1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 Σε μυστήριες αίθουσες Ζωντανεύει το χθες 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Ιστορίες ανείπωτες Κι όμως πραγματικές 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Προστατεύει το μέλλον μια ηρωίδα τρανή 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 Ήρθε η ώρα αυτή η ηρωίδα να δράσει 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 Είναι θαρραλέα και τολμηρή 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Το μουσείο φυλά με καμάρι 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Η όρεξή της για περιπέτεια Είναι μεταδοτική 12 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Με δεινοσαύρους, ντόντο Κι αστροπιθήκους φορτσάρει 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 Με το καπέλο που πάντα φορά 15 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 16 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Καμιά πρόκληση δεν τη σταματά 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 Στον φόβο μπροστά ποτέ δεν υποχωρεί 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,599 Λάμπει μόλις μια περιπέτεια δει 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Βουρ στη συμπλοκή Πάντα μια λύση θα βρει 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 22 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 "Τάφος διαφυγής". 23 00:01:12,113 --> 00:01:16,284 Τέλεια. Οι επισκέπτες του μουσείου θα το λατρέψουν. 24 00:01:16,367 --> 00:01:17,827 Ναι! 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,829 Πω πω. Μαμά, Γιαγιά, 26 00:01:19,913 --> 00:01:23,124 ο "Τάφος διαφυγής" θα 'χει πολλή πλάκα. 27 00:01:23,208 --> 00:01:28,588 Είχαν τη βοήθεια ενός ντόντο με όραμα που… 28 00:01:30,048 --> 00:01:30,882 Αμάν! 29 00:01:30,965 --> 00:01:32,592 Ο Φρεντ θα σας σώσει! 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,386 Πρόσεχε, Ντάντλι. 31 00:01:35,470 --> 00:01:36,596 Όλα καλά. 32 00:01:36,679 --> 00:01:38,264 Παρά το πτηνό. 33 00:01:40,016 --> 00:01:43,561 Τι είναι ακριβώς αυτός ο "Τάφος διαφυγής"; 34 00:01:43,645 --> 00:01:47,607 Αίθουσα διαφυγής, όπου λύνεις διάφορους γρίφους 35 00:01:47,690 --> 00:01:49,901 για να διαφύγεις. 36 00:01:49,984 --> 00:01:52,237 Είναι μια ιδέα των Τζόουνς. 37 00:01:52,320 --> 00:01:56,533 -Ψυχαγωγικό και εκπαιδευτικό. -Αγαπημένος συνδυασμός. 38 00:01:56,616 --> 00:02:00,161 Είναι τρεις αίθουσες με τρεις δοκιμασίες. 39 00:02:00,245 --> 00:02:01,538 Είναι δύσκολο. 40 00:02:01,621 --> 00:02:05,416 Δεν ξέρω αν το ξέρετε, αλλά διαπρέπω στα δύσκολα. 41 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 Ναι, Φρεντ. Είσαι ο πιο δυνατός βίσωνας. 42 00:02:09,420 --> 00:02:11,172 Και το μεγάλο βραβείο, 43 00:02:11,256 --> 00:02:14,634 ένα αντίγραφο μιας χρυσής πυραμίδας. 44 00:02:14,717 --> 00:02:18,012 Μια στιγμή. Η πυραμίδα ήταν πιο λαμπερή. 45 00:02:18,096 --> 00:02:21,641 Ντάντλι, έβαλες το αντίγραφο στο κουτί, έτσι; 46 00:02:21,724 --> 00:02:24,978 Φυσικά! Το θυμάμαι σαν να ήταν χθες. 47 00:02:25,061 --> 00:02:26,563 Δεν ήταν σήμερα; 48 00:02:26,646 --> 00:02:29,649 Ναι, αλλά το θυμάμαι σαν να ήταν χτες. 49 00:02:29,732 --> 00:02:32,819 Ήταν δίπλα στην αληθινή πυραμίδα. 50 00:02:33,528 --> 00:02:35,822 Μόνο που ήταν πιο βαριά. 51 00:02:35,905 --> 00:02:38,241 Και δεν είχε τιμή πάνω της. 52 00:02:39,826 --> 00:02:43,037 Αμάν. Νομίζω ότι αυτό είναι το αντίγραφο. 53 00:02:43,121 --> 00:02:47,417 Μάλλον έβαλες την αληθινή πυραμίδα στο κουτί. 54 00:02:47,500 --> 00:02:50,503 Σίγουρα μπορούμε να την πάρουμε πίσω. 55 00:02:50,587 --> 00:02:56,301 Αν είναι στο κουτί, υπάρχει μόνο ένας τρόπος να την πάρουμε. 56 00:02:56,384 --> 00:03:00,305 Να ολοκληρώσουμε τη δοκιμασία διαφυγής. 57 00:03:00,388 --> 00:03:04,809 Σε λίγο ανοίγουμε. Ο Πιμπόντι ψάχνει αφορμή να μας διώξει. 58 00:03:04,893 --> 00:03:07,896 Αν κάποιος πάρει το αληθινό έκθεμα… 59 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 Θα την πάρουμε. 60 00:03:10,148 --> 00:03:12,859 -Η Ομάδα Μάτι θα τα καταφέρει. -Ναι! 61 00:03:12,942 --> 00:03:14,903 -Ναι! -Θα τα καταφέρουμε! 62 00:03:15,570 --> 00:03:19,991 Θα τον κρατήσουμε απασχολημένο. Εσείς κάντε το. Καλή τύχη. 63 00:03:20,074 --> 00:03:23,536 Θα είναι δύσκολο, αλλά θα έχει πλάκα. 64 00:03:23,620 --> 00:03:26,998 Είμαι έτοιμος. Πάμε να διαφύγουμε! 65 00:03:27,081 --> 00:03:29,751 -Ναι! -Ας το κάνουμε! 66 00:03:31,294 --> 00:03:33,504 Εντάξει, τώρα ας το κάνουμε. 67 00:03:34,756 --> 00:03:37,800 Δανείστηκαν το ηφαίστειό μου. 68 00:03:38,384 --> 00:03:39,677 Καλό, έτσι; 69 00:03:39,761 --> 00:03:41,054 Κάτω έχει λάβα 70 00:03:41,137 --> 00:03:44,474 και αν την αγγίξετε, η πόρτα κλείνει! 71 00:03:44,557 --> 00:03:48,102 Θα είναι δύσκολο να μην αγγίξουμε τη λάβα. 72 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 Πρέπει να πάμε στο διπλανό δωμάτιο. 73 00:03:51,856 --> 00:03:54,442 Είπαν ότι υπάρχει ένα στοιχείο… 74 00:03:55,902 --> 00:03:56,736 Το βρήκα! 75 00:03:57,820 --> 00:04:01,866 "Αυτός με την αγκαθωτή ουρά δείχνει τη σωστή σειρά". 76 00:04:01,950 --> 00:04:07,455 Άρα, πρέπει να πατάμε μόνο στις πέτρες με τον ανάλογο δεινόσαυρο. 77 00:04:07,538 --> 00:04:10,250 Ο κεντρόσαυρος. Αυτός! 78 00:04:10,333 --> 00:04:11,834 Ναι. Κεντρόσαυρος. 79 00:04:11,918 --> 00:04:16,089 Ώρα να κουνήσουμε τις οπλές μας! 80 00:04:21,386 --> 00:04:24,055 Βίσωνας έτοιμος για όλα. 81 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 -Ζήτω, Φρεντ! -Έτσι! 82 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 Έρχομαι! 83 00:04:26,849 --> 00:04:29,060 Έτσι, Ρίντλεϊ! Ναι! 84 00:04:31,104 --> 00:04:33,690 Κάντε πέρα για τη βασίλισσά σας! 85 00:04:33,773 --> 00:04:36,609 Ένα μικρό βήμα για τη μαϊμουδότητα. 86 00:04:36,693 --> 00:04:38,569 Χοροπηδητό που τα σπάει! 87 00:04:41,364 --> 00:04:42,490 Θα 'ρθεις; 88 00:04:42,573 --> 00:04:44,575 Σειρά μου; 89 00:04:45,660 --> 00:04:46,577 Πω πω! 90 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 Ντάντλι, έλα! 91 00:04:52,041 --> 00:04:55,295 Πρέπει να τελειώσουμε σε χρόνο ρεκόρ. 92 00:04:55,795 --> 00:04:56,671 Σωστά! 93 00:04:59,173 --> 00:05:00,842 Βοήθεια! Πέφτω! 94 00:05:00,925 --> 00:05:01,801 Σ' έπιασα! 95 00:05:02,719 --> 00:05:07,557 Ευχαριστώ. Θα γινόμουν κότα βραστή. Αν ήμουν κότα, θέλω να πω. 96 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 Οι δοκιμασίες είναι όντως δύσκολες. 97 00:05:10,977 --> 00:05:12,353 Έτοιμος, Ντάντλι; 98 00:05:12,437 --> 00:05:14,731 Είμαστε έτοιμοι για όλα. 99 00:05:14,814 --> 00:05:17,275 Το επόμενο θα σας αρέσει. 100 00:05:17,358 --> 00:05:18,901 Είναι εξωπραγματικό. 101 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 Είναι εμπνευσμένο από μένα. 102 00:05:22,196 --> 00:05:23,448 Το στοιχείο! 103 00:05:24,157 --> 00:05:28,453 "Για να προχωρήσετε γοργά, βάλτε τους πλανήτες σωστά". 104 00:05:28,536 --> 00:05:31,956 Πρέπει να τραβήξουμε τους μοχλούς με σειρά. 105 00:05:32,040 --> 00:05:35,126 Είναι Ερμής, Αφροδίτη, Γη, Άρης, 106 00:05:35,209 --> 00:05:39,547 Δίας, Κρόνος , Ουρανός, Ποσειδώνας. 107 00:05:39,630 --> 00:05:42,467 Να τραβήξετε τον σωστό μοχλό. 108 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 Είμαι πανέτοιμος. 109 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Ντάντλι! 110 00:05:49,223 --> 00:05:50,725 -Λάθος. -Αμάν. 111 00:05:50,808 --> 00:05:54,562 Δοκιμασία Σελήνης σε πέντε, τέσσερα… 112 00:05:54,645 --> 00:05:56,856 Ωραίο ακούγεται. 113 00:05:56,939 --> 00:05:58,232 Όπως η Σελήνη. 114 00:06:01,361 --> 00:06:04,989 Είναι πιο δύσκολο να φτάσουμε τους μοχλούς. 115 00:06:05,073 --> 00:06:09,369 -Δεν έχουμε χρόνο. -Πω πω! 116 00:06:09,452 --> 00:06:12,455 Ξεκινάμε! Ερμής! 117 00:06:13,915 --> 00:06:15,124 Αφροδίτη. 118 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 Καλό, Ραλφ. 119 00:06:16,709 --> 00:06:17,835 Η Γη! 120 00:06:18,628 --> 00:06:19,587 Άρης! 121 00:06:19,670 --> 00:06:21,506 Δίας! 122 00:06:21,589 --> 00:06:23,383 Κρόνος, Ουρανός! 123 00:06:24,300 --> 00:06:27,887 Νιώθω σαν να πετάω! 124 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 Φίλε! Ο μοχλός; 125 00:06:30,890 --> 00:06:33,059 Ναι, είναι ο τελευταίος. 126 00:06:33,810 --> 00:06:35,353 Ποσειδώνας. 127 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 Το 'χω. 128 00:06:45,279 --> 00:06:47,240 Δεν έχουμε χρόνο. 129 00:06:47,323 --> 00:06:50,159 Μήπως να το πάρεις λίγο πιο σοβαρά; 130 00:06:54,330 --> 00:06:57,792 Ο Ντάντλι είναι δυνατό μέλος της ομάδας. 131 00:06:57,875 --> 00:07:02,296 -Η πίεση δεν τον βοηθάει. -Η πίεση μας κάνει δυνατούς. 132 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Δεν το καταλαβαίνω αυτό το ντόντο. 133 00:07:06,801 --> 00:07:08,386 Επιτέλους, ο τάφος! 134 00:07:08,469 --> 00:07:12,390 Δανείσαμε κάτι από τη συλλογή μας με τις πυραμίδες. 135 00:07:12,473 --> 00:07:14,225 Κάτι αιγυπτιακό. 136 00:07:14,308 --> 00:07:17,687 Το κουτί όπου έβαλα τη χρυσή πυραμίδα. 137 00:07:18,479 --> 00:07:22,024 Είχε όλα αυτά τα ιερογλυφικά. Αυτό είναι. 138 00:07:22,108 --> 00:07:23,901 Το τελευταίο στοιχείο. 139 00:07:23,985 --> 00:07:28,239 "Φτιάξτε τον Άνουβις σωστά προτού η άμμος φτάσει ψηλά". 140 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 Ο Άνουβις είναι ο θεός της μουμιοποίησης. 141 00:07:32,493 --> 00:07:37,081 Πρέπει να φτιάξουμε την εικόνα αυτού του Άνουβις; 142 00:07:37,165 --> 00:07:41,252 Χωρίς να ρίξουμε την άμμο. Αλλιώς θα ξαναρχίσουμε. 143 00:07:41,335 --> 00:07:43,880 Μάλιστα. Ας ξεκινήσουμε, λοιπόν. 144 00:07:43,963 --> 00:07:46,883 Ντάντλι, πλησιάζουμε στο τέλος, 145 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 πρόσεχε αυτήν τη φορά. 146 00:07:49,260 --> 00:07:50,678 -Εντάξει; -Εγώ; 147 00:07:50,761 --> 00:07:53,723 Έκανες λάθη στην τελευταία δοκιμασία. 148 00:07:53,806 --> 00:07:55,224 Και πιο πριν. 149 00:07:55,308 --> 00:07:58,102 Και με το αντίγραφο στην αρχή. 150 00:07:58,186 --> 00:08:01,439 Απλώς οι δοκιμασίες είναι δύσκολες, 151 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 κι εσύ δεν το 'χεις. 152 00:08:03,608 --> 00:08:06,611 Ναι, μάλλον όχι. 153 00:08:06,694 --> 00:08:08,696 Καλύτερα να μη συμμετάσχω. 154 00:08:08,779 --> 00:08:12,366 Θα είμαι στη γωνία, αν με χρειαστείτε. 155 00:08:12,950 --> 00:08:14,243 Πρόσεχε. 156 00:08:19,081 --> 00:08:22,585 Παραλίγο να γεμίσω το δωμάτιο με άμμο! 157 00:08:23,336 --> 00:08:24,212 Συγγνώμη! 158 00:08:25,129 --> 00:08:27,924 Το δωμάτιο δεν θα γεμίσει με άμμο. 159 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 Δεν είναι αληθινά. Βλέπεις; 160 00:08:37,683 --> 00:08:41,270 -Τώρα είναι! -Αίγυπτο, έχουμε πρόβλημα! 161 00:08:42,313 --> 00:08:44,106 Κλείσε την πύλη! 162 00:08:44,190 --> 00:08:47,818 Δεν μπορώ. Το Μάτι της Πυξίδας έπεσε στην άμμο. 163 00:08:47,902 --> 00:08:49,445 Και δεν το βρίσκω. 164 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Πρέπει να τελειώσουμε για να ανοίξει η πόρτα. 165 00:08:55,076 --> 00:08:57,453 Μα τις σάπιες μπανάνες! 166 00:08:57,537 --> 00:09:00,373 Θα κάνω βουτιά στον αμμόλοφο! 167 00:09:04,418 --> 00:09:07,463 Γιατί τους δανείσαμε τις καλές παγίδες; 168 00:09:07,547 --> 00:09:08,798 Μπορούμε, Ίσματ! 169 00:09:09,590 --> 00:09:10,466 Ή και όχι! 170 00:09:10,550 --> 00:09:12,176 Εξαρτάται από μένα. 171 00:09:13,803 --> 00:09:14,762 Παραλίγο. 172 00:09:15,888 --> 00:09:16,931 Ντάντλι! 173 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 Φρεντ! Βοήθεια! 174 00:09:20,810 --> 00:09:24,522 Δεν θα τα καταφέρω. Μόνο εσύ μπορείς! 175 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 Εγώ; Τότε, την πατήσαμε! 176 00:09:26,857 --> 00:09:29,944 Αυτό ήταν! Θα θαφτούμε στην άμμο. 177 00:09:30,027 --> 00:09:34,574 Θα ήθελα η Ομάδα Μάτι να χάσει από κάτι πιο συναρπαστικό. 178 00:09:34,657 --> 00:09:36,367 Δεν νομίζω ότι μπορώ. 179 00:09:37,326 --> 00:09:38,744 Θα προσπαθήσω. 180 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 Δεν πειράζει αν κάνω λάθος, που σίγουρα θα κάνω, 181 00:09:42,623 --> 00:09:44,792 θα βάλω τα δυνατά μου. 182 00:09:48,379 --> 00:09:51,465 Έκανα λάθος. Ο Ντάντλι είναι δυνατός! 183 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 Όχι. Δεν είναι σωστό. 184 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 Πιστεύω σ' εσένα! 185 00:09:55,928 --> 00:09:57,722 Δεν είμαι σαν εσένα. 186 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 Ναι. Αλλά είσαι εσύ! 187 00:10:00,641 --> 00:10:04,020 Ακόμα κι αν κάνεις λάθη , συνεχίζεις 188 00:10:04,103 --> 00:10:07,523 και πάντα έρχεσαι στις περιπέτειές μας. 189 00:10:10,151 --> 00:10:13,237 Χαζούλης κι ασχημούλης μπορεί να είσαι 190 00:10:13,321 --> 00:10:16,574 Μπορεί να τα κάνεις μαντάρα καμιά φορά 191 00:10:16,657 --> 00:10:19,952 Όμως, τρελά επίμονος σίγουρα είσαι 192 00:10:20,036 --> 00:10:23,080 Δεν τα παρατάς, προσπαθείς ξανά 193 00:10:23,164 --> 00:10:26,459 Είσαι δυνατός με τον δικό σου τρόπο 194 00:10:26,542 --> 00:10:29,462 Κι αν σκοντάψεις, θα σηκωθείς ξανά 195 00:10:29,545 --> 00:10:32,673 Δεν τα παρατάς, γιατί δεν είσαι λαπάς 196 00:10:32,757 --> 00:10:35,885 Είσαι δυνατός σαν εσένα 197 00:10:36,469 --> 00:10:39,639 Νόμιζα ότι δύναμη σημαίνει επιτυχία 198 00:10:39,722 --> 00:10:42,892 Νόμιζα πως ήξερα δύναμη τι θα πει 199 00:10:42,975 --> 00:10:46,187 Όμως, εσύ συνεχίζεις παρά την αποτυχία 200 00:10:46,270 --> 00:10:49,357 Κι ας κάνεις λάθη, αυτό δεν σε πτοεί 201 00:10:49,440 --> 00:10:52,735 Είσαι δυνατός με τον δικό σου τρόπο 202 00:10:52,818 --> 00:10:55,571 Με βοηθάς να δω τα πράγματα αλλιώς 203 00:10:56,072 --> 00:10:58,949 Έχεις αντοχή, είναι φως φανάρι 204 00:10:59,033 --> 00:11:02,578 Είσαι δυνατός σαν εσένα 205 00:11:02,662 --> 00:11:05,581 Έχεις ό,τι χρειαστεί Είσαι ο Ντάντλι 206 00:11:05,665 --> 00:11:09,293 Είσαι δυνατός σαν εσένα! 207 00:11:11,837 --> 00:11:13,464 Ευχαριστώ, Φρεντ. 208 00:11:13,547 --> 00:11:15,675 Νομίζω ότι το έκανα λάθος. 209 00:11:15,758 --> 00:11:18,969 Έχει κεφάλι σκύλου σε ανθρώπινο σώμα! 210 00:11:19,053 --> 00:11:20,096 Έπιασε. 211 00:11:22,431 --> 00:11:24,141 Κρατήστε την ανάσα! 212 00:11:29,480 --> 00:11:30,356 Άμμος! 213 00:11:30,981 --> 00:11:32,149 Δεν μ' αρέσει. 214 00:11:32,233 --> 00:11:34,360 Συγχαρητήρια, εξερευνητές. 215 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 Ολοκληρώσατε τη δοκιμασία μας 216 00:11:36,862 --> 00:11:39,657 και κερδίσατε το μεγάλο βραβείο! 217 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 Όλοι καλά; 218 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 Έτοιμοι! 219 00:11:44,245 --> 00:11:46,372 Όλα στη θέση τους. 220 00:11:46,455 --> 00:11:49,500 Καλύτερα από ποτέ! Νικήσαμε! 221 00:11:49,583 --> 00:11:53,254 Ναι! Χάρη στο πιο δυνατό ντόντο που ξέρω. 222 00:11:54,004 --> 00:11:54,922 Ευχαριστώ. 223 00:11:55,881 --> 00:11:59,969 Πάμε να την επιστρέψουμε προτού έρθουν οι επισκέπτες. 224 00:12:00,052 --> 00:12:03,097 Ορίστε. Μισό, είναι η αληθινή, έτσι; 225 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 Όχι. Ναι! Όχι. 226 00:12:04,473 --> 00:12:06,517 Ναι, είναι! Νομίζω… 227 00:12:06,600 --> 00:12:07,935 Ευχαριστώ. 228 00:12:08,018 --> 00:12:08,978 Μπράβο! 229 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 -Μουμιαστικό! -Μπράβο. 230 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 -Ναι! -Ήρωα! 231 00:12:12,148 --> 00:12:16,902 Είχες δίκιο για τον Ντάντλι. Είναι βασικό μέλος της ομάδας. 232 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Και πολύ δυνατός. 233 00:12:18,904 --> 00:12:19,780 Σ' το 'πα! 234 00:12:20,364 --> 00:12:22,950 Δυνατός με τον τρόπο του. 235 00:12:28,414 --> 00:12:30,374 "Ντάντε, ο ριψοκίνδυνος". 236 00:12:33,169 --> 00:12:34,420 Όλα καλά! 237 00:12:34,503 --> 00:12:38,257 Έτοιμοι για την Παγκόσμια Εβδομάδα Φάλαινας. 238 00:12:38,340 --> 00:12:39,800 -Ναι! -Φυσικά! 239 00:12:39,884 --> 00:12:43,471 Αν έχω μάθει τίποτα τα τελευταία 4.000 χρόνια, 240 00:12:43,554 --> 00:12:45,848 είναι να οργανώνω πάρτι. 241 00:12:45,931 --> 00:12:49,560 Ένα μασάζ για την αγαπημένη μας φάλαινα; 242 00:12:49,643 --> 00:12:51,061 Ελεύθερα. 243 00:12:55,441 --> 00:12:57,860 Ευχαριστώ, Ρίντλεϊ. 244 00:12:57,943 --> 00:13:01,989 Σου αξίζει λίγη χαλάρωση πριν από τη γιορτή! 245 00:13:02,072 --> 00:13:06,911 Νιώθω ήδη χαλαρή και νυσταγμένη… 246 00:13:09,830 --> 00:13:10,748 Τι έγινε; 247 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 Παιδιά! Κοιτάξτε! 248 00:13:15,961 --> 00:13:18,255 -Μπράβο, Ντάντε! -Καλό! 249 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 Αυτός έκανε τόσο σαματά. 250 00:13:20,466 --> 00:13:21,717 Γεια σας. 251 00:13:21,801 --> 00:13:24,261 Έδειχνα στα παιδιά 252 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 μερικά κρητιδικά κόλπα. 253 00:13:26,263 --> 00:13:28,557 Ο Ντάντε είναι φοβερός! 254 00:13:28,641 --> 00:13:32,436 Θα τους δείξω κάτι ακόμα στη ροτόντα. Θα έρθετε; 255 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 Κι άλλα κόλπα! 256 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Πάντα! 257 00:13:35,773 --> 00:13:40,110 Δείτε πώς ακολουθώ τα χνάρια των δεινοσαύρων. 258 00:13:43,155 --> 00:13:45,491 Το επόμενο κόλπο μου 259 00:13:45,574 --> 00:13:47,827 θα το κάνω στο ηφαίστειο. 260 00:13:48,327 --> 00:13:49,787 -Αποκλείεται! -Ναι! 261 00:13:50,538 --> 00:13:54,291 Κάντε πίσω. Θέλω χώρο για να κάνω τα δικά μου. 262 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 Τι καλό 263 00:13:55,543 --> 00:13:58,754 που ο Ντάντε πάντα προστατεύει τα μικρά. 264 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 Και εμένα το ίδιο. 265 00:14:00,589 --> 00:14:02,174 Πάντα προσέχει. 266 00:14:02,258 --> 00:14:03,133 -Ναι. -Ναι! 267 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Εντάξει! 268 00:14:05,427 --> 00:14:06,595 Ναι! 269 00:14:06,679 --> 00:14:08,764 Σκέιτ στο ηφαίστειο! 270 00:14:08,848 --> 00:14:10,057 -Ωραία! -Φοβερό! 271 00:14:15,437 --> 00:14:17,481 Είσαι ο ήρωάς μας, Ντάντε! 272 00:14:18,274 --> 00:14:20,568 Χαίρομαι που σας αρέσουν. 273 00:14:20,651 --> 00:14:24,321 Θέλω κι εγώ να κάνω κόλπα με το έλκηθρο. 274 00:14:24,405 --> 00:14:26,574 Κάποια μέρα, μπορεί. 275 00:14:26,657 --> 00:14:29,076 Έχω δουλειά τώρα. 276 00:14:29,159 --> 00:14:31,370 -Κι άλλο κόλπο! -Σε παρακαλώ. 277 00:14:31,453 --> 00:14:35,791 Εντάξει. Αλλά πρέπει να είναι μεγαλύτερο και καλύτερο. 278 00:14:36,375 --> 00:14:37,251 Το βρήκα! 279 00:14:37,334 --> 00:14:39,753 Στους δακτυλίους του Κρόνου! 280 00:14:39,837 --> 00:14:42,256 -Πω πω! -Αν με βοηθήσετε. 281 00:14:42,339 --> 00:14:43,257 Βέβαια! 282 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 -Ο πάγκος κάνει για ράμπα. -Εξαιρετική ιδέα. 283 00:14:49,096 --> 00:14:53,559 Πρέπει να μπει έτσι ώστε να έχει τη σωστή γωνία. Φρεντ; 284 00:14:53,642 --> 00:14:55,603 -Ναι! -Θα σε βοηθήσω. 285 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 Είναι βαρύς. Δώσ' μου μια στιγμή. 286 00:15:02,192 --> 00:15:03,944 Αυτό δεν βοηθάει. 287 00:15:04,028 --> 00:15:06,322 Έχεις δίκιο! Συγγνώμη. 288 00:15:11,368 --> 00:15:13,203 Ευχαριστώ, ομάδα! 289 00:15:13,287 --> 00:15:14,705 Τέλεια! 290 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Κάντε πίσω, μικρούλια. Θα είστε ασφαλή εδώ. 291 00:15:19,001 --> 00:15:21,045 Ευχαριστούμε, Ντάντε. 292 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Βουρ στον δακτύλιο! 293 00:15:26,967 --> 00:15:29,511 -Ναι! -Ναι! 294 00:15:29,595 --> 00:15:32,348 Η μικρή μου καρδιά θα σπάσει! 295 00:15:34,516 --> 00:15:36,852 Πω πω! Τα κατάφερα! 296 00:15:36,936 --> 00:15:39,772 -Μπράβο, Ντάντε! -Ναι! 297 00:15:39,855 --> 00:15:41,065 Τελείωσε; 298 00:15:41,148 --> 00:15:44,568 Ναι. Ήταν λίγο επικίνδυνο, αλλά τα κατάφερε. 299 00:15:45,861 --> 00:15:47,154 Ήταν τέλειο! 300 00:15:47,237 --> 00:15:49,281 Τα είδα όλα! 301 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 Τι είδες; 302 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 Μπορώ να κάνω κάτι πιο μεγάλο. 303 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 Αληθινά ριψοκίνδυνο. 304 00:15:54,995 --> 00:15:55,913 Ναι! 305 00:15:55,996 --> 00:15:57,498 Πλάκα θα έχει. 306 00:15:57,581 --> 00:15:59,959 Ναι. Αλλά στο μεταξύ, 307 00:16:00,042 --> 00:16:03,003 έχουμε ακόμα πολλές δουλειές. 308 00:16:03,087 --> 00:16:07,549 Πρέπει να φτιάξουμε το μεγάλο κύμα για τη ροτόντα. 309 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Θα κάνεις άλλο ένα κόλπο; 310 00:16:10,260 --> 00:16:12,054 Σε παρακαλούμε. 311 00:16:12,763 --> 00:16:15,683 Πηγαίνετε εσείς. Εγώ θα κάνω κι άλλα. 312 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 Δεν θέλω να τους απογοητεύσω. 313 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 -Μπορώ να σε βοηθήσω. -Κι εγώ! 314 00:16:20,938 --> 00:16:23,691 Κάτι ξέρω από βαρύτητα. 315 00:16:23,774 --> 00:16:27,945 Οι υπόλοιποι θα αναλάβουμε το κύμα. Καλή διασκέδαση. 316 00:16:28,028 --> 00:16:31,532 Πώς θα βοηθήσουμε να βρεις το επόμενο κόλπο; 317 00:16:31,615 --> 00:16:34,702 Δεν ψάχνω απλώς το επόμενο κόλπο. 318 00:16:34,785 --> 00:16:37,496 Πρέπει να βρω το τέλειο κόλπο! 319 00:16:40,165 --> 00:16:43,585 Πέταξα ψηλά στο Κολοσσαίο 320 00:16:44,086 --> 00:16:47,965 Έκανα τούμπες στην Αρκτική 321 00:16:48,048 --> 00:16:51,719 Πήδηξα πάνω από καρχαρίες στο μουσείο 322 00:16:51,802 --> 00:16:54,430 Αλλά τώρα αυτό δεν μου αρκεί 323 00:16:54,513 --> 00:16:57,641 Το τέλειο κόλπο αναζητώ 324 00:16:58,225 --> 00:17:01,812 Όχι μια σκέτη τούμπα ή κλοτσιά 325 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Το τέλειο κόλπο αναζητώ 326 00:17:06,025 --> 00:17:09,695 Θέλω κόλπα ιουρασικά τρελά 327 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 Έχω βγει κι αναζητώ 328 00:17:13,198 --> 00:17:16,827 Το κόλπο στον Κρόνο ήταν μετεωρικό 329 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 Γλίστρησα στην ουρά Πέταξα πολύ ψηλά 330 00:17:20,873 --> 00:17:24,626 Το άλμα μου ήταν προϊστορικό 331 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 Τι άλλα κόλπα μπορώ να δοκιμάσω; 332 00:17:27,421 --> 00:17:30,549 Το τέλειο κόλπο αναζητώ 333 00:17:31,175 --> 00:17:35,012 Έδωσα υπόσχεση που πρέπει να εκπληρώσω 334 00:17:35,095 --> 00:17:38,766 Το τέλειο κόλπο αναζητώ 335 00:17:38,849 --> 00:17:42,811 Κάτι συναρπαστικό θέλω να δώσω 336 00:17:42,895 --> 00:17:44,813 Έχω βγει κι αναζητώ 337 00:17:44,897 --> 00:17:48,025 Το τέλειο κόλπο ζητώ 338 00:17:50,277 --> 00:17:54,698 Αυτά τα κόλπα ήταν φοβερά, αλλά δεν ήταν το τέλειο κόλπο. 339 00:17:54,782 --> 00:17:59,453 Πρέπει να βρω κάτι μεγάλο, τολμηρό και επικίνδυνο. 340 00:17:59,953 --> 00:18:02,164 Χιούστον, έχουμε κύμα! 341 00:18:02,247 --> 00:18:03,624 Μόλις τελειώσαμε. 342 00:18:03,707 --> 00:18:06,001 Η κα Σάντσεζ θα το λατρέψει! 343 00:18:06,502 --> 00:18:09,797 Περίμενε. Μόλις μου ήρθε μια φοβερή ιδέα! 344 00:18:09,880 --> 00:18:12,508 Μένουν οι τελευταίες πινελιές 345 00:18:12,591 --> 00:18:14,134 στη Θαλάσσια Έκθεση. 346 00:18:14,218 --> 00:18:16,637 Και θα είμαστε έτοιμοι! 347 00:18:16,720 --> 00:18:18,972 Εγώ θα καθαρίσω τα καράβια. 348 00:18:19,056 --> 00:18:20,432 Εγώ θα επιβλέπω. 349 00:18:20,516 --> 00:18:23,477 Ντάντε, χάθηκες στον κόσμο σου. 350 00:18:23,560 --> 00:18:26,271 Δεν είναι κακό, αλλά είσαι καλά; 351 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 Πολύ! Είμαι τολμηρός. 352 00:18:28,774 --> 00:18:30,234 Όχι! Μεσοζωικός! 353 00:18:30,317 --> 00:18:32,736 Μόλις βρήκα το τέλειο κόλπο! 354 00:18:32,820 --> 00:18:37,825 Θα χρησιμοποιήσω το κύμα ως ράμπα για να πηδήξω από πάνω της. 355 00:18:37,908 --> 00:18:38,951 Θα βοηθήσετε; 356 00:18:39,034 --> 00:18:40,536 -Με έπεισες! -Ναι! 357 00:18:40,619 --> 00:18:44,248 Πρέπει να προσαρμόσουμε τη γωνία προσέγγισης, 358 00:18:44,331 --> 00:18:46,125 για να πετύχει το άλμα. 359 00:18:46,208 --> 00:18:51,046 Η επιτάχυνση πρέπει να είναι η τετραγωνική ρίζα του ύψους… 360 00:18:51,130 --> 00:18:52,214 Τι; 361 00:18:52,297 --> 00:18:54,424 Καλά, απλώς πάτα γκάζι. 362 00:18:54,508 --> 00:18:57,719 Πρέπει να μετακινήσουμε τις σκαλωσιές. 363 00:18:57,803 --> 00:19:01,640 Εντάξει! Και, παράλληλα, θα είμαι ο κράχτης του. 364 00:19:02,307 --> 00:19:04,268 Ελάτε! 365 00:19:04,351 --> 00:19:06,687 Ελάτε να δείτε τον κολοσσιαίο 366 00:19:06,770 --> 00:19:09,439 Ντάντε, τον ριψοκίνδυνο! 367 00:19:09,523 --> 00:19:15,195 Παρακολουθήστε το πιο τρελό, το πιο συγκλονιστικό κόλπο. 368 00:19:15,279 --> 00:19:18,490 Άλμα πάνω από την κα Σάντσεζ! 369 00:19:19,366 --> 00:19:22,703 Τι; Όχι άλλο πλαγκτόν, ευχαριστώ. 370 00:19:22,786 --> 00:19:23,871 Χόρτασα. 371 00:19:27,958 --> 00:19:30,919 Ντάντε, είσαι έτοιμος για εκτόξευση. 372 00:19:31,003 --> 00:19:34,923 Πρέπει να γλιστρήσεις, να πετύχεις τη ράμπα 373 00:19:35,007 --> 00:19:37,384 και θα πετάξεις από πάνω της. 374 00:19:37,467 --> 00:19:39,720 Τέλεια! Ας το κάνουμε! 375 00:19:39,803 --> 00:19:42,514 -Ντάντε! -Ντάντε! 376 00:19:42,598 --> 00:19:46,059 Όχι πολύ κοντά, μικρούληδες. Να προσέχετε. 377 00:19:46,143 --> 00:19:49,021 Φίλοι, Λεμουράκηδες, πιγκουίνοι, 378 00:19:49,104 --> 00:19:51,899 ετοιμαστείτε για τον Ντάντε 379 00:19:51,982 --> 00:19:53,567 και το τέλειο κόλπο! 380 00:19:54,943 --> 00:19:57,905 Ντάντε, έχω μια τελευταία ερώτηση. 381 00:19:57,988 --> 00:20:02,451 Είσαι έτοιμος να πετάξεις πάνω από την κα Σάντσεζ; 382 00:20:02,534 --> 00:20:04,328 -Έτοιμος! -Να πηδήξει; 383 00:20:04,411 --> 00:20:06,455 -Πάνω από… -Την κα Σάντσεζ; 384 00:20:07,164 --> 00:20:11,043 -Αντίστροφη μέτρηση. Τρία, δύο… -Περιμένετε! 385 00:20:11,126 --> 00:20:14,171 Περιμένετε. Ντάντε, να σου πω κάτι; 386 00:20:14,254 --> 00:20:15,672 Βεβαίως, φιλενάδα. 387 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 Νομίζω ότι αυτό το άλμα είναι πολύ επικίνδυνο. 388 00:20:22,262 --> 00:20:24,056 Πάρα πολύ επικίνδυνο. 389 00:20:24,139 --> 00:20:28,268 Λες; Έχουμε κάνει πολύ πιο επικίνδυνα κόλπα. 390 00:20:28,352 --> 00:20:32,231 Ξέρω ότι η Ομάδα Μάτι αντιμετωπίζει κινδύνους, 391 00:20:32,314 --> 00:20:36,151 αλλά μόνο όταν χρειάζεται και όχι για πλάκα. 392 00:20:36,235 --> 00:20:40,447 Ήθελα να εντυπωσιάσω τον Πέντρο και τους Λεμουράκηδες. 393 00:20:40,530 --> 00:20:43,158 -Με θαυμάζουν. -Το ξέρω. 394 00:20:43,242 --> 00:20:45,953 Γι' αυτό πρέπει να σταματήσεις. 395 00:20:46,912 --> 00:20:50,415 Έχεις δίκιο. Τέρμα τα τρελά κόλπα. 396 00:20:50,499 --> 00:20:52,334 Με κάνεις περήφανη. 397 00:20:52,417 --> 00:20:55,295 Τουλάχιστον, δεν χτύπησε κανείς. 398 00:20:56,129 --> 00:20:57,631 Πάμε! 399 00:20:59,216 --> 00:21:00,884 Μικρούληδες! 400 00:21:05,973 --> 00:21:06,848 Αμάν. 401 00:21:06,932 --> 00:21:10,060 Και λίγα λες. Ομάδα Μάτι, ελάτε! 402 00:21:10,143 --> 00:21:11,937 Μην πανικοβληθείτε! 403 00:21:12,020 --> 00:21:14,273 Ούτε κι εσύ, Ντάντλι. 404 00:21:14,356 --> 00:21:16,483 Μην ανησυχείτε. 405 00:21:16,566 --> 00:21:18,777 Ερχόμαστε. Μείνετε ακίνητοι. 406 00:21:18,860 --> 00:21:21,446 Ναι, θα χαλάσετε τη διακόσμηση! 407 00:21:22,155 --> 00:21:24,074 Και ίσως πέσετε! 408 00:21:24,157 --> 00:21:27,869 Πρέπει να πάμε τη σκαλωσιά κάτω από τα παιδιά. 409 00:21:27,953 --> 00:21:28,912 -Ναι! -Ναι! 410 00:21:29,413 --> 00:21:32,624 Συνεχίστε. Σταματήστε! 411 00:21:34,918 --> 00:21:36,628 Εγώ δεν θα μπορούσα. 412 00:21:38,213 --> 00:21:39,214 Βοήθεια! 413 00:21:39,881 --> 00:21:42,092 Σχεδόν… 414 00:21:42,884 --> 00:21:43,885 Σ' έπιασα! 415 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 Ωχ! Κρατηθείτε! 416 00:21:48,724 --> 00:21:50,142 Πω πω! 417 00:21:52,060 --> 00:21:54,187 Αυτό θα πει παραλίγο. 418 00:21:54,271 --> 00:21:56,648 Είσαι καταπληκτική! 419 00:21:56,732 --> 00:21:59,359 Ευχαριστώ. Αλλά ξεμείναμε εδώ. 420 00:21:59,443 --> 00:22:01,778 Οι σκαλωσιές δεν μας φτάνουν. 421 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 Φίλε! Ξέρω πώς να σας φτάσω. 422 00:22:04,489 --> 00:22:06,908 Πρέπει να κάνω το τέλειο κόλπο! 423 00:22:06,992 --> 00:22:10,746 Αν πηδήξω πάνω από την κα Σάντσεζ, θα σας πιάσω. 424 00:22:10,829 --> 00:22:12,414 -Βισωνικό! -Μπορείτε! 425 00:22:12,497 --> 00:22:15,083 Πείτε μου όταν τελειώσει! 426 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 Φύγαμε. 427 00:22:22,799 --> 00:22:23,842 Πω πω! 428 00:22:26,470 --> 00:22:27,387 Σας έπιασα! 429 00:22:31,641 --> 00:22:33,060 Μουμιαστικό! 430 00:22:33,643 --> 00:22:35,228 Ευχαριστώ, Ντάντε. 431 00:22:35,312 --> 00:22:36,521 Πάμε πάλι. 432 00:22:36,605 --> 00:22:37,647 -Όχι! -Όχι! 433 00:22:37,731 --> 00:22:40,776 Έχασα την Παγκόσμια Εβδομάδα Φάλαινας; 434 00:22:40,859 --> 00:22:43,695 Μην ανησυχείς. Δεν την έχασες. 435 00:22:43,779 --> 00:22:46,323 Πέσε πάλι για ύπνο. Όλα καλά. 436 00:22:46,406 --> 00:22:48,408 Ευχαριστώ που μας έσωσες. 437 00:22:48,492 --> 00:22:52,204 Πάντα μας κρατάς ασφαλείς! Σε όλα τα κόλπα. 438 00:22:52,287 --> 00:22:54,081 Γι' αυτό είσαι ήρωας. 439 00:22:54,164 --> 00:22:58,460 Δεν με θαυμάζετε για τα φοβερά κόλπα μου; 440 00:23:00,212 --> 00:23:04,758 Σε θαυμάζουν γιατί είσαι προστάτης, τους κρατάς ασφαλείς. 441 00:23:04,841 --> 00:23:07,052 Θέλουμε να σου μοιάσουμε! 442 00:23:07,135 --> 00:23:10,889 Αυτό μου δίνει μια άλλη ριζοσπαστική ιδέα! 443 00:23:10,972 --> 00:23:15,394 Λοιπόν, το πρώτο πράγμα που πρέπει να μάθετε 444 00:23:15,477 --> 00:23:18,021 είναι αυτό… "Φίλε!" 445 00:23:18,105 --> 00:23:19,523 -Φίλε! -Φίλε! 446 00:23:19,606 --> 00:23:22,651 Μάθατε τη φρασεολογία. Είστε έτοιμοι. 447 00:23:22,734 --> 00:23:26,071 Βάλτε το ένα πόδι στη σανίδα και κλοτσήστε. 448 00:23:27,656 --> 00:23:29,199 Το κάνω! 449 00:23:29,282 --> 00:23:30,951 Να πηγαίνετε αργά 450 00:23:31,034 --> 00:23:33,161 και να είστε ασφαλείς. 451 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 Με κάνεις περήφανη. 452 00:23:34,871 --> 00:23:37,666 Είσαι προστάτης και ήρωας. 453 00:23:38,625 --> 00:23:39,960 Ευχαριστώ. 454 00:23:42,671 --> 00:23:43,964 Έχει πλάκα. 455 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Μετάφραση: Μίνα Αθανασοπούλου