1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,511 --> 00:00:15,932 En un lugar lleno de misterio, donde el pasado cobra vida, 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,936 hay una heroína de la historia lista para triunfar. 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Salva nuestro futuro protegiendo nuestro pasado. 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 Es una heroína y su momento llegó. 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,237 ¡Ridley Jones! 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,406 Atrevida, audaz y valiente. 8 00:00:31,489 --> 00:00:32,907 ¡Ridley Jones! 9 00:00:32,991 --> 00:00:35,577 Protege el museo con orgullo. 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 ¡Ridley Jones! 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Su sentido de la aventura es contagioso. 12 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Con dinos, dodos y chimpancés astronautas. 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 ¡Ridley Jones! 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 Con su sombrero insignia. 15 00:00:48,339 --> 00:00:49,883 ¡Ridley Jones! 16 00:00:49,966 --> 00:00:52,385 Nada se interpone en su camino. 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 Nunca cederá ante el miedo. 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,599 Brilla en la aventura. 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Lista para luchar, salva el día. 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 ¡Ridley Jones! 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 ¡Ridley Jones! 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,571 Escape de la tumba. 23 00:01:12,113 --> 00:01:16,284 ¡Perfecto, Sarah! A los visitantes les encantará. 24 00:01:16,367 --> 00:01:17,827 ¡Sí! 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,829 Vaya. Mamá, abuela, 26 00:01:19,913 --> 00:01:23,124 El escape de la tumba se ve divertido. 27 00:01:23,208 --> 00:01:28,588 Bueno, contaron con la ayuda de cierto dodo visionario que… 28 00:01:30,965 --> 00:01:32,592 ¡Fred al rescate! 29 00:01:33,093 --> 00:01:35,386 Ten más cuidado, Dudley. 30 00:01:35,470 --> 00:01:36,596 ¡Sin daños! 31 00:01:36,679 --> 00:01:38,264 O daño de ave. 32 00:01:40,016 --> 00:01:43,561 ¿Qué es exactamente este "Escape de la tumba"? 33 00:01:43,645 --> 00:01:45,146 Una sala de escape 34 00:01:45,230 --> 00:01:47,607 con pistas y desafíos 35 00:01:47,690 --> 00:01:49,901 para escapar de la tumba. 36 00:01:49,984 --> 00:01:52,237 Algo de las Jones. 37 00:01:52,320 --> 00:01:54,322 Es divertido y educativo. 38 00:01:54,405 --> 00:01:56,533 De nuestras mejores combinaciones. 39 00:01:56,616 --> 00:02:00,161 Hay tres cuartos con tres desafíos diferentes. 40 00:02:00,245 --> 00:02:01,538 Es duro. 41 00:02:01,621 --> 00:02:05,416 ¿Duro? No sé si lo notaron, pero eso es lo mío. 42 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 Sí. Eres el bisonte más rudo que conozco. 43 00:02:09,420 --> 00:02:11,172 Y el gran premio, 44 00:02:11,256 --> 00:02:14,634 una réplica de la pirámide dorada. 45 00:02:14,717 --> 00:02:18,012 Un minuto. Era más brillante. 46 00:02:18,096 --> 00:02:21,641 Dudley, pusiste la réplica como premio, ¿no? 47 00:02:21,724 --> 00:02:24,978 ¡Claro! Lo recuerdo como si fuera ayer. 48 00:02:25,061 --> 00:02:26,563 ¿No fue hoy? 49 00:02:26,646 --> 00:02:29,649 Sí, pero lo recuerdo como ayer. 50 00:02:29,732 --> 00:02:32,819 Estaba justo al lado de la estatua real. 51 00:02:33,528 --> 00:02:35,822 Pero era más pesada. 52 00:02:35,905 --> 00:02:38,241 Y no tenía precio. 53 00:02:39,826 --> 00:02:42,078 Creo que esta es la réplica. 54 00:02:43,121 --> 00:02:47,417 ¡Debiste mezclarlas y poner la real como premio! 55 00:02:47,500 --> 00:02:50,503 Seguro podemos recuperarla, ¿verdad? 56 00:02:50,587 --> 00:02:56,301 Si está en la caja de premios, significa que el único modo de recuperarla 57 00:02:56,384 --> 00:03:00,305 es completar el escape de la tumba. 58 00:03:00,388 --> 00:03:04,809 ¡Ay! El museo casi abre y Peabody quiere despedirnos. 59 00:03:04,893 --> 00:03:07,896 Si un cliente se lleva algo real… 60 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 Calma. La recuperaremos. 61 00:03:10,148 --> 00:03:12,859 Si alguien puede, es el Equipo Ojos 62 00:03:12,942 --> 00:03:14,903 - ¡Sí! - No defraudaremos. 63 00:03:15,570 --> 00:03:19,991 Mantendremos a Peabody ocupado. Búsquenla. ¡Buena suerte! 64 00:03:20,074 --> 00:03:23,536 Será difícil, pero ¿no les parece divertido? 65 00:03:23,620 --> 00:03:26,998 Desafío aceptado. ¡Escapemos de esta tumba! 66 00:03:27,081 --> 00:03:29,751 - ¡Sí! - ¡Dodohagámoslo! 67 00:03:31,294 --> 00:03:33,504 Bien, dodohagámoslo. 68 00:03:34,756 --> 00:03:37,800 Les presté mi volcán para este desafío. 69 00:03:38,384 --> 00:03:39,677 Genial, ¿no? 70 00:03:39,761 --> 00:03:41,054 El piso es lava. 71 00:03:41,137 --> 00:03:44,474 Y si la tocas, la puerta contigua se cierra. 72 00:03:44,557 --> 00:03:48,102 Creo que será difícil no tocar esa lava. 73 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 Debemos llegar al siguiente cuarto. 74 00:03:51,856 --> 00:03:54,442 Mamá dijo que habría una pista… 75 00:03:55,902 --> 00:03:56,736 ¡La hallé! 76 00:03:57,820 --> 00:04:01,866 "El dinosaurio con cola puntiaguda te pondrá en el camino correcto". 77 00:04:01,950 --> 00:04:07,455 ¡Saltamos a las rocas con el dinosaurio de cola puntiaguda! 78 00:04:07,538 --> 00:04:10,250 Sería un kentrosaurus. ¡Este amigo! 79 00:04:10,333 --> 00:04:11,834 Bien. Kentrosaurus. 80 00:04:11,918 --> 00:04:16,089 ¡Tengo que mover estas pezuñas! 81 00:04:21,386 --> 00:04:24,055 ¡Nada es duro para este bisonte! 82 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 - ¡Vamos! - ¡Bien! 83 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 ¡Aquí voy! 84 00:04:26,849 --> 00:04:29,060 ¡Vamos, Ridley! ¡Sí! 85 00:04:31,104 --> 00:04:33,690 ¡Abran paso a su reina! 86 00:04:33,773 --> 00:04:36,609 ¡Un pequeño paso para los monos! 87 00:04:36,693 --> 00:04:38,569 ¡Salto de rocas radical! 88 00:04:41,239 --> 00:04:42,490 ¿Vienes, Dudley? 89 00:04:43,825 --> 00:04:44,659 ¿Mi turno? 90 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 ¡Dudley, vamos! 91 00:04:52,041 --> 00:04:55,295 Debemos terminar en tiempo récord. 92 00:04:55,795 --> 00:04:56,671 ¡Cierto! 93 00:04:59,173 --> 00:05:00,883 ¡Ayuda! ¡Dodo cayendo! 94 00:05:00,967 --> 00:05:01,801 ¡Te tengo! 95 00:05:02,719 --> 00:05:05,346 Gracias. Casi soy ganso cocido. 96 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 Si fuera un ganso, claro. 97 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 Tenían razón, estos desafíos son duros. 98 00:05:10,977 --> 00:05:12,353 ¿Podrás, Dudley? 99 00:05:12,437 --> 00:05:14,731 Este equipo puede con todo. 100 00:05:14,814 --> 00:05:17,275 Creo que les gustará esto. 101 00:05:17,358 --> 00:05:18,901 ¡De otro mundo! 102 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 ¿Notan que yo lo inspiré? 103 00:05:22,196 --> 00:05:23,448 ¡Otra pista! 104 00:05:24,157 --> 00:05:28,453 "Uno por uno, ordena los planetas desde el sol". 105 00:05:28,536 --> 00:05:31,956 Debemos jalar estas palancas en ese orden. 106 00:05:32,040 --> 00:05:35,126 ¡Mercurio, Venus, Tierra, Marte, 107 00:05:35,209 --> 00:05:39,547 Júpiter, Saturno, Uranoy Neptuno, cariño! 108 00:05:39,630 --> 00:05:42,467 Asegúrense de que sea la correcta. 109 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 ¡Voy a lograrlo! 110 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 ¡Dudley! 111 00:05:49,223 --> 00:05:50,725 Incorrecto. 112 00:05:50,808 --> 00:05:54,562 Desafío lunar en cinco, cuatro… 113 00:05:54,645 --> 00:05:56,856 ¿Lunar? Suena divertido. 114 00:05:56,939 --> 00:05:58,232 ¡La Luna lo es! 115 00:06:01,361 --> 00:06:04,989 ¡Pero hace más difícil alcanzar las palancas! 116 00:06:05,073 --> 00:06:09,369 ¡No tenemos… tiempo… para esto! 117 00:06:09,452 --> 00:06:12,455 ¡Aquí vamos! ¡Mercurio! 118 00:06:13,915 --> 00:06:15,124 ¡Venus! 119 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 Bien hecho, Ralph. 120 00:06:16,709 --> 00:06:17,835 ¡La Tierra! 121 00:06:18,628 --> 00:06:19,587 ¡Marte! 122 00:06:19,670 --> 00:06:21,506 ¡Júpiter! 123 00:06:21,589 --> 00:06:23,383 ¡Saturno, Urano! 124 00:06:24,300 --> 00:06:27,887 ¡Siento que estoy volando! 125 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 ¡Dudley! La palanca. 126 00:06:30,890 --> 00:06:33,059 Sí, amor, ¡es la última! 127 00:06:33,810 --> 00:06:35,353 Cierto. Neptuno. 128 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 ¡Yo me encargo! 129 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 Dudley, se acaba el tiempo. 130 00:06:47,448 --> 00:06:50,159 ¿Podrías tomarlo más en serio? 131 00:06:54,330 --> 00:06:57,792 Fred, Dudley es un miembro del equipo. 132 00:06:57,875 --> 00:07:00,420 Trabaja mejor sin presión. 133 00:07:00,503 --> 00:07:02,296 ¡Pero eso te hace duro! 134 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 A veces, no entiendo a ese dodo. 135 00:07:06,801 --> 00:07:08,302 ¡Por fin, la tumba! 136 00:07:08,386 --> 00:07:12,390 Mis papás y yo prestamos cosas de pirámides antiguas. 137 00:07:12,473 --> 00:07:14,225 ¡Sí que es egipcio! 138 00:07:14,308 --> 00:07:17,687 ¡En esa caja puse la pirámide dorada! 139 00:07:18,479 --> 00:07:21,816 Tenía todos esos jeroglíficos. Es esa. 140 00:07:21,899 --> 00:07:23,901 ¡Debe ser la última pista! 141 00:07:23,985 --> 00:07:28,239 "Acomoda a Anubis en tu mano antes de toda la arena". 142 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 Anubis es el dios egipcio de la momificación. 143 00:07:32,493 --> 00:07:37,081 ¿Tenemos que hacer que las imágenes se vean como ese Anubis? 144 00:07:37,165 --> 00:07:41,252 Sin tirar la arena. Si no, debemos empezar de nuevo. 145 00:07:41,335 --> 00:07:43,880 Bien, planeemos nuestro camino. 146 00:07:43,963 --> 00:07:46,841 Dudley, estamos muy cerca del final, 147 00:07:46,924 --> 00:07:49,177 así que ten cuidado esta vez. 148 00:07:49,260 --> 00:07:50,678 - ¿Bien? - ¿Yo? 149 00:07:50,761 --> 00:07:53,764 Cometiste errores en el último desafío. 150 00:07:53,848 --> 00:07:55,224 Y el anterior. 151 00:07:55,308 --> 00:07:58,102 Y lo de la réplica primero. 152 00:07:58,186 --> 00:08:01,439 Es que estos desafíos han sido muy duros 153 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 y puede no ser lo tuyo. 154 00:08:03,608 --> 00:08:06,486 Sí, supongo que no. 155 00:08:06,569 --> 00:08:08,654 Quizá deba saltear este. 156 00:08:08,738 --> 00:08:12,366 Estoy en la esquina si me necesitan No lo harán. 157 00:08:12,950 --> 00:08:14,243 ¡Cuidado! 158 00:08:19,081 --> 00:08:22,585 Casi hago que la habitación se llene de arena. 159 00:08:23,336 --> 00:08:24,212 ¡Lo siento! 160 00:08:25,129 --> 00:08:28,007 La habitación no se llenará de arena. 161 00:08:28,090 --> 00:08:30,384 Los fondos no son reales. 162 00:08:37,683 --> 00:08:39,435 ¡Ahora son reales! 163 00:08:39,519 --> 00:08:41,270 Egipto, ¡un problema! 164 00:08:42,313 --> 00:08:44,106 ¡Ciérralo, Ridley! 165 00:08:44,190 --> 00:08:47,818 No puedo. Mi brújula ojo está en la arena. 166 00:08:47,902 --> 00:08:49,445 ¡Y no la encuentro! 167 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Debemos completar el desafío. ¡Corran! 168 00:08:55,076 --> 00:08:57,453 ¡Bananas podridas, me atasqué! 169 00:08:57,537 --> 00:09:00,373 ¡Voy a surfear esta duna de arena! 170 00:09:04,418 --> 00:09:07,463 ¿Por qué les dimos las buenas trampas? 171 00:09:07,547 --> 00:09:08,881 ¡Podemos hacerlo! 172 00:09:09,590 --> 00:09:10,466 ¡O no! 173 00:09:10,550 --> 00:09:12,176 Depende de mí. 174 00:09:13,803 --> 00:09:14,762 ¡Tan cerca! 175 00:09:15,888 --> 00:09:16,931 ¡Dudley! 176 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 ¡Fred! ¡Ayuda! 177 00:09:20,810 --> 00:09:24,522 ¡No llego! ¡Eres el único que puede! 178 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 ¿Yo? ¡Estamos dodoperdidos! 179 00:09:26,857 --> 00:09:29,944 Se acabó. Nos enterrará la arena. 180 00:09:30,027 --> 00:09:34,574 ¿No pudo ser algo más genial la derrota del Equipo Ojos? 181 00:09:34,657 --> 00:09:36,367 No creo que pueda. 182 00:09:37,118 --> 00:09:38,661 ¡Pero debo intentar! 183 00:09:38,744 --> 00:09:42,540 No importa si puedo equivocarme, algo casi seguro, 184 00:09:42,623 --> 00:09:44,792 ¡daré lo mejor de mí! 185 00:09:48,379 --> 00:09:51,465 Me equivoqué. ¡Dudley es duro! 186 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 ¡Ay, no! Eso no está bien. 187 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 ¡Creo en ti, Dudley! 188 00:09:55,928 --> 00:09:57,722 No soy duro como tú. 189 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 Es cierto. ¡Eres duro como tú! 190 00:10:00,641 --> 00:10:04,020 Aunque cometes errores, sigues adelante. 191 00:10:04,103 --> 00:10:07,523 ¡Nunca te impidió venir a nuestras aventuras! 192 00:10:10,151 --> 00:10:13,237 Puede que seas torpe y desgarbado. 193 00:10:13,321 --> 00:10:16,574 Puedes equivocarte de vez en cuando. 194 00:10:16,657 --> 00:10:19,952 Pero eres tenaz con locura. 195 00:10:20,036 --> 00:10:23,080 No te rindes, lo intentas de nuevo. 196 00:10:23,164 --> 00:10:26,459 Puedes ser duro a tu manera. 197 00:10:26,542 --> 00:10:29,462 Aunque tropieces, sales adelante. 198 00:10:29,545 --> 00:10:32,673 Nunca te rindes porque tienes agallas. 199 00:10:32,757 --> 00:10:35,885 Eres duro como tú. 200 00:10:36,469 --> 00:10:39,639 Pensé que la fuerza era nunca fallar. 201 00:10:39,722 --> 00:10:42,892 Pensé que sabía lo que es ser duro. 202 00:10:42,975 --> 00:10:46,187 Sigues intentando a pesar de los fallos. 203 00:10:46,270 --> 00:10:49,357 No temes cometer errores. 204 00:10:49,440 --> 00:10:52,652 Puedes ser duro a tu manera. 205 00:10:52,735 --> 00:10:55,613 Ayudaste a cambiar mi punto de vista. 206 00:10:56,113 --> 00:10:58,991 Si perseveras, es claro como el agua. 207 00:10:59,075 --> 00:11:02,578 Eres duro como tú. 208 00:11:02,662 --> 00:11:05,581 Lo tienes. Eres duro a lo Dudley. 209 00:11:05,665 --> 00:11:09,293 ¡Eres duro como tú! 210 00:11:11,837 --> 00:11:13,464 ¡Gracias, Fred! Bien. 211 00:11:13,547 --> 00:11:15,675 Creo que no lo hice bien. 212 00:11:15,758 --> 00:11:18,969 ¡Tiene cabeza de perro y cuerpo humano! 213 00:11:19,053 --> 00:11:20,096 ¡Funcionó! 214 00:11:22,431 --> 00:11:24,141 ¡No respiren! 215 00:11:29,480 --> 00:11:30,356 ¡Arena! 216 00:11:30,981 --> 00:11:32,066 No me gusta. 217 00:11:32,149 --> 00:11:34,402 ¡Felicitaciones, aventureros! 218 00:11:34,485 --> 00:11:39,657 ¡Escaparon de la tumba y ganaron el gran premio! 219 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 ¿Todos bien? 220 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 ¡Reportándose! 221 00:11:44,245 --> 00:11:46,372 ¡Ni una venda fuera! 222 00:11:46,455 --> 00:11:49,500 ¿Bromeas? Mejor que bien. ¡Ganamos! 223 00:11:49,583 --> 00:11:53,254 ¡Sí! Gracias al dodo más rudo que conozco. 224 00:11:54,004 --> 00:11:54,922 Gracias. 225 00:11:55,881 --> 00:11:59,969 Llevémosla a su exhibición antes de que llegue gente. 226 00:12:00,052 --> 00:12:03,097 ¡Toma! Espera, es la verdadera, ¿no? 227 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 No. ¡Sí! No. 228 00:12:04,473 --> 00:12:06,517 ¡Sí, lo es! Creo… 229 00:12:06,600 --> 00:12:07,935 Gracias, Dudley. 230 00:12:08,018 --> 00:12:08,978 ¡Excelente! 231 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 - ¡Momioso! - Sí, Dudley. 232 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 ¡Mi héroe! 233 00:12:12,148 --> 00:12:14,024 Tenías razón sobre él. 234 00:12:14,108 --> 00:12:16,902 Es un miembro importante del equipo. 235 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Y muy duro. 236 00:12:18,904 --> 00:12:19,780 ¡Te dije! 237 00:12:20,364 --> 00:12:22,950 Bueno, duro a su manera. 238 00:12:28,414 --> 00:12:30,249 Dante, el temerario. 239 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 ¡Se ven bien! 240 00:12:34,462 --> 00:12:38,257 ¡Casi listos para la Semana Mundial de la Ballena! 241 00:12:38,340 --> 00:12:39,800 - ¡Sí! - ¡Claro! 242 00:12:39,884 --> 00:12:43,262 Si aprendí algo en los últimos 4000 años, 243 00:12:43,345 --> 00:12:45,848 ¡es a hacer una fiesta fabulosa! 244 00:12:45,931 --> 00:12:49,643 ¿Qué tal un masaje para nuestra ballena favorita? 245 00:12:49,727 --> 00:12:51,061 ¡Adelante! 246 00:12:55,441 --> 00:12:57,860 Gracias, Ridley. 247 00:12:57,943 --> 00:13:01,989 ¡Merece descanso antes de las festividades! 248 00:13:02,072 --> 00:13:06,911 Ya me siento relajada y con sueño… 249 00:13:09,830 --> 00:13:10,748 ¿Y eso? 250 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 ¡Bien, pequeños! ¡Miren! 251 00:13:15,961 --> 00:13:18,255 - ¡Vamos, Dante! - ¡Genial! 252 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 Eso era todo el ruido. 253 00:13:20,466 --> 00:13:21,717 Equipo Ojos. 254 00:13:21,801 --> 00:13:26,180 Enseñaba a Pedro y los Lemurson mis trucos cretácicos. 255 00:13:26,263 --> 00:13:28,557 ¡Dante es el más genial! 256 00:13:28,641 --> 00:13:32,436 Quería mostrarles otro en la rotonda. ¿Vienen? 257 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 ¡Más trucos! 258 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 ¡Siempre! 259 00:13:35,773 --> 00:13:40,110 Genial. Bien. Mírenme seguir las huellas de dinosaurio. 260 00:13:43,155 --> 00:13:45,491 ¡Para mi próximo truco genial, 261 00:13:45,574 --> 00:13:47,827 voy a patinar por el volcán! 262 00:13:48,327 --> 00:13:49,787 - ¡No! - ¡Sí! 263 00:13:50,538 --> 00:13:54,291 Retrocedan, pequeños. ¡Deben darme espacio! 264 00:13:54,375 --> 00:13:58,754 Es genial cómo Dante siempre protege a los niños. 265 00:13:58,838 --> 00:14:00,548 ¡Hace lo mismo por mí! 266 00:14:00,631 --> 00:14:02,174 ¡Vive de servicio! 267 00:14:02,258 --> 00:14:03,133 - Sí. - ¡Sí! 268 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 ¡Bien! 269 00:14:05,427 --> 00:14:06,595 ¡Sí! 270 00:14:06,679 --> 00:14:08,764 ¡Patinando por el volcán! 271 00:14:08,848 --> 00:14:10,057 ¡Increíble! 272 00:14:15,396 --> 00:14:17,481 ¡Eres nuestro héroe, Dante! 273 00:14:18,274 --> 00:14:20,568 Les gustaron mis trucos. 274 00:14:20,651 --> 00:14:24,321 ¡Quiero hacer "tucos" en mi trineo! ¡Como tú! 275 00:14:24,405 --> 00:14:26,574 Tal vez algún día los hagas. 276 00:14:26,657 --> 00:14:29,076 Debo ir a ayudar a mi equipo. 277 00:14:29,159 --> 00:14:31,370 - ¡Otro truco! - ¡Por favor! 278 00:14:31,453 --> 00:14:35,791 Pero debe ser mucho más grande y mejor. 279 00:14:36,375 --> 00:14:37,251 ¡Lo tengo! 280 00:14:37,334 --> 00:14:39,879 ¡Patinaré los anillos de Saturno! 281 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Si me ayudan a preparar todo. 282 00:14:42,339 --> 00:14:43,257 ¡Claro! 283 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 - Ese banco podría ser una rampa. - ¡Buena idea! 284 00:14:49,096 --> 00:14:53,559 Debe ir en esta baranda para el ángulo correcto. ¿Fred? 285 00:14:53,642 --> 00:14:55,603 - ¡Vamos! - ¡Y yo ayudaré! 286 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 Es pesado. Necesitaré un minuto. 287 00:15:02,192 --> 00:15:03,944 Esto no ayuda. 288 00:15:04,820 --> 00:15:06,447 Tienes razón. Perdón. 289 00:15:11,869 --> 00:15:13,203 Gracias, equipo. 290 00:15:13,287 --> 00:15:14,705 ¡Fantástico! 291 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Lejos de la rampa. Estarán a salvo por ahí. 292 00:15:19,001 --> 00:15:21,045 Bien. ¡Gracias, Dante! 293 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 ¡A patinar! 294 00:15:26,967 --> 00:15:29,511 - ¡Sí! - ¡Sí! 295 00:15:29,595 --> 00:15:32,348 ¡Mi corazón no soporta el suspenso! 296 00:15:34,516 --> 00:15:36,852 Vaya. ¡Lo hice! 297 00:15:36,936 --> 00:15:39,772 - ¡Vamos, Dante! - ¡Sí! 298 00:15:39,855 --> 00:15:41,065 ¿Se acabó? 299 00:15:41,148 --> 00:15:44,568 Sí. Parecía peligroso, pero Dante lo logró. 300 00:15:45,861 --> 00:15:47,154 ¡Eso fue genial! 301 00:15:47,237 --> 00:15:49,281 ¡Como en Volando sobre el peligro! 302 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 ¿Como en qué? 303 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 Podría hacer trucos más grandes. 304 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 ¡Como un temerario! 305 00:15:54,995 --> 00:15:55,913 ¡Sí! 306 00:15:55,996 --> 00:15:57,498 ¡Suena divertido! 307 00:15:57,581 --> 00:16:03,003 Sí. Pero, mientras tanto, hay que preparar la Semana de la Ballena. 308 00:16:03,087 --> 00:16:07,549 Aún debemos hacer la decoración de olas para la rotonda. 309 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 ¿Un "tuco" más para nosotros? 310 00:16:10,260 --> 00:16:12,054 ¿Por favor? 311 00:16:12,763 --> 00:16:15,683 Adelántense. Buscaré otro truco. 312 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 No decepcionaré a mis fans. 313 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 - Podría ayudarte. - ¡Yo también! 314 00:16:20,938 --> 00:16:23,691 Sé sobre desafiar a la gravedad. 315 00:16:23,774 --> 00:16:27,945 Bien. Los demás comenzaremos con esa ola. ¡Diviértanse! 316 00:16:28,028 --> 00:16:31,532 ¿Cómo te ayudamos con tu próximo truco? 317 00:16:31,615 --> 00:16:34,702 No estoy buscando mi próximo truco. 318 00:16:34,785 --> 00:16:37,496 ¡Debo encontrar el truco perfecto! 319 00:16:40,165 --> 00:16:43,585 Volé sobre el Coliseo. 320 00:16:44,086 --> 00:16:47,965 Atravesé el Ártico haciendo puro ollie. 321 00:16:48,048 --> 00:16:51,719 He saltado cada tiburón en todo el museo. 322 00:16:51,802 --> 00:16:54,430 Pero ahora este dino quiere más. 323 00:16:54,513 --> 00:16:57,641 Estoy buscando el truco perfecto. 324 00:16:58,225 --> 00:17:01,812 No solo un giro con agarre y patada. 325 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Estoy buscando el truco perfecto. 326 00:17:06,025 --> 00:17:09,695 Busco un truco que sea jurásicamente genial. 327 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 Estoy en la búsqueda. 328 00:17:13,198 --> 00:17:16,827 Mi patinaje por Saturno fue meteórico. 329 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 Me deslicé por la cola del T. rex hasta el cielo. 330 00:17:20,873 --> 00:17:24,626 Mis 720 son prehistóricos. 331 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 ¿Qué otros trucos puedo probar? 332 00:17:27,421 --> 00:17:30,549 Estoy buscando el truco perfecto. 333 00:17:31,175 --> 00:17:35,012 Hice una promesa que voy a cumplir. 334 00:17:35,095 --> 00:17:38,766 Estoy buscando el truco perfecto. 335 00:17:38,849 --> 00:17:42,811 Probaré mi habilidad con la máxima emoción. 336 00:17:42,895 --> 00:17:44,813 Estoy en la búsqueda. 337 00:17:44,897 --> 00:17:48,025 ¡La búsqueda del truco perfecto! 338 00:17:50,277 --> 00:17:52,780 Esos trucos fueron geniales, 339 00:17:52,863 --> 00:17:54,823 pero no fueron perfectos. 340 00:17:54,907 --> 00:17:59,453 Necesito uno grande, excelente y peligroso. 341 00:17:59,953 --> 00:18:02,122 ¡Houston, tenemos una ola! 342 00:18:02,206 --> 00:18:03,624 Recién terminada. 343 00:18:03,707 --> 00:18:06,001 ¡La Sra. Sánchez la amará! 344 00:18:06,502 --> 00:18:09,797 Esperen. ¡Eso me da una idea radical! 345 00:18:09,880 --> 00:18:14,134 Solo faltan los toques finales a la exhibición marina. 346 00:18:14,218 --> 00:18:16,637 ¡Y luego estaremos listos! 347 00:18:16,720 --> 00:18:18,972 ¡Limpiaré los barcos! 348 00:18:19,056 --> 00:18:20,432 ¡Yo supervisaré! 349 00:18:20,516 --> 00:18:23,477 Dante, parece que miras al espacio, 350 00:18:23,560 --> 00:18:26,271 y estoy a favor, pero ¿estás bien? 351 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 Mejor que bien. Estoy genial. 352 00:18:28,774 --> 00:18:30,234 ¡No! ¡Mesozoico! 353 00:18:30,317 --> 00:18:32,736 ¡Descubrí el truco perfecto! 354 00:18:32,820 --> 00:18:37,825 Usaré esta ola como rampa para saltar sobre la señora Sánchez. 355 00:18:37,908 --> 00:18:38,951 ¿Me ayudan? 356 00:18:39,034 --> 00:18:40,536 - ¡Claro! - ¡Sí! 357 00:18:40,619 --> 00:18:46,125 Solo debemos ajustar el ángulo de la ola para un buen salto en alto. 358 00:18:46,208 --> 00:18:51,046 La aceleración es la raíz cuadrada de dos veces la altura, por… 359 00:18:51,130 --> 00:18:52,214 ¿Qué? 360 00:18:52,297 --> 00:18:54,424 Solo ve muy rápido, amor. 361 00:18:54,508 --> 00:18:57,719 Fred, tendremos que quitar ese andamio. 362 00:18:57,803 --> 00:19:01,640 ¡Claro! Y seré admirador bisonte de Dante. 363 00:19:02,307 --> 00:19:04,268 ¡Venga uno, vengan todos! 364 00:19:04,351 --> 00:19:09,439 ¡Sean testigos del increíble y colosal Dante, el temerario! 365 00:19:09,523 --> 00:19:15,195 Vean el truco más salvaje, desmesurado y que desafía la extinción, 366 00:19:15,279 --> 00:19:18,490 ¡saltar sobre la señora Sánchez! 367 00:19:19,366 --> 00:19:22,703 ¿Qué? No más camarones para mí, gracias. 368 00:19:22,786 --> 00:19:23,871 Estoy llena. 369 00:19:27,958 --> 00:19:30,919 Muy bien, Dante. ¡Listo para despegar! 370 00:19:31,003 --> 00:19:34,923 Baja por el tobogán, patina la rampa al máximo 371 00:19:35,007 --> 00:19:37,384 ¡y pasarás sobre la Sra. S! 372 00:19:37,467 --> 00:19:39,720 ¡Genial! ¡Hagámoslo! 373 00:19:39,803 --> 00:19:42,514 - ¡Dante! - ¡Dante! 374 00:19:42,598 --> 00:19:46,059 No muy cerca. ¡Debo mantenerlos a salvo! 375 00:19:46,143 --> 00:19:48,937 Amigos, Lemurson, pingüinos, 376 00:19:49,021 --> 00:19:51,899 ¡prepárense para Dante, el temerario, 377 00:19:51,982 --> 00:19:53,567 y su truco perfecto! 378 00:19:54,943 --> 00:19:57,905 Dante, tengo una última pregunta. 379 00:19:57,988 --> 00:20:02,451 ¿Listo para saltar sobre la Sra. Sánchez? 380 00:20:02,534 --> 00:20:04,328 - ¡Listo! - ¿Saltar? 381 00:20:04,411 --> 00:20:06,455 - ¿Señora…? - ¿Sánchez? 382 00:20:07,164 --> 00:20:11,043 - ¡La cuenta regresiva! Tres, dos… - ¡Esperen! 383 00:20:11,126 --> 00:20:14,171 Esperen. ¿Dante? ¿Podemos hablar? 384 00:20:14,254 --> 00:20:15,672 Claro, Ridley. 385 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 Creo que saltar sobre la señora Sánchez es muy peligroso. 386 00:20:22,262 --> 00:20:24,056 Demasiado peligroso. 387 00:20:24,139 --> 00:20:28,268 ¿Eso crees? Pero hemos hecho cosas más peligrosas. 388 00:20:28,352 --> 00:20:32,231 Podemos ponernos en peligro en una misión, 389 00:20:32,314 --> 00:20:36,151 pero cuando debemos. Y no solo por diversión. 390 00:20:36,235 --> 00:20:40,447 Sí, pero intentaba impresionar a Pedro y los Lemurson. 391 00:20:40,530 --> 00:20:43,158 - ¡Realmente me admiran! - Lo sé. 392 00:20:43,242 --> 00:20:45,953 Por eso no debes ser un temerario. 393 00:20:46,912 --> 00:20:50,415 Tienes razón. No más trucos salvajes para mí. 394 00:20:50,499 --> 00:20:52,334 Estoy orgullosa de ti. 395 00:20:52,417 --> 00:20:55,379 Gracias. Al menos, nadie salió herido. 396 00:20:56,129 --> 00:20:57,631 ¡Vamos! 397 00:20:59,216 --> 00:21:00,884 ¡Pequeños! 398 00:21:06,932 --> 00:21:10,060 Exacto. ¡Equipo Ojos, reúnanse! 399 00:21:10,143 --> 00:21:11,937 ¡No entren en pánico, niños! 400 00:21:12,020 --> 00:21:14,273 ¡No entres en pánico, Dudley! 401 00:21:14,356 --> 00:21:16,483 Pedro, Lemurson, calma. 402 00:21:16,566 --> 00:21:18,777 ¡Ya vamos! No se muevan. 403 00:21:18,860 --> 00:21:21,446 ¡Podrían arruinar la decoración! 404 00:21:22,155 --> 00:21:24,074 ¡Y podrían caerse! 405 00:21:24,157 --> 00:21:27,869 Necesito que pongan el andamio bajo los niños. 406 00:21:27,953 --> 00:21:28,912 - ¡Sí! - Ya. 407 00:21:29,413 --> 00:21:32,624 Sigan. ¡Y paren! 408 00:21:34,918 --> 00:21:36,628 Muy alto para mí. 409 00:21:38,213 --> 00:21:39,214 ¡Ayuda! 410 00:21:39,881 --> 00:21:42,092 Casi… 411 00:21:42,884 --> 00:21:43,885 ¡Te tengo! 412 00:21:45,095 --> 00:21:46,138 ¡Sosténganse! 413 00:21:52,060 --> 00:21:54,187 Eso estuvo muy cerca. 414 00:21:54,271 --> 00:21:56,648 ¡Eres increíble, amor! 415 00:21:56,732 --> 00:21:59,359 Gracias. Pero estamos atascados. 416 00:21:59,443 --> 00:22:01,778 El andamio no llega a nosotros. 417 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 ¡Sé cómo llegar a ustedes! 418 00:22:04,489 --> 00:22:06,908 ¡Debo hacer mi truco perfecto! 419 00:22:06,992 --> 00:22:10,746 ¡Si salto sobre la señora Sánchez, los bajaré! 420 00:22:10,829 --> 00:22:12,414 - ¡Bisóntico! - ¡Tú puedes! 421 00:22:12,497 --> 00:22:15,083 Ya saben. ¡Avisen cuando termine! 422 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 ¡Hagámoslo! 423 00:22:26,470 --> 00:22:27,387 ¡Los tengo! 424 00:22:31,641 --> 00:22:33,060 ¡Momioso! 425 00:22:33,643 --> 00:22:35,228 Gracias por ayudar. 426 00:22:35,312 --> 00:22:36,521 ¡Otra vez! 427 00:22:36,605 --> 00:22:37,647 - ¡No! - ¡No! 428 00:22:37,731 --> 00:22:40,776 ¿Me perdí la Semana Mundial de la Ballena? 429 00:22:40,859 --> 00:22:43,695 ¡No se preocupe! No se la perdió. 430 00:22:43,779 --> 00:22:46,323 Vuelva a dormir. Todo está bien. 431 00:22:46,406 --> 00:22:48,408 Gracias de nuevo, Dante. 432 00:22:48,492 --> 00:22:50,118 ¡Siempre nos cuidas! 433 00:22:50,202 --> 00:22:52,204 Como con todos tus trucos. 434 00:22:52,287 --> 00:22:54,081 ¡Por eso eres nuestro héroe! 435 00:22:54,164 --> 00:22:58,460 Esperen. ¿No me admiran por mis trucos geniales? 436 00:23:00,212 --> 00:23:02,672 Te admiran por ser un protector 437 00:23:02,756 --> 00:23:04,758 y mantenerlos a salvo. 438 00:23:04,841 --> 00:23:07,052 ¡Y queremos ser como tú! 439 00:23:07,135 --> 00:23:10,889 ¡Eso me da otra idea radical! 440 00:23:10,972 --> 00:23:15,394 Bien, la primera parte del patinaje que deben dominar 441 00:23:15,477 --> 00:23:18,021 es decir esto. "Amigo". 442 00:23:18,105 --> 00:23:19,523 - ¡Amigo! - ¡Amigo! 443 00:23:19,606 --> 00:23:22,651 ¡Entienden la jerga! ¡Ya están listos! 444 00:23:22,734 --> 00:23:26,071 Sobre la tabla con un pie y el otro patea. 445 00:23:27,656 --> 00:23:29,199 ¡Lo estoy haciendo! 446 00:23:29,282 --> 00:23:33,161 Recuerden, vayan despacio y manténganse a salvo. 447 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 Estoy orgullosa. 448 00:23:34,871 --> 00:23:37,666 Eres un verdadero protector y héroe. 449 00:23:38,625 --> 00:23:39,960 Gracias, Ridley. 450 00:23:42,671 --> 00:23:43,964 ¡Qué divertido! 451 00:24:32,137 --> 00:24:34,306 Subtítulos: Nicolás Martínez