was the dancing
with the tapping. What's that called?
423
00:23:36,044 --> 00:23:37,087
Tap dance?
424
00:23:41,550 --> 00:23:42,467
Yeah!
425
00:23:43,093 --> 00:23:44,094
All right!