1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,678 --> 00:00:15,849
På en plats full av mystik
Väcks det förflutna till liv
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Där finns historiens hjälte
Som manar på med sitt driv
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Hon räddar vår framtid
Och det som funnits förut
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
Hon är hjälten
Och stunden är kommen till slut!
6
00:00:27,277 --> 00:00:31,406
Ridley Jones!
Vågad, djärv och modig
7
00:00:31,489 --> 00:00:35,577
Ridley Jones!
Vaktar museet med stolthet
8
00:00:35,660 --> 00:00:40,665
Ridley Jones!
Hennes äventyrslusta är smittsam
9
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Dinosaurier och dronter
Och astronautapor vid sin sida
10
00:00:44,085 --> 00:00:48,256
Ridley Jones!
I sin kännetecknande hatt
11
00:00:48,339 --> 00:00:52,385
Ridley Jones!
Ingen utmaning är för stor
12
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Hon ger inte efter när hon är rädd
I äventyr är hon alltid beredd
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Kastar sig ut i ett slag
För att rädda vår dag
14
00:01:00,935 --> 00:01:05,899
Ridley Jones!
15
00:01:10,195 --> 00:01:11,905
"Alla helgons dag".
16
00:01:15,200 --> 00:01:16,493
Så läskigt.
17
00:01:16,576 --> 00:01:20,497
Eller hur? Museets spökrunda är bäst!
18
00:01:21,539 --> 00:01:24,959
Hjälp! Få bort den. Varför just ormar?
19
00:01:25,043 --> 00:01:29,422
Dudley, du blir rädd
för samma orm varje år.
20
00:01:29,506 --> 00:01:31,716
Försök vara tuff, som jag.
21
00:01:33,218 --> 00:01:34,636
Jag var inte rädd.
22
00:01:35,512 --> 00:01:39,390
Förlåt, Fred. Vi har övat på
att skrämmas hela natten.
23
00:01:39,474 --> 00:01:42,310
Jag tycker att vi har fått till det.
24
00:01:42,393 --> 00:01:46,231
-Det skriker om vår utställning.
-Jag fattar inte.
25
00:01:46,314 --> 00:01:49,025
Kom. Jag går resten med er.
26
00:01:49,609 --> 00:01:54,364
Ismat, det här är så kul.
Jag älskar det här.
27
00:01:54,447 --> 00:01:56,324
Läskigt, men inte för läskigt.
28
00:01:56,407 --> 00:01:59,994
Roligt läskigt,
vilket ändå är fasansfullt.
29
00:02:00,078 --> 00:02:04,249
Mina pappor och jag älskar
att göra spökrundan.
30
00:02:04,332 --> 00:02:10,755
Ingen kan stjäla rampljuset från oss idag.
Halloween är ändå mumiernas högtid.
31
00:02:10,839 --> 00:02:13,550
Jag brukade gå varje år som liten,
32
00:02:13,633 --> 00:02:18,429
men det är ännu bättre nu
när jag vet att museet lever!
33
00:02:19,180 --> 00:02:23,643
Ja. Ismat och hennes pappor
får pyntandet att verka så kul.
34
00:02:23,726 --> 00:02:30,692
Tack! Jag är kungligt bra på att dekorera.
Det är våra kungliga dekoratörer också.
35
00:02:30,775 --> 00:02:31,901
Bra, Halima.
36
00:02:31,985 --> 00:02:35,196
Det vore toppen om museet såg ut så här.
37
00:02:35,280 --> 00:02:41,369
Ska vi dekorera resten av rotundan i år
och ha den största spökrundan hittills?
38
00:02:41,452 --> 00:02:42,579
Ja!
39
00:02:42,662 --> 00:02:46,958
Jag har alltid sett halloween
som min grej.
40
00:02:47,041 --> 00:02:49,335
Men det gör väl inget
41
00:02:49,419 --> 00:02:54,507
om rotundan har några söta,
små dekorationer.
42
00:02:55,341 --> 00:03:00,138
Jag ska hjälpa mina pappor
med det sista i tronsalen.
43
00:03:00,221 --> 00:03:05,059
Inga spoilers,
men nån kanske blir halloweens drottning.
44
00:03:05,143 --> 00:03:06,311
Är det jag?
45
00:03:06,394 --> 00:03:07,645
Nej…
46
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Är det jag?
47
00:03:08,813 --> 00:03:09,689
Det är jag.
48
00:03:10,523 --> 00:03:12,692
Okej, allihop. Nu pyntar vi.
49
00:03:23,494 --> 00:03:28,666
Titta på mig! Jag är en fin, liten fjäril!
50
00:03:28,750 --> 00:03:33,338
Dekorationerna är klara.
Lampor! Pumpor! Spindelnät!
51
00:03:33,421 --> 00:03:36,799
Spindelnätet är definitivt klart!
52
00:03:37,800 --> 00:03:39,219
Bra jobbat.
53
00:03:39,302 --> 00:03:44,224
Nu kan Ismat få se vår spöklika rotunda.
Jag hämtar henne.
54
00:03:45,141 --> 00:03:47,310
Så ja. Bara några steg till.
55
00:03:47,393 --> 00:03:53,191
Jag vet att vi ska till rotundan,
så det är inte direkt nån överraskning.
56
00:03:53,274 --> 00:03:55,485
-Ta-da!
-Wow. Ridley!
57
00:03:55,568 --> 00:04:00,615
Det här är inte bara sött eller litet –
det är jättebra.
58
00:04:00,698 --> 00:04:03,368
Och mycket mer än vad jag trodde.
59
00:04:03,451 --> 00:04:07,705
Jag insåg inte att det skulle vara
lika pyntat som hos mig.
60
00:04:07,789 --> 00:04:09,374
Följ med och titta.
61
00:04:09,457 --> 00:04:12,919
Vi vill testa rundan
innan människorna kommer,
62
00:04:13,002 --> 00:04:16,631
så Pedro och Lemurson-barnen
ska gå bus eller godis.
63
00:04:16,714 --> 00:04:22,553
"Titta på mig. Jag är människa.
Jag vet inte ens att museet lever."
64
00:04:22,637 --> 00:04:25,890
-Den var bra!
-Först har vi Dantes vulkan.
65
00:04:29,852 --> 00:04:32,480
Wow! Så slemmig!
66
00:04:32,563 --> 00:04:34,065
Se upp, småttingar!
67
00:04:35,358 --> 00:04:37,777
Snyggt fångat! Bokstavligen!
68
00:04:37,860 --> 00:04:39,153
Så coolt!
69
00:04:40,029 --> 00:04:42,156
-Hej, Peaches.
-Hej, sötnos.
70
00:04:43,116 --> 00:04:43,950
Läskigt!
71
00:04:44,033 --> 00:04:45,827
Helt galet!
72
00:04:48,746 --> 00:04:50,206
Mer godis!
73
00:04:50,290 --> 00:04:52,458
Inkommande godis! Tut-tut!
74
00:04:55,503 --> 00:04:59,299
-Spöklikt!
-Ja! Barnen kommer att älska det.
75
00:04:59,382 --> 00:05:01,926
-Tror inte du det?
-Absolut!
76
00:05:02,010 --> 00:05:06,389
-Jag har alltid varit huvudattraktionen.
-En sak till.
77
00:05:07,223 --> 00:05:08,391
Finns det mer?
78
00:05:08,474 --> 00:05:12,520
Rundan slutar vid din pyramid.
Det är sista stoppet.
79
00:05:12,603 --> 00:05:14,814
Som showens stjärna?
80
00:05:14,897 --> 00:05:16,107
Precis!
81
00:05:16,190 --> 00:05:20,403
Vad sägs om det?
Vill ni se huvudattraktionen?
82
00:05:20,486 --> 00:05:24,907
Vi har redan varit där.
Vi vill se det nya igen.
83
00:05:24,991 --> 00:05:27,410
-Ja!
-Igen!
84
00:05:27,493 --> 00:05:31,748
Men på halloween står mumierna i centrum.
Det är min högtid.
85
00:05:34,751 --> 00:05:39,297
Ridley, vad kul det var,
men jag måste pynta lite till.
86
00:05:39,380 --> 00:05:42,383
Jag trodde att du redan var färdig.
87
00:05:42,467 --> 00:05:47,680
Om resten av museet ska pynta
måste jag pynta ännu mer!
88
00:05:49,098 --> 00:05:52,560
För att jag är på ett sånt halloweenhumör.
89
00:05:52,643 --> 00:05:53,895
Är du okej?
90
00:05:53,978 --> 00:05:57,273
Jadå. Jag mår bara bra! Måste dra!
91
00:05:59,650 --> 00:06:05,656
Lystring, museets medborgare!
Kom och se de helt nya dekorationerna
92
00:06:05,740 --> 00:06:07,742
i den egyptiska delen.
93
00:06:07,825 --> 00:06:11,454
Skåda – Kleopatras hemsökta juveler.
94
00:06:11,537 --> 00:06:15,500
Fiska efter bladhorningar
i de kusliga sandgroparna.
95
00:06:15,583 --> 00:06:18,586
Hör den hemsökta sfinxens klagande.
96
00:06:21,839 --> 00:06:24,467
Hjärnor! Gillade du det där?
97
00:06:24,550 --> 00:06:27,470
Du kunde nog skippat det med hjärnan.
98
00:06:27,553 --> 00:06:28,805
Okej.
99
00:06:28,888 --> 00:06:34,602
Är det min tur? Jag hör knappt.
Jag sitter nog fast. Ja, jag sitter fast.
100
00:06:35,186 --> 00:06:40,316
Vi måste komma med nåt mer
om vi ska mäta oss med rotundan.
101
00:06:40,400 --> 00:06:44,153
Wow, du har lagt till mycket
till din runda.
102
00:06:44,237 --> 00:06:48,282
Jag försöker bara bidra
till den nya halloweenandan.
103
00:06:48,366 --> 00:06:53,121
Med eller utan nya dekorationer
kommer barnen att älska det.
104
00:06:53,204 --> 00:06:55,706
-Det gjorde jag.
-Jaså? Tack.
105
00:06:56,666 --> 00:06:58,793
Så här roligt har jag aldrig haft!
106
00:06:59,877 --> 00:07:03,881
Barn, om ni fortsätter
att klättra på er lokförare
107
00:07:03,965 --> 00:07:07,135
kan han inte se eller köra så bra.
108
00:07:07,218 --> 00:07:10,304
Jag får hjälpa Dudley
innan tåget spårar ur.
109
00:07:10,388 --> 00:07:12,098
Okej, jag är bara här,
110
00:07:12,181 --> 00:07:15,893
och funderar på hur jag ska överträffa
de andra dekorationerna.
111
00:07:15,977 --> 00:07:18,396
Jag måste hitta gnistan igen.
112
00:07:21,607 --> 00:07:24,318
Glad halloween!
113
00:07:24,402 --> 00:07:25,945
Vad i hela himlen?
114
00:07:28,322 --> 00:07:31,367
Det här verkar lite överdrivet.
115
00:07:31,451 --> 00:07:33,369
Över-överdrivet.
116
00:07:33,453 --> 00:07:35,580
Över-över-överdrivet.
117
00:07:35,663 --> 00:07:36,998
Okej, Dante.
118
00:07:37,623 --> 00:07:39,876
Men det funkar! Ser ni?
119
00:07:39,959 --> 00:07:44,338
Houston, vi har ett dimproblem.
Sikten är på 50 procent.
120
00:07:44,881 --> 00:07:46,132
Noll procent.
121
00:07:49,010 --> 00:07:50,094
Mayday!
122
00:07:50,970 --> 00:07:53,681
Hallå! Säg åt rovern att chilla!
123
00:07:56,893 --> 00:07:58,227
Slime!
124
00:08:08,196 --> 00:08:09,405
Kom igen!
125
00:08:12,283 --> 00:08:13,618
Mina omslag!
126
00:08:14,869 --> 00:08:20,875
Ridley! Det här är inte roligt läskigt.
Det här är den läskiga sortens läskigt.
127
00:08:22,335 --> 00:08:25,963
Vi måste få allt under kontroll
innan nån skadar sig.
128
00:08:26,047 --> 00:08:28,382
Jag menade inte att skada nån.
129
00:08:28,466 --> 00:08:33,095
-Jag har en idé. Peaches, var är du?
-Ridley, är det du?
130
00:08:35,181 --> 00:08:40,186
Har du kvar dina mörkerglasögon?
De man kan se med i mörker?
131
00:08:42,021 --> 00:08:44,106
-Här är de!
-Jag har dem!
132
00:08:49,904 --> 00:08:51,697
Det är nåt på mig!
133
00:08:51,781 --> 00:08:55,034
Det är jag. Vi skejtar härifrån.
Jag vägleder dig.
134
00:08:55,535 --> 00:08:56,369
Nu kör vi.
135
00:08:56,953 --> 00:08:59,914
Framåt, vänster. Hoppa! Ollie, menar jag.
136
00:09:04,418 --> 00:09:09,423
Jag åker baklänges!
Den här vinden är inte nådig!
137
00:09:12,301 --> 00:09:15,388
Hade nån beställt en vindruta?
138
00:09:21,227 --> 00:09:24,105
Vi måste stänga av vindmaskinen.
139
00:09:24,188 --> 00:09:25,356
Jag når inte.
140
00:09:26,566 --> 00:09:30,611
Jag har dig! Det går om vi samarbetar.
Gör som jag!
141
00:09:33,656 --> 00:09:36,659
Tre, två, ett! Uppskjutning!
142
00:09:42,665 --> 00:09:45,001
Nästan där… Jag har den!
143
00:09:48,963 --> 00:09:50,047
Vi gjorde det!
144
00:09:51,007 --> 00:09:52,258
Het potatis!
145
00:09:52,341 --> 00:09:56,804
Jag är glad att alla mår bra,
men varför gjorde du det här?
146
00:09:57,680 --> 00:10:00,850
Rotundan var bara så spöklik.
147
00:10:01,350 --> 00:10:05,688
Jag var rädd att alla skulle ha kul
i resten av museet
148
00:10:06,522 --> 00:10:08,858
och inte vilja komma till mig.
149
00:10:11,319 --> 00:10:13,946
Jag ville inte förstöra halloween.
150
00:10:15,072 --> 00:10:19,160
-Jag är så ledsen.
-Varför skulle ingen vilja komma till dig?
151
00:10:19,243 --> 00:10:22,121
Ja, dina halloweendekorationer äger.
152
00:10:22,204 --> 00:10:23,998
-De är spök-tastiska!
-Ja!
153
00:10:24,081 --> 00:10:24,915
Är de?
154
00:10:24,999 --> 00:10:30,504
Trots att resten av dekorationerna
är jätte-jätte-jätte-bra?
155
00:10:30,588 --> 00:10:33,591
Det gör inte dina dekorationer mindre bra.
156
00:10:36,969 --> 00:10:42,933
Jag vet att halloween är din grej
Att vi tog den sårade dig
157
00:10:43,601 --> 00:10:49,148
Om andra gör det du gör
Så är det inget som dig rör
158
00:10:49,231 --> 00:10:56,113
Ingen vill sno åt sig all din stjärnglans
Det är halloween, men räds du ej
159
00:10:56,197 --> 00:11:02,328
Vi kan äta godis tillsammans
Det är kul att dela med sig
160
00:11:02,411 --> 00:11:04,372
Slimevulkaner
161
00:11:04,455 --> 00:11:06,040
Fladdermöss!
162
00:11:06,123 --> 00:11:09,001
Spöken och spindlar, häxriddare
163
00:11:09,085 --> 00:11:12,296
Mycket roligare och läskigare
164
00:11:12,380 --> 00:11:15,758
Ju fler desto skojigare
165
00:11:15,841 --> 00:11:21,972
Ingen vill sno åt sig all din stjärnglans
Ingen tänker ta din mumiesed
166
00:11:22,056 --> 00:11:28,479
Var nu inte rädd, ge det en chans
Det är kul när alla är med!
167
00:11:29,605 --> 00:11:35,319
Tack, Ridley och allihop. Ni har rätt.
Det finns gott om halloween åt alla.
168
00:11:35,820 --> 00:11:40,533
Vilket ger mig en idé.
Jag vet hur vi kan rädda halloween!
169
00:11:44,286 --> 00:11:48,833
Det är dags. Inta era platser, folk.
Och djur. Och robotar.
170
00:11:49,667 --> 00:11:54,088
Vad generöst av dig
att dela med dig av dina dekorationer.
171
00:11:58,342 --> 00:12:01,345
Det där var den roliga sortens läskigt.
172
00:12:04,432 --> 00:12:07,935
Gästerna är här.
Redo att vara halloweens drottning?
173
00:12:08,018 --> 00:12:11,981
Inte den här gången.
Jag delar gärna med mig av rampljuset.
174
00:12:14,525 --> 00:12:16,110
-Wow!
-Coolt.
175
00:12:16,193 --> 00:12:17,027
Wow!
176
00:12:17,111 --> 00:12:18,446
Wow.
177
00:12:18,988 --> 00:12:20,322
-Coolt.
-Suveränt!
178
00:12:28,622 --> 00:12:30,291
"En nedrig plan".
179
00:12:36,338 --> 00:12:40,092
Att vara i Alperna
fyller mina lungor med lycka.
180
00:12:40,176 --> 00:12:44,221
Här kan jag verkligen öva
på mitt joddlande.
181
00:12:53,898 --> 00:12:58,444
Snyggt, Fred.
Men vi kom inte bara hit för att joddla.
182
00:12:58,527 --> 00:13:01,989
Vi är här för att öva på fjällräddning.
183
00:13:02,072 --> 00:13:07,953
Jag kan åka nerför berget
så att ni kan öva på att rädda mig.
184
00:13:08,037 --> 00:13:10,122
Joddeli-hi-mu!
185
00:13:10,206 --> 00:13:12,333
Herre Ra! Vad var det?
186
00:13:13,125 --> 00:13:15,336
Joddeli-hi… Hjälp!
187
00:13:15,419 --> 00:13:17,046
Hallå! Vad har hänt?
188
00:13:18,005 --> 00:13:24,553
Det är nåt slags monster uppe i bergen!
Det kom ut ur en grotta och jagade mig!
189
00:13:24,637 --> 00:13:26,972
Ett bergsmonster?
190
00:13:27,056 --> 00:13:29,725
Fett. Hur såg monstersnubben ut?
191
00:13:29,809 --> 00:13:35,064
Som en björn, korsad med en kameleont,
korsad med en anka!
192
00:13:35,773 --> 00:13:39,026
I en glittrig byxdress och solglasögon!
193
00:13:39,610 --> 00:13:41,570
Det där låter fabulöst.
194
00:13:41,654 --> 00:13:44,156
Är du säker på att du såg det?
195
00:13:44,240 --> 00:13:47,451
Inte finns det ett monster
i alpinutställningen?
196
00:13:47,535 --> 00:13:49,954
Jag tänker inte vänta och se!
197
00:13:50,037 --> 00:13:53,249
Joddeli-vi-ses!
198
00:13:53,332 --> 00:13:58,254
En björn korsad med en kameleont,
korsad med en anka? Det låter bekant.
199
00:13:58,337 --> 00:14:03,300
Jag vet inte vad som pågår,
men vi borde berätta det för mormor.
200
00:14:06,095 --> 00:14:08,973
Hej. Är ni redan tillbaka från övningen?
201
00:14:09,056 --> 00:14:13,227
Det hände nåt konstigt
innan vi hann börja.
202
00:14:13,310 --> 00:14:17,982
Konstigt som en dansande grapefrukt?
Eller som utomjordingar?
203
00:14:18,065 --> 00:14:18,941
Konstigare.
204
00:14:19,024 --> 00:14:21,694
Vi hörde Fred joddla.
205
00:14:21,777 --> 00:14:23,654
Det är inte det konstiga.
206
00:14:23,737 --> 00:14:29,827
Vi såg en skidåkare och hon hade sett
ett kameleont-björn-ank-monster i Alperna.
207
00:14:29,910 --> 00:14:32,204
"En kameleont-björn-anka".
208
00:14:33,289 --> 00:14:36,125
Följ med mig. Jag ska visa er nåt.
209
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Titta här. Ser den bekant ut?
210
00:14:40,296 --> 00:14:44,675
Det är pappfiguren vi hittade
i ventilationstrumman.
211
00:14:44,758 --> 00:14:49,972
-Jag trodde att det var ett spöke!
-Det ser ut som en kameleont-björn-anka.
212
00:14:50,055 --> 00:14:55,561
Det här är Dizzy Derples.
När museet öppnade var han museets maskot.
213
00:14:55,644 --> 00:14:58,230
Barnen älskade honom,
men vi tog ner honom.
214
00:14:58,314 --> 00:15:01,400
Varför ta bort en sån populär snubbe?
215
00:15:01,483 --> 00:15:04,111
Museet vill visa sånt som är sant.
216
00:15:04,194 --> 00:15:07,990
Barnen började tro
att det var ett riktigt djur.
217
00:15:08,073 --> 00:15:13,162
Dizzy var upprörd när vi tog ner honom
så att barnen inte kunde se honom.
218
00:15:13,245 --> 00:15:16,957
Sen försvann han plötsligt en dag.
219
00:15:17,041 --> 00:15:17,917
"Försvann"?
220
00:15:18,000 --> 00:15:21,378
Ibland har han skymtats i vissa montrar
221
00:15:21,462 --> 00:15:24,715
där han glatt sprider
felaktig information.
222
00:15:24,798 --> 00:15:29,303
Spanarteamet, om det där är Dizzy
måste vi hitta honom.
223
00:15:29,386 --> 00:15:31,055
Det är viktigt med fakta.
224
00:15:31,138 --> 00:15:35,351
Det vore hemskt om nån
från museet spred lögner.
225
00:15:35,434 --> 00:15:38,395
Det låter som att vi ska till Alperna.
226
00:15:38,938 --> 00:15:43,567
Joddeli-hi-mu!
227
00:15:44,735 --> 00:15:48,364
Här såg vi skidåkaren.
Vi får leta ledtrådar.
228
00:15:48,447 --> 00:15:50,407
Jag nosar efter ledtrådar.
229
00:15:51,241 --> 00:15:53,911
Är hadrosaurider bra på att nosa?
230
00:15:53,994 --> 00:15:56,538
Nja, men vi måste börja nånstans.
231
00:15:59,291 --> 00:16:03,003
-Titta vad min sniffare sniffade!
-Ankfotspår.
232
00:16:03,796 --> 00:16:07,758
Plantera mig som ett bananträd
om de inte leder oss till Dizzy.
233
00:16:13,389 --> 00:16:14,932
Vad var det där?
234
00:16:15,015 --> 00:16:17,851
Derples!
235
00:16:17,935 --> 00:16:22,231
Det där var rätt kusligt.
Gulligt, men ändå kusligt.
236
00:16:22,314 --> 00:16:26,402
Den där skidåkaren joddlade av rädsla.
237
00:16:26,485 --> 00:16:30,072
Den där Dizzy kanske är värre
än vad vi trodde.
238
00:16:30,155 --> 00:16:34,243
Kanske, men vi måste ändå hitta honom.
Kom igen.
239
00:16:35,995 --> 00:16:36,996
Se upp!
240
00:16:38,163 --> 00:16:44,294
-Nån rullade en liten måne mot oss!
-Det är ingen måne. Det är en snöboll!
241
00:16:45,170 --> 00:16:47,047
Tur att den missade oss.
242
00:16:47,131 --> 00:16:49,258
Dudley, se upp klockan sex.
243
00:16:49,341 --> 00:16:50,342
Klockan vad?
244
00:16:55,556 --> 00:16:58,350
Derples!
245
00:16:59,852 --> 00:17:01,437
Se upp, allihop!
246
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Ta-da!
247
00:17:19,204 --> 00:17:23,333
-Tja, det kunde ha gått bättre.
-Derples!
248
00:17:23,417 --> 00:17:25,711
Vad ska vi göra, Ridley?
249
00:17:25,794 --> 00:17:28,130
De verkar veta nåt om Dizzy.
250
00:17:28,213 --> 00:17:30,966
Vi får se vart de för oss.
Eller rullar oss.
251
00:17:31,050 --> 00:17:34,011
Jag förstår varför han kallas
Dizzy Derples,
252
00:17:34,094 --> 00:17:39,266
för jag känner mig rätt dizzy
och rätt derples-ig.
253
00:17:39,349 --> 00:17:45,481
Derples!
254
00:17:47,399 --> 00:17:51,570
Derples!
255
00:17:51,653 --> 00:17:54,573
Derples!
256
00:17:57,284 --> 00:18:01,538
-Dizzy Derples, förmodar jag?
-Minsann, minsann, minsann.
257
00:18:01,622 --> 00:18:05,626
-Minsann, minsann, minsann.
-Det där är för många minsann.
258
00:18:05,709 --> 00:18:08,087
Minsann, minsann, minsann.
259
00:18:08,629 --> 00:18:09,963
Vad har vi här?
260
00:18:14,426 --> 00:18:17,346
Ridley Jones, museets nyaste beskyddare.
261
00:18:17,429 --> 00:18:21,642
Vi kom för att se
vad som skrämde folk här.
262
00:18:21,725 --> 00:18:22,851
Åh, Ridley.
263
00:18:22,935 --> 00:18:26,730
Ridley-bidley-didley-bo-quidley!
Det var jag.
264
00:18:26,814 --> 00:18:28,232
Men varför?
265
00:18:28,315 --> 00:18:32,027
När jag blev utsparkad
för att jag var overklig
266
00:18:32,111 --> 00:18:36,031
gick mitt hjärta i 17 682 bitar.
267
00:18:36,532 --> 00:18:37,866
Det är fakta.
268
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Är det?
269
00:18:38,867 --> 00:18:43,413
Jag hör hemma på scenen
där publiken beundrar mig med beundran!
270
00:18:43,497 --> 00:18:45,874
Derples!
271
00:18:45,958 --> 00:18:49,128
Jag tyckte att jag var överdramatisk.
272
00:18:49,211 --> 00:18:51,964
Jag är ledsen att du blev sårad.
273
00:18:52,047 --> 00:18:55,509
Nu är det min tur att såra museet.
274
00:18:55,592 --> 00:19:00,305
Jag ska gå ut och se till
att alla vet vem Dizzy Derples är.
275
00:19:00,389 --> 00:19:07,104
Men om du gör det kanske folk tror
att kameleont-björn-ankor finns.
276
00:19:07,187 --> 00:19:12,234
Museum ska sprida kunskap, inte okunskap.
277
00:19:12,317 --> 00:19:17,781
Vetenskap, fakta och sanning är viktigt.
Du får inte säga sånt som inte stämmer.
278
00:19:17,865 --> 00:19:22,661
Jag slutar aldrig vara Dizzy Derples!
Iväg, murmeldjur!
279
00:19:22,744 --> 00:19:24,663
Till Dizzy-Dizzy-släden!
280
00:19:24,746 --> 00:19:27,416
-Vad för nåt?
-Följ efter honom!
281
00:19:28,292 --> 00:19:30,794
-Får jag sitta här?
-Jag sitter bak!
282
00:19:30,878 --> 00:19:34,506
Dizzy Derples ropar och far sin kos:
283
00:19:35,382 --> 00:19:39,636
"Dizzy Derples till er alla,
och lycklig resa!"
284
00:19:39,720 --> 00:19:41,013
Derples!
285
00:19:41,096 --> 00:19:42,347
Nu tar vi honom.
286
00:19:45,601 --> 00:19:49,021
Kör, släd-stronauter! De kommer undan!
287
00:19:51,565 --> 00:19:53,650
Derples!
288
00:19:53,734 --> 00:19:56,737
Håll i er, murmeldjur! Nu blir det…
289
00:19:59,740 --> 00:20:01,074
Håll i er, sa jag!
290
00:20:01,158 --> 00:20:04,453
Joddeli-hi… Vad var det?
291
00:20:04,536 --> 00:20:07,164
Rymdapan Peaches till undsättning!
292
00:20:09,541 --> 00:20:12,252
Ni tre flög verkligen där borta!
293
00:20:12,836 --> 00:20:13,921
Hur var det?
294
00:20:16,632 --> 00:20:20,052
De är för snabba.
Vi får aldrig tag på honom.
295
00:20:20,135 --> 00:20:21,220
Oroa dig inte.
296
00:20:21,303 --> 00:20:25,766
Den här dinosnubben
är på väg att bli kritigt kritisk!
297
00:20:31,104 --> 00:20:33,690
Dags att åka fortare!
298
00:20:34,691 --> 00:20:40,989
Dizzy Derples är extrem slädåkarsnubbe.
Vågar jag säga en cool kille?
299
00:20:46,328 --> 00:20:47,913
Aj då!
300
00:20:52,626 --> 00:20:54,127
-Jösses.
-Åh, nej.
301
00:20:54,711 --> 00:20:56,129
Dizzy, är du okej?
302
00:20:59,132 --> 00:21:01,760
Ja, vi är okej. Tack, Ridley.
303
00:21:01,843 --> 00:21:06,974
Men jag vill inte tillbaka till museet,
inte om jag blir undanstoppad.
304
00:21:07,599 --> 00:21:09,101
Derples!
305
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
Så gulligt!
306
00:21:12,062 --> 00:21:16,525
Jag förstår dig. Du är för extrem
för att vara undanstoppad.
307
00:21:16,608 --> 00:21:18,902
Du är inget läskigt monster.
308
00:21:19,861 --> 00:21:23,907
Jag förkunnar att Dizzy Derples
är dront-tjusande.
309
00:21:23,991 --> 00:21:29,579
Synd att barnen inte kunde skilja
på verklighet och fantasi.
310
00:21:30,205 --> 00:21:32,541
Dizzy kanske kan lära dem.
311
00:21:32,624 --> 00:21:33,709
Vad menar du?
312
00:21:33,792 --> 00:21:36,628
Om du kommer tillbaka
kan vi ha en utställning
313
00:21:36,712 --> 00:21:40,507
som förklarar skillnaden
mellan fakta och fantasi.
314
00:21:41,008 --> 00:21:44,803
Ridley-didley-bidley-bo-quidley!
Vilken bra idé!
315
00:21:44,886 --> 00:21:49,433
Och jag får erkänna
att det är nåt som ungar måste lära sig.
316
00:21:50,267 --> 00:21:52,561
Du får inte tro på
317
00:21:53,353 --> 00:21:55,647
Sånt som inte är sant
318
00:21:56,690 --> 00:21:58,942
Att lura och vilseleda
319
00:21:59,484 --> 00:22:01,653
Ska man ej ägna sig åt
320
00:22:01,737 --> 00:22:05,073
Så vi är äkta, där var det sagt
321
00:22:05,157 --> 00:22:08,327
Skyddar sanningen
Precis och exakt
322
00:22:08,410 --> 00:22:09,995
Det är vårt ideal
323
00:22:10,078 --> 00:22:14,875
Så du vet att vi
Att vi är äkta
324
00:22:14,958 --> 00:22:16,918
Vi är äkta
325
00:22:17,836 --> 00:22:20,255
Vi älskar fantasi
326
00:22:21,089 --> 00:22:22,966
Men mycket står på spel
327
00:22:24,343 --> 00:22:26,762
När nåt är påhitt
328
00:22:27,429 --> 00:22:29,473
Och man inte vet om det
329
00:22:29,556 --> 00:22:32,851
Så vi är äkta
Vi säger då det
330
00:22:32,934 --> 00:22:37,689
Alternativ fakta är bara ren lögn
Sanningen är ideal
331
00:22:37,773 --> 00:22:42,652
Så du vet att vi
Att vi är äkta
332
00:22:42,736 --> 00:22:47,532
Vi är äkta
333
00:22:48,658 --> 00:22:52,704
Helt plötsligt gläds jag åt
att vara ett overkligt djur.
334
00:22:52,788 --> 00:22:58,752
Jag ser fram emot att visa mina fans
hur overklig jag är!
335
00:23:00,379 --> 00:23:03,924
Jag kanske inte är verklig
som murmeldjuren,
336
00:23:04,007 --> 00:23:08,553
men det hindrar mig inte från
att vara äkta på dansgolvet!
337
00:23:13,225 --> 00:23:14,810
Tack, Dizzy Derples.
338
00:23:14,893 --> 00:23:18,814
Tyvärr stänger museet,
så det var allt för idag.
339
00:23:18,897 --> 00:23:21,149
Men kom tillbaka när ni vill.
340
00:23:21,733 --> 00:23:23,193
-Tack!
-Häftigt.
341
00:23:23,276 --> 00:23:27,447
Det där var toppen!
Du såg fantastisk ut på scenen.
342
00:23:27,531 --> 00:23:32,661
Jag dubbel-förkunnar
att Dizzy Derples är dront-tjusande!
343
00:23:32,744 --> 00:23:34,121
Jag håller med.
344
00:23:34,204 --> 00:23:40,919
Det var här Dizzy alltid hörde hemma –
i museets strålkastarljus.
345
00:23:41,002 --> 00:23:42,879
Derples!
346
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Undertexter: Pauline Mengel