1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 Hier bei uns Wo Vergangenheit neu zum Leben erwacht 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Lebt ein Mädchen aus unserer Zeit Das ein Feuer entfacht 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Das Alte und Neue wird von ihr bewacht 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 Eine Heldin Bereit, wenn was Spannendes naht 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 Neugierig auf Abenteuer 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 Ridley Jones 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Ist hier im Museum zu Haus 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 Ridley Jones 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Und ist ihr was nicht ganz geheuer 12 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Mit Dino und Dodo Gemeinsam hält sie niemand auf 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Ridley Jones 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 Zweifellos hat sie den Hut auf 15 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 Ridley Jones 16 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Stellt sich Problemen, na klar 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 Und sie gibt sich der Angst niemals hin 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,599 Hat nur Abenteuer im Sinn 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Hängt sich überall rein Und ist für euch da 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 Ridley Jones 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 Ridley Jones 22 00:01:10,195 --> 00:01:11,905 "Ismats Rampenlicht." 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 Wie gruselig. 24 00:01:16,576 --> 00:01:20,497 Ich weiß. Der Spukpfad des Museums ist genial! 25 00:01:21,456 --> 00:01:24,959 Ridley, Hilfe! Warum ausgerechnet Schlangen? 26 00:01:25,043 --> 00:01:29,422 Dudley, jedes Jahr macht dir dieselbe Schlange Angst. 27 00:01:29,506 --> 00:01:31,716 Sei doch mutig wie ich. 28 00:01:33,218 --> 00:01:34,719 Ich hatte keine Angst. 29 00:01:35,512 --> 00:01:39,390 Tut mir leid, Fred. Wir üben Erschrecken. 30 00:01:39,474 --> 00:01:42,310 Ich würde sagen, wir haben's drauf. 31 00:01:42,393 --> 00:01:46,189 -Unser Pfad ist zum Schreien. -Kapiere ich nicht. 32 00:01:46,272 --> 00:01:49,025 Komm. Wir gehen den Pfad zusammen. 33 00:01:49,609 --> 00:01:54,364 Ismat, das ist ein Spaß. Ich liebe es. 34 00:01:54,447 --> 00:01:56,324 Gruselig, aber nicht zu sehr. 35 00:01:56,407 --> 00:01:59,994 Lustiger Grusel, was immer noch beängstigend ist. 36 00:02:00,078 --> 00:02:04,124 Meine Dads und ich lieben den jährlichen Spukpfad. 37 00:02:04,207 --> 00:02:07,627 Nichts stiehlt uns heute unsere Mumien-Schau. 38 00:02:07,710 --> 00:02:10,755 Schließlich ist Halloween perfekt für Mumien. 39 00:02:10,839 --> 00:02:13,550 Schon als Kind kam ich an Halloween her. 40 00:02:13,633 --> 00:02:18,638 Dieses Jahr ist es noch besser, da ich weiß, dass das Museum lebt! 41 00:02:19,180 --> 00:02:23,643 Ja. Ismat und ihre Dads dekorieren immer total cool. 42 00:02:23,726 --> 00:02:26,938 Danke! Ich bin eine königliche Dekorateurin. 43 00:02:27,021 --> 00:02:30,692 Genau wie unsere königlichen Dekorateure. 44 00:02:30,775 --> 00:02:31,943 Klasse, Halima. 45 00:02:32,026 --> 00:02:35,196 Es wäre toll, wenn das ganze Museum so aussähe. 46 00:02:35,280 --> 00:02:41,369 Wollen wir den Rest der Rotunde dekorieren und den größten Spukpfad schaffen? 47 00:02:41,452 --> 00:02:42,579 Oh ja! 48 00:02:42,662 --> 00:02:46,958 Na ja, Halloween war immer mein Ding. 49 00:02:47,041 --> 00:02:49,335 Oh, aber es schadet nicht, 50 00:02:49,419 --> 00:02:54,507 wenn in der Rotunde ein wenig süße kleine Deko hängt. 51 00:02:55,341 --> 00:03:00,138 Ich muss mit meinen Dads den Thronsaal fertigstellen. 52 00:03:00,221 --> 00:03:05,059 Ich verrate nichts, aber jemand wird zur Königin von Halloween gekrönt. 53 00:03:05,143 --> 00:03:06,311 Bin ich es? 54 00:03:06,394 --> 00:03:07,645 Nein… 55 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Oh! Bin ich es? 56 00:03:08,813 --> 00:03:09,689 Ich bin es. 57 00:03:10,523 --> 00:03:12,775 Ok, Team. Lasst uns dekorieren. 58 00:03:23,494 --> 00:03:28,666 Seht mich an! Ich bin ein zarter kleiner Schmetterling! 59 00:03:28,750 --> 00:03:30,376 Die Deko ist fertig. 60 00:03:30,460 --> 00:03:33,338 Lichter! Kürbisse! Spinnweben! 61 00:03:33,421 --> 00:03:36,799 Die Spinnweben sind definitiv fertig! 62 00:03:37,800 --> 00:03:39,302 Gute Arbeit, Leute. 63 00:03:39,385 --> 00:03:43,306 Zeigen wir Ismat unsere neue, gruselige Rotunde. 64 00:03:43,389 --> 00:03:44,432 Ich hole sie. 65 00:03:45,183 --> 00:03:47,310 Noch ein paar Schritte. 66 00:03:47,393 --> 00:03:50,146 Ok, aber wir gehen nur zur Rotunde. 67 00:03:50,230 --> 00:03:53,191 Das ist keine… Überraschung. 68 00:03:53,274 --> 00:03:55,485 -Ta-da! -Wow! Ridley! 69 00:03:55,568 --> 00:04:00,615 Das ist nicht nur süß oder klein, es ist echt toll. 70 00:04:00,698 --> 00:04:03,451 Und viel mehr als erwartet. 71 00:04:03,534 --> 00:04:07,705 Ich wusste nicht, dass die Rotunde so gut dekoriert sein würde. 72 00:04:07,789 --> 00:04:09,374 Ich zeige dir alles. 73 00:04:09,457 --> 00:04:12,877 Wir wollen den Pfad testen, bevor die Gäste kommen, 74 00:04:12,961 --> 00:04:16,631 also bat ich Pedro und die Lemurson-Kinder her. 75 00:04:16,714 --> 00:04:22,553 "Seht mich an. Ich bin ein Mensch. Ich weiß nicht, dass das Museum lebt." 76 00:04:22,637 --> 00:04:25,890 -Witzig! -Erster Halt: Dantes Vulkan. 77 00:04:29,852 --> 00:04:32,480 Wow! Wie schleimig! 78 00:04:32,563 --> 00:04:34,065 Fangt, ihr Kleinen! 79 00:04:35,358 --> 00:04:37,777 Guter Fang! Echt! 80 00:04:37,860 --> 00:04:39,153 Das war so cool! 81 00:04:40,029 --> 00:04:41,656 -Hi, Peaches. -Hi. 82 00:04:43,116 --> 00:04:43,950 Gruselig! 83 00:04:44,033 --> 00:04:45,827 Wie flattrig! 84 00:04:48,746 --> 00:04:50,206 Mehr Süßigkeiten! 85 00:04:50,290 --> 00:04:52,458 Süßigkeiten fahren vor! Tut, tut! 86 00:04:52,542 --> 00:04:53,668 Wow! 87 00:04:54,627 --> 00:04:56,462 Oh! Gespenstig! 88 00:04:56,546 --> 00:04:59,841 Die Kinder werden es lieben. Meinst du nicht? 89 00:04:59,924 --> 00:05:01,926 Das werden sie wirklich! 90 00:05:02,010 --> 00:05:04,846 Aber ich war immer die Hauptattraktion. 91 00:05:04,929 --> 00:05:06,389 Moment, noch eins. 92 00:05:07,223 --> 00:05:08,391 Noch mehr? 93 00:05:08,474 --> 00:05:12,520 Der Pfad führt zu deiner Pyramide als letzter Halt. 94 00:05:12,603 --> 00:05:13,813 Der Star der Show? 95 00:05:14,897 --> 00:05:16,107 Genau! 96 00:05:16,190 --> 00:05:20,403 Was sagt ihr? Wollt ihr die Hauptattraktion sehen? 97 00:05:20,486 --> 00:05:24,907 Die kennen wir schon. Wir wollen noch mal das Neue sehen. 98 00:05:24,991 --> 00:05:27,410 -Ja! -Noch mal! 99 00:05:27,493 --> 00:05:30,121 Aber Halloween ist für Mumien. 100 00:05:30,204 --> 00:05:31,748 Es ist mein Fest. 101 00:05:34,751 --> 00:05:39,297 Ridley, es war amüsant, aber ich muss noch etwas dekorieren. 102 00:05:39,380 --> 00:05:42,383 Ich dachte, du wärst fertig. 103 00:05:42,467 --> 00:05:47,680 Da der Rest des Museums dekoriert ist, brauche ich noch mehr Deko! 104 00:05:49,098 --> 00:05:52,560 Für noch mehr Halloween-Stimmung. 105 00:05:52,643 --> 00:05:53,895 Alles gut? 106 00:05:53,978 --> 00:05:57,273 Ja, alles bestens. Ich muss los! 107 00:05:59,609 --> 00:06:01,778 Hergehört, Museumsbewohner! 108 00:06:01,861 --> 00:06:07,742 Kommt und seht euch die brandneue Deko des ägyptischen Flügels an. 109 00:06:07,825 --> 00:06:11,537 Bestaunt Kleopatras verfluchte Juwelen. 110 00:06:11,621 --> 00:06:15,500 Taucht nach Skarabäen in den Sandgruben des Schreckens. 111 00:06:15,583 --> 00:06:18,586 Hört das Klagen der Spuk-Sphinx. 112 00:06:21,839 --> 00:06:22,757 Gehirn! 113 00:06:23,257 --> 00:06:24,467 Gefällt es dir? 114 00:06:24,550 --> 00:06:27,470 Das "Gehirn" kannst du weglassen. 115 00:06:27,553 --> 00:06:28,805 Guter Kommentar. 116 00:06:28,888 --> 00:06:32,767 Bin ich dran? Ich höre kaum was und stecke fest. 117 00:06:33,267 --> 00:06:34,560 Ja. Es klemmt. 118 00:06:35,186 --> 00:06:40,316 Wir müssen uns anstrengen, wenn wir mit der Rotunde mithalten wollen. 119 00:06:40,400 --> 00:06:44,153 Wow, Ismat, du hast deinen Pfad noch aufgepeppt. 120 00:06:44,237 --> 00:06:48,282 Ich will nur für noch mehr Halloween-Stimmung sorgen. 121 00:06:48,366 --> 00:06:53,121 Ob mit oder ohne neue Deko, die Kinder werden es lieben. 122 00:06:53,204 --> 00:06:54,080 Wie ich immer. 123 00:06:54,163 --> 00:06:55,706 Ja? Danke, Ridley. 124 00:06:56,582 --> 00:06:58,793 Ich hatte noch nie so viel Spaß! 125 00:06:59,877 --> 00:07:03,881 Kinder, wenn ihr auf euren Lokführer klettert, 126 00:07:03,965 --> 00:07:07,135 kann er weder sehen noch fahren. 127 00:07:07,218 --> 00:07:10,304 Ich helfe, bevor der Geisterzug entgleist. 128 00:07:10,388 --> 00:07:12,098 Ok, ich bleibe hier 129 00:07:12,181 --> 00:07:15,893 und überlege, wie ich die anderen übertreffen kann. 130 00:07:15,977 --> 00:07:18,146 Ich muss alle beeindrucken. 131 00:07:21,607 --> 00:07:24,318 Fröhliches Halloween! 132 00:07:24,402 --> 00:07:26,529 Was zur Sternschnuppe? 133 00:07:28,322 --> 00:07:31,367 Ismat, ich glaube, das ist übertrieben. 134 00:07:31,451 --> 00:07:33,369 Über-übertrieben. 135 00:07:33,453 --> 00:07:35,580 Über-über-über-übertrieben. 136 00:07:35,663 --> 00:07:36,998 Schon gut, Dante. 137 00:07:37,623 --> 00:07:39,876 Aber es klappt! Seht ihr? 138 00:07:39,959 --> 00:07:42,378 Houston, wir haben ein Nebelproblem. 139 00:07:42,462 --> 00:07:44,172 Sichtbarkeit bei 50 %. 140 00:07:44,881 --> 00:07:46,132 Oder eher 0 %! 141 00:07:49,010 --> 00:07:50,094 Hilfe! 142 00:07:50,970 --> 00:07:51,888 Alter! 143 00:07:51,971 --> 00:07:53,681 Halt den Rover an! 144 00:07:56,893 --> 00:07:58,227 Schleim! 145 00:08:08,196 --> 00:08:09,405 Kommt her! 146 00:08:12,283 --> 00:08:13,618 Meine Bandagen! 147 00:08:14,911 --> 00:08:18,498 Ridley! Das ist kein lustiger Grusel. 148 00:08:18,581 --> 00:08:20,875 Das ist gruseliger Grusel. 149 00:08:22,335 --> 00:08:26,005 Wir müssen eingreifen, bevor sich jemand wehtut. 150 00:08:26,088 --> 00:08:28,382 Das war nie meine Absicht. 151 00:08:28,466 --> 00:08:30,176 Ich habe eine Idee. 152 00:08:30,259 --> 00:08:31,677 Peaches, wo bist du? 153 00:08:31,761 --> 00:08:33,095 Ridley, bist du das? 154 00:08:35,181 --> 00:08:37,767 Hast du noch die Nachtsichtbrille? 155 00:08:37,850 --> 00:08:40,102 Mit der man im Dunkeln sieht? 156 00:08:42,021 --> 00:08:44,106 -Hier. -Hab sie! 157 00:08:49,862 --> 00:08:51,739 Irgendwas sitzt auf mir! 158 00:08:51,822 --> 00:08:55,034 Ich bin's. Fahren wir. Ich leite dich. 159 00:08:55,535 --> 00:08:56,410 Los geht's! 160 00:08:56,953 --> 00:08:59,914 Geradeaus, links. Sprung! Also… Ollie. 161 00:09:04,418 --> 00:09:06,921 Ich rolle zurück! 162 00:09:07,004 --> 00:09:09,423 Der Wind meint es ernst! 163 00:09:12,301 --> 00:09:15,388 Braucht ihr einen Windschutz? 164 00:09:21,227 --> 00:09:24,105 Ismat! Schalt die Windmaschine aus. 165 00:09:24,188 --> 00:09:25,523 Ich komm nicht ran! 166 00:09:26,566 --> 00:09:29,569 Hab dich! Zusammen schaffen wir das. 167 00:09:29,652 --> 00:09:30,611 Mir nach. 168 00:09:33,656 --> 00:09:36,659 Drei, zwei, eins! Start! 169 00:09:42,665 --> 00:09:45,001 Fast… Hab's! 170 00:09:48,963 --> 00:09:49,964 Geschafft! 171 00:09:51,007 --> 00:09:52,258 Heiße Kartoffel! 172 00:09:52,341 --> 00:09:56,637 Schön, dass es allen gut geht, aber wozu all das, Ismat? 173 00:09:57,680 --> 00:10:00,850 Die Rotunde war so gruselig. 174 00:10:01,350 --> 00:10:05,688 Ich hatte Angst, dass alle dort zu viel Spaß haben 175 00:10:06,522 --> 00:10:08,941 und nicht zu mir kommen würden. 176 00:10:11,360 --> 00:10:13,946 Aber ich wollte Halloween nicht ruinieren. 177 00:10:15,072 --> 00:10:16,866 Es tut mir sehr leid. 178 00:10:16,949 --> 00:10:19,076 Warum soll keiner zu dir kommen? 179 00:10:19,160 --> 00:10:22,121 Ja. Deine Halloween-Deko ist cool. 180 00:10:22,204 --> 00:10:23,998 -Spuk-tastisch! -Genau! 181 00:10:24,081 --> 00:10:24,915 Ach ja? 182 00:10:24,999 --> 00:10:30,504 Obwohl die andere Deko auch echt, echt gut ist? 183 00:10:30,588 --> 00:10:33,591 Das macht deine Deko nicht schlechter. 184 00:10:36,969 --> 00:10:40,222 Ich weiß, Halloween ist dein Ding 185 00:10:40,306 --> 00:10:42,933 Der Gedanke, es zu verlieren Machte Angst 186 00:10:43,601 --> 00:10:46,604 Wenn andere tun, was du tust 187 00:10:46,687 --> 00:10:49,148 Heißt das nicht, dass du weniger hast 188 00:10:49,231 --> 00:10:53,110 Keiner stiehlt dir die Mumien-Schau 189 00:10:53,194 --> 00:10:56,113 Es ist Halloween, aber keine Angst 190 00:10:56,197 --> 00:10:59,659 Wie deine leckere Süßigkeiten-Ausbeute 191 00:10:59,742 --> 00:11:02,328 Macht es mehr Spaß, wenn man teilt 192 00:11:02,411 --> 00:11:04,372 Schleimvulkane 193 00:11:04,455 --> 00:11:06,040 Fledermäuse und Lichter! 194 00:11:06,123 --> 00:11:09,001 Geister und Spinnweben, Hexenritter 195 00:11:09,085 --> 00:11:12,296 Viel lustiger und gruseliger 196 00:11:12,380 --> 00:11:15,758 Je mehr, desto besser! 197 00:11:15,841 --> 00:11:18,886 Keiner stiehlt dir die Mumien-Schau 198 00:11:18,969 --> 00:11:21,972 Keiner verdirbt deinen Mumien-Spaß 199 00:11:22,056 --> 00:11:25,309 Mach dir nur keine Sorgen 200 00:11:25,393 --> 00:11:28,479 Gemeinsam macht es mehr Spaß! 201 00:11:29,647 --> 00:11:32,817 Danke, Ridley, Freunde. Ihr habt recht. 202 00:11:32,900 --> 00:11:35,319 Halloween ist für alle da. 203 00:11:35,820 --> 00:11:38,030 Das bringt mich auf eine Idee. 204 00:11:38,531 --> 00:11:40,700 Wir können Halloween retten! 205 00:11:44,370 --> 00:11:46,455 In Position, Leute. 206 00:11:46,539 --> 00:11:48,833 Und Tiere. Und Roboter. 207 00:11:49,625 --> 00:11:54,004 Großzügig, dass du deine Deko mit dem Rest des Museums teilst. 208 00:11:58,342 --> 00:12:01,345 Das war lustiger Grusel. 209 00:12:04,432 --> 00:12:08,018 Die Gäste sind da. Bereit, Königin von Halloween? 210 00:12:08,102 --> 00:12:11,564 Diesmal nicht. Ich teile mein Rampenlicht. 211 00:12:14,525 --> 00:12:16,110 -Wow! -Cool. 212 00:12:16,193 --> 00:12:17,027 Wow! 213 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 Wow! 214 00:12:18,988 --> 00:12:20,030 -Cool. -Toll! 215 00:12:28,622 --> 00:12:30,583 "Durchtriebener Derples." 216 00:12:36,297 --> 00:12:40,092 Hier in den Alpen füllen sich meine Lungen mit Glück. 217 00:12:40,176 --> 00:12:44,221 Der perfekte Ort, jodeln zu üben. 218 00:12:53,898 --> 00:12:55,357 Schön, Fred. 219 00:12:55,441 --> 00:12:58,444 Aber wir sind nicht zum Jodeln hier. 220 00:12:58,527 --> 00:13:01,989 Ich möchte mit euch Bergrettungen üben. 221 00:13:02,072 --> 00:13:08,037 Oh! Ich fahre gern den Berg hinunter, damit ihr mich retten üben könnt. 222 00:13:10,206 --> 00:13:12,333 Oh mein Ra! Was war das? 223 00:13:14,418 --> 00:13:15,336 Hilfe! 224 00:13:15,419 --> 00:13:17,046 Hallo. Was ist los? 225 00:13:18,005 --> 00:13:21,258 Oben in den Bergen ist ein Monster! 226 00:13:21,342 --> 00:13:24,053 Es kam aus einer Höhle und jagte mich! 227 00:13:24,136 --> 00:13:26,972 Ein Bergmonster? 228 00:13:27,056 --> 00:13:29,725 Wie fies. Wie sah es aus? 229 00:13:29,809 --> 00:13:32,019 Wie ein Bär, 230 00:13:32,520 --> 00:13:35,272 gekreuzt mit einem Chamäleon und einer Ente! 231 00:13:35,773 --> 00:13:39,026 Im Glitzeranzug und mit Sonnenbrille! 232 00:13:39,610 --> 00:13:41,570 Das klingt schick. 233 00:13:41,654 --> 00:13:44,156 Sind Sie sicher? 234 00:13:44,240 --> 00:13:47,451 Ein Monster im Alpenschaukasten? 235 00:13:47,535 --> 00:13:49,954 Jedenfalls mache ich mich dünn! 236 00:13:50,037 --> 00:13:53,249 Jodel-tschüss! 237 00:13:53,332 --> 00:13:56,627 Ein Bär, gekreuzt mit einem Chamäleon und einer Ente? 238 00:13:57,127 --> 00:13:58,254 Kennen wir doch. 239 00:13:58,337 --> 00:14:03,300 Ich weiß nicht, was los ist, aber erzählen wir Grandma davon. 240 00:14:06,095 --> 00:14:08,973 Hey, Rids. Ihr seid aber früh zurück. 241 00:14:09,056 --> 00:14:13,227 Etwas Seltsames ist passiert. 242 00:14:13,310 --> 00:14:15,604 Wie eine tanzende Grapefruit? 243 00:14:16,105 --> 00:14:17,982 Oder eine Alien-Entführung? 244 00:14:18,065 --> 00:14:18,899 Seltsamer. 245 00:14:18,983 --> 00:14:21,694 Fred hat gejodelt. 246 00:14:21,777 --> 00:14:23,654 Das ist nicht das Seltsame. 247 00:14:23,737 --> 00:14:29,827 Eine Skifahrerin sah ein Chamäleon-Bär-Enten-Monster. 248 00:14:29,910 --> 00:14:32,204 "Eine Chamäleon-Bären-Ente." 249 00:14:33,289 --> 00:14:36,125 Kommt mit. Ich will euch was zeigen. 250 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Seht her. Kommt es euch bekannt vor? 251 00:14:40,296 --> 00:14:44,675 Das ist der Pappaufsteller aus dem Lüftungsschacht. 252 00:14:44,758 --> 00:14:46,510 Mein sogenannter Geist. 253 00:14:46,594 --> 00:14:49,972 Er sieht aus wie eine Chamäleon-Bären-Ente. 254 00:14:50,055 --> 00:14:51,974 Das ist Dizzy Derples. 255 00:14:52,057 --> 00:14:55,561 Als das Museum eröffnete, war Dizzy das Maskottchen. 256 00:14:55,644 --> 00:14:58,230 Die Kinder liebten ihn, aber er musste weg. 257 00:14:58,314 --> 00:15:01,400 Warum, wo er doch so beliebt war? 258 00:15:01,483 --> 00:15:04,111 Das Museum soll Wahres zeigen. 259 00:15:04,194 --> 00:15:07,990 Die Kinder hielten Chamäleon-Bären-Enten für echt. 260 00:15:08,073 --> 00:15:13,037 Dizzy war sehr wütend, als wir ihn einlagerten. 261 00:15:13,120 --> 00:15:16,957 Dann verschwand er eines Tages aus dem Museum. 262 00:15:17,041 --> 00:15:17,958 "Verschwand?" 263 00:15:18,042 --> 00:15:21,503 Man sieht ihn gelegentlich in den Schaukästen, 264 00:15:21,587 --> 00:15:24,715 wo er Fehlinformationen verbreitet. 265 00:15:24,798 --> 00:15:29,303 Augen, wenn Dizzy Derples da draußen ist, müssen wir ihn finden. 266 00:15:29,386 --> 00:15:31,096 Fakten sind wichtig, 267 00:15:31,180 --> 00:15:35,351 Keiner soll im Museum Unwahrheiten verbreiten. 268 00:15:35,434 --> 00:15:38,062 Dann zurück in die Alpen. 269 00:15:44,652 --> 00:15:46,612 Hier war die Skifahrerin. 270 00:15:46,695 --> 00:15:48,364 Suchen wir Hinweise. 271 00:15:48,447 --> 00:15:50,115 Ich schnüffle. 272 00:15:51,241 --> 00:15:53,911 Können Hadrosaurier gut riechen? 273 00:15:53,994 --> 00:15:56,497 Nein, aber wir müssen irgendwo anfangen. 274 00:15:58,457 --> 00:16:00,960 Seht, was ich erschnüffelt habe! 275 00:16:01,043 --> 00:16:03,003 Entenspuren. 276 00:16:03,796 --> 00:16:07,758 Schält mich wie eine Banane, wenn die nicht zu Derples führen. 277 00:16:13,389 --> 00:16:14,932 Was war das? 278 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 Derples! 279 00:16:17,935 --> 00:16:19,853 Oh, das ist gruselig. 280 00:16:20,354 --> 00:16:22,231 Süß, aber gruselig. 281 00:16:22,314 --> 00:16:26,402 Die Skifahrerin jodelte vor Angst. 282 00:16:26,485 --> 00:16:30,072 Derples ist durchtriebener, als wir dachten. 283 00:16:30,155 --> 00:16:33,200 Mag sein, aber wir müssen ihn finden. 284 00:16:33,283 --> 00:16:34,243 Kommt, Team. 285 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 Achtung! 286 00:16:38,163 --> 00:16:40,374 Jemand warf einen Mond! 287 00:16:40,457 --> 00:16:44,294 Das ist kein Mond. Es ist ein Schneeball! 288 00:16:45,254 --> 00:16:47,047 Zum Glück hat er uns verfehlt. 289 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 Dudley, auf sechs Uhr! 290 00:16:49,341 --> 00:16:50,342 Was? 291 00:16:55,556 --> 00:16:58,350 Derples! 292 00:16:59,852 --> 00:17:01,437 Leute, passt auf! 293 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 Ta-da! 294 00:17:19,204 --> 00:17:23,333 -Das hätte besser laufen können. -Derples! 295 00:17:23,417 --> 00:17:25,711 Was machen wir, Ridley? 296 00:17:25,794 --> 00:17:28,130 Sie kennen Dizzy Derples. 297 00:17:28,213 --> 00:17:30,966 Mal sehen, wo sie uns hinbringen. Oder rollen. 298 00:17:31,050 --> 00:17:34,011 Darum nennt man ihn Dizzy Derpels. 299 00:17:34,094 --> 00:17:37,473 Mir wird nämlich schwindlig und vielleicht… 300 00:17:37,556 --> 00:17:39,266 Oh! ...derplig. 301 00:17:39,349 --> 00:17:45,481 Derples! 302 00:17:47,399 --> 00:17:51,570 Derples! 303 00:17:51,653 --> 00:17:54,573 Derples! 304 00:17:57,326 --> 00:17:58,952 Dizzy Derples, oder? 305 00:17:59,036 --> 00:18:01,538 Sieh mal einer an. 306 00:18:01,622 --> 00:18:03,624 Sieh mal einer an. 307 00:18:03,707 --> 00:18:05,501 Der wiederholt sich. 308 00:18:05,584 --> 00:18:07,795 Sieh mal einer an. 309 00:18:08,629 --> 00:18:10,047 Was haben wir hier? 310 00:18:14,343 --> 00:18:17,346 Ridley Jones, Beschützerin des Museums. 311 00:18:17,429 --> 00:18:21,642 Mein Team und ich wollten sehen, was die Leute hier erschreckt. 312 00:18:21,725 --> 00:18:22,851 Oh, Ridley. 313 00:18:22,935 --> 00:18:25,062 Ridley-Bidley-Didley-Bo-Quidley! 314 00:18:25,145 --> 00:18:26,730 Ich fürchte, das war ich. 315 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 Warum denn? 316 00:18:28,315 --> 00:18:32,111 Als ich rausgeworfen wurde, weil ich "unwahr" war, 317 00:18:32,194 --> 00:18:36,031 zerbrach mein Herz in 17.682 Stücke. 318 00:18:36,532 --> 00:18:37,866 Das ist Fakt. 319 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Ach ja? 320 00:18:38,867 --> 00:18:43,330 Ich gehöre auf die Bühne, wo mich die Menge verehren kann! 321 00:18:43,413 --> 00:18:45,874 Derples! 322 00:18:45,958 --> 00:18:49,128 Und ich dachte, ich übertreibe gern. 323 00:18:49,211 --> 00:18:51,964 Tut mir leid, dass dich das Museum verletzte. 324 00:18:52,047 --> 00:18:55,509 Nun, jetzt verletze ich das Museum. 325 00:18:55,592 --> 00:19:00,305 Ich werde dafür sorgen, dass alle Dizzy Derples kennen. 326 00:19:00,389 --> 00:19:07,104 Aber dann könnte man denken, dass es Chamäleon-Bären-Enten wirklich gibt. 327 00:19:07,187 --> 00:19:10,315 Museen sollen Wissen vermitteln, 328 00:19:10,399 --> 00:19:12,234 nicht Unwissen. 329 00:19:12,317 --> 00:19:15,279 Wissenschaft, Fakten und Wahrheit sind wichtig. 330 00:19:15,362 --> 00:19:17,781 Hör auf, Unwahrheiten zu verbreiten. 331 00:19:17,865 --> 00:19:20,659 Ich werde immer Dizzy Derples sein! 332 00:19:20,742 --> 00:19:22,578 Murmeltiere, gehen wir! 333 00:19:22,661 --> 00:19:24,663 Zum Dizzy-Dizzy-Schlitten! 334 00:19:24,746 --> 00:19:26,123 Wie bitte? 335 00:19:26,206 --> 00:19:27,416 Folgt Derples! 336 00:19:28,292 --> 00:19:30,377 -Darf ich neben dich? -Ich hinten! 337 00:19:30,878 --> 00:19:34,756 Doch ich hört Dizzy Derples rufen, von fern klang es klug: 338 00:19:35,382 --> 00:19:39,636 "Froher Dizzy Derples allen und allen guten Flug!" 339 00:19:39,720 --> 00:19:41,013 Derples! 340 00:19:41,096 --> 00:19:42,347 Schnappen wir ihn! 341 00:19:45,601 --> 00:19:49,021 Start, Schlitten-tronauten! Sie entkommen! 342 00:19:51,565 --> 00:19:53,650 Derples! 343 00:19:53,734 --> 00:19:56,737 Festhalten, Murmeltiere! Es wird… 344 00:19:59,740 --> 00:20:01,074 Ich sagte, festhalten! 345 00:20:03,493 --> 00:20:04,453 Was war das? 346 00:20:04,536 --> 00:20:06,788 Weltraumäffin Peaches zur Rettung! 347 00:20:09,541 --> 00:20:12,252 Ihr drei seid echt geflogen! 348 00:20:12,836 --> 00:20:13,921 Wie war es? 349 00:20:16,632 --> 00:20:20,052 Ihr Bob ist zu schnell. Wir holen ihn nie ein. 350 00:20:20,135 --> 00:20:21,220 Kein Stress. 351 00:20:21,303 --> 00:20:25,766 Dieser Dino gibt gleich kretazeisch Gas! 352 00:20:31,104 --> 00:20:33,690 Ich muss schneller fahren! 353 00:20:33,774 --> 00:20:34,608 Wow! 354 00:20:34,691 --> 00:20:38,278 Dizzy Derples ist ein extremer Bobfahrer. 355 00:20:38,362 --> 00:20:40,989 Vielleicht sogar ein cooler Typ? 356 00:20:46,328 --> 00:20:47,913 Oh nein! 357 00:20:52,626 --> 00:20:54,127 -Oje. -Oh nein! 358 00:20:54,711 --> 00:20:56,588 Dizzy, geht es dir gut? 359 00:20:59,132 --> 00:21:01,760 Ja, uns geht's gut. Danke, Ridley. 360 00:21:01,843 --> 00:21:06,974 Aber ich will nicht ins Museum zurück, um eingelagert zu werden. 361 00:21:07,599 --> 00:21:09,101 Derples! 362 00:21:10,143 --> 00:21:11,979 Wie niedlich! 363 00:21:12,062 --> 00:21:13,272 Ich verstehe. 364 00:21:13,355 --> 00:21:16,525 Du bist zu krass zum Einlagern. 365 00:21:16,608 --> 00:21:19,111 Du bist kein gruseliges Monster. 366 00:21:19,861 --> 00:21:23,907 Ich finde Dizzy Derples dodo-drollig. 367 00:21:23,991 --> 00:21:29,579 Schade, dass die Kinder nicht zwischen Fakt und Fantasie unterscheiden konnten. 368 00:21:30,163 --> 00:21:32,541 Dizzy könnte es ihnen beibringen. 369 00:21:32,624 --> 00:21:33,709 Was meinst du? 370 00:21:33,792 --> 00:21:36,628 Du könntest einen Schaukasten bekommen, 371 00:21:36,712 --> 00:21:40,465 der die Unterschiede zwischen Fakt und Fantasie erklärt. 372 00:21:40,966 --> 00:21:43,468 Ridley-Didley-Bidley-Bo-Quidley! 373 00:21:43,552 --> 00:21:44,803 Eine tolle Idee! 374 00:21:44,886 --> 00:21:49,016 Selbst ich gebe zu, dass Kinder das lernen müssen. 375 00:21:50,267 --> 00:21:52,561 Glaub nicht einfach an Dinge 376 00:21:53,353 --> 00:21:55,647 Die nicht wahr sind 377 00:21:56,690 --> 00:21:58,942 Irreführend und trügend 378 00:21:59,484 --> 00:22:01,653 Sollte nichts und niemand sein 379 00:22:01,737 --> 00:22:03,447 Darum bleiben wir ehrlich 380 00:22:03,530 --> 00:22:05,032 Halten uns an Fakten 381 00:22:05,115 --> 00:22:08,368 Wir schützen die Wahrheit Präzise und genau 382 00:22:08,452 --> 00:22:09,995 Das ist unser Ideal 383 00:22:10,078 --> 00:22:11,663 Damit du es weißt 384 00:22:11,747 --> 00:22:14,875 Wir bleiben ehrlich 385 00:22:14,958 --> 00:22:16,918 Wir bleiben ehrlich 386 00:22:17,836 --> 00:22:20,255 Wir lieben Fantasie 387 00:22:21,089 --> 00:22:23,175 Aber viel steht auf dem Spiel 388 00:22:24,343 --> 00:22:26,762 Immer wenn Lügen 389 00:22:27,387 --> 00:22:29,473 Nicht eindeutig ausgewiesen sind 390 00:22:29,556 --> 00:22:31,266 Darum bleiben wir ehrlich 391 00:22:31,350 --> 00:22:32,851 Und wir betonen 392 00:22:32,934 --> 00:22:35,896 Alternative Fakten sind auch nur Lügen 393 00:22:35,979 --> 00:22:37,689 Die Wahrheit ist ideal 394 00:22:37,773 --> 00:22:39,358 Damit du es weißt 395 00:22:39,441 --> 00:22:42,652 Wir bleiben ehrlich 396 00:22:42,736 --> 00:22:45,864 Wir bleiben ehrlich 397 00:22:45,947 --> 00:22:47,532 Wir bleiben ehrlich! 398 00:22:48,658 --> 00:22:52,704 Plötzlich finde ich toll, kein echtes Tier zu sein. 399 00:22:52,788 --> 00:22:54,706 Ich kann es kaum erwarten, 400 00:22:54,790 --> 00:22:58,752 meinen Fans zu zeigen, wie unecht ich wirklich bin! 401 00:23:00,295 --> 00:23:03,924 Ich bin nicht echt wie meine Murmeltier-Freunde, 402 00:23:04,007 --> 00:23:08,553 trotzdem bin ich ehrlich und ein echt guter Tänzer! 403 00:23:13,141 --> 00:23:14,768 Danke, Dizzy Derples. 404 00:23:14,851 --> 00:23:18,814 Das Museum schließt. Das war Dizzys letzte Show für heute. 405 00:23:18,897 --> 00:23:21,149 Aber er ist ab sofort immer hier. 406 00:23:21,733 --> 00:23:23,193 -Danke! -Cool. 407 00:23:23,276 --> 00:23:27,447 Das war toll, Dizzy! Du sahst fantastisch aus. 408 00:23:27,531 --> 00:23:32,661 Ich erkläre doppelt, dass Dizzy Derples dodo-drollig ist! 409 00:23:32,744 --> 00:23:34,121 Absolut! 410 00:23:34,204 --> 00:23:36,748 Dizzy Derples gehörte immer 411 00:23:36,832 --> 00:23:40,919 ins Rampenlicht des Museums. 412 00:23:41,002 --> 00:23:42,879 Derples! 413 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Untertitel von: Carolin Krüger