1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
Σε μυστήριες αίθουσες
Ζωντανεύει το χθες
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Ιστορίες ανείπωτες
Κι όμως πραγματικές
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Προστατεύει το μέλλον μια ηρωίδα τρανή
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
Ήρθε η ώρα αυτή η ηρωίδα να δράσει
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς!
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
Είναι θαρραλέα και τολμηρή
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς!
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
Το μουσείο φυλά με καμάρι
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς!
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Η όρεξή της για περιπέτεια
Είναι μεταδοτική
12
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Με δεινοσαύρους, ντόντο
Κι αστροπιθήκους φορτσάρει
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς!
14
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
Με το καπέλο που πάντα φορά
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,175
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς!
16
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
Καμιά πρόκληση δεν τη σταματά
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
Στον φόβο μπροστά ποτέ δεν υποχωρεί
18
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
Λάμπει μόλις μια περιπέτεια δει
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Βουρ στη συμπλοκή
Πάντα μια λύση θα βρει
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς!
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
Η Ρίντλεϊ Τζόουνς!
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,488
"Τάφος διαφυγής".
23
00:01:12,113 --> 00:01:16,284
Τέλεια. Οι επισκέπτες του μουσείου
θα το λατρέψουν.
24
00:01:16,367 --> 00:01:17,827
Ναι!
25
00:01:17,911 --> 00:01:19,829
Πω πω. Μαμά, Γιαγιά,
26
00:01:19,913 --> 00:01:23,124
ο "Τάφος διαφυγής" θα 'χει πολλή πλάκα.
27
00:01:23,208 --> 00:01:28,588
Είχαν τη βοήθεια ενός ντόντο με όραμα που…
28
00:01:30,048 --> 00:01:30,882
Αμάν!
29
00:01:30,965 --> 00:01:32,592
Ο Φρεντ θα σας σώσει!
30
00:01:33,093 --> 00:01:35,386
Πρόσεχε, Ντάντλι.
31
00:01:35,470 --> 00:01:36,596
Όλα καλά.
32
00:01:36,679 --> 00:01:38,264
Παρά το πτηνό.
33
00:01:40,016 --> 00:01:43,561
Τι είναι ακριβώς
αυτός ο "Τάφος διαφυγής";
34
00:01:43,645 --> 00:01:47,607
Αίθουσα διαφυγής,
όπου λύνεις διάφορους γρίφους
35
00:01:47,690 --> 00:01:49,901
για να διαφύγεις.
36
00:01:49,984 --> 00:01:52,237
Είναι μια ιδέα των Τζόουνς.
37
00:01:52,320 --> 00:01:56,533
-Ψυχαγωγικό και εκπαιδευτικό.
-Αγαπημένος συνδυασμός.
38
00:01:56,616 --> 00:02:00,161
Είναι τρεις αίθουσες με τρεις δοκιμασίες.
39
00:02:00,245 --> 00:02:01,538
Είναι δύσκολο.
40
00:02:01,621 --> 00:02:05,416
Δεν ξέρω αν το ξέρετε,
αλλά διαπρέπω στα δύσκολα.
41
00:02:05,500 --> 00:02:08,878
Ναι, Φρεντ. Είσαι ο πιο δυνατός βίσωνας.
42
00:02:09,420 --> 00:02:11,172
Και το μεγάλο βραβείο,
43
00:02:11,256 --> 00:02:14,634
ένα αντίγραφο μιας χρυσής πυραμίδας.
44
00:02:14,717 --> 00:02:18,012
Μια στιγμή. Η πυραμίδα ήταν πιο λαμπερή.
45
00:02:18,096 --> 00:02:21,641
Ντάντλι, έβαλες το αντίγραφο
στο κουτί, έτσι;
46
00:02:21,724 --> 00:02:24,978
Φυσικά! Το θυμάμαι σαν να ήταν χθες.
47
00:02:25,061 --> 00:02:26,563
Δεν ήταν σήμερα;
48
00:02:26,646 --> 00:02:29,649
Ναι, αλλά το θυμάμαι σαν να ήταν χτες.
49
00:02:29,732 --> 00:02:32,819
Ήταν δίπλα στην αληθινή πυραμίδα.
50
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
Μόνο που ήταν πιο βαριά.
51
00:02:35,905 --> 00:02:38,241
Και δεν είχε τιμή πάνω της.
52
00:02:39,826 --> 00:02:43,037
Αμάν. Νομίζω ότι αυτό είναι το αντίγραφο.
53
00:02:43,121 --> 00:02:47,417
Μάλλον έβαλες
την αληθινή πυραμίδα στο κουτί.
54
00:02:47,500 --> 00:02:50,503
Σίγουρα μπορούμε να την πάρουμε πίσω.
55
00:02:50,587 --> 00:02:56,301
Αν είναι στο κουτί, υπάρχει
μόνο ένας τρόπος να την πάρουμε.
56
00:02:56,384 --> 00:03:00,305
Να ολοκληρώσουμε τη δοκιμασία διαφυγής.
57
00:03:00,388 --> 00:03:04,809
Σε λίγο ανοίγουμε.
Ο Πιμπόντι ψάχνει αφορμή να μας διώξει.
58
00:03:04,893 --> 00:03:07,896
Αν κάποιος πάρει το αληθινό έκθεμα…
59
00:03:07,979 --> 00:03:10,064
Θα την πάρουμε.
60
00:03:10,148 --> 00:03:12,859
-Η Ομάδα Μάτι θα τα καταφέρει.
-Ναι!
61
00:03:12,942 --> 00:03:14,903
-Ναι!
-Θα τα καταφέρουμε!
62
00:03:15,570 --> 00:03:19,991
Θα τον κρατήσουμε απασχολημένο.
Εσείς κάντε το. Καλή τύχη.
63
00:03:20,074 --> 00:03:23,536
Θα είναι δύσκολο, αλλά θα έχει πλάκα.
64
00:03:23,620 --> 00:03:26,998
Είμαι έτοιμος. Πάμε να διαφύγουμε!
65
00:03:27,081 --> 00:03:29,751
-Ναι!
-Ας το κάνουμε!
66
00:03:31,294 --> 00:03:33,504
Εντάξει, τώρα ας το κάνουμε.
67
00:03:34,756 --> 00:03:37,800
Δανείστηκαν το ηφαίστειό μου.
68
00:03:38,384 --> 00:03:39,677
Καλό, έτσι;
69
00:03:39,761 --> 00:03:41,054
Κάτω έχει λάβα
70
00:03:41,137 --> 00:03:44,474
και αν την αγγίξετε, η πόρτα κλείνει!
71
00:03:44,557 --> 00:03:48,102
Θα είναι δύσκολο να μην αγγίξουμε τη λάβα.
72
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
Πρέπει να πάμε στο διπλανό δωμάτιο.
73
00:03:51,856 --> 00:03:54,442
Είπαν ότι υπάρχει ένα στοιχείο…
74
00:03:55,902 --> 00:03:56,736
Το βρήκα!
75
00:03:57,820 --> 00:04:01,866
"Αυτός με την αγκαθωτή ουρά
δείχνει τη σωστή σειρά".
76
00:04:01,950 --> 00:04:07,455
Άρα, πρέπει να πατάμε μόνο
στις πέτρες με τον ανάλογο δεινόσαυρο.
77
00:04:07,538 --> 00:04:10,250
Ο κεντρόσαυρος. Αυτός!
78
00:04:10,333 --> 00:04:11,834
Ναι. Κεντρόσαυρος.
79
00:04:11,918 --> 00:04:16,089
Ώρα να κουνήσουμε τις οπλές μας!
80
00:04:21,386 --> 00:04:24,055
Βίσωνας έτοιμος για όλα.
81
00:04:24,138 --> 00:04:25,682
-Ζήτω, Φρεντ!
-Έτσι!
82
00:04:25,765 --> 00:04:26,766
Έρχομαι!
83
00:04:26,849 --> 00:04:29,060
Έτσι, Ρίντλεϊ! Ναι!
84
00:04:31,104 --> 00:04:33,690
Κάντε πέρα για τη βασίλισσά σας!
85
00:04:33,773 --> 00:04:36,609
Ένα μικρό βήμα για τη μαϊμουδότητα.
86
00:04:36,693 --> 00:04:38,569
Χοροπηδητό που τα σπάει!
87
00:04:41,364 --> 00:04:42,490
Θα 'ρθεις;
88
00:04:42,573 --> 00:04:44,575
Σειρά μου;
89
00:04:45,660 --> 00:04:46,577
Πω πω!
90
00:04:50,290 --> 00:04:51,958
Ντάντλι, έλα!
91
00:04:52,041 --> 00:04:55,295
Πρέπει να τελειώσουμε σε χρόνο ρεκόρ.
92
00:04:55,795 --> 00:04:56,671
Σωστά!
93
00:04:59,173 --> 00:05:00,842
Βοήθεια! Πέφτω!
94
00:05:00,925 --> 00:05:01,801
Σ' έπιασα!
95
00:05:02,719 --> 00:05:07,557
Ευχαριστώ. Θα γινόμουν κότα βραστή.
Αν ήμουν κότα, θέλω να πω.
96
00:05:07,640 --> 00:05:10,893
Οι δοκιμασίες είναι όντως δύσκολες.
97
00:05:10,977 --> 00:05:12,353
Έτοιμος, Ντάντλι;
98
00:05:12,437 --> 00:05:14,731
Είμαστε έτοιμοι για όλα.
99
00:05:14,814 --> 00:05:17,275
Το επόμενο θα σας αρέσει.
100
00:05:17,358 --> 00:05:18,901
Είναι εξωπραγματικό.
101
00:05:18,985 --> 00:05:21,195
Είναι εμπνευσμένο από μένα.
102
00:05:22,196 --> 00:05:23,448
Το στοιχείο!
103
00:05:24,157 --> 00:05:28,453
"Για να προχωρήσετε γοργά,
βάλτε τους πλανήτες σωστά".
104
00:05:28,536 --> 00:05:31,956
Πρέπει να τραβήξουμε
τους μοχλούς με σειρά.
105
00:05:32,040 --> 00:05:35,126
Είναι Ερμής, Αφροδίτη, Γη, Άρης,
106
00:05:35,209 --> 00:05:39,547
Δίας, Κρόνος , Ουρανός, Ποσειδώνας.
107
00:05:39,630 --> 00:05:42,467
Να τραβήξετε τον σωστό μοχλό.
108
00:05:42,550 --> 00:05:45,011
Είμαι πανέτοιμος.
109
00:05:47,597 --> 00:05:48,598
Ντάντλι!
110
00:05:49,223 --> 00:05:50,725
-Λάθος.
-Αμάν.
111
00:05:50,808 --> 00:05:54,562
Δοκιμασία Σελήνης σε πέντε, τέσσερα…
112
00:05:54,645 --> 00:05:56,856
Ωραίο ακούγεται.
113
00:05:56,939 --> 00:05:58,232
Όπως η Σελήνη.
114
00:06:01,361 --> 00:06:04,989
Είναι πιο δύσκολο
να φτάσουμε τους μοχλούς.
115
00:06:05,073 --> 00:06:09,369
-Δεν έχουμε χρόνο.
-Πω πω!
116
00:06:09,452 --> 00:06:12,455
Ξεκινάμε! Ερμής!
117
00:06:13,915 --> 00:06:15,124
Αφροδίτη.
118
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
Καλό, Ραλφ.
119
00:06:16,709 --> 00:06:17,835
Η Γη!
120
00:06:18,628 --> 00:06:19,587
Άρης!
121
00:06:19,670 --> 00:06:21,506
Δίας!
122
00:06:21,589 --> 00:06:23,383
Κρόνος, Ουρανός!
123
00:06:24,300 --> 00:06:27,887
Νιώθω σαν να πετάω!
124
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
Φίλε! Ο μοχλός;
125
00:06:30,890 --> 00:06:33,059
Ναι, είναι ο τελευταίος.
126
00:06:33,810 --> 00:06:35,353
Ποσειδώνας.
127
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
Το 'χω.
128
00:06:45,279 --> 00:06:47,240
Δεν έχουμε χρόνο.
129
00:06:47,323 --> 00:06:50,159
Μήπως να το πάρεις λίγο πιο σοβαρά;
130
00:06:54,330 --> 00:06:57,792
Ο Ντάντλι είναι δυνατό μέλος της ομάδας.
131
00:06:57,875 --> 00:07:02,296
-Η πίεση δεν τον βοηθάει.
-Η πίεση μας κάνει δυνατούς.
132
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Δεν το καταλαβαίνω αυτό το ντόντο.
133
00:07:06,801 --> 00:07:08,386
Επιτέλους, ο τάφος!
134
00:07:08,469 --> 00:07:12,390
Δανείσαμε κάτι από τη συλλογή μας
με τις πυραμίδες.
135
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
Κάτι αιγυπτιακό.
136
00:07:14,308 --> 00:07:17,687
Το κουτί όπου έβαλα τη χρυσή πυραμίδα.
137
00:07:18,479 --> 00:07:22,024
Είχε όλα αυτά τα ιερογλυφικά. Αυτό είναι.
138
00:07:22,108 --> 00:07:23,901
Το τελευταίο στοιχείο.
139
00:07:23,985 --> 00:07:28,239
"Φτιάξτε τον Άνουβις σωστά
προτού η άμμος φτάσει ψηλά".
140
00:07:28,322 --> 00:07:32,410
Ο Άνουβις είναι ο θεός της μουμιοποίησης.
141
00:07:32,493 --> 00:07:37,081
Πρέπει να φτιάξουμε
την εικόνα αυτού του Άνουβις;
142
00:07:37,165 --> 00:07:41,252
Χωρίς να ρίξουμε την άμμο.
Αλλιώς θα ξαναρχίσουμε.
143
00:07:41,335 --> 00:07:43,880
Μάλιστα. Ας ξεκινήσουμε, λοιπόν.
144
00:07:43,963 --> 00:07:46,883
Ντάντλι, πλησιάζουμε στο τέλος,
145
00:07:46,966 --> 00:07:49,177
πρόσεχε αυτήν τη φορά.
146
00:07:49,260 --> 00:07:50,678
-Εντάξει;
-Εγώ;
147
00:07:50,761 --> 00:07:53,723
Έκανες λάθη στην τελευταία δοκιμασία.
148
00:07:53,806 --> 00:07:55,224
Και πιο πριν.
149
00:07:55,308 --> 00:07:58,102
Και με το αντίγραφο στην αρχή.
150
00:07:58,186 --> 00:08:01,439
Απλώς οι δοκιμασίες είναι δύσκολες,
151
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
κι εσύ δεν το 'χεις.
152
00:08:03,608 --> 00:08:06,611
Ναι, μάλλον όχι.
153
00:08:06,694 --> 00:08:08,696
Καλύτερα να μη συμμετάσχω.
154
00:08:08,779 --> 00:08:12,366
Θα είμαι στη γωνία, αν με χρειαστείτε.
155
00:08:12,950 --> 00:08:14,243
Πρόσεχε.
156
00:08:19,081 --> 00:08:22,585
Παραλίγο να γεμίσω το δωμάτιο με άμμο!
157
00:08:23,336 --> 00:08:24,212
Συγγνώμη!
158
00:08:25,129 --> 00:08:27,924
Το δωμάτιο δεν θα γεμίσει με άμμο.
159
00:08:28,007 --> 00:08:30,384
Δεν είναι αληθινά. Βλέπεις;
160
00:08:37,683 --> 00:08:41,270
-Τώρα είναι!
-Αίγυπτο, έχουμε πρόβλημα!
161
00:08:42,313 --> 00:08:44,106
Κλείσε την πύλη!
162
00:08:44,190 --> 00:08:47,818
Δεν μπορώ.
Το Μάτι της Πυξίδας έπεσε στην άμμο.
163
00:08:47,902 --> 00:08:49,445
Και δεν το βρίσκω.
164
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Πρέπει να τελειώσουμε
για να ανοίξει η πόρτα.
165
00:08:55,076 --> 00:08:57,453
Μα τις σάπιες μπανάνες!
166
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
Θα κάνω βουτιά στον αμμόλοφο!
167
00:09:04,418 --> 00:09:07,463
Γιατί τους δανείσαμε τις καλές παγίδες;
168
00:09:07,547 --> 00:09:08,798
Μπορούμε, Ίσματ!
169
00:09:09,590 --> 00:09:10,466
Ή και όχι!
170
00:09:10,550 --> 00:09:12,176
Εξαρτάται από μένα.
171
00:09:13,803 --> 00:09:14,762
Παραλίγο.
172
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
Ντάντλι!
173
00:09:19,016 --> 00:09:20,726
Φρεντ! Βοήθεια!
174
00:09:20,810 --> 00:09:24,522
Δεν θα τα καταφέρω. Μόνο εσύ μπορείς!
175
00:09:24,605 --> 00:09:26,774
Εγώ; Τότε, την πατήσαμε!
176
00:09:26,857 --> 00:09:29,944
Αυτό ήταν! Θα θαφτούμε στην άμμο.
177
00:09:30,027 --> 00:09:34,574
Θα ήθελα η Ομάδα Μάτι
να χάσει από κάτι πιο συναρπαστικό.
178
00:09:34,657 --> 00:09:36,367
Δεν νομίζω ότι μπορώ.
179
00:09:37,326 --> 00:09:38,744
Θα προσπαθήσω.
180
00:09:38,828 --> 00:09:42,540
Δεν πειράζει αν κάνω λάθος,
που σίγουρα θα κάνω,
181
00:09:42,623 --> 00:09:44,792
θα βάλω τα δυνατά μου.
182
00:09:48,379 --> 00:09:51,465
Έκανα λάθος. Ο Ντάντλι είναι δυνατός!
183
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
Όχι. Δεν είναι σωστό.
184
00:09:53,926 --> 00:09:55,845
Πιστεύω σ' εσένα!
185
00:09:55,928 --> 00:09:57,722
Δεν είμαι σαν εσένα.
186
00:09:57,805 --> 00:10:00,558
Ναι. Αλλά είσαι εσύ!
187
00:10:00,641 --> 00:10:04,020
Ακόμα κι αν κάνεις λάθη , συνεχίζεις
188
00:10:04,103 --> 00:10:07,523
και πάντα έρχεσαι στις περιπέτειές μας.
189
00:10:10,151 --> 00:10:13,237
Χαζούλης κι ασχημούλης μπορεί να είσαι
190
00:10:13,321 --> 00:10:16,574
Μπορεί να τα κάνεις μαντάρα καμιά φορά
191
00:10:16,657 --> 00:10:19,952
Όμως, τρελά επίμονος σίγουρα είσαι
192
00:10:20,036 --> 00:10:23,080
Δεν τα παρατάς, προσπαθείς ξανά
193
00:10:23,164 --> 00:10:26,459
Είσαι δυνατός με τον δικό σου τρόπο
194
00:10:26,542 --> 00:10:29,462
Κι αν σκοντάψεις, θα σηκωθείς ξανά
195
00:10:29,545 --> 00:10:32,673
Δεν τα παρατάς, γιατί δεν είσαι λαπάς
196
00:10:32,757 --> 00:10:35,885
Είσαι δυνατός σαν εσένα
197
00:10:36,469 --> 00:10:39,639
Νόμιζα ότι δύναμη σημαίνει επιτυχία
198
00:10:39,722 --> 00:10:42,892
Νόμιζα πως ήξερα δύναμη τι θα πει
199
00:10:42,975 --> 00:10:46,187
Όμως, εσύ συνεχίζεις παρά την αποτυχία
200
00:10:46,270 --> 00:10:49,357
Κι ας κάνεις λάθη, αυτό δεν σε πτοεί
201
00:10:49,440 --> 00:10:52,735
Είσαι δυνατός με τον δικό σου τρόπο
202
00:10:52,818 --> 00:10:55,571
Με βοηθάς να δω τα πράγματα αλλιώς
203
00:10:56,072 --> 00:10:58,949
Έχεις αντοχή, είναι φως φανάρι
204
00:10:59,033 --> 00:11:02,578
Είσαι δυνατός σαν εσένα
205
00:11:02,662 --> 00:11:05,581
Έχεις ό,τι χρειαστεί
Είσαι ο Ντάντλι
206
00:11:05,665 --> 00:11:09,293
Είσαι δυνατός σαν εσένα!
207
00:11:11,837 --> 00:11:13,464
Ευχαριστώ, Φρεντ.
208
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
Νομίζω ότι το έκανα λάθος.
209
00:11:15,758 --> 00:11:18,969
Έχει κεφάλι σκύλου σε ανθρώπινο σώμα!
210
00:11:19,053 --> 00:11:20,096
Έπιασε.
211
00:11:22,431 --> 00:11:24,141
Κρατήστε την ανάσα!
212
00:11:29,480 --> 00:11:30,356
Άμμος!
213
00:11:30,981 --> 00:11:32,149
Δεν μ' αρέσει.
214
00:11:32,233 --> 00:11:34,360
Συγχαρητήρια, εξερευνητές.
215
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
Ολοκληρώσατε τη δοκιμασία μας
216
00:11:36,862 --> 00:11:39,657
και κερδίσατε το μεγάλο βραβείο!
217
00:11:41,409 --> 00:11:42,535
Όλοι καλά;
218
00:11:42,618 --> 00:11:44,161
Έτοιμοι!
219
00:11:44,245 --> 00:11:46,372
Όλα στη θέση τους.
220
00:11:46,455 --> 00:11:49,500
Καλύτερα από ποτέ! Νικήσαμε!
221
00:11:49,583 --> 00:11:53,254
Ναι! Χάρη στο πιο δυνατό ντόντο που ξέρω.
222
00:11:54,004 --> 00:11:54,922
Ευχαριστώ.
223
00:11:55,881 --> 00:11:59,969
Πάμε να την επιστρέψουμε
προτού έρθουν οι επισκέπτες.
224
00:12:00,052 --> 00:12:03,097
Ορίστε. Μισό, είναι η αληθινή, έτσι;
225
00:12:03,180 --> 00:12:04,390
Όχι. Ναι! Όχι.
226
00:12:04,473 --> 00:12:06,517
Ναι, είναι! Νομίζω…
227
00:12:06,600 --> 00:12:07,935
Ευχαριστώ.
228
00:12:08,018 --> 00:12:08,978
Μπράβο!
229
00:12:09,061 --> 00:12:10,980
-Μουμιαστικό!
-Μπράβο.
230
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
-Ναι!
-Ήρωα!
231
00:12:12,148 --> 00:12:16,902
Είχες δίκιο για τον Ντάντλι.
Είναι βασικό μέλος της ομάδας.
232
00:12:16,986 --> 00:12:18,821
Και πολύ δυνατός.
233
00:12:18,904 --> 00:12:19,780
Σ' το 'πα!
234
00:12:20,364 --> 00:12:22,950
Δυνατός με τον τρόπο του.
235
00:12:28,414 --> 00:12:30,374
"Ντάντε, ο ριψοκίνδυνος".
236
00:12:33,169 --> 00:12:34,420
Όλα καλά!
237
00:12:34,503 --> 00:12:38,257
Έτοιμοι για την Παγκόσμια
Εβδομάδα Φάλαινας.
238
00:12:38,340 --> 00:12:39,800
-Ναι!
-Φυσικά!
239
00:12:39,884 --> 00:12:43,471
Αν έχω μάθει τίποτα
τα τελευταία 4.000 χρόνια,
240
00:12:43,554 --> 00:12:45,848
είναι να οργανώνω πάρτι.
241
00:12:45,931 --> 00:12:49,560
Ένα μασάζ για την αγαπημένη μας φάλαινα;
242
00:12:49,643 --> 00:12:51,061
Ελεύθερα.
243
00:12:55,441 --> 00:12:57,860
Ευχαριστώ, Ρίντλεϊ.
244
00:12:57,943 --> 00:13:01,989
Σου αξίζει λίγη χαλάρωση
πριν από τη γιορτή!
245
00:13:02,072 --> 00:13:06,911
Νιώθω ήδη χαλαρή και νυσταγμένη…
246
00:13:09,830 --> 00:13:10,748
Τι έγινε;
247
00:13:12,333 --> 00:13:14,627
Παιδιά! Κοιτάξτε!
248
00:13:15,961 --> 00:13:18,255
-Μπράβο, Ντάντε!
-Καλό!
249
00:13:18,339 --> 00:13:20,382
Αυτός έκανε τόσο σαματά.
250
00:13:20,466 --> 00:13:21,717
Γεια σας.
251
00:13:21,801 --> 00:13:24,261
Έδειχνα στα παιδιά
252
00:13:24,345 --> 00:13:26,180
μερικά κρητιδικά κόλπα.
253
00:13:26,263 --> 00:13:28,557
Ο Ντάντε είναι φοβερός!
254
00:13:28,641 --> 00:13:32,436
Θα τους δείξω κάτι ακόμα
στη ροτόντα. Θα έρθετε;
255
00:13:32,520 --> 00:13:34,230
Κι άλλα κόλπα!
256
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
Πάντα!
257
00:13:35,773 --> 00:13:40,110
Δείτε πώς ακολουθώ
τα χνάρια των δεινοσαύρων.
258
00:13:43,155 --> 00:13:45,491
Το επόμενο κόλπο μου
259
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
θα το κάνω στο ηφαίστειο.
260
00:13:48,327 --> 00:13:49,787
-Αποκλείεται!
-Ναι!
261
00:13:50,538 --> 00:13:54,291
Κάντε πίσω.
Θέλω χώρο για να κάνω τα δικά μου.
262
00:13:54,375 --> 00:13:55,459
Τι καλό
263
00:13:55,543 --> 00:13:58,754
που ο Ντάντε πάντα προστατεύει τα μικρά.
264
00:13:58,838 --> 00:14:00,506
Και εμένα το ίδιο.
265
00:14:00,589 --> 00:14:02,174
Πάντα προσέχει.
266
00:14:02,258 --> 00:14:03,133
-Ναι.
-Ναι!
267
00:14:03,217 --> 00:14:04,093
Εντάξει!
268
00:14:05,427 --> 00:14:06,595
Ναι!
269
00:14:06,679 --> 00:14:08,764
Σκέιτ στο ηφαίστειο!
270
00:14:08,848 --> 00:14:10,057
-Ωραία!
-Φοβερό!
271
00:14:15,437 --> 00:14:17,481
Είσαι ο ήρωάς μας, Ντάντε!
272
00:14:18,274 --> 00:14:20,568
Χαίρομαι που σας αρέσουν.
273
00:14:20,651 --> 00:14:24,321
Θέλω κι εγώ να κάνω κόλπα με το έλκηθρο.
274
00:14:24,405 --> 00:14:26,574
Κάποια μέρα, μπορεί.
275
00:14:26,657 --> 00:14:29,076
Έχω δουλειά τώρα.
276
00:14:29,159 --> 00:14:31,370
-Κι άλλο κόλπο!
-Σε παρακαλώ.
277
00:14:31,453 --> 00:14:35,791
Εντάξει. Αλλά πρέπει να είναι
μεγαλύτερο και καλύτερο.
278
00:14:36,375 --> 00:14:37,251
Το βρήκα!
279
00:14:37,334 --> 00:14:39,753
Στους δακτυλίους του Κρόνου!
280
00:14:39,837 --> 00:14:42,256
-Πω πω!
-Αν με βοηθήσετε.
281
00:14:42,339 --> 00:14:43,257
Βέβαια!
282
00:14:45,134 --> 00:14:49,013
-Ο πάγκος κάνει για ράμπα.
-Εξαιρετική ιδέα.
283
00:14:49,096 --> 00:14:53,559
Πρέπει να μπει έτσι
ώστε να έχει τη σωστή γωνία. Φρεντ;
284
00:14:53,642 --> 00:14:55,603
-Ναι!
-Θα σε βοηθήσω.
285
00:14:58,731 --> 00:15:01,358
Είναι βαρύς. Δώσ' μου μια στιγμή.
286
00:15:02,192 --> 00:15:03,944
Αυτό δεν βοηθάει.
287
00:15:04,028 --> 00:15:06,322
Έχεις δίκιο! Συγγνώμη.
288
00:15:11,368 --> 00:15:13,203
Ευχαριστώ, ομάδα!
289
00:15:13,287 --> 00:15:14,705
Τέλεια!
290
00:15:14,788 --> 00:15:18,417
Κάντε πίσω, μικρούλια.
Θα είστε ασφαλή εδώ.
291
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
Ευχαριστούμε, Ντάντε.
292
00:15:21,128 --> 00:15:23,339
Βουρ στον δακτύλιο!
293
00:15:26,967 --> 00:15:29,511
-Ναι!
-Ναι!
294
00:15:29,595 --> 00:15:32,348
Η μικρή μου καρδιά θα σπάσει!
295
00:15:34,516 --> 00:15:36,852
Πω πω! Τα κατάφερα!
296
00:15:36,936 --> 00:15:39,772
-Μπράβο, Ντάντε!
-Ναι!
297
00:15:39,855 --> 00:15:41,065
Τελείωσε;
298
00:15:41,148 --> 00:15:44,568
Ναι. Ήταν λίγο επικίνδυνο,
αλλά τα κατάφερε.
299
00:15:45,861 --> 00:15:47,154
Ήταν τέλειο!
300
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
Τα είδα όλα!
301
00:15:49,365 --> 00:15:50,491
Τι είδες;
302
00:15:50,574 --> 00:15:53,160
Μπορώ να κάνω κάτι πιο μεγάλο.
303
00:15:53,243 --> 00:15:54,912
Αληθινά ριψοκίνδυνο.
304
00:15:54,995 --> 00:15:55,913
Ναι!
305
00:15:55,996 --> 00:15:57,498
Πλάκα θα έχει.
306
00:15:57,581 --> 00:15:59,959
Ναι. Αλλά στο μεταξύ,
307
00:16:00,042 --> 00:16:03,003
έχουμε ακόμα πολλές δουλειές.
308
00:16:03,087 --> 00:16:07,549
Πρέπει να φτιάξουμε το μεγάλο κύμα
για τη ροτόντα.
309
00:16:07,633 --> 00:16:10,177
Θα κάνεις άλλο ένα κόλπο;
310
00:16:10,260 --> 00:16:12,054
Σε παρακαλούμε.
311
00:16:12,763 --> 00:16:15,683
Πηγαίνετε εσείς. Εγώ θα κάνω κι άλλα.
312
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
Δεν θέλω να τους απογοητεύσω.
313
00:16:18,352 --> 00:16:20,854
-Μπορώ να σε βοηθήσω.
-Κι εγώ!
314
00:16:20,938 --> 00:16:23,691
Κάτι ξέρω από βαρύτητα.
315
00:16:23,774 --> 00:16:27,945
Οι υπόλοιποι θα αναλάβουμε το κύμα.
Καλή διασκέδαση.
316
00:16:28,028 --> 00:16:31,532
Πώς θα βοηθήσουμε να βρεις
το επόμενο κόλπο;
317
00:16:31,615 --> 00:16:34,702
Δεν ψάχνω απλώς το επόμενο κόλπο.
318
00:16:34,785 --> 00:16:37,496
Πρέπει να βρω το τέλειο κόλπο!
319
00:16:40,165 --> 00:16:43,585
Πέταξα ψηλά στο Κολοσσαίο
320
00:16:44,086 --> 00:16:47,965
Έκανα τούμπες στην Αρκτική
321
00:16:48,048 --> 00:16:51,719
Πήδηξα πάνω από καρχαρίες στο μουσείο
322
00:16:51,802 --> 00:16:54,430
Αλλά τώρα αυτό δεν μου αρκεί
323
00:16:54,513 --> 00:16:57,641
Το τέλειο κόλπο αναζητώ
324
00:16:58,225 --> 00:17:01,812
Όχι μια σκέτη τούμπα ή κλοτσιά
325
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Το τέλειο κόλπο αναζητώ
326
00:17:06,025 --> 00:17:09,695
Θέλω κόλπα ιουρασικά τρελά
327
00:17:09,778 --> 00:17:11,697
Έχω βγει κι αναζητώ
328
00:17:13,198 --> 00:17:16,827
Το κόλπο στον Κρόνο ήταν μετεωρικό
329
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
Γλίστρησα στην ουρά
Πέταξα πολύ ψηλά
330
00:17:20,873 --> 00:17:24,626
Το άλμα μου ήταν προϊστορικό
331
00:17:24,710 --> 00:17:27,337
Τι άλλα κόλπα μπορώ να δοκιμάσω;
332
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
Το τέλειο κόλπο αναζητώ
333
00:17:31,175 --> 00:17:35,012
Έδωσα υπόσχεση που πρέπει να εκπληρώσω
334
00:17:35,095 --> 00:17:38,766
Το τέλειο κόλπο αναζητώ
335
00:17:38,849 --> 00:17:42,811
Κάτι συναρπαστικό θέλω να δώσω
336
00:17:42,895 --> 00:17:44,813
Έχω βγει κι αναζητώ
337
00:17:44,897 --> 00:17:48,025
Το τέλειο κόλπο ζητώ
338
00:17:50,277 --> 00:17:54,698
Αυτά τα κόλπα ήταν φοβερά,
αλλά δεν ήταν το τέλειο κόλπο.
339
00:17:54,782 --> 00:17:59,453
Πρέπει να βρω κάτι μεγάλο,
τολμηρό και επικίνδυνο.
340
00:17:59,953 --> 00:18:02,164
Χιούστον, έχουμε κύμα!
341
00:18:02,247 --> 00:18:03,624
Μόλις τελειώσαμε.
342
00:18:03,707 --> 00:18:06,001
Η κα Σάντσεζ θα το λατρέψει!
343
00:18:06,502 --> 00:18:09,797
Περίμενε. Μόλις μου ήρθε μια φοβερή ιδέα!
344
00:18:09,880 --> 00:18:12,508
Μένουν οι τελευταίες πινελιές
345
00:18:12,591 --> 00:18:14,134
στη Θαλάσσια Έκθεση.
346
00:18:14,218 --> 00:18:16,637
Και θα είμαστε έτοιμοι!
347
00:18:16,720 --> 00:18:18,972
Εγώ θα καθαρίσω τα καράβια.
348
00:18:19,056 --> 00:18:20,432
Εγώ θα επιβλέπω.
349
00:18:20,516 --> 00:18:23,477
Ντάντε, χάθηκες στον κόσμο σου.
350
00:18:23,560 --> 00:18:26,271
Δεν είναι κακό, αλλά είσαι καλά;
351
00:18:26,355 --> 00:18:28,690
Πολύ! Είμαι τολμηρός.
352
00:18:28,774 --> 00:18:30,234
Όχι! Μεσοζωικός!
353
00:18:30,317 --> 00:18:32,736
Μόλις βρήκα το τέλειο κόλπο!
354
00:18:32,820 --> 00:18:37,825
Θα χρησιμοποιήσω το κύμα ως ράμπα
για να πηδήξω από πάνω της.
355
00:18:37,908 --> 00:18:38,951
Θα βοηθήσετε;
356
00:18:39,034 --> 00:18:40,536
-Με έπεισες!
-Ναι!
357
00:18:40,619 --> 00:18:44,248
Πρέπει να προσαρμόσουμε
τη γωνία προσέγγισης,
358
00:18:44,331 --> 00:18:46,125
για να πετύχει το άλμα.
359
00:18:46,208 --> 00:18:51,046
Η επιτάχυνση πρέπει να είναι
η τετραγωνική ρίζα του ύψους…
360
00:18:51,130 --> 00:18:52,214
Τι;
361
00:18:52,297 --> 00:18:54,424
Καλά, απλώς πάτα γκάζι.
362
00:18:54,508 --> 00:18:57,719
Πρέπει να μετακινήσουμε τις σκαλωσιές.
363
00:18:57,803 --> 00:19:01,640
Εντάξει! Και, παράλληλα,
θα είμαι ο κράχτης του.
364
00:19:02,307 --> 00:19:04,268
Ελάτε!
365
00:19:04,351 --> 00:19:06,687
Ελάτε να δείτε τον κολοσσιαίο
366
00:19:06,770 --> 00:19:09,439
Ντάντε, τον ριψοκίνδυνο!
367
00:19:09,523 --> 00:19:15,195
Παρακολουθήστε το πιο τρελό,
το πιο συγκλονιστικό κόλπο.
368
00:19:15,279 --> 00:19:18,490
Άλμα πάνω από την κα Σάντσεζ!
369
00:19:19,366 --> 00:19:22,703
Τι; Όχι άλλο πλαγκτόν, ευχαριστώ.
370
00:19:22,786 --> 00:19:23,871
Χόρτασα.
371
00:19:27,958 --> 00:19:30,919
Ντάντε, είσαι έτοιμος για εκτόξευση.
372
00:19:31,003 --> 00:19:34,923
Πρέπει να γλιστρήσεις,
να πετύχεις τη ράμπα
373
00:19:35,007 --> 00:19:37,384
και θα πετάξεις από πάνω της.
374
00:19:37,467 --> 00:19:39,720
Τέλεια! Ας το κάνουμε!
375
00:19:39,803 --> 00:19:42,514
-Ντάντε!
-Ντάντε!
376
00:19:42,598 --> 00:19:46,059
Όχι πολύ κοντά, μικρούληδες. Να προσέχετε.
377
00:19:46,143 --> 00:19:49,021
Φίλοι, Λεμουράκηδες, πιγκουίνοι,
378
00:19:49,104 --> 00:19:51,899
ετοιμαστείτε για τον Ντάντε
379
00:19:51,982 --> 00:19:53,567
και το τέλειο κόλπο!
380
00:19:54,943 --> 00:19:57,905
Ντάντε, έχω μια τελευταία ερώτηση.
381
00:19:57,988 --> 00:20:02,451
Είσαι έτοιμος να πετάξεις
πάνω από την κα Σάντσεζ;
382
00:20:02,534 --> 00:20:04,328
-Έτοιμος!
-Να πηδήξει;
383
00:20:04,411 --> 00:20:06,455
-Πάνω από…
-Την κα Σάντσεζ;
384
00:20:07,164 --> 00:20:11,043
-Αντίστροφη μέτρηση. Τρία, δύο…
-Περιμένετε!
385
00:20:11,126 --> 00:20:14,171
Περιμένετε. Ντάντε, να σου πω κάτι;
386
00:20:14,254 --> 00:20:15,672
Βεβαίως, φιλενάδα.
387
00:20:17,799 --> 00:20:22,179
Νομίζω ότι αυτό το άλμα
είναι πολύ επικίνδυνο.
388
00:20:22,262 --> 00:20:24,056
Πάρα πολύ επικίνδυνο.
389
00:20:24,139 --> 00:20:28,268
Λες; Έχουμε κάνει
πολύ πιο επικίνδυνα κόλπα.
390
00:20:28,352 --> 00:20:32,231
Ξέρω ότι η Ομάδα Μάτι
αντιμετωπίζει κινδύνους,
391
00:20:32,314 --> 00:20:36,151
αλλά μόνο όταν χρειάζεται
και όχι για πλάκα.
392
00:20:36,235 --> 00:20:40,447
Ήθελα να εντυπωσιάσω
τον Πέντρο και τους Λεμουράκηδες.
393
00:20:40,530 --> 00:20:43,158
-Με θαυμάζουν.
-Το ξέρω.
394
00:20:43,242 --> 00:20:45,953
Γι' αυτό πρέπει να σταματήσεις.
395
00:20:46,912 --> 00:20:50,415
Έχεις δίκιο. Τέρμα τα τρελά κόλπα.
396
00:20:50,499 --> 00:20:52,334
Με κάνεις περήφανη.
397
00:20:52,417 --> 00:20:55,295
Τουλάχιστον, δεν χτύπησε κανείς.
398
00:20:56,129 --> 00:20:57,631
Πάμε!
399
00:20:59,216 --> 00:21:00,884
Μικρούληδες!
400
00:21:05,973 --> 00:21:06,848
Αμάν.
401
00:21:06,932 --> 00:21:10,060
Και λίγα λες. Ομάδα Μάτι, ελάτε!
402
00:21:10,143 --> 00:21:11,937
Μην πανικοβληθείτε!
403
00:21:12,020 --> 00:21:14,273
Ούτε κι εσύ, Ντάντλι.
404
00:21:14,356 --> 00:21:16,483
Μην ανησυχείτε.
405
00:21:16,566 --> 00:21:18,777
Ερχόμαστε. Μείνετε ακίνητοι.
406
00:21:18,860 --> 00:21:21,446
Ναι, θα χαλάσετε τη διακόσμηση!
407
00:21:22,155 --> 00:21:24,074
Και ίσως πέσετε!
408
00:21:24,157 --> 00:21:27,869
Πρέπει να πάμε τη σκαλωσιά
κάτω από τα παιδιά.
409
00:21:27,953 --> 00:21:28,912
-Ναι!
-Ναι!
410
00:21:29,413 --> 00:21:32,624
Συνεχίστε. Σταματήστε!
411
00:21:34,918 --> 00:21:36,628
Εγώ δεν θα μπορούσα.
412
00:21:38,213 --> 00:21:39,214
Βοήθεια!
413
00:21:39,881 --> 00:21:42,092
Σχεδόν…
414
00:21:42,884 --> 00:21:43,885
Σ' έπιασα!
415
00:21:44,428 --> 00:21:46,138
Ωχ! Κρατηθείτε!
416
00:21:48,724 --> 00:21:50,142
Πω πω!
417
00:21:52,060 --> 00:21:54,187
Αυτό θα πει παραλίγο.
418
00:21:54,271 --> 00:21:56,648
Είσαι καταπληκτική!
419
00:21:56,732 --> 00:21:59,359
Ευχαριστώ. Αλλά ξεμείναμε εδώ.
420
00:21:59,443 --> 00:22:01,778
Οι σκαλωσιές δεν μας φτάνουν.
421
00:22:01,862 --> 00:22:04,406
Φίλε! Ξέρω πώς να σας φτάσω.
422
00:22:04,489 --> 00:22:06,908
Πρέπει να κάνω το τέλειο κόλπο!
423
00:22:06,992 --> 00:22:10,746
Αν πηδήξω πάνω από την κα Σάντσεζ,
θα σας πιάσω.
424
00:22:10,829 --> 00:22:12,414
-Βισωνικό!
-Μπορείτε!
425
00:22:12,497 --> 00:22:15,083
Πείτε μου όταν τελειώσει!
426
00:22:15,167 --> 00:22:16,626
Φύγαμε.
427
00:22:22,799 --> 00:22:23,842
Πω πω!
428
00:22:26,470 --> 00:22:27,387
Σας έπιασα!
429
00:22:31,641 --> 00:22:33,060
Μουμιαστικό!
430
00:22:33,643 --> 00:22:35,228
Ευχαριστώ, Ντάντε.
431
00:22:35,312 --> 00:22:36,521
Πάμε πάλι.
432
00:22:36,605 --> 00:22:37,647
-Όχι!
-Όχι!
433
00:22:37,731 --> 00:22:40,776
Έχασα την Παγκόσμια Εβδομάδα Φάλαινας;
434
00:22:40,859 --> 00:22:43,695
Μην ανησυχείς. Δεν την έχασες.
435
00:22:43,779 --> 00:22:46,323
Πέσε πάλι για ύπνο. Όλα καλά.
436
00:22:46,406 --> 00:22:48,408
Ευχαριστώ που μας έσωσες.
437
00:22:48,492 --> 00:22:52,204
Πάντα μας κρατάς ασφαλείς!
Σε όλα τα κόλπα.
438
00:22:52,287 --> 00:22:54,081
Γι' αυτό είσαι ήρωας.
439
00:22:54,164 --> 00:22:58,460
Δεν με θαυμάζετε για τα φοβερά κόλπα μου;
440
00:23:00,212 --> 00:23:04,758
Σε θαυμάζουν γιατί είσαι προστάτης,
τους κρατάς ασφαλείς.
441
00:23:04,841 --> 00:23:07,052
Θέλουμε να σου μοιάσουμε!
442
00:23:07,135 --> 00:23:10,889
Αυτό μου δίνει μια άλλη ριζοσπαστική ιδέα!
443
00:23:10,972 --> 00:23:15,394
Λοιπόν, το πρώτο πράγμα
που πρέπει να μάθετε
444
00:23:15,477 --> 00:23:18,021
είναι αυτό… "Φίλε!"
445
00:23:18,105 --> 00:23:19,523
-Φίλε!
-Φίλε!
446
00:23:19,606 --> 00:23:22,651
Μάθατε τη φρασεολογία. Είστε έτοιμοι.
447
00:23:22,734 --> 00:23:26,071
Βάλτε το ένα πόδι στη σανίδα
και κλοτσήστε.
448
00:23:27,656 --> 00:23:29,199
Το κάνω!
449
00:23:29,282 --> 00:23:30,951
Να πηγαίνετε αργά
450
00:23:31,034 --> 00:23:33,161
και να είστε ασφαλείς.
451
00:23:33,245 --> 00:23:34,788
Με κάνεις περήφανη.
452
00:23:34,871 --> 00:23:37,666
Είσαι προστάτης και ήρωας.
453
00:23:38,625 --> 00:23:39,960
Ευχαριστώ.
454
00:23:42,671 --> 00:23:43,964
Έχει πλάκα.
455
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Μετάφραση: Μίνα Αθανασοπούλου