1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
Hier bei uns
Wo Vergangenheit neu zum Leben erwacht
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Lebt ein Mädchen aus unserer Zeit
Das ein Feuer entfacht
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Das Alte und Neue wird von ihr bewacht
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
Eine Heldin
Bereit, wenn was Spannendes naht
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
Ridley Jones
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
Neugierig auf Abenteuer
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
Ridley Jones
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
Ist hier im Museum zu Haus
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
Ridley Jones
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Und ist ihr was nicht ganz geheuer
12
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Mit Dino und Dodo
Gemeinsam hält sie niemand auf
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Ridley Jones
14
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
Zweifellos hat sie den Hut auf
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,175
Ridley Jones
16
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
Stellt sich Problemen, na klar
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
Und sie gibt sich der Angst niemals hin
18
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
Hat nur Abenteuer im Sinn
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Hängt sich überall rein
Und ist für euch da
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
Ridley Jones
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
Ridley Jones
22
00:01:10,195 --> 00:01:11,905
"Ismats Rampenlicht."
23
00:01:15,200 --> 00:01:16,493
Wie gruselig.
24
00:01:16,576 --> 00:01:20,497
Ich weiß.
Der Spukpfad des Museums ist genial!
25
00:01:21,456 --> 00:01:24,959
Ridley, Hilfe!
Warum ausgerechnet Schlangen?
26
00:01:25,043 --> 00:01:29,422
Dudley, jedes Jahr
macht dir dieselbe Schlange Angst.
27
00:01:29,506 --> 00:01:31,716
Sei doch mutig wie ich.
28
00:01:33,218 --> 00:01:34,719
Ich hatte keine Angst.
29
00:01:35,512 --> 00:01:39,390
Tut mir leid, Fred. Wir üben Erschrecken.
30
00:01:39,474 --> 00:01:42,310
Ich würde sagen, wir haben's drauf.
31
00:01:42,393 --> 00:01:46,189
-Unser Pfad ist zum Schreien.
-Kapiere ich nicht.
32
00:01:46,272 --> 00:01:49,025
Komm. Wir gehen den Pfad zusammen.
33
00:01:49,609 --> 00:01:54,364
Ismat, das ist ein Spaß. Ich liebe es.
34
00:01:54,447 --> 00:01:56,324
Gruselig, aber nicht zu sehr.
35
00:01:56,407 --> 00:01:59,994
Lustiger Grusel,
was immer noch beängstigend ist.
36
00:02:00,078 --> 00:02:04,124
Meine Dads und ich
lieben den jährlichen Spukpfad.
37
00:02:04,207 --> 00:02:07,627
Nichts stiehlt uns heute
unsere Mumien-Schau.
38
00:02:07,710 --> 00:02:10,755
Schließlich ist Halloween
perfekt für Mumien.
39
00:02:10,839 --> 00:02:13,550
Schon als Kind kam ich an Halloween her.
40
00:02:13,633 --> 00:02:18,638
Dieses Jahr ist es noch besser,
da ich weiß, dass das Museum lebt!
41
00:02:19,180 --> 00:02:23,643
Ja. Ismat und ihre Dads
dekorieren immer total cool.
42
00:02:23,726 --> 00:02:26,938
Danke!
Ich bin eine königliche Dekorateurin.
43
00:02:27,021 --> 00:02:30,692
Genau wie unsere königlichen Dekorateure.
44
00:02:30,775 --> 00:02:31,943
Klasse, Halima.
45
00:02:32,026 --> 00:02:35,196
Es wäre toll,
wenn das ganze Museum so aussähe.
46
00:02:35,280 --> 00:02:41,369
Wollen wir den Rest der Rotunde dekorieren
und den größten Spukpfad schaffen?
47
00:02:41,452 --> 00:02:42,579
Oh ja!
48
00:02:42,662 --> 00:02:46,958
Na ja, Halloween war immer mein Ding.
49
00:02:47,041 --> 00:02:49,335
Oh, aber es schadet nicht,
50
00:02:49,419 --> 00:02:54,507
wenn in der Rotunde
ein wenig süße kleine Deko hängt.
51
00:02:55,341 --> 00:03:00,138
Ich muss mit meinen Dads
den Thronsaal fertigstellen.
52
00:03:00,221 --> 00:03:05,059
Ich verrate nichts, aber jemand
wird zur Königin von Halloween gekrönt.
53
00:03:05,143 --> 00:03:06,311
Bin ich es?
54
00:03:06,394 --> 00:03:07,645
Nein…
55
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Oh! Bin ich es?
56
00:03:08,813 --> 00:03:09,689
Ich bin es.
57
00:03:10,523 --> 00:03:12,775
Ok, Team. Lasst uns dekorieren.
58
00:03:23,494 --> 00:03:28,666
Seht mich an!
Ich bin ein zarter kleiner Schmetterling!
59
00:03:28,750 --> 00:03:30,376
Die Deko ist fertig.
60
00:03:30,460 --> 00:03:33,338
Lichter! Kürbisse! Spinnweben!
61
00:03:33,421 --> 00:03:36,799
Die Spinnweben sind definitiv fertig!
62
00:03:37,800 --> 00:03:39,302
Gute Arbeit, Leute.
63
00:03:39,385 --> 00:03:43,306
Zeigen wir Ismat
unsere neue, gruselige Rotunde.
64
00:03:43,389 --> 00:03:44,432
Ich hole sie.
65
00:03:45,183 --> 00:03:47,310
Noch ein paar Schritte.
66
00:03:47,393 --> 00:03:50,146
Ok, aber wir gehen nur zur Rotunde.
67
00:03:50,230 --> 00:03:53,191
Das ist keine… Überraschung.
68
00:03:53,274 --> 00:03:55,485
-Ta-da!
-Wow! Ridley!
69
00:03:55,568 --> 00:04:00,615
Das ist nicht nur süß oder klein,
es ist echt toll.
70
00:04:00,698 --> 00:04:03,451
Und viel mehr als erwartet.
71
00:04:03,534 --> 00:04:07,705
Ich wusste nicht, dass die Rotunde
so gut dekoriert sein würde.
72
00:04:07,789 --> 00:04:09,374
Ich zeige dir alles.
73
00:04:09,457 --> 00:04:12,877
Wir wollen den Pfad testen,
bevor die Gäste kommen,
74
00:04:12,961 --> 00:04:16,631
also bat ich Pedro
und die Lemurson-Kinder her.
75
00:04:16,714 --> 00:04:22,553
"Seht mich an. Ich bin ein Mensch.
Ich weiß nicht, dass das Museum lebt."
76
00:04:22,637 --> 00:04:25,890
-Witzig!
-Erster Halt: Dantes Vulkan.
77
00:04:29,852 --> 00:04:32,480
Wow! Wie schleimig!
78
00:04:32,563 --> 00:04:34,065
Fangt, ihr Kleinen!
79
00:04:35,358 --> 00:04:37,777
Guter Fang! Echt!
80
00:04:37,860 --> 00:04:39,153
Das war so cool!
81
00:04:40,029 --> 00:04:41,656
-Hi, Peaches.
-Hi.
82
00:04:43,116 --> 00:04:43,950
Gruselig!
83
00:04:44,033 --> 00:04:45,827
Wie flattrig!
84
00:04:48,746 --> 00:04:50,206
Mehr Süßigkeiten!
85
00:04:50,290 --> 00:04:52,458
Süßigkeiten fahren vor! Tut, tut!
86
00:04:52,542 --> 00:04:53,668
Wow!
87
00:04:54,627 --> 00:04:56,462
Oh! Gespenstig!
88
00:04:56,546 --> 00:04:59,841
Die Kinder werden es lieben.
Meinst du nicht?
89
00:04:59,924 --> 00:05:01,926
Das werden sie wirklich!
90
00:05:02,010 --> 00:05:04,846
Aber ich war immer die Hauptattraktion.
91
00:05:04,929 --> 00:05:06,389
Moment, noch eins.
92
00:05:07,223 --> 00:05:08,391
Noch mehr?
93
00:05:08,474 --> 00:05:12,520
Der Pfad führt zu deiner Pyramide
als letzter Halt.
94
00:05:12,603 --> 00:05:13,813
Der Star der Show?
95
00:05:14,897 --> 00:05:16,107
Genau!
96
00:05:16,190 --> 00:05:20,403
Was sagt ihr?
Wollt ihr die Hauptattraktion sehen?
97
00:05:20,486 --> 00:05:24,907
Die kennen wir schon.
Wir wollen noch mal das Neue sehen.
98
00:05:24,991 --> 00:05:27,410
-Ja!
-Noch mal!
99
00:05:27,493 --> 00:05:30,121
Aber Halloween ist für Mumien.
100
00:05:30,204 --> 00:05:31,748
Es ist mein Fest.
101
00:05:34,751 --> 00:05:39,297
Ridley, es war amüsant,
aber ich muss noch etwas dekorieren.
102
00:05:39,380 --> 00:05:42,383
Ich dachte, du wärst fertig.
103
00:05:42,467 --> 00:05:47,680
Da der Rest des Museums dekoriert ist,
brauche ich noch mehr Deko!
104
00:05:49,098 --> 00:05:52,560
Für noch mehr Halloween-Stimmung.
105
00:05:52,643 --> 00:05:53,895
Alles gut?
106
00:05:53,978 --> 00:05:57,273
Ja, alles bestens. Ich muss los!
107
00:05:59,609 --> 00:06:01,778
Hergehört, Museumsbewohner!
108
00:06:01,861 --> 00:06:07,742
Kommt und seht euch die brandneue Deko
des ägyptischen Flügels an.
109
00:06:07,825 --> 00:06:11,537
Bestaunt Kleopatras verfluchte Juwelen.
110
00:06:11,621 --> 00:06:15,500
Taucht nach Skarabäen
in den Sandgruben des Schreckens.
111
00:06:15,583 --> 00:06:18,586
Hört das Klagen der Spuk-Sphinx.
112
00:06:21,839 --> 00:06:22,757
Gehirn!
113
00:06:23,257 --> 00:06:24,467
Gefällt es dir?
114
00:06:24,550 --> 00:06:27,470
Das "Gehirn" kannst du weglassen.
115
00:06:27,553 --> 00:06:28,805
Guter Kommentar.
116
00:06:28,888 --> 00:06:32,767
Bin ich dran?
Ich höre kaum was und stecke fest.
117
00:06:33,267 --> 00:06:34,560
Ja. Es klemmt.
118
00:06:35,186 --> 00:06:40,316
Wir müssen uns anstrengen,
wenn wir mit der Rotunde mithalten wollen.
119
00:06:40,400 --> 00:06:44,153
Wow, Ismat,
du hast deinen Pfad noch aufgepeppt.
120
00:06:44,237 --> 00:06:48,282
Ich will nur
für noch mehr Halloween-Stimmung sorgen.
121
00:06:48,366 --> 00:06:53,121
Ob mit oder ohne neue Deko,
die Kinder werden es lieben.
122
00:06:53,204 --> 00:06:54,080
Wie ich immer.
123
00:06:54,163 --> 00:06:55,706
Ja? Danke, Ridley.
124
00:06:56,582 --> 00:06:58,793
Ich hatte noch nie so viel Spaß!
125
00:06:59,877 --> 00:07:03,881
Kinder,
wenn ihr auf euren Lokführer klettert,
126
00:07:03,965 --> 00:07:07,135
kann er weder sehen noch fahren.
127
00:07:07,218 --> 00:07:10,304
Ich helfe, bevor der Geisterzug entgleist.
128
00:07:10,388 --> 00:07:12,098
Ok, ich bleibe hier
129
00:07:12,181 --> 00:07:15,893
und überlege,
wie ich die anderen übertreffen kann.
130
00:07:15,977 --> 00:07:18,146
Ich muss alle beeindrucken.
131
00:07:21,607 --> 00:07:24,318
Fröhliches Halloween!
132
00:07:24,402 --> 00:07:26,529
Was zur Sternschnuppe?
133
00:07:28,322 --> 00:07:31,367
Ismat, ich glaube, das ist übertrieben.
134
00:07:31,451 --> 00:07:33,369
Über-übertrieben.
135
00:07:33,453 --> 00:07:35,580
Über-über-über-übertrieben.
136
00:07:35,663 --> 00:07:36,998
Schon gut, Dante.
137
00:07:37,623 --> 00:07:39,876
Aber es klappt! Seht ihr?
138
00:07:39,959 --> 00:07:42,378
Houston, wir haben ein Nebelproblem.
139
00:07:42,462 --> 00:07:44,172
Sichtbarkeit bei 50 %.
140
00:07:44,881 --> 00:07:46,132
Oder eher 0 %!
141
00:07:49,010 --> 00:07:50,094
Hilfe!
142
00:07:50,970 --> 00:07:51,888
Alter!
143
00:07:51,971 --> 00:07:53,681
Halt den Rover an!
144
00:07:56,893 --> 00:07:58,227
Schleim!
145
00:08:08,196 --> 00:08:09,405
Kommt her!
146
00:08:12,283 --> 00:08:13,618
Meine Bandagen!
147
00:08:14,911 --> 00:08:18,498
Ridley! Das ist kein lustiger Grusel.
148
00:08:18,581 --> 00:08:20,875
Das ist gruseliger Grusel.
149
00:08:22,335 --> 00:08:26,005
Wir müssen eingreifen,
bevor sich jemand wehtut.
150
00:08:26,088 --> 00:08:28,382
Das war nie meine Absicht.
151
00:08:28,466 --> 00:08:30,176
Ich habe eine Idee.
152
00:08:30,259 --> 00:08:31,677
Peaches, wo bist du?
153
00:08:31,761 --> 00:08:33,095
Ridley, bist du das?
154
00:08:35,181 --> 00:08:37,767
Hast du noch die Nachtsichtbrille?
155
00:08:37,850 --> 00:08:40,102
Mit der man im Dunkeln sieht?
156
00:08:42,021 --> 00:08:44,106
-Hier.
-Hab sie!
157
00:08:49,862 --> 00:08:51,739
Irgendwas sitzt auf mir!
158
00:08:51,822 --> 00:08:55,034
Ich bin's. Fahren wir. Ich leite dich.
159
00:08:55,535 --> 00:08:56,410
Los geht's!
160
00:08:56,953 --> 00:08:59,914
Geradeaus, links. Sprung! Also… Ollie.
161
00:09:04,418 --> 00:09:06,921
Ich rolle zurück!
162
00:09:07,004 --> 00:09:09,423
Der Wind meint es ernst!
163
00:09:12,301 --> 00:09:15,388
Braucht ihr einen Windschutz?
164
00:09:21,227 --> 00:09:24,105
Ismat! Schalt die Windmaschine aus.
165
00:09:24,188 --> 00:09:25,523
Ich komm nicht ran!
166
00:09:26,566 --> 00:09:29,569
Hab dich! Zusammen schaffen wir das.
167
00:09:29,652 --> 00:09:30,611
Mir nach.
168
00:09:33,656 --> 00:09:36,659
Drei, zwei, eins! Start!
169
00:09:42,665 --> 00:09:45,001
Fast… Hab's!
170
00:09:48,963 --> 00:09:49,964
Geschafft!
171
00:09:51,007 --> 00:09:52,258
Heiße Kartoffel!
172
00:09:52,341 --> 00:09:56,637
Schön, dass es allen gut geht,
aber wozu all das, Ismat?
173
00:09:57,680 --> 00:10:00,850
Die Rotunde war so gruselig.
174
00:10:01,350 --> 00:10:05,688
Ich hatte Angst,
dass alle dort zu viel Spaß haben
175
00:10:06,522 --> 00:10:08,941
und nicht zu mir kommen würden.
176
00:10:11,360 --> 00:10:13,946
Aber ich wollte Halloween nicht ruinieren.
177
00:10:15,072 --> 00:10:16,866
Es tut mir sehr leid.
178
00:10:16,949 --> 00:10:19,076
Warum soll keiner zu dir kommen?
179
00:10:19,160 --> 00:10:22,121
Ja. Deine Halloween-Deko ist cool.
180
00:10:22,204 --> 00:10:23,998
-Spuk-tastisch!
-Genau!
181
00:10:24,081 --> 00:10:24,915
Ach ja?
182
00:10:24,999 --> 00:10:30,504
Obwohl die andere Deko
auch echt, echt gut ist?
183
00:10:30,588 --> 00:10:33,591
Das macht deine Deko nicht schlechter.
184
00:10:36,969 --> 00:10:40,222
Ich weiß, Halloween ist dein Ding
185
00:10:40,306 --> 00:10:42,933
Der Gedanke, es zu verlieren
Machte Angst
186
00:10:43,601 --> 00:10:46,604
Wenn andere tun, was du tust
187
00:10:46,687 --> 00:10:49,148
Heißt das nicht, dass du weniger hast
188
00:10:49,231 --> 00:10:53,110
Keiner stiehlt dir die Mumien-Schau
189
00:10:53,194 --> 00:10:56,113
Es ist Halloween, aber keine Angst
190
00:10:56,197 --> 00:10:59,659
Wie deine leckere Süßigkeiten-Ausbeute
191
00:10:59,742 --> 00:11:02,328
Macht es mehr Spaß, wenn man teilt
192
00:11:02,411 --> 00:11:04,372
Schleimvulkane
193
00:11:04,455 --> 00:11:06,040
Fledermäuse und Lichter!
194
00:11:06,123 --> 00:11:09,001
Geister und Spinnweben, Hexenritter
195
00:11:09,085 --> 00:11:12,296
Viel lustiger und gruseliger
196
00:11:12,380 --> 00:11:15,758
Je mehr, desto besser!
197
00:11:15,841 --> 00:11:18,886
Keiner stiehlt dir die Mumien-Schau
198
00:11:18,969 --> 00:11:21,972
Keiner verdirbt deinen Mumien-Spaß
199
00:11:22,056 --> 00:11:25,309
Mach dir nur keine Sorgen
200
00:11:25,393 --> 00:11:28,479
Gemeinsam macht es mehr Spaß!
201
00:11:29,647 --> 00:11:32,817
Danke, Ridley, Freunde. Ihr habt recht.
202
00:11:32,900 --> 00:11:35,319
Halloween ist für alle da.
203
00:11:35,820 --> 00:11:38,030
Das bringt mich auf eine Idee.
204
00:11:38,531 --> 00:11:40,700
Wir können Halloween retten!
205
00:11:44,370 --> 00:11:46,455
In Position, Leute.
206
00:11:46,539 --> 00:11:48,833
Und Tiere. Und Roboter.
207
00:11:49,625 --> 00:11:54,004
Großzügig, dass du deine Deko
mit dem Rest des Museums teilst.
208
00:11:58,342 --> 00:12:01,345
Das war lustiger Grusel.
209
00:12:04,432 --> 00:12:08,018
Die Gäste sind da.
Bereit, Königin von Halloween?
210
00:12:08,102 --> 00:12:11,564
Diesmal nicht. Ich teile mein Rampenlicht.
211
00:12:14,525 --> 00:12:16,110
-Wow!
-Cool.
212
00:12:16,193 --> 00:12:17,027
Wow!
213
00:12:17,111 --> 00:12:18,446
Wow!
214
00:12:18,988 --> 00:12:20,030
-Cool.
-Toll!
215
00:12:28,622 --> 00:12:30,583
"Durchtriebener Derples."
216
00:12:36,297 --> 00:12:40,092
Hier in den Alpen
füllen sich meine Lungen mit Glück.
217
00:12:40,176 --> 00:12:44,221
Der perfekte Ort, jodeln zu üben.
218
00:12:53,898 --> 00:12:55,357
Schön, Fred.
219
00:12:55,441 --> 00:12:58,444
Aber wir sind nicht zum Jodeln hier.
220
00:12:58,527 --> 00:13:01,989
Ich möchte mit euch Bergrettungen üben.
221
00:13:02,072 --> 00:13:08,037
Oh! Ich fahre gern den Berg hinunter,
damit ihr mich retten üben könnt.
222
00:13:10,206 --> 00:13:12,333
Oh mein Ra! Was war das?
223
00:13:14,418 --> 00:13:15,336
Hilfe!
224
00:13:15,419 --> 00:13:17,046
Hallo. Was ist los?
225
00:13:18,005 --> 00:13:21,258
Oben in den Bergen ist ein Monster!
226
00:13:21,342 --> 00:13:24,053
Es kam aus einer Höhle und jagte mich!
227
00:13:24,136 --> 00:13:26,972
Ein Bergmonster?
228
00:13:27,056 --> 00:13:29,725
Wie fies. Wie sah es aus?
229
00:13:29,809 --> 00:13:32,019
Wie ein Bär,
230
00:13:32,520 --> 00:13:35,272
gekreuzt mit einem Chamäleon
und einer Ente!
231
00:13:35,773 --> 00:13:39,026
Im Glitzeranzug und mit Sonnenbrille!
232
00:13:39,610 --> 00:13:41,570
Das klingt schick.
233
00:13:41,654 --> 00:13:44,156
Sind Sie sicher?
234
00:13:44,240 --> 00:13:47,451
Ein Monster im Alpenschaukasten?
235
00:13:47,535 --> 00:13:49,954
Jedenfalls mache ich mich dünn!
236
00:13:50,037 --> 00:13:53,249
Jodel-tschüss!
237
00:13:53,332 --> 00:13:56,627
Ein Bär, gekreuzt
mit einem Chamäleon und einer Ente?
238
00:13:57,127 --> 00:13:58,254
Kennen wir doch.
239
00:13:58,337 --> 00:14:03,300
Ich weiß nicht, was los ist,
aber erzählen wir Grandma davon.
240
00:14:06,095 --> 00:14:08,973
Hey, Rids. Ihr seid aber früh zurück.
241
00:14:09,056 --> 00:14:13,227
Etwas Seltsames ist passiert.
242
00:14:13,310 --> 00:14:15,604
Wie eine tanzende Grapefruit?
243
00:14:16,105 --> 00:14:17,982
Oder eine Alien-Entführung?
244
00:14:18,065 --> 00:14:18,899
Seltsamer.
245
00:14:18,983 --> 00:14:21,694
Fred hat gejodelt.
246
00:14:21,777 --> 00:14:23,654
Das ist nicht das Seltsame.
247
00:14:23,737 --> 00:14:29,827
Eine Skifahrerin sah
ein Chamäleon-Bär-Enten-Monster.
248
00:14:29,910 --> 00:14:32,204
"Eine Chamäleon-Bären-Ente."
249
00:14:33,289 --> 00:14:36,125
Kommt mit. Ich will euch was zeigen.
250
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Seht her. Kommt es euch bekannt vor?
251
00:14:40,296 --> 00:14:44,675
Das ist der Pappaufsteller
aus dem Lüftungsschacht.
252
00:14:44,758 --> 00:14:46,510
Mein sogenannter Geist.
253
00:14:46,594 --> 00:14:49,972
Er sieht aus
wie eine Chamäleon-Bären-Ente.
254
00:14:50,055 --> 00:14:51,974
Das ist Dizzy Derples.
255
00:14:52,057 --> 00:14:55,561
Als das Museum eröffnete,
war Dizzy das Maskottchen.
256
00:14:55,644 --> 00:14:58,230
Die Kinder liebten ihn,
aber er musste weg.
257
00:14:58,314 --> 00:15:01,400
Warum, wo er doch so beliebt war?
258
00:15:01,483 --> 00:15:04,111
Das Museum soll Wahres zeigen.
259
00:15:04,194 --> 00:15:07,990
Die Kinder hielten
Chamäleon-Bären-Enten für echt.
260
00:15:08,073 --> 00:15:13,037
Dizzy war sehr wütend,
als wir ihn einlagerten.
261
00:15:13,120 --> 00:15:16,957
Dann verschwand er eines Tages
aus dem Museum.
262
00:15:17,041 --> 00:15:17,958
"Verschwand?"
263
00:15:18,042 --> 00:15:21,503
Man sieht ihn gelegentlich
in den Schaukästen,
264
00:15:21,587 --> 00:15:24,715
wo er Fehlinformationen verbreitet.
265
00:15:24,798 --> 00:15:29,303
Augen, wenn Dizzy Derples da draußen ist,
müssen wir ihn finden.
266
00:15:29,386 --> 00:15:31,096
Fakten sind wichtig,
267
00:15:31,180 --> 00:15:35,351
Keiner soll im Museum
Unwahrheiten verbreiten.
268
00:15:35,434 --> 00:15:38,062
Dann zurück in die Alpen.
269
00:15:44,652 --> 00:15:46,612
Hier war die Skifahrerin.
270
00:15:46,695 --> 00:15:48,364
Suchen wir Hinweise.
271
00:15:48,447 --> 00:15:50,115
Ich schnüffle.
272
00:15:51,241 --> 00:15:53,911
Können Hadrosaurier gut riechen?
273
00:15:53,994 --> 00:15:56,497
Nein, aber wir müssen irgendwo anfangen.
274
00:15:58,457 --> 00:16:00,960
Seht, was ich erschnüffelt habe!
275
00:16:01,043 --> 00:16:03,003
Entenspuren.
276
00:16:03,796 --> 00:16:07,758
Schält mich wie eine Banane,
wenn die nicht zu Derples führen.
277
00:16:13,389 --> 00:16:14,932
Was war das?
278
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
Derples!
279
00:16:17,935 --> 00:16:19,853
Oh, das ist gruselig.
280
00:16:20,354 --> 00:16:22,231
Süß, aber gruselig.
281
00:16:22,314 --> 00:16:26,402
Die Skifahrerin jodelte vor Angst.
282
00:16:26,485 --> 00:16:30,072
Derples ist durchtriebener,
als wir dachten.
283
00:16:30,155 --> 00:16:33,200
Mag sein, aber wir müssen ihn finden.
284
00:16:33,283 --> 00:16:34,243
Kommt, Team.
285
00:16:35,995 --> 00:16:36,996
Achtung!
286
00:16:38,163 --> 00:16:40,374
Jemand warf einen Mond!
287
00:16:40,457 --> 00:16:44,294
Das ist kein Mond. Es ist ein Schneeball!
288
00:16:45,254 --> 00:16:47,047
Zum Glück hat er uns verfehlt.
289
00:16:47,131 --> 00:16:49,258
Dudley, auf sechs Uhr!
290
00:16:49,341 --> 00:16:50,342
Was?
291
00:16:55,556 --> 00:16:58,350
Derples!
292
00:16:59,852 --> 00:17:01,437
Leute, passt auf!
293
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Ta-da!
294
00:17:19,204 --> 00:17:23,333
-Das hätte besser laufen können.
-Derples!
295
00:17:23,417 --> 00:17:25,711
Was machen wir, Ridley?
296
00:17:25,794 --> 00:17:28,130
Sie kennen Dizzy Derples.
297
00:17:28,213 --> 00:17:30,966
Mal sehen, wo sie uns hinbringen.
Oder rollen.
298
00:17:31,050 --> 00:17:34,011
Darum nennt man ihn Dizzy Derpels.
299
00:17:34,094 --> 00:17:37,473
Mir wird nämlich schwindlig
und vielleicht…
300
00:17:37,556 --> 00:17:39,266
Oh! ...derplig.
301
00:17:39,349 --> 00:17:45,481
Derples!
302
00:17:47,399 --> 00:17:51,570
Derples!
303
00:17:51,653 --> 00:17:54,573
Derples!
304
00:17:57,326 --> 00:17:58,952
Dizzy Derples, oder?
305
00:17:59,036 --> 00:18:01,538
Sieh mal einer an.
306
00:18:01,622 --> 00:18:03,624
Sieh mal einer an.
307
00:18:03,707 --> 00:18:05,501
Der wiederholt sich.
308
00:18:05,584 --> 00:18:07,795
Sieh mal einer an.
309
00:18:08,629 --> 00:18:10,047
Was haben wir hier?
310
00:18:14,343 --> 00:18:17,346
Ridley Jones, Beschützerin des Museums.
311
00:18:17,429 --> 00:18:21,642
Mein Team und ich wollten sehen,
was die Leute hier erschreckt.
312
00:18:21,725 --> 00:18:22,851
Oh, Ridley.
313
00:18:22,935 --> 00:18:25,062
Ridley-Bidley-Didley-Bo-Quidley!
314
00:18:25,145 --> 00:18:26,730
Ich fürchte, das war ich.
315
00:18:26,814 --> 00:18:28,232
Warum denn?
316
00:18:28,315 --> 00:18:32,111
Als ich rausgeworfen wurde,
weil ich "unwahr" war,
317
00:18:32,194 --> 00:18:36,031
zerbrach mein Herz in 17.682 Stücke.
318
00:18:36,532 --> 00:18:37,866
Das ist Fakt.
319
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Ach ja?
320
00:18:38,867 --> 00:18:43,330
Ich gehöre auf die Bühne,
wo mich die Menge verehren kann!
321
00:18:43,413 --> 00:18:45,874
Derples!
322
00:18:45,958 --> 00:18:49,128
Und ich dachte, ich übertreibe gern.
323
00:18:49,211 --> 00:18:51,964
Tut mir leid,
dass dich das Museum verletzte.
324
00:18:52,047 --> 00:18:55,509
Nun, jetzt verletze ich das Museum.
325
00:18:55,592 --> 00:19:00,305
Ich werde dafür sorgen,
dass alle Dizzy Derples kennen.
326
00:19:00,389 --> 00:19:07,104
Aber dann könnte man denken, dass es
Chamäleon-Bären-Enten wirklich gibt.
327
00:19:07,187 --> 00:19:10,315
Museen sollen Wissen vermitteln,
328
00:19:10,399 --> 00:19:12,234
nicht Unwissen.
329
00:19:12,317 --> 00:19:15,279
Wissenschaft, Fakten
und Wahrheit sind wichtig.
330
00:19:15,362 --> 00:19:17,781
Hör auf, Unwahrheiten zu verbreiten.
331
00:19:17,865 --> 00:19:20,659
Ich werde immer Dizzy Derples sein!
332
00:19:20,742 --> 00:19:22,578
Murmeltiere, gehen wir!
333
00:19:22,661 --> 00:19:24,663
Zum Dizzy-Dizzy-Schlitten!
334
00:19:24,746 --> 00:19:26,123
Wie bitte?
335
00:19:26,206 --> 00:19:27,416
Folgt Derples!
336
00:19:28,292 --> 00:19:30,377
-Darf ich neben dich?
-Ich hinten!
337
00:19:30,878 --> 00:19:34,756
Doch ich hört Dizzy Derples rufen,
von fern klang es klug:
338
00:19:35,382 --> 00:19:39,636
"Froher Dizzy Derples allen
und allen guten Flug!"
339
00:19:39,720 --> 00:19:41,013
Derples!
340
00:19:41,096 --> 00:19:42,347
Schnappen wir ihn!
341
00:19:45,601 --> 00:19:49,021
Start, Schlitten-tronauten! Sie entkommen!
342
00:19:51,565 --> 00:19:53,650
Derples!
343
00:19:53,734 --> 00:19:56,737
Festhalten, Murmeltiere! Es wird…
344
00:19:59,740 --> 00:20:01,074
Ich sagte, festhalten!
345
00:20:03,493 --> 00:20:04,453
Was war das?
346
00:20:04,536 --> 00:20:06,788
Weltraumäffin Peaches zur Rettung!
347
00:20:09,541 --> 00:20:12,252
Ihr drei seid echt geflogen!
348
00:20:12,836 --> 00:20:13,921
Wie war es?
349
00:20:16,632 --> 00:20:20,052
Ihr Bob ist zu schnell.
Wir holen ihn nie ein.
350
00:20:20,135 --> 00:20:21,220
Kein Stress.
351
00:20:21,303 --> 00:20:25,766
Dieser Dino gibt gleich kretazeisch Gas!
352
00:20:31,104 --> 00:20:33,690
Ich muss schneller fahren!
353
00:20:33,774 --> 00:20:34,608
Wow!
354
00:20:34,691 --> 00:20:38,278
Dizzy Derples ist ein extremer Bobfahrer.
355
00:20:38,362 --> 00:20:40,989
Vielleicht sogar ein cooler Typ?
356
00:20:46,328 --> 00:20:47,913
Oh nein!
357
00:20:52,626 --> 00:20:54,127
-Oje.
-Oh nein!
358
00:20:54,711 --> 00:20:56,588
Dizzy, geht es dir gut?
359
00:20:59,132 --> 00:21:01,760
Ja, uns geht's gut. Danke, Ridley.
360
00:21:01,843 --> 00:21:06,974
Aber ich will nicht ins Museum zurück,
um eingelagert zu werden.
361
00:21:07,599 --> 00:21:09,101
Derples!
362
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
Wie niedlich!
363
00:21:12,062 --> 00:21:13,272
Ich verstehe.
364
00:21:13,355 --> 00:21:16,525
Du bist zu krass zum Einlagern.
365
00:21:16,608 --> 00:21:19,111
Du bist kein gruseliges Monster.
366
00:21:19,861 --> 00:21:23,907
Ich finde Dizzy Derples dodo-drollig.
367
00:21:23,991 --> 00:21:29,579
Schade, dass die Kinder nicht zwischen
Fakt und Fantasie unterscheiden konnten.
368
00:21:30,163 --> 00:21:32,541
Dizzy könnte es ihnen beibringen.
369
00:21:32,624 --> 00:21:33,709
Was meinst du?
370
00:21:33,792 --> 00:21:36,628
Du könntest einen Schaukasten bekommen,
371
00:21:36,712 --> 00:21:40,465
der die Unterschiede
zwischen Fakt und Fantasie erklärt.
372
00:21:40,966 --> 00:21:43,468
Ridley-Didley-Bidley-Bo-Quidley!
373
00:21:43,552 --> 00:21:44,803
Eine tolle Idee!
374
00:21:44,886 --> 00:21:49,016
Selbst ich gebe zu,
dass Kinder das lernen müssen.
375
00:21:50,267 --> 00:21:52,561
Glaub nicht einfach an Dinge
376
00:21:53,353 --> 00:21:55,647
Die nicht wahr sind
377
00:21:56,690 --> 00:21:58,942
Irreführend und trügend
378
00:21:59,484 --> 00:22:01,653
Sollte nichts und niemand sein
379
00:22:01,737 --> 00:22:03,447
Darum bleiben wir ehrlich
380
00:22:03,530 --> 00:22:05,032
Halten uns an Fakten
381
00:22:05,115 --> 00:22:08,368
Wir schützen die Wahrheit
Präzise und genau
382
00:22:08,452 --> 00:22:09,995
Das ist unser Ideal
383
00:22:10,078 --> 00:22:11,663
Damit du es weißt
384
00:22:11,747 --> 00:22:14,875
Wir bleiben ehrlich
385
00:22:14,958 --> 00:22:16,918
Wir bleiben ehrlich
386
00:22:17,836 --> 00:22:20,255
Wir lieben Fantasie
387
00:22:21,089 --> 00:22:23,175
Aber viel steht auf dem Spiel
388
00:22:24,343 --> 00:22:26,762
Immer wenn Lügen
389
00:22:27,387 --> 00:22:29,473
Nicht eindeutig ausgewiesen sind
390
00:22:29,556 --> 00:22:31,266
Darum bleiben wir ehrlich
391
00:22:31,350 --> 00:22:32,851
Und wir betonen
392
00:22:32,934 --> 00:22:35,896
Alternative Fakten sind auch nur Lügen
393
00:22:35,979 --> 00:22:37,689
Die Wahrheit ist ideal
394
00:22:37,773 --> 00:22:39,358
Damit du es weißt
395
00:22:39,441 --> 00:22:42,652
Wir bleiben ehrlich
396
00:22:42,736 --> 00:22:45,864
Wir bleiben ehrlich
397
00:22:45,947 --> 00:22:47,532
Wir bleiben ehrlich!
398
00:22:48,658 --> 00:22:52,704
Plötzlich finde ich toll,
kein echtes Tier zu sein.
399
00:22:52,788 --> 00:22:54,706
Ich kann es kaum erwarten,
400
00:22:54,790 --> 00:22:58,752
meinen Fans zu zeigen,
wie unecht ich wirklich bin!
401
00:23:00,295 --> 00:23:03,924
Ich bin nicht echt
wie meine Murmeltier-Freunde,
402
00:23:04,007 --> 00:23:08,553
trotzdem bin ich ehrlich
und ein echt guter Tänzer!
403
00:23:13,141 --> 00:23:14,768
Danke, Dizzy Derples.
404
00:23:14,851 --> 00:23:18,814
Das Museum schließt.
Das war Dizzys letzte Show für heute.
405
00:23:18,897 --> 00:23:21,149
Aber er ist ab sofort immer hier.
406
00:23:21,733 --> 00:23:23,193
-Danke!
-Cool.
407
00:23:23,276 --> 00:23:27,447
Das war toll, Dizzy!
Du sahst fantastisch aus.
408
00:23:27,531 --> 00:23:32,661
Ich erkläre doppelt,
dass Dizzy Derples dodo-drollig ist!
409
00:23:32,744 --> 00:23:34,121
Absolut!
410
00:23:34,204 --> 00:23:36,748
Dizzy Derples gehörte immer
411
00:23:36,832 --> 00:23:40,919
ins Rampenlicht des Museums.
412
00:23:41,002 --> 00:23:42,879
Derples!
413
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Untertitel von: Carolin Krüger