1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:11,511 --> 00:00:15,932
En un lugar lleno de misterio,
donde el pasado cobra vida,
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,936
hay una heroína de la
historia lista para triunfar.
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Salva nuestro futuro
protegiendo nuestro pasado.
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
Es una heroína y su momento llegó.
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,237
¡Ridley Jones!
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,406
Atrevida, audaz y valiente.
8
00:00:31,489 --> 00:00:32,907
¡Ridley Jones!
9
00:00:32,991 --> 00:00:35,577
Protege el museo con orgullo.
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
¡Ridley Jones!
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Su sentido de la aventura es contagioso.
12
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Con dinos, dodos y chimpancés astronautas.
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
¡Ridley Jones!
14
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
Con su sombrero insignia.
15
00:00:48,339 --> 00:00:49,883
¡Ridley Jones!
16
00:00:49,966 --> 00:00:52,385
Nada se interpone en su camino.
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
Nunca cederá ante el miedo.
18
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
Brilla en la aventura.
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Lista para luchar, salva el día.
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
¡Ridley Jones!
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
¡Ridley Jones!
22
00:01:10,070 --> 00:01:11,571
Escape de la tumba.
23
00:01:12,113 --> 00:01:16,284
¡Perfecto, Sarah! A los visitantes
les encantará.
24
00:01:16,367 --> 00:01:17,827
¡Sí!
25
00:01:17,911 --> 00:01:19,829
Vaya. Mamá, abuela,
26
00:01:19,913 --> 00:01:23,124
El escape de la tumba se ve divertido.
27
00:01:23,208 --> 00:01:28,588
Bueno, contaron con la ayuda
de cierto dodo visionario que…
28
00:01:30,965 --> 00:01:32,592
¡Fred al rescate!
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,386
Ten más cuidado, Dudley.
30
00:01:35,470 --> 00:01:36,596
¡Sin daños!
31
00:01:36,679 --> 00:01:38,264
O daño de ave.
32
00:01:40,016 --> 00:01:43,561
¿Qué es exactamente
este "Escape de la tumba"?
33
00:01:43,645 --> 00:01:45,146
Una sala de escape
34
00:01:45,230 --> 00:01:47,607
con pistas y desafíos
35
00:01:47,690 --> 00:01:49,901
para escapar de la tumba.
36
00:01:49,984 --> 00:01:52,237
Algo de las Jones.
37
00:01:52,320 --> 00:01:54,322
Es divertido y educativo.
38
00:01:54,405 --> 00:01:56,533
De nuestras mejores combinaciones.
39
00:01:56,616 --> 00:02:00,161
Hay tres cuartos
con tres desafíos diferentes.
40
00:02:00,245 --> 00:02:01,538
Es duro.
41
00:02:01,621 --> 00:02:05,416
¿Duro? No sé si lo notaron,
pero eso es lo mío.
42
00:02:05,500 --> 00:02:08,878
Sí. Eres el bisonte más rudo que conozco.
43
00:02:09,420 --> 00:02:11,172
Y el gran premio,
44
00:02:11,256 --> 00:02:14,634
una réplica de la pirámide dorada.
45
00:02:14,717 --> 00:02:18,012
Un minuto. Era más brillante.
46
00:02:18,096 --> 00:02:21,641
Dudley, pusiste la réplica
como premio, ¿no?
47
00:02:21,724 --> 00:02:24,978
¡Claro! Lo recuerdo como si fuera ayer.
48
00:02:25,061 --> 00:02:26,563
¿No fue hoy?
49
00:02:26,646 --> 00:02:29,649
Sí, pero lo recuerdo como ayer.
50
00:02:29,732 --> 00:02:32,819
Estaba justo al lado de la estatua real.
51
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
Pero era más pesada.
52
00:02:35,905 --> 00:02:38,241
Y no tenía precio.
53
00:02:39,826 --> 00:02:42,078
Creo que esta es la réplica.
54
00:02:43,121 --> 00:02:47,417
¡Debiste mezclarlas
y poner la real como premio!
55
00:02:47,500 --> 00:02:50,503
Seguro podemos recuperarla, ¿verdad?
56
00:02:50,587 --> 00:02:56,301
Si está en la caja de premios,
significa que el único modo de recuperarla
57
00:02:56,384 --> 00:03:00,305
es completar el escape de la tumba.
58
00:03:00,388 --> 00:03:04,809
¡Ay! El museo casi abre
y Peabody quiere despedirnos.
59
00:03:04,893 --> 00:03:07,896
Si un cliente se lleva algo real…
60
00:03:07,979 --> 00:03:10,064
Calma. La recuperaremos.
61
00:03:10,148 --> 00:03:12,859
Si alguien puede, es el Equipo Ojos
62
00:03:12,942 --> 00:03:14,903
- ¡Sí!
- No defraudaremos.
63
00:03:15,570 --> 00:03:19,991
Mantendremos a Peabody ocupado.
Búsquenla. ¡Buena suerte!
64
00:03:20,074 --> 00:03:23,536
Será difícil,
pero ¿no les parece divertido?
65
00:03:23,620 --> 00:03:26,998
Desafío aceptado.
¡Escapemos de esta tumba!
66
00:03:27,081 --> 00:03:29,751
- ¡Sí!
- ¡Dodohagámoslo!
67
00:03:31,294 --> 00:03:33,504
Bien, dodohagámoslo.
68
00:03:34,756 --> 00:03:37,800
Les presté mi volcán para este desafío.
69
00:03:38,384 --> 00:03:39,677
Genial, ¿no?
70
00:03:39,761 --> 00:03:41,054
El piso es lava.
71
00:03:41,137 --> 00:03:44,474
Y si la tocas,
la puerta contigua se cierra.
72
00:03:44,557 --> 00:03:48,102
Creo que será difícil no tocar esa lava.
73
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
Debemos llegar al siguiente cuarto.
74
00:03:51,856 --> 00:03:54,442
Mamá dijo que habría una pista…
75
00:03:55,902 --> 00:03:56,736
¡La hallé!
76
00:03:57,820 --> 00:04:01,866
"El dinosaurio con cola puntiaguda
te pondrá en el camino correcto".
77
00:04:01,950 --> 00:04:07,455
¡Saltamos a las rocas
con el dinosaurio de cola puntiaguda!
78
00:04:07,538 --> 00:04:10,250
Sería un kentrosaurus. ¡Este amigo!
79
00:04:10,333 --> 00:04:11,834
Bien. Kentrosaurus.
80
00:04:11,918 --> 00:04:16,089
¡Tengo que mover estas pezuñas!
81
00:04:21,386 --> 00:04:24,055
¡Nada es duro para este bisonte!
82
00:04:24,138 --> 00:04:25,682
- ¡Vamos!
- ¡Bien!
83
00:04:25,765 --> 00:04:26,766
¡Aquí voy!
84
00:04:26,849 --> 00:04:29,060
¡Vamos, Ridley! ¡Sí!
85
00:04:31,104 --> 00:04:33,690
¡Abran paso a su reina!
86
00:04:33,773 --> 00:04:36,609
¡Un pequeño paso para los monos!
87
00:04:36,693 --> 00:04:38,569
¡Salto de rocas radical!
88
00:04:41,239 --> 00:04:42,490
¿Vienes, Dudley?
89
00:04:43,825 --> 00:04:44,659
¿Mi turno?
90
00:04:50,290 --> 00:04:51,958
¡Dudley, vamos!
91
00:04:52,041 --> 00:04:55,295
Debemos terminar en tiempo récord.
92
00:04:55,795 --> 00:04:56,671
¡Cierto!
93
00:04:59,173 --> 00:05:00,883
¡Ayuda! ¡Dodo cayendo!
94
00:05:00,967 --> 00:05:01,801
¡Te tengo!
95
00:05:02,719 --> 00:05:05,346
Gracias. Casi soy ganso cocido.
96
00:05:05,430 --> 00:05:07,557
Si fuera un ganso, claro.
97
00:05:07,640 --> 00:05:10,893
Tenían razón, estos desafíos son duros.
98
00:05:10,977 --> 00:05:12,353
¿Podrás, Dudley?
99
00:05:12,437 --> 00:05:14,731
Este equipo puede con todo.
100
00:05:14,814 --> 00:05:17,275
Creo que les gustará esto.
101
00:05:17,358 --> 00:05:18,901
¡De otro mundo!
102
00:05:18,985 --> 00:05:21,195
¿Notan que yo lo inspiré?
103
00:05:22,196 --> 00:05:23,448
¡Otra pista!
104
00:05:24,157 --> 00:05:28,453
"Uno por uno,
ordena los planetas desde el sol".
105
00:05:28,536 --> 00:05:31,956
Debemos jalar estas palancas en ese orden.
106
00:05:32,040 --> 00:05:35,126
¡Mercurio, Venus, Tierra, Marte,
107
00:05:35,209 --> 00:05:39,547
Júpiter, Saturno, Uranoy Neptuno, cariño!
108
00:05:39,630 --> 00:05:42,467
Asegúrense de que sea la correcta.
109
00:05:42,550 --> 00:05:45,011
¡Voy a lograrlo!
110
00:05:47,597 --> 00:05:48,598
¡Dudley!
111
00:05:49,223 --> 00:05:50,725
Incorrecto.
112
00:05:50,808 --> 00:05:54,562
Desafío lunar en cinco, cuatro…
113
00:05:54,645 --> 00:05:56,856
¿Lunar? Suena divertido.
114
00:05:56,939 --> 00:05:58,232
¡La Luna lo es!
115
00:06:01,361 --> 00:06:04,989
¡Pero hace más difícil
alcanzar las palancas!
116
00:06:05,073 --> 00:06:09,369
¡No tenemos… tiempo… para esto!
117
00:06:09,452 --> 00:06:12,455
¡Aquí vamos! ¡Mercurio!
118
00:06:13,915 --> 00:06:15,124
¡Venus!
119
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
Bien hecho, Ralph.
120
00:06:16,709 --> 00:06:17,835
¡La Tierra!
121
00:06:18,628 --> 00:06:19,587
¡Marte!
122
00:06:19,670 --> 00:06:21,506
¡Júpiter!
123
00:06:21,589 --> 00:06:23,383
¡Saturno, Urano!
124
00:06:24,300 --> 00:06:27,887
¡Siento que estoy volando!
125
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
¡Dudley! La palanca.
126
00:06:30,890 --> 00:06:33,059
Sí, amor, ¡es la última!
127
00:06:33,810 --> 00:06:35,353
Cierto. Neptuno.
128
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
¡Yo me encargo!
129
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
Dudley, se acaba el tiempo.
130
00:06:47,448 --> 00:06:50,159
¿Podrías tomarlo más en serio?
131
00:06:54,330 --> 00:06:57,792
Fred, Dudley es un miembro del equipo.
132
00:06:57,875 --> 00:07:00,420
Trabaja mejor sin presión.
133
00:07:00,503 --> 00:07:02,296
¡Pero eso te hace duro!
134
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
A veces, no entiendo a ese dodo.
135
00:07:06,801 --> 00:07:08,302
¡Por fin, la tumba!
136
00:07:08,386 --> 00:07:12,390
Mis papás y yo
prestamos cosas de pirámides antiguas.
137
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
¡Sí que es egipcio!
138
00:07:14,308 --> 00:07:17,687
¡En esa caja puse la pirámide dorada!
139
00:07:18,479 --> 00:07:21,816
Tenía todos esos jeroglíficos. Es esa.
140
00:07:21,899 --> 00:07:23,901
¡Debe ser la última pista!
141
00:07:23,985 --> 00:07:28,239
"Acomoda a Anubis
en tu mano antes de toda la arena".
142
00:07:28,322 --> 00:07:32,410
Anubis es el dios egipcio
de la momificación.
143
00:07:32,493 --> 00:07:37,081
¿Tenemos que hacer que las imágenes
se vean como ese Anubis?
144
00:07:37,165 --> 00:07:41,252
Sin tirar la arena.
Si no, debemos empezar de nuevo.
145
00:07:41,335 --> 00:07:43,880
Bien, planeemos nuestro camino.
146
00:07:43,963 --> 00:07:46,841
Dudley, estamos muy cerca del final,
147
00:07:46,924 --> 00:07:49,177
así que ten cuidado esta vez.
148
00:07:49,260 --> 00:07:50,678
- ¿Bien?
- ¿Yo?
149
00:07:50,761 --> 00:07:53,764
Cometiste errores en el último desafío.
150
00:07:53,848 --> 00:07:55,224
Y el anterior.
151
00:07:55,308 --> 00:07:58,102
Y lo de la réplica primero.
152
00:07:58,186 --> 00:08:01,439
Es que estos desafíos han sido muy duros
153
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
y puede no ser lo tuyo.
154
00:08:03,608 --> 00:08:06,486
Sí, supongo que no.
155
00:08:06,569 --> 00:08:08,654
Quizá deba saltear este.
156
00:08:08,738 --> 00:08:12,366
Estoy en la esquina si me necesitan
No lo harán.
157
00:08:12,950 --> 00:08:14,243
¡Cuidado!
158
00:08:19,081 --> 00:08:22,585
Casi hago
que la habitación se llene de arena.
159
00:08:23,336 --> 00:08:24,212
¡Lo siento!
160
00:08:25,129 --> 00:08:28,007
La habitación no se llenará de arena.
161
00:08:28,090 --> 00:08:30,384
Los fondos no son reales.
162
00:08:37,683 --> 00:08:39,435
¡Ahora son reales!
163
00:08:39,519 --> 00:08:41,270
Egipto, ¡un problema!
164
00:08:42,313 --> 00:08:44,106
¡Ciérralo, Ridley!
165
00:08:44,190 --> 00:08:47,818
No puedo. Mi brújula ojo está en la arena.
166
00:08:47,902 --> 00:08:49,445
¡Y no la encuentro!
167
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Debemos completar el desafío. ¡Corran!
168
00:08:55,076 --> 00:08:57,453
¡Bananas podridas, me atasqué!
169
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
¡Voy a surfear esta duna de arena!
170
00:09:04,418 --> 00:09:07,463
¿Por qué les dimos las buenas trampas?
171
00:09:07,547 --> 00:09:08,881
¡Podemos hacerlo!
172
00:09:09,590 --> 00:09:10,466
¡O no!
173
00:09:10,550 --> 00:09:12,176
Depende de mí.
174
00:09:13,803 --> 00:09:14,762
¡Tan cerca!
175
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
¡Dudley!
176
00:09:19,016 --> 00:09:20,726
¡Fred! ¡Ayuda!
177
00:09:20,810 --> 00:09:24,522
¡No llego! ¡Eres el único que puede!
178
00:09:24,605 --> 00:09:26,774
¿Yo? ¡Estamos dodoperdidos!
179
00:09:26,857 --> 00:09:29,944
Se acabó. Nos enterrará la arena.
180
00:09:30,027 --> 00:09:34,574
¿No pudo ser algo más genial
la derrota del Equipo Ojos?
181
00:09:34,657 --> 00:09:36,367
No creo que pueda.
182
00:09:37,118 --> 00:09:38,661
¡Pero debo intentar!
183
00:09:38,744 --> 00:09:42,540
No importa si puedo equivocarme,
algo casi seguro,
184
00:09:42,623 --> 00:09:44,792
¡daré lo mejor de mí!
185
00:09:48,379 --> 00:09:51,465
Me equivoqué. ¡Dudley es duro!
186
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
¡Ay, no! Eso no está bien.
187
00:09:53,926 --> 00:09:55,845
¡Creo en ti, Dudley!
188
00:09:55,928 --> 00:09:57,722
No soy duro como tú.
189
00:09:57,805 --> 00:10:00,558
Es cierto. ¡Eres duro como tú!
190
00:10:00,641 --> 00:10:04,020
Aunque cometes errores, sigues adelante.
191
00:10:04,103 --> 00:10:07,523
¡Nunca te impidió venir
a nuestras aventuras!
192
00:10:10,151 --> 00:10:13,237
Puede que seas torpe y desgarbado.
193
00:10:13,321 --> 00:10:16,574
Puedes equivocarte de vez en cuando.
194
00:10:16,657 --> 00:10:19,952
Pero eres tenaz con locura.
195
00:10:20,036 --> 00:10:23,080
No te rindes, lo intentas de nuevo.
196
00:10:23,164 --> 00:10:26,459
Puedes ser duro a tu manera.
197
00:10:26,542 --> 00:10:29,462
Aunque tropieces, sales adelante.
198
00:10:29,545 --> 00:10:32,673
Nunca te rindes porque tienes agallas.
199
00:10:32,757 --> 00:10:35,885
Eres duro como tú.
200
00:10:36,469 --> 00:10:39,639
Pensé que la fuerza era nunca fallar.
201
00:10:39,722 --> 00:10:42,892
Pensé que sabía lo que es ser duro.
202
00:10:42,975 --> 00:10:46,187
Sigues intentando a pesar de los fallos.
203
00:10:46,270 --> 00:10:49,357
No temes cometer errores.
204
00:10:49,440 --> 00:10:52,652
Puedes ser duro a tu manera.
205
00:10:52,735 --> 00:10:55,613
Ayudaste a cambiar mi punto de vista.
206
00:10:56,113 --> 00:10:58,991
Si perseveras, es claro como el agua.
207
00:10:59,075 --> 00:11:02,578
Eres duro como tú.
208
00:11:02,662 --> 00:11:05,581
Lo tienes. Eres duro a lo Dudley.
209
00:11:05,665 --> 00:11:09,293
¡Eres duro como tú!
210
00:11:11,837 --> 00:11:13,464
¡Gracias, Fred! Bien.
211
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
Creo que no lo hice bien.
212
00:11:15,758 --> 00:11:18,969
¡Tiene cabeza de perro y cuerpo humano!
213
00:11:19,053 --> 00:11:20,096
¡Funcionó!
214
00:11:22,431 --> 00:11:24,141
¡No respiren!
215
00:11:29,480 --> 00:11:30,356
¡Arena!
216
00:11:30,981 --> 00:11:32,066
No me gusta.
217
00:11:32,149 --> 00:11:34,402
¡Felicitaciones, aventureros!
218
00:11:34,485 --> 00:11:39,657
¡Escaparon de la tumba
y ganaron el gran premio!
219
00:11:41,409 --> 00:11:42,535
¿Todos bien?
220
00:11:42,618 --> 00:11:44,161
¡Reportándose!
221
00:11:44,245 --> 00:11:46,372
¡Ni una venda fuera!
222
00:11:46,455 --> 00:11:49,500
¿Bromeas? Mejor que bien. ¡Ganamos!
223
00:11:49,583 --> 00:11:53,254
¡Sí! Gracias al dodo más rudo que conozco.
224
00:11:54,004 --> 00:11:54,922
Gracias.
225
00:11:55,881 --> 00:11:59,969
Llevémosla a su exhibición
antes de que llegue gente.
226
00:12:00,052 --> 00:12:03,097
¡Toma! Espera, es la verdadera, ¿no?
227
00:12:03,180 --> 00:12:04,390
No. ¡Sí! No.
228
00:12:04,473 --> 00:12:06,517
¡Sí, lo es! Creo…
229
00:12:06,600 --> 00:12:07,935
Gracias, Dudley.
230
00:12:08,018 --> 00:12:08,978
¡Excelente!
231
00:12:09,061 --> 00:12:10,980
- ¡Momioso!
- Sí, Dudley.
232
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
¡Mi héroe!
233
00:12:12,148 --> 00:12:14,024
Tenías razón sobre él.
234
00:12:14,108 --> 00:12:16,902
Es un miembro importante del equipo.
235
00:12:16,986 --> 00:12:18,821
Y muy duro.
236
00:12:18,904 --> 00:12:19,780
¡Te dije!
237
00:12:20,364 --> 00:12:22,950
Bueno, duro a su manera.
238
00:12:28,414 --> 00:12:30,249
Dante, el temerario.
239
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
¡Se ven bien!
240
00:12:34,462 --> 00:12:38,257
¡Casi listos
para la Semana Mundial de la Ballena!
241
00:12:38,340 --> 00:12:39,800
- ¡Sí!
- ¡Claro!
242
00:12:39,884 --> 00:12:43,262
Si aprendí algo en los últimos 4000 años,
243
00:12:43,345 --> 00:12:45,848
¡es a hacer una fiesta fabulosa!
244
00:12:45,931 --> 00:12:49,643
¿Qué tal un masaje
para nuestra ballena favorita?
245
00:12:49,727 --> 00:12:51,061
¡Adelante!
246
00:12:55,441 --> 00:12:57,860
Gracias, Ridley.
247
00:12:57,943 --> 00:13:01,989
¡Merece descanso
antes de las festividades!
248
00:13:02,072 --> 00:13:06,911
Ya me siento relajada y con sueño…
249
00:13:09,830 --> 00:13:10,748
¿Y eso?
250
00:13:12,333 --> 00:13:14,627
¡Bien, pequeños! ¡Miren!
251
00:13:15,961 --> 00:13:18,255
- ¡Vamos, Dante!
- ¡Genial!
252
00:13:18,339 --> 00:13:20,382
Eso era todo el ruido.
253
00:13:20,466 --> 00:13:21,717
Equipo Ojos.
254
00:13:21,801 --> 00:13:26,180
Enseñaba a Pedro
y los Lemurson mis trucos cretácicos.
255
00:13:26,263 --> 00:13:28,557
¡Dante es el más genial!
256
00:13:28,641 --> 00:13:32,436
Quería mostrarles otro
en la rotonda. ¿Vienen?
257
00:13:32,520 --> 00:13:34,230
¡Más trucos!
258
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
¡Siempre!
259
00:13:35,773 --> 00:13:40,110
Genial. Bien.
Mírenme seguir las huellas de dinosaurio.
260
00:13:43,155 --> 00:13:45,491
¡Para mi próximo truco genial,
261
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
voy a patinar por el volcán!
262
00:13:48,327 --> 00:13:49,787
- ¡No!
- ¡Sí!
263
00:13:50,538 --> 00:13:54,291
Retrocedan, pequeños.
¡Deben darme espacio!
264
00:13:54,375 --> 00:13:58,754
Es genial cómo Dante
siempre protege a los niños.
265
00:13:58,838 --> 00:14:00,548
¡Hace lo mismo por mí!
266
00:14:00,631 --> 00:14:02,174
¡Vive de servicio!
267
00:14:02,258 --> 00:14:03,133
- Sí.
- ¡Sí!
268
00:14:03,217 --> 00:14:04,093
¡Bien!
269
00:14:05,427 --> 00:14:06,595
¡Sí!
270
00:14:06,679 --> 00:14:08,764
¡Patinando por el volcán!
271
00:14:08,848 --> 00:14:10,057
¡Increíble!
272
00:14:15,396 --> 00:14:17,481
¡Eres nuestro héroe, Dante!
273
00:14:18,274 --> 00:14:20,568
Les gustaron mis trucos.
274
00:14:20,651 --> 00:14:24,321
¡Quiero hacer "tucos"
en mi trineo! ¡Como tú!
275
00:14:24,405 --> 00:14:26,574
Tal vez algún día los hagas.
276
00:14:26,657 --> 00:14:29,076
Debo ir a ayudar a mi equipo.
277
00:14:29,159 --> 00:14:31,370
- ¡Otro truco!
- ¡Por favor!
278
00:14:31,453 --> 00:14:35,791
Pero debe ser mucho más grande y mejor.
279
00:14:36,375 --> 00:14:37,251
¡Lo tengo!
280
00:14:37,334 --> 00:14:39,879
¡Patinaré los anillos de Saturno!
281
00:14:39,962 --> 00:14:42,256
Si me ayudan a preparar todo.
282
00:14:42,339 --> 00:14:43,257
¡Claro!
283
00:14:45,134 --> 00:14:49,013
- Ese banco podría ser una rampa.
- ¡Buena idea!
284
00:14:49,096 --> 00:14:53,559
Debe ir en esta baranda
para el ángulo correcto. ¿Fred?
285
00:14:53,642 --> 00:14:55,603
- ¡Vamos!
- ¡Y yo ayudaré!
286
00:14:58,731 --> 00:15:01,358
Es pesado. Necesitaré un minuto.
287
00:15:02,192 --> 00:15:03,944
Esto no ayuda.
288
00:15:04,820 --> 00:15:06,447
Tienes razón. Perdón.
289
00:15:11,869 --> 00:15:13,203
Gracias, equipo.
290
00:15:13,287 --> 00:15:14,705
¡Fantástico!
291
00:15:14,788 --> 00:15:18,417
Lejos de la rampa.
Estarán a salvo por ahí.
292
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
Bien. ¡Gracias, Dante!
293
00:15:21,128 --> 00:15:23,339
¡A patinar!
294
00:15:26,967 --> 00:15:29,511
- ¡Sí!
- ¡Sí!
295
00:15:29,595 --> 00:15:32,348
¡Mi corazón no soporta el suspenso!
296
00:15:34,516 --> 00:15:36,852
Vaya. ¡Lo hice!
297
00:15:36,936 --> 00:15:39,772
- ¡Vamos, Dante!
- ¡Sí!
298
00:15:39,855 --> 00:15:41,065
¿Se acabó?
299
00:15:41,148 --> 00:15:44,568
Sí. Parecía peligroso,
pero Dante lo logró.
300
00:15:45,861 --> 00:15:47,154
¡Eso fue genial!
301
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
¡Como en Volando sobre el peligro!
302
00:15:49,365 --> 00:15:50,491
¿Como en qué?
303
00:15:50,574 --> 00:15:53,160
Podría hacer trucos más grandes.
304
00:15:53,243 --> 00:15:54,912
¡Como un temerario!
305
00:15:54,995 --> 00:15:55,913
¡Sí!
306
00:15:55,996 --> 00:15:57,498
¡Suena divertido!
307
00:15:57,581 --> 00:16:03,003
Sí. Pero, mientras tanto,
hay que preparar la Semana de la Ballena.
308
00:16:03,087 --> 00:16:07,549
Aún debemos hacer
la decoración de olas para la rotonda.
309
00:16:07,633 --> 00:16:10,177
¿Un "tuco" más para nosotros?
310
00:16:10,260 --> 00:16:12,054
¿Por favor?
311
00:16:12,763 --> 00:16:15,683
Adelántense. Buscaré otro truco.
312
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
No decepcionaré a mis fans.
313
00:16:18,352 --> 00:16:20,854
- Podría ayudarte.
- ¡Yo también!
314
00:16:20,938 --> 00:16:23,691
Sé sobre desafiar a la gravedad.
315
00:16:23,774 --> 00:16:27,945
Bien. Los demás
comenzaremos con esa ola. ¡Diviértanse!
316
00:16:28,028 --> 00:16:31,532
¿Cómo te ayudamos con tu próximo truco?
317
00:16:31,615 --> 00:16:34,702
No estoy buscando mi próximo truco.
318
00:16:34,785 --> 00:16:37,496
¡Debo encontrar el truco perfecto!
319
00:16:40,165 --> 00:16:43,585
Volé sobre el Coliseo.
320
00:16:44,086 --> 00:16:47,965
Atravesé el Ártico haciendo puro ollie.
321
00:16:48,048 --> 00:16:51,719
He saltado cada tiburón en todo el museo.
322
00:16:51,802 --> 00:16:54,430
Pero ahora este dino quiere más.
323
00:16:54,513 --> 00:16:57,641
Estoy buscando el truco perfecto.
324
00:16:58,225 --> 00:17:01,812
No solo un giro con agarre y patada.
325
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Estoy buscando el truco perfecto.
326
00:17:06,025 --> 00:17:09,695
Busco un truco
que sea jurásicamente genial.
327
00:17:09,778 --> 00:17:11,697
Estoy en la búsqueda.
328
00:17:13,198 --> 00:17:16,827
Mi patinaje por Saturno fue meteórico.
329
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
Me deslicé
por la cola del T. rex hasta el cielo.
330
00:17:20,873 --> 00:17:24,626
Mis 720 son prehistóricos.
331
00:17:24,710 --> 00:17:27,337
¿Qué otros trucos puedo probar?
332
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
Estoy buscando el truco perfecto.
333
00:17:31,175 --> 00:17:35,012
Hice una promesa que voy a cumplir.
334
00:17:35,095 --> 00:17:38,766
Estoy buscando el truco perfecto.
335
00:17:38,849 --> 00:17:42,811
Probaré mi habilidad
con la máxima emoción.
336
00:17:42,895 --> 00:17:44,813
Estoy en la búsqueda.
337
00:17:44,897 --> 00:17:48,025
¡La búsqueda del truco perfecto!
338
00:17:50,277 --> 00:17:52,780
Esos trucos fueron geniales,
339
00:17:52,863 --> 00:17:54,823
pero no fueron perfectos.
340
00:17:54,907 --> 00:17:59,453
Necesito uno grande,
excelente y peligroso.
341
00:17:59,953 --> 00:18:02,122
¡Houston, tenemos una ola!
342
00:18:02,206 --> 00:18:03,624
Recién terminada.
343
00:18:03,707 --> 00:18:06,001
¡La Sra. Sánchez la amará!
344
00:18:06,502 --> 00:18:09,797
Esperen. ¡Eso me da una idea radical!
345
00:18:09,880 --> 00:18:14,134
Solo faltan
los toques finales a la exhibición marina.
346
00:18:14,218 --> 00:18:16,637
¡Y luego estaremos listos!
347
00:18:16,720 --> 00:18:18,972
¡Limpiaré los barcos!
348
00:18:19,056 --> 00:18:20,432
¡Yo supervisaré!
349
00:18:20,516 --> 00:18:23,477
Dante, parece que miras al espacio,
350
00:18:23,560 --> 00:18:26,271
y estoy a favor, pero ¿estás bien?
351
00:18:26,355 --> 00:18:28,690
Mejor que bien. Estoy genial.
352
00:18:28,774 --> 00:18:30,234
¡No! ¡Mesozoico!
353
00:18:30,317 --> 00:18:32,736
¡Descubrí el truco perfecto!
354
00:18:32,820 --> 00:18:37,825
Usaré esta ola como rampa
para saltar sobre la señora Sánchez.
355
00:18:37,908 --> 00:18:38,951
¿Me ayudan?
356
00:18:39,034 --> 00:18:40,536
- ¡Claro!
- ¡Sí!
357
00:18:40,619 --> 00:18:46,125
Solo debemos ajustar el ángulo de la ola
para un buen salto en alto.
358
00:18:46,208 --> 00:18:51,046
La aceleración es la raíz cuadrada
de dos veces la altura, por…
359
00:18:51,130 --> 00:18:52,214
¿Qué?
360
00:18:52,297 --> 00:18:54,424
Solo ve muy rápido, amor.
361
00:18:54,508 --> 00:18:57,719
Fred, tendremos que quitar ese andamio.
362
00:18:57,803 --> 00:19:01,640
¡Claro! Y seré admirador bisonte de Dante.
363
00:19:02,307 --> 00:19:04,268
¡Venga uno, vengan todos!
364
00:19:04,351 --> 00:19:09,439
¡Sean testigos del increíble
y colosal Dante, el temerario!
365
00:19:09,523 --> 00:19:15,195
Vean el truco más salvaje,
desmesurado y que desafía la extinción,
366
00:19:15,279 --> 00:19:18,490
¡saltar sobre la señora Sánchez!
367
00:19:19,366 --> 00:19:22,703
¿Qué? No más camarones para mí, gracias.
368
00:19:22,786 --> 00:19:23,871
Estoy llena.
369
00:19:27,958 --> 00:19:30,919
Muy bien, Dante. ¡Listo para despegar!
370
00:19:31,003 --> 00:19:34,923
Baja por el tobogán,
patina la rampa al máximo
371
00:19:35,007 --> 00:19:37,384
¡y pasarás sobre la Sra. S!
372
00:19:37,467 --> 00:19:39,720
¡Genial! ¡Hagámoslo!
373
00:19:39,803 --> 00:19:42,514
- ¡Dante!
- ¡Dante!
374
00:19:42,598 --> 00:19:46,059
No muy cerca. ¡Debo mantenerlos a salvo!
375
00:19:46,143 --> 00:19:48,937
Amigos, Lemurson, pingüinos,
376
00:19:49,021 --> 00:19:51,899
¡prepárense para Dante, el temerario,
377
00:19:51,982 --> 00:19:53,567
y su truco perfecto!
378
00:19:54,943 --> 00:19:57,905
Dante, tengo una última pregunta.
379
00:19:57,988 --> 00:20:02,451
¿Listo para saltar sobre la Sra. Sánchez?
380
00:20:02,534 --> 00:20:04,328
- ¡Listo!
- ¿Saltar?
381
00:20:04,411 --> 00:20:06,455
- ¿Señora…?
- ¿Sánchez?
382
00:20:07,164 --> 00:20:11,043
- ¡La cuenta regresiva! Tres, dos…
- ¡Esperen!
383
00:20:11,126 --> 00:20:14,171
Esperen. ¿Dante? ¿Podemos hablar?
384
00:20:14,254 --> 00:20:15,672
Claro, Ridley.
385
00:20:17,799 --> 00:20:22,179
Creo que saltar
sobre la señora Sánchez es muy peligroso.
386
00:20:22,262 --> 00:20:24,056
Demasiado peligroso.
387
00:20:24,139 --> 00:20:28,268
¿Eso crees?
Pero hemos hecho cosas más peligrosas.
388
00:20:28,352 --> 00:20:32,231
Podemos ponernos en peligro en una misión,
389
00:20:32,314 --> 00:20:36,151
pero cuando debemos.
Y no solo por diversión.
390
00:20:36,235 --> 00:20:40,447
Sí, pero intentaba impresionar
a Pedro y los Lemurson.
391
00:20:40,530 --> 00:20:43,158
- ¡Realmente me admiran!
- Lo sé.
392
00:20:43,242 --> 00:20:45,953
Por eso no debes ser un temerario.
393
00:20:46,912 --> 00:20:50,415
Tienes razón.
No más trucos salvajes para mí.
394
00:20:50,499 --> 00:20:52,334
Estoy orgullosa de ti.
395
00:20:52,417 --> 00:20:55,379
Gracias. Al menos, nadie salió herido.
396
00:20:56,129 --> 00:20:57,631
¡Vamos!
397
00:20:59,216 --> 00:21:00,884
¡Pequeños!
398
00:21:06,932 --> 00:21:10,060
Exacto. ¡Equipo Ojos, reúnanse!
399
00:21:10,143 --> 00:21:11,937
¡No entren en pánico, niños!
400
00:21:12,020 --> 00:21:14,273
¡No entres en pánico, Dudley!
401
00:21:14,356 --> 00:21:16,483
Pedro, Lemurson, calma.
402
00:21:16,566 --> 00:21:18,777
¡Ya vamos! No se muevan.
403
00:21:18,860 --> 00:21:21,446
¡Podrían arruinar la decoración!
404
00:21:22,155 --> 00:21:24,074
¡Y podrían caerse!
405
00:21:24,157 --> 00:21:27,869
Necesito que pongan
el andamio bajo los niños.
406
00:21:27,953 --> 00:21:28,912
- ¡Sí!
- Ya.
407
00:21:29,413 --> 00:21:32,624
Sigan. ¡Y paren!
408
00:21:34,918 --> 00:21:36,628
Muy alto para mí.
409
00:21:38,213 --> 00:21:39,214
¡Ayuda!
410
00:21:39,881 --> 00:21:42,092
Casi…
411
00:21:42,884 --> 00:21:43,885
¡Te tengo!
412
00:21:45,095 --> 00:21:46,138
¡Sosténganse!
413
00:21:52,060 --> 00:21:54,187
Eso estuvo muy cerca.
414
00:21:54,271 --> 00:21:56,648
¡Eres increíble, amor!
415
00:21:56,732 --> 00:21:59,359
Gracias. Pero estamos atascados.
416
00:21:59,443 --> 00:22:01,778
El andamio no llega a nosotros.
417
00:22:01,862 --> 00:22:04,406
¡Sé cómo llegar a ustedes!
418
00:22:04,489 --> 00:22:06,908
¡Debo hacer mi truco perfecto!
419
00:22:06,992 --> 00:22:10,746
¡Si salto
sobre la señora Sánchez, los bajaré!
420
00:22:10,829 --> 00:22:12,414
- ¡Bisóntico!
- ¡Tú puedes!
421
00:22:12,497 --> 00:22:15,083
Ya saben. ¡Avisen cuando termine!
422
00:22:15,167 --> 00:22:16,626
¡Hagámoslo!
423
00:22:26,470 --> 00:22:27,387
¡Los tengo!
424
00:22:31,641 --> 00:22:33,060
¡Momioso!
425
00:22:33,643 --> 00:22:35,228
Gracias por ayudar.
426
00:22:35,312 --> 00:22:36,521
¡Otra vez!
427
00:22:36,605 --> 00:22:37,647
- ¡No!
- ¡No!
428
00:22:37,731 --> 00:22:40,776
¿Me perdí la Semana Mundial de la Ballena?
429
00:22:40,859 --> 00:22:43,695
¡No se preocupe! No se la perdió.
430
00:22:43,779 --> 00:22:46,323
Vuelva a dormir. Todo está bien.
431
00:22:46,406 --> 00:22:48,408
Gracias de nuevo, Dante.
432
00:22:48,492 --> 00:22:50,118
¡Siempre nos cuidas!
433
00:22:50,202 --> 00:22:52,204
Como con todos tus trucos.
434
00:22:52,287 --> 00:22:54,081
¡Por eso eres nuestro héroe!
435
00:22:54,164 --> 00:22:58,460
Esperen. ¿No me admiran
por mis trucos geniales?
436
00:23:00,212 --> 00:23:02,672
Te admiran por ser un protector
437
00:23:02,756 --> 00:23:04,758
y mantenerlos a salvo.
438
00:23:04,841 --> 00:23:07,052
¡Y queremos ser como tú!
439
00:23:07,135 --> 00:23:10,889
¡Eso me da otra idea radical!
440
00:23:10,972 --> 00:23:15,394
Bien, la primera parte del patinaje
que deben dominar
441
00:23:15,477 --> 00:23:18,021
es decir esto. "Amigo".
442
00:23:18,105 --> 00:23:19,523
- ¡Amigo!
- ¡Amigo!
443
00:23:19,606 --> 00:23:22,651
¡Entienden la jerga! ¡Ya están listos!
444
00:23:22,734 --> 00:23:26,071
Sobre la tabla con un pie y el otro patea.
445
00:23:27,656 --> 00:23:29,199
¡Lo estoy haciendo!
446
00:23:29,282 --> 00:23:33,161
Recuerden, vayan despacio
y manténganse a salvo.
447
00:23:33,245 --> 00:23:34,788
Estoy orgullosa.
448
00:23:34,871 --> 00:23:37,666
Eres un verdadero protector y héroe.
449
00:23:38,625 --> 00:23:39,960
Gracias, Ridley.
450
00:23:42,671 --> 00:23:43,964
¡Qué divertido!
451
00:24:32,137 --> 00:24:34,306
Subtítulos: Nicolás Martínez