1 00:00:11,725 --> 00:00:15,854 In a place full of mystery Where the past comes alive 2 00:00:15,937 --> 00:00:19,941 There's a hero of history Who is ready to thrive 3 00:00:20,025 --> 00:00:24,154 She is saving our future By protecting our past 4 00:00:24,237 --> 00:00:27,198 She's a hero Whose moment's arriving at last! 5 00:00:27,282 --> 00:00:29,284 Ridley Jones! 6 00:00:29,367 --> 00:00:31,411 Daring and bold and courageous 7 00:00:31,494 --> 00:00:33,496 Ridley Jones! 8 00:00:33,580 --> 00:00:35,582 Guards the museum with pride 9 00:00:35,665 --> 00:00:37,459 Ridley Jones! 10 00:00:37,542 --> 00:00:40,670 Her sense of adventure's contagious 11 00:00:40,754 --> 00:00:44,007 With dinos and dodos And astronaut chimps by her side 12 00:00:44,090 --> 00:00:46,176 Ridley Jones! 13 00:00:46,259 --> 00:00:48,261 Wearing her trademark fedora 14 00:00:48,344 --> 00:00:50,180 Ridley Jones! 15 00:00:50,263 --> 00:00:52,390 No challenge can get in her way 16 00:00:52,474 --> 00:00:55,018 She won't ever give in to her fear 17 00:00:55,101 --> 00:00:57,604 She shines when adventure is near 18 00:00:57,687 --> 00:01:00,857 Swinging into the fray And then saving the day 19 00:01:00,940 --> 00:01:03,860 Ridley Jones! 20 00:01:03,943 --> 00:01:05,904 Ridley Jones! 21 00:01:10,283 --> 00:01:11,701 "The Termite-ator" 22 00:01:17,332 --> 00:01:19,918 Oh no! 23 00:01:20,835 --> 00:01:23,588 Mrs. Sanchez! Eyes Team, assemble! 24 00:01:23,671 --> 00:01:26,257 -All right. -Reporting for duty! 25 00:01:26,341 --> 00:01:28,718 Initiate whale protocol 27. 26 00:01:32,639 --> 00:01:37,143 -Can I get a rocket boost, Dante? -One dino-pault coming right up. 27 00:01:37,227 --> 00:01:39,813 We have lift-off! 28 00:01:43,900 --> 00:01:47,362 That's one giant leap for monkey-kind. 29 00:01:49,155 --> 00:01:50,657 Nice job, Peaches. 30 00:01:57,664 --> 00:02:00,375 -You okay? -I am now. 31 00:02:00,458 --> 00:02:03,586 Thank you, Ridley. All of you. 32 00:02:03,670 --> 00:02:05,171 It's what we're here for. 33 00:02:05,255 --> 00:02:09,384 Though I wonder why these ropes broke in the first place. 34 00:02:09,884 --> 00:02:11,052 It's a ghost! 35 00:02:11,136 --> 00:02:12,679 It's okay, Dudley. 36 00:02:12,762 --> 00:02:15,473 The direction sign just fell over… 37 00:02:15,557 --> 00:02:18,268 Wait. That's actually pretty weird. 38 00:02:20,770 --> 00:02:22,188 What is happening? 39 00:02:22,856 --> 00:02:25,900 Okay, something strange is definitely going on. 40 00:02:25,984 --> 00:02:30,196 Tell me about it. This birdseed tastes like sawdust. 41 00:02:30,280 --> 00:02:32,907 I think that is sawdust, sunshine. 42 00:02:34,617 --> 00:02:37,871 Where did all this gnarly dust come from? 43 00:02:37,954 --> 00:02:39,998 Only one way to find out. 44 00:02:42,167 --> 00:02:45,086 I've never seen this throne before. Have you? 45 00:02:45,170 --> 00:02:46,504 -Not my style. -Nope. 46 00:02:46,588 --> 00:02:49,174 We'd better go get Grandma and Mum. 47 00:02:49,257 --> 00:02:51,092 Blasting off for backup. 48 00:02:51,718 --> 00:02:55,305 Lonny! That infernal floor buffer is roaming the halls again. 49 00:02:55,388 --> 00:02:57,515 Wrangle it and turn it off! 50 00:02:57,599 --> 00:02:59,726 Museum Mayday! Peabody is coming! 51 00:02:59,809 --> 00:03:01,144 Everybody freeze. 52 00:03:02,395 --> 00:03:04,606 Oh, hello, Miss Jones. 53 00:03:05,273 --> 00:03:08,067 You're admiring the museum's latest addition. 54 00:03:08,151 --> 00:03:11,237 We… I mean, I didn't recognize it. 55 00:03:11,321 --> 00:03:15,116 This throne belonged to Duke Ellington in the 1400s. 56 00:03:15,617 --> 00:03:18,411 Yeah. Or maybe it was the Duke of Ellington? 57 00:03:18,494 --> 00:03:19,787 Something like that. 58 00:03:20,288 --> 00:03:24,918 Anyway, I got it for a great price. The key is to have a keen eye. 59 00:03:25,001 --> 00:03:26,586 Mr. Peabody, hi. 60 00:03:26,669 --> 00:03:27,754 Sylvia. Sarah. 61 00:03:27,837 --> 00:03:30,465 Mr. Peabody, I thought we agreed 62 00:03:30,548 --> 00:03:33,426 you'd tell us when the museum got a new artefact. 63 00:03:33,509 --> 00:03:36,137 We inspect everything before it comes in. 64 00:03:36,221 --> 00:03:38,890 -That way if there's anything wrong-- -Wrong? 65 00:03:38,973 --> 00:03:41,434 It's a perfectly sturdy throne. Look! 66 00:03:46,606 --> 00:03:47,690 Carry on. 67 00:03:48,441 --> 00:03:52,362 -I recognize these holes. -Oh, they're over here too. 68 00:03:52,445 --> 00:03:53,696 -Termites! -Termites! 69 00:03:54,864 --> 00:03:57,617 I mean… Well, I'll leave you Joneses to it. 70 00:03:57,700 --> 00:04:00,828 That explains why things have been breaking. 71 00:04:01,496 --> 00:04:04,582 Termites could mean serious trouble for the exhibits. 72 00:04:04,666 --> 00:04:06,626 Especially the ones made of wood. 73 00:04:06,709 --> 00:04:10,088 Those little creatures could destroy the whole museum. 74 00:04:10,171 --> 00:04:12,048 We have to contain this! 75 00:04:13,758 --> 00:04:18,096 There's no need to panic. We're here to make sure you all stay safe. 76 00:04:18,179 --> 00:04:21,057 We'll get rid of the termites exhibit by exhibit. 77 00:04:21,140 --> 00:04:24,727 But until they're gone, you'll have to stay in your own homes 78 00:04:24,811 --> 00:04:26,604 so they don't spread. 79 00:04:26,688 --> 00:04:29,899 That means no visiting other exhibits in the museum. 80 00:04:29,983 --> 00:04:31,317 We're on a lockdown. 81 00:04:31,401 --> 00:04:32,235 A what now? 82 00:04:32,318 --> 00:04:34,028 I'm gonna need to stampede. 83 00:04:34,112 --> 00:04:36,823 As the termites are already in the rotunda, 84 00:04:36,906 --> 00:04:40,743 everyone who's normally here will relocate while we clean. 85 00:04:40,827 --> 00:04:43,788 Wait. Is it really, like, that bad? 86 00:04:45,081 --> 00:04:47,125 Oh, yeah. That bad. Gotcha. 87 00:04:47,208 --> 00:04:49,919 Some exhibits are more vulnerable than others, 88 00:04:50,003 --> 00:04:52,630 like older exhibits, and ones made of wood. 89 00:04:52,714 --> 00:04:56,968 So everyone needs to stay put to keep the termites from spreading. 90 00:04:57,051 --> 00:05:02,140 Rids, can Grandma and I count on the Eyes to keep everyone safe while we clean? 91 00:05:02,223 --> 00:05:04,267 Of course you can. Right, team? 92 00:05:04,350 --> 00:05:05,685 -Totally! -You know it! 93 00:05:05,768 --> 00:05:07,979 -Definitely! -Then let's get to work. 94 00:05:27,623 --> 00:05:29,751 -Yeah! -Mesozoic! 95 00:05:30,460 --> 00:05:34,714 Everyone is safe and sound. We just have to figure out where we'll stay. 96 00:05:34,797 --> 00:05:37,383 You mean we have to do this too? 97 00:05:37,467 --> 00:05:40,720 Well, yeah. Everyone in the rotunda has to clear out. 98 00:05:40,803 --> 00:05:42,597 But we're the Eyes Team. 99 00:05:42,680 --> 00:05:44,849 I know, but rules are rules. 100 00:05:44,932 --> 00:05:48,603 There's no special treatment when it comes to museum safety. 101 00:05:48,686 --> 00:05:52,148 Fred, why don't you stay in the Egypt exhibit with Ismat. 102 00:05:52,231 --> 00:05:54,734 Dante, join Peaches in the space exhibit. 103 00:05:54,817 --> 00:05:58,279 Dudley, what do you say? Can the butterflies stay with you? 104 00:05:58,905 --> 00:06:02,742 I guess having roommates would make my exhibit less lonely. 105 00:06:02,825 --> 00:06:07,747 There we go. We're ready to quarantine. Everything will be back to normal soon. 106 00:06:07,830 --> 00:06:10,249 For now, just try to stay calm. 107 00:06:12,585 --> 00:06:15,380 I am not calm! 108 00:06:15,463 --> 00:06:20,218 I'm sorry, Princess, but this bisonic rock star needs to practise. 109 00:06:23,930 --> 00:06:26,349 Whoops! Sorry, Peaches. My B. 110 00:06:27,183 --> 00:06:28,768 Oops. Sorry again. 111 00:06:29,477 --> 00:06:30,978 Don't sweat it, sunshine. 112 00:06:31,062 --> 00:06:35,358 Space launch initiated. In ten. Nine. Eight. 113 00:06:35,441 --> 00:06:37,443 -Wait. No! Undo! -Seven. 114 00:06:37,527 --> 00:06:39,612 -Undo! -Six. Five. Four. 115 00:06:39,695 --> 00:06:40,655 Three. 116 00:06:40,738 --> 00:06:41,614 -Two. -Whoa. 117 00:06:41,697 --> 00:06:42,532 One. 118 00:06:42,615 --> 00:06:44,033 Launch cancelled. 119 00:06:45,118 --> 00:06:47,245 That was galactically close! 120 00:06:47,829 --> 00:06:49,414 Oops. Sorry. 121 00:06:51,833 --> 00:06:53,376 Hey, watch the beak. 122 00:06:55,253 --> 00:06:56,295 I'm ticklish! 123 00:06:56,796 --> 00:07:00,091 Think you could give me a few flying pointers? 124 00:07:00,174 --> 00:07:02,468 What are pointers? 125 00:07:03,553 --> 00:07:07,807 Butterflies, can't fly with them, can't fly without 'em. 126 00:07:11,352 --> 00:07:12,437 What a night. 127 00:07:12,520 --> 00:07:16,149 Getting everyone to a safe exhibit was not easy. 128 00:07:18,693 --> 00:07:21,946 -Hi, Ridley. -Peaches, hey. What's all this? 129 00:07:22,029 --> 00:07:26,367 I used my hacking skills to connect security footage from all our exhibits 130 00:07:26,451 --> 00:07:29,912 so we can still talk while we're separated. 131 00:07:29,996 --> 00:07:31,330 Hey, Rid-dudely! 132 00:07:31,414 --> 00:07:32,623 Awesome idea! 133 00:07:32,707 --> 00:07:36,794 Ridley! This whole lockdown thing is not a good look. 134 00:07:36,878 --> 00:07:40,465 I can't get my beauty rest. Or any kind of rest. 135 00:07:40,965 --> 00:07:44,510 And the butterflies won't even give me flying lessons. 136 00:07:44,594 --> 00:07:49,724 Can we move around the museum? Just a little bit? 137 00:07:49,807 --> 00:07:51,601 I don't know. 138 00:07:51,684 --> 00:07:55,354 Mum and Grandma gave us pretty strict instructions. 139 00:07:55,438 --> 00:07:58,983 Are you sure? I'm going bananas in here. 140 00:07:59,692 --> 00:08:01,402 And not in a good way. 141 00:08:01,903 --> 00:08:06,824 We'll be totally super-duper safe about it. Mummy's honour. 142 00:08:07,742 --> 00:08:12,079 If it's just you for a little while, I guess that would be okay. 143 00:08:12,788 --> 00:08:13,623 -Yes! -Yes! 144 00:08:15,625 --> 00:08:18,377 Everyone, museum meeting. 145 00:08:18,461 --> 00:08:20,922 Hi, Grandma. Hi, Mum. How'd it go? 146 00:08:21,422 --> 00:08:24,634 We were going to announce that the lockdown was over. 147 00:08:24,717 --> 00:08:25,551 That's great! 148 00:08:25,635 --> 00:08:30,431 Except we discovered a recontamination. Someone spread the termites. 149 00:08:31,641 --> 00:08:33,935 No one left their exhibit, did they? 150 00:08:34,685 --> 00:08:35,895 It's my fault. 151 00:08:36,896 --> 00:08:38,606 It's our fault. 152 00:08:38,689 --> 00:08:41,734 We may have broken the rules a little bit. 153 00:08:42,235 --> 00:08:43,986 Me and Ma did too. 154 00:08:44,070 --> 00:08:46,572 I transgressed thine decree as well. 155 00:08:46,656 --> 00:08:48,950 It's too hard to stay cooped up. 156 00:08:49,033 --> 00:08:51,202 I went to go see Pierce and Flo, 157 00:08:51,285 --> 00:08:53,246 but I had a really good reason. 158 00:08:53,329 --> 00:08:58,501 The butterflies just don't get me like the eagles do. It's a bird thing. 159 00:08:59,627 --> 00:09:04,882 I stepped out for fresh bananas. Mine were turning browner than a hog in a mud bath. 160 00:09:04,966 --> 00:09:08,553 And I just wanted some time away from all the drumming. 161 00:09:09,053 --> 00:09:11,973 The really good drumming, but loud. So loud! 162 00:09:12,056 --> 00:09:13,683 How much longer? 163 00:09:13,766 --> 00:09:15,977 I ain't a'feared of no termites! 164 00:09:16,060 --> 00:09:19,689 -Listen to Ridley. -We've got wood in my exhibit. 165 00:09:19,772 --> 00:09:21,148 Everybody, stop! 166 00:09:22,441 --> 00:09:24,694 I messed up and I'm sorry. 167 00:09:24,777 --> 00:09:28,030 We should have set a good example and stayed put. 168 00:09:29,156 --> 00:09:30,616 I get it now. 169 00:09:30,700 --> 00:09:34,036 Even one little action can affect all of us. 170 00:09:34,120 --> 00:09:35,788 We're all in this together. 171 00:09:36,414 --> 00:09:38,457 Look all around you 172 00:09:38,541 --> 00:09:40,918 See these familiar faces 173 00:09:41,002 --> 00:09:44,839 We're all part of one community 174 00:09:45,381 --> 00:09:49,927 It may astound you 'Cause we're from different places 175 00:09:50,011 --> 00:09:53,598 But we're all part of one big family 176 00:09:53,681 --> 00:09:58,019 We're all in this together 177 00:09:58,102 --> 00:10:02,231 We're species of a feather 178 00:10:02,315 --> 00:10:06,277 And we've built this neighbourhood 179 00:10:06,360 --> 00:10:08,446 For the greater good 180 00:10:09,697 --> 00:10:12,366 Small sacrifices 181 00:10:12,450 --> 00:10:14,702 Made for a friend or stranger 182 00:10:14,785 --> 00:10:18,706 One little selfless act can help us all 183 00:10:19,206 --> 00:10:21,626 These tiny prices 184 00:10:21,709 --> 00:10:23,836 May help undo the danger 185 00:10:23,919 --> 00:10:27,548 We'll make the choice To heed the hero's call 186 00:10:27,632 --> 00:10:31,969 We'll help each other through it 187 00:10:32,053 --> 00:10:36,223 It's hard, but still we do it 188 00:10:36,307 --> 00:10:39,852 In our hearts, we know we should 189 00:10:39,935 --> 00:10:43,064 For the greater good 190 00:10:44,357 --> 00:10:46,942 What do you say? Can I count on your help? 191 00:10:47,026 --> 00:10:48,611 -For sure! -Indeed! 192 00:10:48,694 --> 00:10:51,364 I don't want to put anyone at risk. 193 00:10:51,447 --> 00:10:54,158 Fred, you should be able to practise drums. 194 00:10:54,241 --> 00:10:55,493 Thanks, Princess. 195 00:10:55,576 --> 00:10:58,913 How about daytime only? You can pick the songs. 196 00:10:58,996 --> 00:10:59,830 Deal! 197 00:11:02,833 --> 00:11:04,210 Oh, that's so good! 198 00:11:04,710 --> 00:11:08,881 I'm flying! 199 00:11:10,257 --> 00:11:13,552 Zounds! With a bit of downtime, I've become reacquainted 200 00:11:13,636 --> 00:11:15,471 with my lost love of loops! 201 00:11:16,722 --> 00:11:18,516 Everyone is safe and sound. 202 00:11:18,599 --> 00:11:22,353 Grandma, Mum, I'm sorry I let my friends break the rules. 203 00:11:22,436 --> 00:11:26,482 I know, Ridley, but we are so proud of the way you stepped up 204 00:11:26,565 --> 00:11:29,527 and rallied everyone to take care of one another. 205 00:11:29,610 --> 00:11:32,029 Staying locked inside is really tough. 206 00:11:32,113 --> 00:11:36,534 But we're a community. We have to protect our older, more fragile exhibits. 207 00:11:36,617 --> 00:11:39,036 That's what being a protector is about. 208 00:11:39,120 --> 00:11:40,329 Yeah, it is. 209 00:11:41,372 --> 00:11:43,040 Attention, everyone! 210 00:11:43,124 --> 00:11:44,834 We are pleased to report… 211 00:11:44,917 --> 00:11:49,088 -The termites are gone! -You can come on out, everyone. 212 00:11:50,464 --> 00:11:51,716 -Yeah! -Woo-hoo! 213 00:11:52,299 --> 00:11:53,134 Zounds! 214 00:11:53,634 --> 00:11:57,430 Thanks, everyone, for doing your part, staying in your exhibits. 215 00:11:57,513 --> 00:11:59,724 You might not have been able to tell, 216 00:11:59,807 --> 00:12:03,018 but staying inside stopped the termites from spreading. 217 00:12:03,102 --> 00:12:05,479 So is it safe now? 218 00:12:06,647 --> 00:12:08,858 Yes, which means… 219 00:12:08,941 --> 00:12:10,901 Eyes Team, a little help? 220 00:12:11,610 --> 00:12:14,405 Heave! Ho! Heave! 221 00:12:14,488 --> 00:12:18,659 Thank you, my dears. 222 00:12:28,419 --> 00:12:30,087 "Birds of Paradise." 223 00:12:34,842 --> 00:12:38,137 The "Save the Ghost Diamond" mission is a success! 224 00:12:38,220 --> 00:12:41,307 -Yeah! -Or it will be once we outrun those rocks. 225 00:12:41,807 --> 00:12:44,602 Totally Cretaceous save, Ridley! 226 00:12:44,685 --> 00:12:46,937 Giant hole in the tracks! Hang on! 227 00:12:53,944 --> 00:12:54,779 Whoa! 228 00:12:54,862 --> 00:12:57,948 Now wind-blown hair is a fierce adventuring look. 229 00:12:58,032 --> 00:13:00,659 -Oh, feathers! -You okay back there, Dudley? 230 00:13:00,743 --> 00:13:04,747 I'm not one to complain, but it's getting kind of bumpy! 231 00:13:04,830 --> 00:13:07,333 Prepare for touchdown, everybody! 232 00:13:12,046 --> 00:13:15,466 I think we take this ride all the way back to storage. 233 00:13:15,549 --> 00:13:16,884 -Dante? -On it! 234 00:13:19,261 --> 00:13:20,513 Sick! 235 00:13:20,596 --> 00:13:21,931 Tell me about it! 236 00:13:24,308 --> 00:13:25,184 Yes! 237 00:13:25,851 --> 00:13:28,813 Better get that landing gear in place, sunshine! 238 00:13:34,693 --> 00:13:36,028 No harm, no foul. 239 00:13:39,740 --> 00:13:42,952 Ralph says he's sorry about that. We'll help clean up. 240 00:13:44,829 --> 00:13:46,705 Whoa, dude. What's that? 241 00:13:47,289 --> 00:13:51,252 -An ancient scroll? -Or an out-of-this-world treasure map? 242 00:13:51,961 --> 00:13:54,672 It looks like an exhibit backdrop. 243 00:13:54,755 --> 00:13:58,467 Mum and Grandma have never talked about this island exhibit. 244 00:13:58,551 --> 00:14:04,306 I can't believe they were keeping this luxurious holiday spot secret from us! 245 00:14:04,390 --> 00:14:08,811 Think they sneak out to it when they need some quiet time? 246 00:14:08,894 --> 00:14:11,063 We're not very good at quiet time. 247 00:14:11,146 --> 00:14:14,108 It looks like it's been here a long time. 248 00:14:14,191 --> 00:14:17,528 Maybe from even before Mum and Grandma were in charge. 249 00:14:18,279 --> 00:14:21,532 Whoa! I've never seen birds like that before. 250 00:14:21,615 --> 00:14:22,700 O-M-Ra! 251 00:14:22,783 --> 00:14:25,494 Such fabulous feathers! 252 00:14:25,578 --> 00:14:28,581 You reckon this was for an exhibit all about them? 253 00:14:28,664 --> 00:14:30,583 There's one way to find out. 254 00:14:30,666 --> 00:14:34,086 What do you say, Eyes? Up for another adventure today? 255 00:14:34,169 --> 00:14:37,673 Adventure? More like vacation! 256 00:14:37,756 --> 00:14:39,550 Yeah! Surf's up! 257 00:14:44,221 --> 00:14:47,224 So beautiful and tropical. 258 00:14:47,308 --> 00:14:48,934 It's paradise. 259 00:14:50,060 --> 00:14:53,397 Hey, us bisons like a little R and R too. 260 00:14:55,357 --> 00:14:59,612 Did somebody say "paradise"? Because that's us. I'm Pip Paradise. 261 00:14:59,695 --> 00:15:01,488 And I'm Perry Paradise. 262 00:15:01,572 --> 00:15:02,448 Hi there! 263 00:15:02,531 --> 00:15:04,325 Paradise isn't just our name… 264 00:15:04,408 --> 00:15:05,868 And where we live… 265 00:15:05,951 --> 00:15:08,746 But it's also the kind of animal we are. 266 00:15:08,829 --> 00:15:12,458 We're birds of paradise! We kinda have a theme going. 267 00:15:13,459 --> 00:15:16,795 You're the birds from the picture. It's nice to meet you. 268 00:15:16,879 --> 00:15:19,423 I'm Ridley, and this is the Eyes Team. 269 00:15:19,506 --> 00:15:21,926 Ridley! Eyes Team! 270 00:15:22,009 --> 00:15:24,386 Welcome to our island. 271 00:15:26,263 --> 00:15:28,766 Do you love the sand and the water? 272 00:15:28,849 --> 00:15:31,268 Do you feel that salty breeze? 273 00:15:31,352 --> 00:15:33,520 If you like your temperatures hotter 274 00:15:33,604 --> 00:15:36,315 You'll go coconuts for our big palm trees 275 00:15:36,398 --> 00:15:38,192 Welcome to our island 276 00:15:38,275 --> 00:15:41,070 Where the nearest land's so far 277 00:15:41,153 --> 00:15:43,238 Welcome to our island 278 00:15:43,322 --> 00:15:45,658 But that makes us who we are 279 00:15:45,741 --> 00:15:48,243 On an island, by definition 280 00:15:48,327 --> 00:15:50,371 You are out here on your own 281 00:15:50,454 --> 00:15:53,207 So our culture and our tradition 282 00:15:53,290 --> 00:15:55,834 Are so singular that they're ours alone 283 00:15:55,918 --> 00:15:57,962 Welcome to our island 284 00:15:58,045 --> 00:16:00,214 In the crystal blue expanse 285 00:16:00,714 --> 00:16:02,758 Welcome to our island 286 00:16:02,841 --> 00:16:05,469 See our special welcome dance 287 00:16:12,935 --> 00:16:15,145 Oh, our welcome dance is so unique 288 00:16:15,229 --> 00:16:17,856 It makes me proud from tail to beak 289 00:16:17,940 --> 00:16:20,025 Welcome to our island 290 00:16:20,109 --> 00:16:22,653 Where the rolling waves entice 291 00:16:22,736 --> 00:16:24,697 Welcome to our island 292 00:16:24,780 --> 00:16:26,949 It's our slice of paradise 293 00:16:28,659 --> 00:16:31,662 -I appreciate you. -Thank you very much. 294 00:16:32,663 --> 00:16:34,915 We haven't had visitors in a while. 295 00:16:34,999 --> 00:16:37,251 Yeah, I can kind of tell. 296 00:16:37,334 --> 00:16:39,586 That dance was awesome! 297 00:16:39,670 --> 00:16:42,715 The Paradise Welcome Dance is an island tradition. 298 00:16:42,798 --> 00:16:44,967 It's mummerific. 299 00:16:45,050 --> 00:16:47,970 Wait till everyone at the museum hears about this! 300 00:16:48,053 --> 00:16:51,890 -Museum? -You know, big building? Gift shop? 301 00:16:51,974 --> 00:16:54,935 Home to the world-famous Dodo Exhibit? 302 00:16:55,019 --> 00:16:59,106 I kind of remember someone mentioning a museum. 303 00:16:59,273 --> 00:17:01,191 But it was so long ago. 304 00:17:01,275 --> 00:17:05,779 That must be because your backdrop was in storage all this time. 305 00:17:06,447 --> 00:17:10,034 Come with us! The museum is the best place in the world. 306 00:17:10,117 --> 00:17:14,747 Our island is pretty great too. We don't want things to change too much. 307 00:17:14,830 --> 00:17:18,792 I promise I'll look after you. I'm a Protector of the Museum. 308 00:17:19,752 --> 00:17:23,756 It does get a little lonely around here sometimes. No offence. 309 00:17:23,839 --> 00:17:26,258 Sounds a little scary, but okay! 310 00:17:26,341 --> 00:17:27,426 Yes! 311 00:17:29,720 --> 00:17:31,847 There's so much we missed! 312 00:17:31,930 --> 00:17:34,516 Space travel, central air conditioning-- 313 00:17:34,600 --> 00:17:37,478 And adorable plush gift shop toys! 314 00:17:38,062 --> 00:17:39,146 So snuggly! 315 00:17:39,229 --> 00:17:43,067 See? The museum is great! You'll love living here. 316 00:17:43,150 --> 00:17:44,068 Hello! 317 00:17:44,610 --> 00:17:48,655 Sorry to startle you. I couldn't wait to meet you! 318 00:17:48,739 --> 00:17:52,034 We're just not used to being around so many people. 319 00:17:52,117 --> 00:17:54,328 And animals. And dinosaurs. 320 00:17:54,411 --> 00:17:57,039 And space… monkeys? 321 00:17:57,122 --> 00:18:01,085 I can't believe your exhibit was left in storage for so long. 322 00:18:01,168 --> 00:18:04,379 I'd love to get you set up in the museum permanently. 323 00:18:04,463 --> 00:18:07,758 We don't have to leave our island behind, do we? 324 00:18:07,841 --> 00:18:08,759 Of course not. 325 00:18:08,842 --> 00:18:10,928 Come and see how the exhibits work. 326 00:18:11,011 --> 00:18:15,599 Tell me what you love about your island. We'll put it in the exhibit with you. 327 00:18:15,682 --> 00:18:18,268 Do Pip and Perry still seem nervous to you? 328 00:18:18,352 --> 00:18:22,147 Yeah! And, not to brag, but I know nervous. 329 00:18:22,231 --> 00:18:26,026 I don't get it. The museum is the most dino-mite place to be. 330 00:18:26,110 --> 00:18:29,696 All the modern banana amenities a high-tech chimp could want! 331 00:18:29,780 --> 00:18:34,785 I wish I could do something to make them feel as at home in the museum as we do. 332 00:18:34,868 --> 00:18:37,454 They sure knew how to make us feel welcome. 333 00:18:37,538 --> 00:18:41,917 Right? That Paradise Welcome Dance was fit for a queen. 334 00:18:42,000 --> 00:18:45,838 -My subjects need to step it up. -Wait. I know! 335 00:18:45,921 --> 00:18:49,842 What if we perform the Paradise Welcome Dance for Pip and Perry? 336 00:18:49,925 --> 00:18:53,512 If it made us feel welcome, maybe it'll do the same for them! 337 00:18:53,595 --> 00:18:55,347 I love a good dance number. 338 00:18:55,430 --> 00:18:59,685 My favourite part was when they went like this. Wait, no… 339 00:19:01,353 --> 00:19:04,982 Almost biffed it. Guess I don't remember the dance that well 340 00:19:05,065 --> 00:19:07,985 Actually, I thought that twirl was kind of cool. 341 00:19:08,068 --> 00:19:12,114 For the parts we can't remember, we could add our own dance moves. 342 00:19:12,197 --> 00:19:14,908 Oh yeah! I'll add a little two-step! 343 00:19:14,992 --> 00:19:19,037 And you are not even prepared for my royal dance moves. 344 00:19:20,038 --> 00:19:21,206 This'll be fun! 345 00:19:23,292 --> 00:19:25,502 Whoa. What is all this for? 346 00:19:25,586 --> 00:19:27,880 You'll see. It's a surprise. 347 00:19:27,963 --> 00:19:31,758 I'm terrible with secrets. I'd better go before I say too much! 348 00:19:31,842 --> 00:19:33,260 Thank you for coming! 349 00:19:33,343 --> 00:19:36,430 To help welcome Pip and Perry Paradise to our museum, 350 00:19:36,930 --> 00:19:40,309 please enjoy the Paradise Welcome Dance! 351 00:19:40,392 --> 00:19:43,061 The Paradise Welcome Dance? 352 00:19:43,145 --> 00:19:44,271 Our dance? 353 00:19:46,732 --> 00:19:49,526 -Oh dear. -Is that supposed to be us? 354 00:19:49,610 --> 00:19:51,403 Do my feathers look like that? 355 00:20:12,257 --> 00:20:13,550 Huzzah! 356 00:20:14,760 --> 00:20:18,305 Well? What did you think of our Paradise Welcome Dance? 357 00:20:18,388 --> 00:20:21,975 That wasn't exactly the Paradise Welcome Dance. 358 00:20:22,059 --> 00:20:24,686 Sure it was! We just made it our own. 359 00:20:24,770 --> 00:20:27,564 But it's not your own. It's ours. 360 00:20:27,648 --> 00:20:31,068 This is exactly what we were worried about. Let's go. 361 00:20:31,151 --> 00:20:33,987 -Wait! Where are you going? -Oh no! 362 00:20:34,571 --> 00:20:37,032 -Wait! -Bird dudes, hold up! 363 00:20:40,994 --> 00:20:41,954 We'll head home! 364 00:20:42,037 --> 00:20:44,581 The museum isn't the right place for us! 365 00:20:47,501 --> 00:20:48,835 Wait! 366 00:20:49,920 --> 00:20:51,004 Sorry, Miss Ida! 367 00:20:53,131 --> 00:20:54,549 That way. Come on! 368 00:20:55,801 --> 00:20:58,679 I didn't think Ismat's dancing was that bad! 369 00:20:58,762 --> 00:21:01,098 Yeah! Wait, my dancing? 370 00:21:01,181 --> 00:21:03,225 Pip! Perry! Come back! 371 00:21:06,561 --> 00:21:09,189 Wow, they really wanted to get out of here! 372 00:21:09,273 --> 00:21:12,401 Harsh, dude. I'm totes confused. 373 00:21:12,484 --> 00:21:14,820 Could you catch up with Pip and Perry? 374 00:21:14,903 --> 00:21:17,489 No. I don't get why they're mad. 375 00:21:17,572 --> 00:21:20,867 All we did was show them our mighty fine two-steppin'. 376 00:21:20,951 --> 00:21:25,872 Pip and Perry told me that dance was special to them, to their Island culture. 377 00:21:25,956 --> 00:21:28,834 That's why we thought it'd be a nice thing to do. 378 00:21:28,917 --> 00:21:32,754 -Isn't it good to share those things? -Sometimes it is good. 379 00:21:32,838 --> 00:21:36,800 But other times, it's not okay to change things that aren't yours. 380 00:21:36,883 --> 00:21:38,802 Oh. I guess I didn't know that. 381 00:21:38,885 --> 00:21:42,597 How do you know when it's okay and when it isn't? 382 00:21:42,681 --> 00:21:45,976 If you aren't sure what to do, you can always ask. 383 00:21:46,059 --> 00:21:48,729 In this case, Pip and Perry's dance is special 384 00:21:48,812 --> 00:21:52,232 because not many people know it, and it's unique to them. 385 00:21:52,316 --> 00:21:54,443 It's part of their history. 386 00:21:54,526 --> 00:21:56,028 I understand now, Mum. 387 00:21:56,111 --> 00:21:59,072 My job is to protect history, not to change it. 388 00:21:59,156 --> 00:22:01,783 I'm a Protector of the Museum after all. 389 00:22:01,867 --> 00:22:03,076 And a good one too. 390 00:22:03,160 --> 00:22:04,411 Let's do this. 391 00:22:05,370 --> 00:22:07,039 Pip? Perry? 392 00:22:07,914 --> 00:22:08,999 No one's here. 393 00:22:09,791 --> 00:22:10,917 It's just me. 394 00:22:11,001 --> 00:22:12,669 And this little guy. 395 00:22:17,424 --> 00:22:19,384 Oh, how could I leave you behind? 396 00:22:19,468 --> 00:22:22,512 I missed you so much! I mean, hello, Ridley. 397 00:22:22,596 --> 00:22:24,890 I just came to say I'm sorry. 398 00:22:24,973 --> 00:22:28,435 I shouldn't have changed your special dance without asking. 399 00:22:28,518 --> 00:22:30,395 I can't stay mad at you! 400 00:22:30,979 --> 00:22:32,272 Me, or the plushy? 401 00:22:32,356 --> 00:22:34,858 Both! We accept your apology, Ridley. 402 00:22:34,941 --> 00:22:37,652 It was nice making new friends in the museum. 403 00:22:37,736 --> 00:22:39,237 Especially Frederick! 404 00:22:39,321 --> 00:22:41,823 Yes, I named him. His name is Frederick. 405 00:22:41,907 --> 00:22:45,077 I understand if you don't want to live in the museum. 406 00:22:45,160 --> 00:22:47,162 But if you do want to come back, 407 00:22:47,245 --> 00:22:50,123 I promise I really will protect you this time. 408 00:22:50,207 --> 00:22:51,041 The right way. 409 00:22:51,124 --> 00:22:52,751 Let me ask Frederick. 410 00:22:54,127 --> 00:22:55,212 He says okay! 411 00:22:55,962 --> 00:22:56,797 Cool. 412 00:22:57,339 --> 00:23:02,636 We are proud to welcome our newest exhibit, the Birds of Paradise! 413 00:23:05,597 --> 00:23:06,598 -Yeah! -Yeah! 414 00:23:06,681 --> 00:23:07,516 All right! 415 00:23:09,226 --> 00:23:10,227 Yeah! 416 00:23:13,480 --> 00:23:15,107 -You nailed it! -Amazing. 417 00:23:15,190 --> 00:23:18,110 That was even more righteous than I remember! 418 00:23:18,193 --> 00:23:22,280 And you definitely rock those feathers way better than we did. 419 00:23:22,364 --> 00:23:25,784 Thank you for sharing your history with the museum. 420 00:23:25,867 --> 00:23:30,247 -We're glad you liked it. -And we did like your dances too. 421 00:23:30,330 --> 00:23:31,998 Aw, shucks. Roger that! 422 00:23:32,082 --> 00:23:35,961 My favourite was the dancing with the tapping. What's that called? 423 00:23:36,044 --> 00:23:37,087 Tap dance? 424 00:23:41,550 --> 00:23:42,467 Yeah! 425 00:23:43,093 --> 00:23:44,094 All right!