1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,678 --> 00:00:15,849 På en plats full av mystik Väcks det förflutna till liv 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Där finns historiens hjälte Som manar på med sitt driv 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Hon räddar vår framtid Och det som funnits förut 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 Hon är hjälten Och stunden är kommen till slut! 6 00:00:27,277 --> 00:00:31,406 Ridley Jones! Vågad, djärv och modig 7 00:00:31,489 --> 00:00:35,577 Ridley Jones! Vaktar museet med stolthet 8 00:00:35,660 --> 00:00:40,665 Ridley Jones! Hennes äventyrslusta är smittsam 9 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Dinosaurier och dronter Och astronautapor vid sin sida 10 00:00:44,085 --> 00:00:48,256 Ridley Jones! I sin kännetecknande hatt 11 00:00:48,339 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! Ingen utmaning är för stor 12 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Hon ger inte efter när hon är rädd I äventyr är hon alltid beredd 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Kastar sig ut i ett slag För att rädda vår dag 14 00:01:00,935 --> 00:01:05,899 Ridley Jones! 15 00:01:10,195 --> 00:01:11,905 "Alla helgons dag". 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 Så läskigt. 17 00:01:16,576 --> 00:01:20,497 Eller hur? Museets spökrunda är bäst! 18 00:01:21,539 --> 00:01:24,959 Hjälp! Få bort den. Varför just ormar? 19 00:01:25,043 --> 00:01:29,422 Dudley, du blir rädd för samma orm varje år. 20 00:01:29,506 --> 00:01:31,716 Försök vara tuff, som jag. 21 00:01:33,218 --> 00:01:34,636 Jag var inte rädd. 22 00:01:35,512 --> 00:01:39,390 Förlåt, Fred. Vi har övat på att skrämmas hela natten. 23 00:01:39,474 --> 00:01:42,310 Jag tycker att vi har fått till det. 24 00:01:42,393 --> 00:01:46,231 -Det skriker om vår utställning. -Jag fattar inte. 25 00:01:46,314 --> 00:01:49,025 Kom. Jag går resten med er. 26 00:01:49,609 --> 00:01:54,364 Ismat, det här är så kul. Jag älskar det här. 27 00:01:54,447 --> 00:01:56,324 Läskigt, men inte för läskigt. 28 00:01:56,407 --> 00:01:59,994 Roligt läskigt, vilket ändå är fasansfullt. 29 00:02:00,078 --> 00:02:04,249 Mina pappor och jag älskar att göra spökrundan. 30 00:02:04,332 --> 00:02:10,755 Ingen kan stjäla rampljuset från oss idag. Halloween är ändå mumiernas högtid. 31 00:02:10,839 --> 00:02:13,550 Jag brukade gå varje år som liten, 32 00:02:13,633 --> 00:02:18,429 men det är ännu bättre nu när jag vet att museet lever! 33 00:02:19,180 --> 00:02:23,643 Ja. Ismat och hennes pappor får pyntandet att verka så kul. 34 00:02:23,726 --> 00:02:30,692 Tack! Jag är kungligt bra på att dekorera. Det är våra kungliga dekoratörer också. 35 00:02:30,775 --> 00:02:31,901 Bra, Halima. 36 00:02:31,985 --> 00:02:35,196 Det vore toppen om museet såg ut så här. 37 00:02:35,280 --> 00:02:41,369 Ska vi dekorera resten av rotundan i år och ha den största spökrundan hittills? 38 00:02:41,452 --> 00:02:42,579 Ja! 39 00:02:42,662 --> 00:02:46,958 Jag har alltid sett halloween som min grej. 40 00:02:47,041 --> 00:02:49,335 Men det gör väl inget 41 00:02:49,419 --> 00:02:54,507 om rotundan har några söta, små dekorationer. 42 00:02:55,341 --> 00:03:00,138 Jag ska hjälpa mina pappor med det sista i tronsalen. 43 00:03:00,221 --> 00:03:05,059 Inga spoilers, men nån kanske blir halloweens drottning. 44 00:03:05,143 --> 00:03:06,311 Är det jag? 45 00:03:06,394 --> 00:03:07,645 Nej… 46 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Är det jag? 47 00:03:08,813 --> 00:03:09,689 Det är jag. 48 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 Okej, allihop. Nu pyntar vi. 49 00:03:23,494 --> 00:03:28,666 Titta på mig! Jag är en fin, liten fjäril! 50 00:03:28,750 --> 00:03:33,338 Dekorationerna är klara. Lampor! Pumpor! Spindelnät! 51 00:03:33,421 --> 00:03:36,799 Spindelnätet är definitivt klart! 52 00:03:37,800 --> 00:03:39,219 Bra jobbat. 53 00:03:39,302 --> 00:03:44,224 Nu kan Ismat få se vår spöklika rotunda. Jag hämtar henne. 54 00:03:45,141 --> 00:03:47,310 Så ja. Bara några steg till. 55 00:03:47,393 --> 00:03:53,191 Jag vet att vi ska till rotundan, så det är inte direkt nån överraskning. 56 00:03:53,274 --> 00:03:55,485 -Ta-da! -Wow. Ridley! 57 00:03:55,568 --> 00:04:00,615 Det här är inte bara sött eller litet – det är jättebra. 58 00:04:00,698 --> 00:04:03,368 Och mycket mer än vad jag trodde. 59 00:04:03,451 --> 00:04:07,705 Jag insåg inte att det skulle vara lika pyntat som hos mig. 60 00:04:07,789 --> 00:04:09,374 Följ med och titta. 61 00:04:09,457 --> 00:04:12,919 Vi vill testa rundan innan människorna kommer, 62 00:04:13,002 --> 00:04:16,631 så Pedro och Lemurson-barnen ska gå bus eller godis. 63 00:04:16,714 --> 00:04:22,553 "Titta på mig. Jag är människa. Jag vet inte ens att museet lever." 64 00:04:22,637 --> 00:04:25,890 -Den var bra! -Först har vi Dantes vulkan. 65 00:04:29,852 --> 00:04:32,480 Wow! Så slemmig! 66 00:04:32,563 --> 00:04:34,065 Se upp, småttingar! 67 00:04:35,358 --> 00:04:37,777 Snyggt fångat! Bokstavligen! 68 00:04:37,860 --> 00:04:39,153 Så coolt! 69 00:04:40,029 --> 00:04:42,156 -Hej, Peaches. -Hej, sötnos. 70 00:04:43,116 --> 00:04:43,950 Läskigt! 71 00:04:44,033 --> 00:04:45,827 Helt galet! 72 00:04:48,746 --> 00:04:50,206 Mer godis! 73 00:04:50,290 --> 00:04:52,458 Inkommande godis! Tut-tut! 74 00:04:55,503 --> 00:04:59,299 -Spöklikt! -Ja! Barnen kommer att älska det. 75 00:04:59,382 --> 00:05:01,926 -Tror inte du det? -Absolut! 76 00:05:02,010 --> 00:05:06,389 -Jag har alltid varit huvudattraktionen. -En sak till. 77 00:05:07,223 --> 00:05:08,391 Finns det mer? 78 00:05:08,474 --> 00:05:12,520 Rundan slutar vid din pyramid. Det är sista stoppet. 79 00:05:12,603 --> 00:05:14,814 Som showens stjärna? 80 00:05:14,897 --> 00:05:16,107 Precis! 81 00:05:16,190 --> 00:05:20,403 Vad sägs om det? Vill ni se huvudattraktionen? 82 00:05:20,486 --> 00:05:24,907 Vi har redan varit där. Vi vill se det nya igen. 83 00:05:24,991 --> 00:05:27,410 -Ja! -Igen! 84 00:05:27,493 --> 00:05:31,748 Men på halloween står mumierna i centrum. Det är min högtid. 85 00:05:34,751 --> 00:05:39,297 Ridley, vad kul det var, men jag måste pynta lite till. 86 00:05:39,380 --> 00:05:42,383 Jag trodde att du redan var färdig. 87 00:05:42,467 --> 00:05:47,680 Om resten av museet ska pynta måste jag pynta ännu mer! 88 00:05:49,098 --> 00:05:52,560 För att jag är på ett sånt halloweenhumör. 89 00:05:52,643 --> 00:05:53,895 Är du okej? 90 00:05:53,978 --> 00:05:57,273 Jadå. Jag mår bara bra! Måste dra! 91 00:05:59,650 --> 00:06:05,656 Lystring, museets medborgare! Kom och se de helt nya dekorationerna 92 00:06:05,740 --> 00:06:07,742 i den egyptiska delen. 93 00:06:07,825 --> 00:06:11,454 Skåda – Kleopatras hemsökta juveler. 94 00:06:11,537 --> 00:06:15,500 Fiska efter bladhorningar i de kusliga sandgroparna. 95 00:06:15,583 --> 00:06:18,586 Hör den hemsökta sfinxens klagande. 96 00:06:21,839 --> 00:06:24,467 Hjärnor! Gillade du det där? 97 00:06:24,550 --> 00:06:27,470 Du kunde nog skippat det med hjärnan. 98 00:06:27,553 --> 00:06:28,805 Okej. 99 00:06:28,888 --> 00:06:34,602 Är det min tur? Jag hör knappt. Jag sitter nog fast. Ja, jag sitter fast. 100 00:06:35,186 --> 00:06:40,316 Vi måste komma med nåt mer om vi ska mäta oss med rotundan. 101 00:06:40,400 --> 00:06:44,153 Wow, du har lagt till mycket till din runda. 102 00:06:44,237 --> 00:06:48,282 Jag försöker bara bidra till den nya halloweenandan. 103 00:06:48,366 --> 00:06:53,121 Med eller utan nya dekorationer kommer barnen att älska det. 104 00:06:53,204 --> 00:06:55,706 -Det gjorde jag. -Jaså? Tack. 105 00:06:56,666 --> 00:06:58,793 Så här roligt har jag aldrig haft! 106 00:06:59,877 --> 00:07:03,881 Barn, om ni fortsätter att klättra på er lokförare 107 00:07:03,965 --> 00:07:07,135 kan han inte se eller köra så bra. 108 00:07:07,218 --> 00:07:10,304 Jag får hjälpa Dudley innan tåget spårar ur. 109 00:07:10,388 --> 00:07:12,098 Okej, jag är bara här, 110 00:07:12,181 --> 00:07:15,893 och funderar på hur jag ska överträffa de andra dekorationerna. 111 00:07:15,977 --> 00:07:18,396 Jag måste hitta gnistan igen. 112 00:07:21,607 --> 00:07:24,318 Glad halloween! 113 00:07:24,402 --> 00:07:25,945 Vad i hela himlen? 114 00:07:28,322 --> 00:07:31,367 Det här verkar lite överdrivet. 115 00:07:31,451 --> 00:07:33,369 Över-överdrivet. 116 00:07:33,453 --> 00:07:35,580 Över-över-överdrivet. 117 00:07:35,663 --> 00:07:36,998 Okej, Dante. 118 00:07:37,623 --> 00:07:39,876 Men det funkar! Ser ni? 119 00:07:39,959 --> 00:07:44,338 Houston, vi har ett dimproblem. Sikten är på 50 procent. 120 00:07:44,881 --> 00:07:46,132 Noll procent. 121 00:07:49,010 --> 00:07:50,094 Mayday! 122 00:07:50,970 --> 00:07:53,681 Hallå! Säg åt rovern att chilla! 123 00:07:56,893 --> 00:07:58,227 Slime! 124 00:08:08,196 --> 00:08:09,405 Kom igen! 125 00:08:12,283 --> 00:08:13,618 Mina omslag! 126 00:08:14,869 --> 00:08:20,875 Ridley! Det här är inte roligt läskigt. Det här är den läskiga sortens läskigt. 127 00:08:22,335 --> 00:08:25,963 Vi måste få allt under kontroll innan nån skadar sig. 128 00:08:26,047 --> 00:08:28,382 Jag menade inte att skada nån. 129 00:08:28,466 --> 00:08:33,095 -Jag har en idé. Peaches, var är du? -Ridley, är det du? 130 00:08:35,181 --> 00:08:40,186 Har du kvar dina mörkerglasögon? De man kan se med i mörker? 131 00:08:42,021 --> 00:08:44,106 -Här är de! -Jag har dem! 132 00:08:49,904 --> 00:08:51,697 Det är nåt på mig! 133 00:08:51,781 --> 00:08:55,034 Det är jag. Vi skejtar härifrån. Jag vägleder dig. 134 00:08:55,535 --> 00:08:56,369 Nu kör vi. 135 00:08:56,953 --> 00:08:59,914 Framåt, vänster. Hoppa! Ollie, menar jag. 136 00:09:04,418 --> 00:09:09,423 Jag åker baklänges! Den här vinden är inte nådig! 137 00:09:12,301 --> 00:09:15,388 Hade nån beställt en vindruta? 138 00:09:21,227 --> 00:09:24,105 Vi måste stänga av vindmaskinen. 139 00:09:24,188 --> 00:09:25,356 Jag når inte. 140 00:09:26,566 --> 00:09:30,611 Jag har dig! Det går om vi samarbetar. Gör som jag! 141 00:09:33,656 --> 00:09:36,659 Tre, två, ett! Uppskjutning! 142 00:09:42,665 --> 00:09:45,001 Nästan där… Jag har den! 143 00:09:48,963 --> 00:09:50,047 Vi gjorde det! 144 00:09:51,007 --> 00:09:52,258 Het potatis! 145 00:09:52,341 --> 00:09:56,804 Jag är glad att alla mår bra, men varför gjorde du det här? 146 00:09:57,680 --> 00:10:00,850 Rotundan var bara så spöklik. 147 00:10:01,350 --> 00:10:05,688 Jag var rädd att alla skulle ha kul i resten av museet 148 00:10:06,522 --> 00:10:08,858 och inte vilja komma till mig. 149 00:10:11,319 --> 00:10:13,946 Jag ville inte förstöra halloween. 150 00:10:15,072 --> 00:10:19,160 -Jag är så ledsen. -Varför skulle ingen vilja komma till dig? 151 00:10:19,243 --> 00:10:22,121 Ja, dina halloweendekorationer äger. 152 00:10:22,204 --> 00:10:23,998 -De är spök-tastiska! -Ja! 153 00:10:24,081 --> 00:10:24,915 Är de? 154 00:10:24,999 --> 00:10:30,504 Trots att resten av dekorationerna är jätte-jätte-jätte-bra? 155 00:10:30,588 --> 00:10:33,591 Det gör inte dina dekorationer mindre bra. 156 00:10:36,969 --> 00:10:42,933 Jag vet att halloween är din grej Att vi tog den sårade dig 157 00:10:43,601 --> 00:10:49,148 Om andra gör det du gör Så är det inget som dig rör 158 00:10:49,231 --> 00:10:56,113 Ingen vill sno åt sig all din stjärnglans Det är halloween, men räds du ej 159 00:10:56,197 --> 00:11:02,328 Vi kan äta godis tillsammans Det är kul att dela med sig 160 00:11:02,411 --> 00:11:04,372 Slimevulkaner 161 00:11:04,455 --> 00:11:06,040 Fladdermöss! 162 00:11:06,123 --> 00:11:09,001 Spöken och spindlar, häxriddare 163 00:11:09,085 --> 00:11:12,296 Mycket roligare och läskigare 164 00:11:12,380 --> 00:11:15,758 Ju fler desto skojigare 165 00:11:15,841 --> 00:11:21,972 Ingen vill sno åt sig all din stjärnglans Ingen tänker ta din mumiesed 166 00:11:22,056 --> 00:11:28,479 Var nu inte rädd, ge det en chans Det är kul när alla är med! 167 00:11:29,605 --> 00:11:35,319 Tack, Ridley och allihop. Ni har rätt. Det finns gott om halloween åt alla. 168 00:11:35,820 --> 00:11:40,533 Vilket ger mig en idé. Jag vet hur vi kan rädda halloween! 169 00:11:44,286 --> 00:11:48,833 Det är dags. Inta era platser, folk. Och djur. Och robotar. 170 00:11:49,667 --> 00:11:54,088 Vad generöst av dig att dela med dig av dina dekorationer. 171 00:11:58,342 --> 00:12:01,345 Det där var den roliga sortens läskigt. 172 00:12:04,432 --> 00:12:07,935 Gästerna är här. Redo att vara halloweens drottning? 173 00:12:08,018 --> 00:12:11,981 Inte den här gången. Jag delar gärna med mig av rampljuset. 174 00:12:14,525 --> 00:12:16,110 -Wow! -Coolt. 175 00:12:16,193 --> 00:12:17,027 Wow! 176 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 Wow. 177 00:12:18,988 --> 00:12:20,322 -Coolt. -Suveränt! 178 00:12:28,622 --> 00:12:30,291 "En nedrig plan". 179 00:12:36,338 --> 00:12:40,092 Att vara i Alperna fyller mina lungor med lycka. 180 00:12:40,176 --> 00:12:44,221 Här kan jag verkligen öva på mitt joddlande. 181 00:12:53,898 --> 00:12:58,444 Snyggt, Fred. Men vi kom inte bara hit för att joddla. 182 00:12:58,527 --> 00:13:01,989 Vi är här för att öva på fjällräddning. 183 00:13:02,072 --> 00:13:07,953 Jag kan åka nerför berget så att ni kan öva på att rädda mig. 184 00:13:08,037 --> 00:13:10,122 Joddeli-hi-mu! 185 00:13:10,206 --> 00:13:12,333 Herre Ra! Vad var det? 186 00:13:13,125 --> 00:13:15,336 Joddeli-hi… Hjälp! 187 00:13:15,419 --> 00:13:17,046 Hallå! Vad har hänt? 188 00:13:18,005 --> 00:13:24,553 Det är nåt slags monster uppe i bergen! Det kom ut ur en grotta och jagade mig! 189 00:13:24,637 --> 00:13:26,972 Ett bergsmonster? 190 00:13:27,056 --> 00:13:29,725 Fett. Hur såg monstersnubben ut? 191 00:13:29,809 --> 00:13:35,064 Som en björn, korsad med en kameleont, korsad med en anka! 192 00:13:35,773 --> 00:13:39,026 I en glittrig byxdress och solglasögon! 193 00:13:39,610 --> 00:13:41,570 Det där låter fabulöst. 194 00:13:41,654 --> 00:13:44,156 Är du säker på att du såg det? 195 00:13:44,240 --> 00:13:47,451 Inte finns det ett monster i alpinutställningen? 196 00:13:47,535 --> 00:13:49,954 Jag tänker inte vänta och se! 197 00:13:50,037 --> 00:13:53,249 Joddeli-vi-ses! 198 00:13:53,332 --> 00:13:58,254 En björn korsad med en kameleont, korsad med en anka? Det låter bekant. 199 00:13:58,337 --> 00:14:03,300 Jag vet inte vad som pågår, men vi borde berätta det för mormor. 200 00:14:06,095 --> 00:14:08,973 Hej. Är ni redan tillbaka från övningen? 201 00:14:09,056 --> 00:14:13,227 Det hände nåt konstigt innan vi hann börja. 202 00:14:13,310 --> 00:14:17,982 Konstigt som en dansande grapefrukt? Eller som utomjordingar? 203 00:14:18,065 --> 00:14:18,941 Konstigare. 204 00:14:19,024 --> 00:14:21,694 Vi hörde Fred joddla. 205 00:14:21,777 --> 00:14:23,654 Det är inte det konstiga. 206 00:14:23,737 --> 00:14:29,827 Vi såg en skidåkare och hon hade sett ett kameleont-björn-ank-monster i Alperna. 207 00:14:29,910 --> 00:14:32,204 "En kameleont-björn-anka". 208 00:14:33,289 --> 00:14:36,125 Följ med mig. Jag ska visa er nåt. 209 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Titta här. Ser den bekant ut? 210 00:14:40,296 --> 00:14:44,675 Det är pappfiguren vi hittade i ventilationstrumman. 211 00:14:44,758 --> 00:14:49,972 -Jag trodde att det var ett spöke! -Det ser ut som en kameleont-björn-anka. 212 00:14:50,055 --> 00:14:55,561 Det här är Dizzy Derples. När museet öppnade var han museets maskot. 213 00:14:55,644 --> 00:14:58,230 Barnen älskade honom, men vi tog ner honom. 214 00:14:58,314 --> 00:15:01,400 Varför ta bort en sån populär snubbe? 215 00:15:01,483 --> 00:15:04,111 Museet vill visa sånt som är sant. 216 00:15:04,194 --> 00:15:07,990 Barnen började tro att det var ett riktigt djur. 217 00:15:08,073 --> 00:15:13,162 Dizzy var upprörd när vi tog ner honom så att barnen inte kunde se honom. 218 00:15:13,245 --> 00:15:16,957 Sen försvann han plötsligt en dag. 219 00:15:17,041 --> 00:15:17,917 "Försvann"? 220 00:15:18,000 --> 00:15:21,378 Ibland har han skymtats i vissa montrar 221 00:15:21,462 --> 00:15:24,715 där han glatt sprider felaktig information. 222 00:15:24,798 --> 00:15:29,303 Spanarteamet, om det där är Dizzy måste vi hitta honom. 223 00:15:29,386 --> 00:15:31,055 Det är viktigt med fakta. 224 00:15:31,138 --> 00:15:35,351 Det vore hemskt om nån från museet spred lögner. 225 00:15:35,434 --> 00:15:38,395 Det låter som att vi ska till Alperna. 226 00:15:38,938 --> 00:15:43,567 Joddeli-hi-mu! 227 00:15:44,735 --> 00:15:48,364 Här såg vi skidåkaren. Vi får leta ledtrådar. 228 00:15:48,447 --> 00:15:50,407 Jag nosar efter ledtrådar. 229 00:15:51,241 --> 00:15:53,911 Är hadrosaurider bra på att nosa? 230 00:15:53,994 --> 00:15:56,538 Nja, men vi måste börja nånstans. 231 00:15:59,291 --> 00:16:03,003 -Titta vad min sniffare sniffade! -Ankfotspår. 232 00:16:03,796 --> 00:16:07,758 Plantera mig som ett bananträd om de inte leder oss till Dizzy. 233 00:16:13,389 --> 00:16:14,932 Vad var det där? 234 00:16:15,015 --> 00:16:17,851 Derples! 235 00:16:17,935 --> 00:16:22,231 Det där var rätt kusligt. Gulligt, men ändå kusligt. 236 00:16:22,314 --> 00:16:26,402 Den där skidåkaren joddlade av rädsla. 237 00:16:26,485 --> 00:16:30,072 Den där Dizzy kanske är värre än vad vi trodde. 238 00:16:30,155 --> 00:16:34,243 Kanske, men vi måste ändå hitta honom. Kom igen. 239 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 Se upp! 240 00:16:38,163 --> 00:16:44,294 -Nån rullade en liten måne mot oss! -Det är ingen måne. Det är en snöboll! 241 00:16:45,170 --> 00:16:47,047 Tur att den missade oss. 242 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 Dudley, se upp klockan sex. 243 00:16:49,341 --> 00:16:50,342 Klockan vad? 244 00:16:55,556 --> 00:16:58,350 Derples! 245 00:16:59,852 --> 00:17:01,437 Se upp, allihop! 246 00:17:08,277 --> 00:17:09,528 Ta-da! 247 00:17:19,204 --> 00:17:23,333 -Tja, det kunde ha gått bättre. -Derples! 248 00:17:23,417 --> 00:17:25,711 Vad ska vi göra, Ridley? 249 00:17:25,794 --> 00:17:28,130 De verkar veta nåt om Dizzy. 250 00:17:28,213 --> 00:17:30,966 Vi får se vart de för oss. Eller rullar oss. 251 00:17:31,050 --> 00:17:34,011 Jag förstår varför han kallas Dizzy Derples, 252 00:17:34,094 --> 00:17:39,266 för jag känner mig rätt dizzy och rätt derples-ig. 253 00:17:39,349 --> 00:17:45,481 Derples! 254 00:17:47,399 --> 00:17:51,570 Derples! 255 00:17:51,653 --> 00:17:54,573 Derples! 256 00:17:57,284 --> 00:18:01,538 -Dizzy Derples, förmodar jag? -Minsann, minsann, minsann. 257 00:18:01,622 --> 00:18:05,626 -Minsann, minsann, minsann. -Det där är för många minsann. 258 00:18:05,709 --> 00:18:08,087 Minsann, minsann, minsann. 259 00:18:08,629 --> 00:18:09,963 Vad har vi här? 260 00:18:14,426 --> 00:18:17,346 Ridley Jones, museets nyaste beskyddare. 261 00:18:17,429 --> 00:18:21,642 Vi kom för att se vad som skrämde folk här. 262 00:18:21,725 --> 00:18:22,851 Åh, Ridley. 263 00:18:22,935 --> 00:18:26,730 Ridley-bidley-didley-bo-quidley! Det var jag. 264 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 Men varför? 265 00:18:28,315 --> 00:18:32,027 När jag blev utsparkad för att jag var overklig 266 00:18:32,111 --> 00:18:36,031 gick mitt hjärta i 17 682 bitar. 267 00:18:36,532 --> 00:18:37,866 Det är fakta. 268 00:18:37,950 --> 00:18:38,784 Är det? 269 00:18:38,867 --> 00:18:43,413 Jag hör hemma på scenen där publiken beundrar mig med beundran! 270 00:18:43,497 --> 00:18:45,874 Derples! 271 00:18:45,958 --> 00:18:49,128 Jag tyckte att jag var överdramatisk. 272 00:18:49,211 --> 00:18:51,964 Jag är ledsen att du blev sårad. 273 00:18:52,047 --> 00:18:55,509 Nu är det min tur att såra museet. 274 00:18:55,592 --> 00:19:00,305 Jag ska gå ut och se till att alla vet vem Dizzy Derples är. 275 00:19:00,389 --> 00:19:07,104 Men om du gör det kanske folk tror att kameleont-björn-ankor finns. 276 00:19:07,187 --> 00:19:12,234 Museum ska sprida kunskap, inte okunskap. 277 00:19:12,317 --> 00:19:17,781 Vetenskap, fakta och sanning är viktigt. Du får inte säga sånt som inte stämmer. 278 00:19:17,865 --> 00:19:22,661 Jag slutar aldrig vara Dizzy Derples! Iväg, murmeldjur! 279 00:19:22,744 --> 00:19:24,663 Till Dizzy-Dizzy-släden! 280 00:19:24,746 --> 00:19:27,416 -Vad för nåt? -Följ efter honom! 281 00:19:28,292 --> 00:19:30,794 -Får jag sitta här? -Jag sitter bak! 282 00:19:30,878 --> 00:19:34,506 Dizzy Derples ropar och far sin kos: 283 00:19:35,382 --> 00:19:39,636 "Dizzy Derples till er alla, och lycklig resa!" 284 00:19:39,720 --> 00:19:41,013 Derples! 285 00:19:41,096 --> 00:19:42,347 Nu tar vi honom. 286 00:19:45,601 --> 00:19:49,021 Kör, släd-stronauter! De kommer undan! 287 00:19:51,565 --> 00:19:53,650 Derples! 288 00:19:53,734 --> 00:19:56,737 Håll i er, murmeldjur! Nu blir det… 289 00:19:59,740 --> 00:20:01,074 Håll i er, sa jag! 290 00:20:01,158 --> 00:20:04,453 Joddeli-hi… Vad var det? 291 00:20:04,536 --> 00:20:07,164 Rymdapan Peaches till undsättning! 292 00:20:09,541 --> 00:20:12,252 Ni tre flög verkligen där borta! 293 00:20:12,836 --> 00:20:13,921 Hur var det? 294 00:20:16,632 --> 00:20:20,052 De är för snabba. Vi får aldrig tag på honom. 295 00:20:20,135 --> 00:20:21,220 Oroa dig inte. 296 00:20:21,303 --> 00:20:25,766 Den här dinosnubben är på väg att bli kritigt kritisk! 297 00:20:31,104 --> 00:20:33,690 Dags att åka fortare! 298 00:20:34,691 --> 00:20:40,989 Dizzy Derples är extrem slädåkarsnubbe. Vågar jag säga en cool kille? 299 00:20:46,328 --> 00:20:47,913 Aj då! 300 00:20:52,626 --> 00:20:54,127 -Jösses. -Åh, nej. 301 00:20:54,711 --> 00:20:56,129 Dizzy, är du okej? 302 00:20:59,132 --> 00:21:01,760 Ja, vi är okej. Tack, Ridley. 303 00:21:01,843 --> 00:21:06,974 Men jag vill inte tillbaka till museet, inte om jag blir undanstoppad. 304 00:21:07,599 --> 00:21:09,101 Derples! 305 00:21:10,143 --> 00:21:11,979 Så gulligt! 306 00:21:12,062 --> 00:21:16,525 Jag förstår dig. Du är för extrem för att vara undanstoppad. 307 00:21:16,608 --> 00:21:18,902 Du är inget läskigt monster. 308 00:21:19,861 --> 00:21:23,907 Jag förkunnar att Dizzy Derples är dront-tjusande. 309 00:21:23,991 --> 00:21:29,579 Synd att barnen inte kunde skilja på verklighet och fantasi. 310 00:21:30,205 --> 00:21:32,541 Dizzy kanske kan lära dem. 311 00:21:32,624 --> 00:21:33,709 Vad menar du? 312 00:21:33,792 --> 00:21:36,628 Om du kommer tillbaka kan vi ha en utställning 313 00:21:36,712 --> 00:21:40,507 som förklarar skillnaden mellan fakta och fantasi. 314 00:21:41,008 --> 00:21:44,803 Ridley-didley-bidley-bo-quidley! Vilken bra idé! 315 00:21:44,886 --> 00:21:49,433 Och jag får erkänna att det är nåt som ungar måste lära sig. 316 00:21:50,267 --> 00:21:52,561 Du får inte tro på 317 00:21:53,353 --> 00:21:55,647 Sånt som inte är sant 318 00:21:56,690 --> 00:21:58,942 Att lura och vilseleda 319 00:21:59,484 --> 00:22:01,653 Ska man ej ägna sig åt 320 00:22:01,737 --> 00:22:05,073 Så vi är äkta, där var det sagt 321 00:22:05,157 --> 00:22:08,327 Skyddar sanningen Precis och exakt 322 00:22:08,410 --> 00:22:09,995 Det är vårt ideal 323 00:22:10,078 --> 00:22:14,875 Så du vet att vi Att vi är äkta 324 00:22:14,958 --> 00:22:16,918 Vi är äkta 325 00:22:17,836 --> 00:22:20,255 Vi älskar fantasi 326 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 Men mycket står på spel 327 00:22:24,343 --> 00:22:26,762 När nåt är påhitt 328 00:22:27,429 --> 00:22:29,473 Och man inte vet om det 329 00:22:29,556 --> 00:22:32,851 Så vi är äkta Vi säger då det 330 00:22:32,934 --> 00:22:37,689 Alternativ fakta är bara ren lögn Sanningen är ideal 331 00:22:37,773 --> 00:22:42,652 Så du vet att vi Att vi är äkta 332 00:22:42,736 --> 00:22:47,532 Vi är äkta 333 00:22:48,658 --> 00:22:52,704 Helt plötsligt gläds jag åt att vara ett overkligt djur. 334 00:22:52,788 --> 00:22:58,752 Jag ser fram emot att visa mina fans hur overklig jag är! 335 00:23:00,379 --> 00:23:03,924 Jag kanske inte är verklig som murmeldjuren, 336 00:23:04,007 --> 00:23:08,553 men det hindrar mig inte från att vara äkta på dansgolvet! 337 00:23:13,225 --> 00:23:14,810 Tack, Dizzy Derples. 338 00:23:14,893 --> 00:23:18,814 Tyvärr stänger museet, så det var allt för idag. 339 00:23:18,897 --> 00:23:21,149 Men kom tillbaka när ni vill. 340 00:23:21,733 --> 00:23:23,193 -Tack! -Häftigt. 341 00:23:23,276 --> 00:23:27,447 Det där var toppen! Du såg fantastisk ut på scenen. 342 00:23:27,531 --> 00:23:32,661 Jag dubbel-förkunnar att Dizzy Derples är dront-tjusande! 343 00:23:32,744 --> 00:23:34,121 Jag håller med. 344 00:23:34,204 --> 00:23:40,919 Det var här Dizzy alltid hörde hemma – i museets strålkastarljus. 345 00:23:41,002 --> 00:23:42,879 Derples! 346 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Undertexter: Pauline Mengel