1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 Dans un lieu plein de mystère Où le passé prend vie 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Une héroïne, une aventurière Dont l'ambition grandit 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,024 Elle se bat pour l'avenir Protégeant le passé 5 00:00:24,107 --> 00:00:27,277 Une héroïne Qui vit enfin son grand moment 6 00:00:27,360 --> 00:00:31,406 Ridley Jones ! Brave, audacieuse et courageuse 7 00:00:31,489 --> 00:00:35,577 Ridley Jones ! Fière de garder le musée 8 00:00:35,660 --> 00:00:40,373 Ridley Jones ! Sa quête d'aventure est contagieuse 9 00:00:40,457 --> 00:00:44,002 Dinosaure, dodo, singe astronaute Sont à ses côtés 10 00:00:44,085 --> 00:00:48,256 Ridley Jones ! Son chapeau feutre Fedora 11 00:00:48,339 --> 00:00:52,385 Ridley Jones ! Peut relever tous les défis 12 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Elle ne cédera jamais à sa peur L'aventure, c'est son grand bonheur 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Se lance avec passion Dans toute situation 14 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 Ridley Jones ! 15 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 Ridley Jones ! 16 00:01:09,986 --> 00:01:11,613 L'évasion du tombeau. 17 00:01:12,113 --> 00:01:16,284 Parfait, Sarah ! Les visiteurs du musée vont adorer. 18 00:01:16,367 --> 00:01:17,786 Oui ! 19 00:01:17,869 --> 00:01:18,703 Ouah ! 20 00:01:18,787 --> 00:01:23,124 Maman, grand-mère, "L'évasion du tombeau" a l'air super ! 21 00:01:23,208 --> 00:01:28,588 Elles ont eu l'aide d'un certain dodo visionnaire qui… 22 00:01:30,048 --> 00:01:30,882 Ouah ! 23 00:01:30,965 --> 00:01:32,592 Fred à la rescousse ! 24 00:01:33,093 --> 00:01:35,386 Sois plus prudent, Dudley. 25 00:01:35,470 --> 00:01:38,306 Ça va. Pas de bobo à cause du dodo. 26 00:01:40,016 --> 00:01:43,561 C'est quoi, "L'évasion du tombeau" ? 27 00:01:43,645 --> 00:01:47,607 C'est une pièce avec des énigmes et des défis 28 00:01:47,690 --> 00:01:49,901 dont il faut s'évader. 29 00:01:49,984 --> 00:01:52,237 Un petit jeu qu'on a préparé. 30 00:01:52,320 --> 00:01:54,322 C'est amusant et éducatif. 31 00:01:54,405 --> 00:01:56,533 C'est ce qu'on aime. 32 00:01:56,616 --> 00:02:00,245 Il y a trois salles avec trois défis différents. 33 00:02:00,328 --> 00:02:01,621 C'est assez dur. 34 00:02:01,704 --> 00:02:05,416 Dur ? Vous devez savoir que rien ne me résiste. 35 00:02:05,500 --> 00:02:08,962 C'est vrai. Il n'y a pas plus coriace que toi. 36 00:02:09,462 --> 00:02:14,634 La récompense est une réplique de cette pyramide en or. 37 00:02:14,717 --> 00:02:17,971 Attendez. La pyramide brillait plus que ça. 38 00:02:18,054 --> 00:02:21,558 Dudley, tu as mis la réplique dans la boîte ? 39 00:02:21,641 --> 00:02:24,978 Oui. Je m'en souviens comme si c'était hier. 40 00:02:25,061 --> 00:02:26,563 C'était aujourd'hui. 41 00:02:26,646 --> 00:02:29,816 Mais je m'en souviens comme si c'était hier. 42 00:02:29,899 --> 00:02:32,944 Elle était à côté de la vraie. Ici. 43 00:02:33,528 --> 00:02:38,241 Sauf qu'elle était plus lourde. Et elle n'avait pas de prix. 44 00:02:40,243 --> 00:02:43,037 Je crois que c'est la réplique ! 45 00:02:43,121 --> 00:02:47,417 Tu as dû mettre la vraie pyramide dans la boîte ! 46 00:02:47,500 --> 00:02:50,503 Ce n'est rien. On va la récupérer. 47 00:02:50,587 --> 00:02:56,301 En fait, le seul moyen de récupérer ce qu'il y a dans la boîte, 48 00:02:56,384 --> 00:03:00,305 c'est d'arriver au bout de "L'évasion du tombeau". 49 00:03:00,388 --> 00:03:04,809 Le musée va ouvrir, et Peabody cherche à nous renvoyer. 50 00:03:04,893 --> 00:03:07,896 Si un visiteur s'empare d'un objet… 51 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 C'est bon. On s'en occupe. 52 00:03:10,148 --> 00:03:12,859 Tous ensemble, on y arrivera ! 53 00:03:12,942 --> 00:03:14,903 - Allez ! - On est là ! 54 00:03:15,570 --> 00:03:19,991 On s'occupera de M. Peabody. Récupérez la pyramide. 55 00:03:20,074 --> 00:03:23,536 Ce sera dur, mais on devrait aussi s'amuser. 56 00:03:23,620 --> 00:03:26,998 Allons-y. Évadons-nous de ce tombeau ! 57 00:03:27,081 --> 00:03:30,043 - Oui ! - En avant, les dodos ! 58 00:03:31,294 --> 00:03:33,504 Bon, allons-y. 59 00:03:34,756 --> 00:03:37,800 J'ai prêté mon volcan pour ce défi. 60 00:03:38,384 --> 00:03:41,054 Pas mal, hein ? Il y a de la lave. 61 00:03:41,137 --> 00:03:44,474 Si on la touche, la salle suivante se ferme. 62 00:03:44,557 --> 00:03:48,102 Ce sera difficile de ne pas la toucher. 63 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 Il faut trouver un moyen de traverser. 64 00:03:51,856 --> 00:03:54,442 Maman a parlé d'une énigme. 65 00:03:55,902 --> 00:03:56,736 Voilà ! 66 00:03:57,820 --> 00:04:01,866 "Le dino à la queue pointue vous montrera la voie." 67 00:04:01,950 --> 00:04:07,455 Il faut sauter sur les rochers avec le dino à queue pointue ! 68 00:04:07,538 --> 00:04:10,250 C'est le kentrosaure. Celui-là ! 69 00:04:10,333 --> 00:04:11,834 J'ai compris. 70 00:04:11,918 --> 00:04:16,089 Il est temps de faire sautiller ces sabots ! 71 00:04:21,386 --> 00:04:24,055 Rien n'est trop dur pour moi ! 72 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 - Fred ! - Super ! 73 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 J'arrive ! 74 00:04:26,849 --> 00:04:29,060 Allez, Ridley ! Oui ! 75 00:04:31,104 --> 00:04:33,690 Laissez passer votre reine ! 76 00:04:33,773 --> 00:04:36,609 Un petit pas pour les primates ! 77 00:04:36,693 --> 00:04:38,569 Trop bien ! Ouah ! 78 00:04:41,364 --> 00:04:42,490 Dudley ! 79 00:04:43,866 --> 00:04:44,951 C'est à moi ? 80 00:04:45,660 --> 00:04:46,577 Ouah ! 81 00:04:50,290 --> 00:04:51,874 Allez, Dudley ! 82 00:04:51,958 --> 00:04:55,295 On doit terminer ce défi en un temps record. 83 00:04:55,795 --> 00:04:56,713 Oui ! 84 00:04:59,173 --> 00:05:01,801 - À l'aide ! Je tombe ! - Voilà ! 85 00:05:02,719 --> 00:05:05,346 Merci, Ridley. J'étais cuit. 86 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 Enfin, c'était moins une. 87 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 Elles avaient raison. Ces défis sont durs. 88 00:05:10,977 --> 00:05:12,353 Ça ira, Dudley ? 89 00:05:12,437 --> 00:05:14,731 L'équipe peut tout réussir. 90 00:05:14,814 --> 00:05:17,275 Vous allez adorer cette salle. 91 00:05:17,358 --> 00:05:18,901 Hors du commun ! 92 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 Elle a été faite pour moi. 93 00:05:22,196 --> 00:05:23,448 L'énigme ! 94 00:05:24,073 --> 00:05:28,494 "Pour ce défi, placez les planètes par rapport au soleil." 95 00:05:28,578 --> 00:05:31,956 Il faut actionner ces leviers dans l'ordre. 96 00:05:32,040 --> 00:05:35,126 C'est Mercure, Vénus, Terre, Mars, 97 00:05:35,209 --> 00:05:39,547 Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune. 98 00:05:39,630 --> 00:05:42,467 Assurez-vous d'avoir le bon levier. 99 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 Je suis à fond dans le coup ! 100 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Dudley ! 101 00:05:49,223 --> 00:05:50,725 - Inexact. - Oups ! 102 00:05:50,808 --> 00:05:54,562 Préparez-vous pour le défi lunaire dans cinq… 103 00:05:54,645 --> 00:05:56,856 "Défi lunaire" ? Sympa. 104 00:05:56,939 --> 00:05:58,232 Toujours ! 105 00:06:01,361 --> 00:06:04,989 Mais c'est plus dur d'atteindre les leviers ! 106 00:06:05,073 --> 00:06:09,369 - On n'a pas de temps à perdre ! - Ouah ! 107 00:06:09,452 --> 00:06:12,455 C'est parti. Mercure ! 108 00:06:13,915 --> 00:06:15,124 Vénus ! 109 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 Bien, Ralph. 110 00:06:16,709 --> 00:06:17,835 La Terre ! 111 00:06:18,628 --> 00:06:19,587 Mars ! 112 00:06:19,670 --> 00:06:21,506 Jupiter ! 113 00:06:21,589 --> 00:06:23,383 Saturne, Uranus ! 114 00:06:24,300 --> 00:06:27,887 J'ai l'impression de voler ! 115 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 Dudley ! Le levier ? 116 00:06:30,890 --> 00:06:33,059 C'est le dernier ! 117 00:06:33,810 --> 00:06:35,353 Oui. Neptune. 118 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 Je m'en charge ! 119 00:06:45,279 --> 00:06:47,240 Dudley, le temps presse. 120 00:06:47,323 --> 00:06:50,159 Prends les choses au sérieux. 121 00:06:54,288 --> 00:06:57,792 Fred, Dudley est un membre utile à l'équipe. 122 00:06:57,875 --> 00:07:00,420 Il réussit mieux sans pression. 123 00:07:00,503 --> 00:07:02,422 La pression endurcit ! 124 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Parfois, je ne le comprends pas. 125 00:07:06,801 --> 00:07:08,386 Enfin, le tombeau ! 126 00:07:08,469 --> 00:07:12,390 Mes pères ont prêté des objets de notre collection. 127 00:07:12,473 --> 00:07:14,225 C'est très égyptien ! 128 00:07:15,101 --> 00:07:17,687 La boîte est là-bas ! 129 00:07:18,438 --> 00:07:22,108 C'est celle avec tous les hiéroglyphes dessus. 130 00:07:22,191 --> 00:07:23,901 La dernière énigme ! 131 00:07:23,985 --> 00:07:28,239 "Formez Anubis avant d'être ensevelis par le sable." 132 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 Anubis est le dieu égyptien de la momification. 133 00:07:32,493 --> 00:07:37,081 Il faut reconstituer Anubis avec les images de la boîte ? 134 00:07:37,165 --> 00:07:41,252 Sans renverser le sable. Sinon, il faut recommencer. 135 00:07:41,335 --> 00:07:43,880 Je vois. Planifions le chemin. 136 00:07:43,963 --> 00:07:46,883 Dudley, on approche du but. 137 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 Fais attention cette fois. 138 00:07:49,260 --> 00:07:50,678 - D'accord ? - Moi ? 139 00:07:50,761 --> 00:07:55,224 Tu as fait des erreurs dans le dernier défi. Avant aussi. 140 00:07:55,308 --> 00:07:58,102 Et avec la réplique de la pyramide. 141 00:07:58,186 --> 00:08:03,524 Ces défis sont très difficiles. Ce n'est peut-être pas pour toi. 142 00:08:03,608 --> 00:08:08,696 Oui, j'imagine que non. Je devrais passer mon tour. 143 00:08:08,779 --> 00:08:12,366 Je serai là si besoin, mais j'en doute. 144 00:08:12,950 --> 00:08:14,243 Attention ! 145 00:08:19,081 --> 00:08:22,585 J'ai failli remplir la salle de sable ! 146 00:08:23,336 --> 00:08:24,212 Désolé ! 147 00:08:25,129 --> 00:08:30,384 La salle ne se remplira pas réellement. Ces décors sont faux. 148 00:08:37,683 --> 00:08:39,435 Là, ils sont réels ! 149 00:08:39,519 --> 00:08:41,270 On a un problème. 150 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 Ferme le portail, Ridley ! 151 00:08:44,273 --> 00:08:47,777 Mon œil boussole est enseveli sous le sable. 152 00:08:47,860 --> 00:08:49,445 Je ne le trouve pas. 153 00:08:49,529 --> 00:08:52,990 On doit terminer le défi pour sortir. Courez ! 154 00:08:54,992 --> 00:08:57,453 Bon sang, je suis coincée ! 155 00:08:57,537 --> 00:09:00,373 Je vais surfer sur cette dune ! 156 00:09:04,418 --> 00:09:07,463 Pourquoi on leur a prêté ces pièges ? 157 00:09:07,547 --> 00:09:09,006 On va y arriver ! 158 00:09:09,590 --> 00:09:10,466 Ou pas ! 159 00:09:10,550 --> 00:09:12,176 C'est à moi de jouer. 160 00:09:13,803 --> 00:09:14,762 Allez ! 161 00:09:15,888 --> 00:09:16,931 Dudley ! 162 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 Fred ! À l'aide ! 163 00:09:20,810 --> 00:09:24,522 Je n'y arriverai pas ! Tout repose sur toi. 164 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 Moi ? Alors, on est fichus ! 165 00:09:26,857 --> 00:09:29,944 C'est fini. On va tous être ensevelis. 166 00:09:30,027 --> 00:09:34,574 On n'aurait pas pu être vaincus par un truc plus cool ? 167 00:09:34,657 --> 00:09:38,744 Je ne pense pas réussir. Mais je dois essayer ! 168 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 Peu importe si je rate, ce qui risque d'arriver, 169 00:09:42,623 --> 00:09:44,792 je ferai de mon mieux ! 170 00:09:48,379 --> 00:09:51,465 J'avais tort. Dudley est coriace ! 171 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 Non, ce n'est pas ça. 172 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 Je crois en toi ! 173 00:09:55,928 --> 00:09:57,722 Je n'ai pas ta force. 174 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 C'est vrai. Tu as la tienne ! 175 00:10:00,641 --> 00:10:04,020 Même si tu fais des erreurs, tu persévères. 176 00:10:04,103 --> 00:10:07,523 Tu es toujours parti à l'aventure avec nous ! 177 00:10:10,151 --> 00:10:13,237 Tu es peut-être maladroit 178 00:10:13,321 --> 00:10:16,574 Tu gâches les choses parfois 179 00:10:16,657 --> 00:10:19,952 Mais tu es tenace, ça se voit 180 00:10:20,036 --> 00:10:23,080 Tu continues, tu ne renonces pas 181 00:10:23,164 --> 00:10:26,459 Tu peux être fort à ta façon 182 00:10:26,542 --> 00:10:29,462 Tu trébuches, mais tu t'en sors 183 00:10:29,545 --> 00:10:32,673 Tu as du cran, tu fais les efforts 184 00:10:32,757 --> 00:10:35,885 Tu es fort comme toi 185 00:10:36,469 --> 00:10:39,639 La force n'empêche pas d'échouer 186 00:10:39,722 --> 00:10:42,892 Je croyais connaître la ténacité 187 00:10:42,975 --> 00:10:46,187 Tu n'arrêtes jamais d'essayer 188 00:10:46,270 --> 00:10:49,357 Tu n'as pas peur de te tromper 189 00:10:49,440 --> 00:10:52,735 Tu peux être fort à ta façon 190 00:10:52,818 --> 00:10:55,571 Tu m'as fait changer d'opinion 191 00:10:56,072 --> 00:10:58,949 Tu persévères et c'est très clair 192 00:10:59,033 --> 00:11:02,578 Tu es fort comme toi 193 00:11:02,662 --> 00:11:05,581 Tu as ce qu'il faut, tu es costaud 194 00:11:05,665 --> 00:11:09,293 Tu es fort comme toi ! 195 00:11:11,837 --> 00:11:13,464 Merci, Fred. Bon. 196 00:11:13,547 --> 00:11:15,675 Non. Je l'ai mal fait. 197 00:11:15,758 --> 00:11:18,969 Tête de chien et corps humain. Voilà ! 198 00:11:19,053 --> 00:11:20,096 C'est bon ! 199 00:11:22,431 --> 00:11:24,141 Retenez votre souffle ! 200 00:11:29,480 --> 00:11:30,439 Du sable ! 201 00:11:30,981 --> 00:11:32,400 Je n'aime pas ça. 202 00:11:32,483 --> 00:11:34,360 Félicitations ! 203 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 Vous avez terminé le défi 204 00:11:36,862 --> 00:11:39,657 et vous avez gagné la récompense ! 205 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 Tout va bien ? 206 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 Au rapport ! 207 00:11:44,245 --> 00:11:46,372 Pas un bandage de travers ! 208 00:11:46,455 --> 00:11:49,500 Tu plaisantes ? Ça va super. On a gagné. 209 00:11:49,583 --> 00:11:53,504 Oui ! Grâce au dodo le plus fort que je connaisse. 210 00:11:54,004 --> 00:11:54,922 Merci. 211 00:11:55,881 --> 00:11:59,969 Remettons la vraie pyramide à sa place dans son expo. 212 00:12:00,052 --> 00:12:03,097 Voilà ! C'est bien la vraie ? 213 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 Non. Oui ! Non. 214 00:12:04,473 --> 00:12:06,517 Oui ! Je crois. 215 00:12:06,600 --> 00:12:07,935 Merci, Dudley. 216 00:12:08,018 --> 00:12:09,895 - Bravo ! - Momifiant ! 217 00:12:09,979 --> 00:12:12,064 - Dudley ! - Mon héros ! 218 00:12:12,148 --> 00:12:16,902 Tu avais raison. Dudley est un membre important de l'équipe. 219 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Il est super fort. 220 00:12:18,904 --> 00:12:19,780 Oui ! 221 00:12:20,364 --> 00:12:22,950 Enfin, fort à sa façon. 222 00:12:28,414 --> 00:12:30,249 Dante le casse-cou. 223 00:12:33,169 --> 00:12:34,336 C'est bien ! 224 00:12:34,420 --> 00:12:38,215 Le musée sera prêt pour la semaine de la baleine ! 225 00:12:38,299 --> 00:12:39,800 - Oui ! - Bien sûr ! 226 00:12:39,884 --> 00:12:43,471 Si j'ai bien appris une chose en 4 000 ans, 227 00:12:43,554 --> 00:12:45,848 c'est à organiser une fête ! 228 00:12:45,931 --> 00:12:49,560 Bon, un massage pour notre baleine préférée ? 229 00:12:49,643 --> 00:12:51,061 Volontiers ! 230 00:12:55,441 --> 00:12:57,860 Merci, Ridley. 231 00:12:57,943 --> 00:13:01,989 De rien. Vous méritez du repos avant les festivités. 232 00:13:02,072 --> 00:13:07,036 Je me sens détendue. J'ai envie de dormir… 233 00:13:09,830 --> 00:13:10,748 Quoi ? 234 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 D'accord ! Regardez ça ! 235 00:13:15,961 --> 00:13:18,255 - Allez, Dante ! - Super ! 236 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 C'était ça, ce bruit ? 237 00:13:20,466 --> 00:13:21,717 Salut, l'équipe. 238 00:13:21,801 --> 00:13:26,222 Je montrais des figures de skate à Pedro et aux Lemursons. 239 00:13:26,305 --> 00:13:28,557 Dante est génial ! 240 00:13:28,641 --> 00:13:32,436 J'en ai une à faire dans la rotonde. Vous venez ? 241 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 Des figures ! 242 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Toujours ! 243 00:13:35,773 --> 00:13:40,110 Super. Regardez-moi suivre les empreintes de dino. 244 00:13:43,155 --> 00:13:45,449 Pour la prochaine figure, 245 00:13:45,533 --> 00:13:47,827 je monterai sur le volcan ! 246 00:13:48,327 --> 00:13:49,787 - Hein ? - Oui ! 247 00:13:50,538 --> 00:13:54,291 Reculez un peu. J'ai besoin de place. 248 00:13:54,375 --> 00:13:58,754 Dante est super. Il s'efforce de protéger les enfants. 249 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 Comme avec moi ! 250 00:14:00,589 --> 00:14:02,174 Il est toujours là ! 251 00:14:02,258 --> 00:14:03,133 - Oui. - Oui. 252 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Allez ! 253 00:14:05,427 --> 00:14:06,595 Oui ! 254 00:14:06,679 --> 00:14:08,764 Figure sur le volcan ! 255 00:14:08,848 --> 00:14:10,057 - Oui ! - Génial ! 256 00:14:15,437 --> 00:14:17,481 Tu es notre héros ! 257 00:14:18,274 --> 00:14:20,568 Ravi que ça vous ait plu. 258 00:14:20,651 --> 00:14:24,321 Je veux aussi faire des "fidures" sur ma luge ! 259 00:14:24,405 --> 00:14:26,574 Peut-être un jour ! 260 00:14:26,657 --> 00:14:29,076 Bon, je dois aider mon équipe. 261 00:14:29,159 --> 00:14:31,370 - Non ! Encore ! - Allez ! 262 00:14:31,453 --> 00:14:35,791 D'accord. Mais il faut que ce soit plus impressionnant. 263 00:14:36,375 --> 00:14:37,251 Je sais ! 264 00:14:37,334 --> 00:14:39,753 Sur les anneaux de Saturne ! 265 00:14:39,837 --> 00:14:42,256 - Ouah ! - Vous pouvez m'aider ? 266 00:14:42,339 --> 00:14:43,257 Oui. 267 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 - Ce banc pourrait servir de rampe. - Super idée ! 268 00:14:49,096 --> 00:14:53,559 Si on le met sur la rambarde, l'angle sera bon. Fred ? 269 00:14:53,642 --> 00:14:55,603 - Oui. - Je vais l'aider. 270 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 C'est lourd. Je fais une pause. 271 00:15:02,192 --> 00:15:03,944 Ça ne m'aide pas. 272 00:15:04,028 --> 00:15:06,322 Oups ! C'est vrai. Désolé. 273 00:15:11,368 --> 00:15:13,203 Ouah ! Merci ! 274 00:15:13,287 --> 00:15:14,705 Génial ! 275 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Reculez. Vous serez en sécurité là-bas. 276 00:15:19,001 --> 00:15:21,045 D'accord. Merci, Dante. 277 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Montons sur cet anneau ! 278 00:15:26,967 --> 00:15:29,511 - Oui ! - Oui ! 279 00:15:29,595 --> 00:15:32,348 C'est trop pour mon petit cœur ! 280 00:15:34,516 --> 00:15:36,852 Ouah ! J'ai réussi ! 281 00:15:36,936 --> 00:15:39,772 - Allez, Dante ! - Oui ! 282 00:15:39,855 --> 00:15:41,065 C'est fini ? 283 00:15:41,148 --> 00:15:44,568 Oui. C'était un peu risqué, mais il a réussi. 284 00:15:45,861 --> 00:15:47,154 C'était génial ! 285 00:15:47,237 --> 00:15:49,281 J'ai failli me ramasser ! 286 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 Quoi ? 287 00:15:50,574 --> 00:15:54,912 Je pourrais faire d'autres cascades. Comme un casse-cou ! 288 00:15:54,995 --> 00:15:55,913 Oui ! 289 00:15:55,996 --> 00:15:57,498 Ça a l'air sympa. 290 00:15:57,581 --> 00:16:03,003 Oui. Mais en attendant, tout n'est pas prêt pour les festivités. 291 00:16:03,087 --> 00:16:07,549 Oui ! On doit encore faire la grande vague pour la rotonde. 292 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Tu peux en faire une dernière ? 293 00:16:10,260 --> 00:16:12,054 S'il te plaît ! 294 00:16:12,763 --> 00:16:14,056 Allez-y. 295 00:16:14,139 --> 00:16:18,268 Je vais trouver une autre cascade pour mes fans. 296 00:16:18,352 --> 00:16:20,896 - Je peux t'aider. - Moi aussi. 297 00:16:20,980 --> 00:16:23,691 Défier la pesanteur, ça me connaît. 298 00:16:23,774 --> 00:16:27,945 D'accord. Les autres, on y va. Amusez-vous bien ! 299 00:16:28,028 --> 00:16:31,532 Alors, comment t'aider pour ta cascade ? 300 00:16:31,615 --> 00:16:34,702 Je ne cherche pas juste une cascade. 301 00:16:34,785 --> 00:16:37,496 Je cherche la cascade parfaite ! 302 00:16:40,165 --> 00:16:43,585 J'ai pris mon envol Au-dessus du Colisée 303 00:16:44,086 --> 00:16:47,965 J'ai traversé l'Arctique En faisant des ollies 304 00:16:48,048 --> 00:16:51,719 J'ai sauté par-dessus Tous les requins du musée 305 00:16:51,802 --> 00:16:54,430 À présent, ça ne suffit plus 306 00:16:54,513 --> 00:16:57,641 Je cherche la cascade parfaite 307 00:16:58,225 --> 00:17:01,937 Pas un flip ou une figure acrobatique 308 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Je cherche la cascade parfaite 309 00:17:06,025 --> 00:17:09,695 Un truc dingue comme le Jurassique 310 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 Je suis en quête 311 00:17:13,198 --> 00:17:16,827 L'anneau de Saturne était astronomique 312 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 J'ai descendu la queue du T-rex Avant de m'envoler 313 00:17:20,873 --> 00:17:24,626 Mes 720 degrés sont préhistoriques 314 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 Que puis-je essayer ? 315 00:17:27,421 --> 00:17:30,549 Je cherche la cascade parfaite 316 00:17:31,175 --> 00:17:35,012 J'ai fait une promesse Je tiendrai parole 317 00:17:35,095 --> 00:17:38,766 Je cherche la cascade parfaite 318 00:17:38,849 --> 00:17:42,811 En préparation pour le grand frisson 319 00:17:42,895 --> 00:17:44,813 Je suis en quête 320 00:17:44,897 --> 00:17:48,025 Je cherche la cascade parfaite 321 00:17:50,277 --> 00:17:52,780 Ces cascades étaient géniales. 322 00:17:52,863 --> 00:17:54,698 Mais pas parfaites. 323 00:17:54,782 --> 00:17:59,453 Je dois en trouver une grandiose, audacieuse et dangereuse. 324 00:17:59,953 --> 00:18:02,164 Houston, on a une vague ! 325 00:18:02,247 --> 00:18:03,624 Oui ! On a fini. 326 00:18:03,707 --> 00:18:06,001 Mme Sanchez va adorer. 327 00:18:06,502 --> 00:18:09,797 Une minute. Ça me donne une super idée ! 328 00:18:09,880 --> 00:18:14,051 Il reste à terminer l'expo sur la biologie marine. 329 00:18:14,134 --> 00:18:16,678 Et tout sera prêt pour la suite. 330 00:18:16,762 --> 00:18:18,972 Je m'occupe des bernacles. 331 00:18:19,056 --> 00:18:20,432 Je superviserai. 332 00:18:20,516 --> 00:18:23,477 Dante, tu regardes dans le vide. 333 00:18:23,560 --> 00:18:26,271 Je n'ai rien contre, mais ça va ? 334 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 Je me sens super bien. 335 00:18:28,774 --> 00:18:32,736 Non ! Mésozoïque. J'ai trouvé la cascade parfaite. 336 00:18:32,820 --> 00:18:37,825 Je vais utiliser la vague pour sauter par-dessus Mme Sanchez. 337 00:18:37,908 --> 00:18:38,992 Vous m'aidez ? 338 00:18:39,076 --> 00:18:40,536 - Carrément ! - Oui. 339 00:18:40,619 --> 00:18:44,206 Il faut juste adapter un peu l'angle d'approche 340 00:18:44,289 --> 00:18:45,999 pour exécuter le saut. 341 00:18:46,083 --> 00:18:51,088 L'accélération doit être la racine carrée de deux fois la hauteur… 342 00:18:51,171 --> 00:18:52,214 Quoi ? 343 00:18:52,297 --> 00:18:54,424 Tu dois aller très vite. 344 00:18:54,508 --> 00:18:57,719 Fred, il faut déplacer l'échafaudage. 345 00:18:57,803 --> 00:19:01,640 Oui ! J'en profiterai pour faire la présentation ! 346 00:19:02,307 --> 00:19:04,268 Votre attention ! 347 00:19:04,351 --> 00:19:09,439 Voici l'immense et l'incroyable Dante le casse-cou ! 348 00:19:09,523 --> 00:19:15,195 Il va réaliser une cascade phénoménale et complètement folle. 349 00:19:15,279 --> 00:19:18,490 Sauter par-dessus Mme Sanchez ! 350 00:19:19,366 --> 00:19:23,871 Quoi ? Non, merci. Plus de krill. Je suis rassasiée. 351 00:19:27,958 --> 00:19:30,919 Voilà, Dante. Tout est prêt ! 352 00:19:31,003 --> 00:19:34,923 Descends le toboggan et prends la vague à fond. 353 00:19:35,007 --> 00:19:37,384 Tu voleras vers Mme Sanchez ! 354 00:19:37,467 --> 00:19:39,720 Génial. C'est parti ! 355 00:19:39,803 --> 00:19:42,514 - Dante ! - Dante ! 356 00:19:42,598 --> 00:19:46,059 Ne vous approchez pas de la rampe. Sécurité ! 357 00:19:46,143 --> 00:19:49,813 Amis, lémuriens, pingouins, vous allez voir 358 00:19:49,897 --> 00:19:53,567 Dante le casse-cou et sa cascade parfaite ! 359 00:19:54,943 --> 00:19:57,905 Dante, une dernière question. 360 00:19:57,988 --> 00:20:02,451 Tu es prêt à sauter par-dessus Mme Sanchez ? 361 00:20:02,534 --> 00:20:04,328 - Prêt ! - Par-dessus ? 362 00:20:04,411 --> 00:20:06,455 - Mme… - Sanchez ? 363 00:20:07,164 --> 00:20:11,043 - Compte à rebours ! Trois, deux… - Attendez ! 364 00:20:11,126 --> 00:20:14,171 Un instant. Dante ? On peut discuter ? 365 00:20:14,254 --> 00:20:15,672 Bien sûr, Ridley. 366 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 Ce saut par-dessus Mme Sanchez est trop dangereux. 367 00:20:22,262 --> 00:20:24,056 Beaucoup trop. 368 00:20:24,139 --> 00:20:28,268 Tu crois ? On a déjà fait des trucs plus dangereux. 369 00:20:28,352 --> 00:20:32,231 L'équipe a pu se mettre en danger en mission, 370 00:20:32,314 --> 00:20:36,151 mais pour de bonnes raisons, pas pour s'amuser. 371 00:20:36,235 --> 00:20:40,447 Oui. Je voulais impressionner Pedro et les Lemursons. 372 00:20:40,530 --> 00:20:43,158 - Ils m'admirent ! - Je sais. 373 00:20:43,242 --> 00:20:45,953 C'est pour ça que tu dois arrêter. 374 00:20:46,912 --> 00:20:50,415 Tu as raison. Les cascades folles, c'est fini. 375 00:20:50,499 --> 00:20:52,334 Je suis fière de toi. 376 00:20:52,417 --> 00:20:55,545 Merci. Au moins, il n'y a pas de blessé. 377 00:20:56,129 --> 00:20:57,631 Allez ! 378 00:20:59,216 --> 00:21:00,884 Les petits gars ! 379 00:21:06,932 --> 00:21:10,060 En effet. Toute l'équipe, avec moi ! 380 00:21:10,143 --> 00:21:11,937 Ne paniquez pas ! 381 00:21:12,020 --> 00:21:14,273 Ne panique pas, Dudley ! 382 00:21:14,356 --> 00:21:16,483 Ne vous inquiétez pas. 383 00:21:16,566 --> 00:21:18,777 On arrive. Ne bougez pas. 384 00:21:18,860 --> 00:21:21,446 Oui. Attention aux décorations ! 385 00:21:22,114 --> 00:21:24,074 Et vous pourriez tomber ! 386 00:21:24,157 --> 00:21:27,869 Il faut déplacer l'échafaudage sous les enfants. 387 00:21:27,953 --> 00:21:28,912 - Oui ! - Allez ! 388 00:21:29,413 --> 00:21:32,791 Continuez. Encore. Arrêtez ! 389 00:21:34,918 --> 00:21:36,628 Trop haut pour moi. 390 00:21:38,213 --> 00:21:39,214 À l'aide ! 391 00:21:39,881 --> 00:21:42,092 J'y suis presque. 392 00:21:42,884 --> 00:21:43,885 Je te tiens ! 393 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 Ouah ! Tenez bon ! 394 00:21:48,724 --> 00:21:50,142 Ouah ! 395 00:21:52,060 --> 00:21:54,187 On a eu chaud. 396 00:21:54,271 --> 00:21:56,648 Tu es incroyable, ma belle ! 397 00:21:56,732 --> 00:21:59,359 Merci. Mais on est coincés ici. 398 00:21:59,443 --> 00:22:01,778 L'échafaudage est trop bas. 399 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 Je sais comment vous atteindre ! 400 00:22:04,489 --> 00:22:06,908 Je dois faire mon saut ! 401 00:22:06,992 --> 00:22:10,746 Si je réussis, je pourrai vous aider à descendre. 402 00:22:10,829 --> 00:22:12,414 - Bisonique ! - Allez ! 403 00:22:12,497 --> 00:22:15,083 Dites-moi quand il aura fini ! 404 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 C'est parti ! 405 00:22:22,799 --> 00:22:23,842 Ouah ! 406 00:22:26,470 --> 00:22:27,387 Me voilà ! 407 00:22:31,641 --> 00:22:33,060 Momifiant ! 408 00:22:33,643 --> 00:22:35,228 Merci pour ton aide. 409 00:22:35,312 --> 00:22:36,521 Encore ! 410 00:22:36,605 --> 00:22:37,647 - Non ! - Non ! 411 00:22:37,731 --> 00:22:40,776 Quoi ? J'ai raté les festivités ? 412 00:22:40,859 --> 00:22:43,695 C'est bon. Vous n'avez rien raté. 413 00:22:43,779 --> 00:22:46,323 Rendormez-vous. Tout va bien. 414 00:22:46,406 --> 00:22:48,408 Tu nous as sauvés, Dante. 415 00:22:48,492 --> 00:22:52,204 Tu nous protèges. Comme pendant tes figures. 416 00:22:52,287 --> 00:22:54,081 Tu es notre héros. 417 00:22:54,164 --> 00:22:58,460 Attendez. Vous ne m'admirez pas pour mes figures ? 418 00:23:00,212 --> 00:23:04,758 Ils t'admirent, car tu es un protecteur. Tu les protèges. 419 00:23:04,841 --> 00:23:07,052 On veut être comme toi. 420 00:23:07,135 --> 00:23:10,889 Ça me donne une autre super idée ! 421 00:23:10,972 --> 00:23:15,394 Bon, la première chose qu'il faut maîtriser en skateboard, 422 00:23:15,477 --> 00:23:18,021 c'est ça : "Mec !" 423 00:23:18,105 --> 00:23:19,523 - Mec ! - Mec ! 424 00:23:19,606 --> 00:23:22,651 Bien. Avec ça, vous êtes prêts ! 425 00:23:22,734 --> 00:23:26,071 Posez un pied dessus. Poussez avec l'autre. 426 00:23:27,656 --> 00:23:29,199 J'y arrive ! 427 00:23:29,282 --> 00:23:30,951 Allez-y doucement. 428 00:23:31,034 --> 00:23:33,161 Toujours en sécurité. 429 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 Je suis fière de toi. 430 00:23:34,871 --> 00:23:37,791 Tu es un vrai protecteur et un héros. 431 00:23:38,625 --> 00:23:39,960 Merci, Ridley. 432 00:23:42,671 --> 00:23:44,089 C'est trop bien ! 433 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Sous-titres : Vincent Geoffroy