1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
Dans un lieu plein de mystère
Où le passé prend vie
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Une héroïne, une aventurière
Dont l'ambition grandit
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,024
Elle se bat pour l'avenir
Protégeant le passé
5
00:00:24,107 --> 00:00:27,277
Une héroïne
Qui vit enfin son grand moment
6
00:00:27,360 --> 00:00:31,406
Ridley Jones !
Brave, audacieuse et courageuse
7
00:00:31,489 --> 00:00:35,577
Ridley Jones !
Fière de garder le musée
8
00:00:35,660 --> 00:00:40,373
Ridley Jones !
Sa quête d'aventure est contagieuse
9
00:00:40,457 --> 00:00:44,002
Dinosaure, dodo, singe astronaute
Sont à ses côtés
10
00:00:44,085 --> 00:00:48,256
Ridley Jones !
Son chapeau feutre Fedora
11
00:00:48,339 --> 00:00:52,385
Ridley Jones !
Peut relever tous les défis
12
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Elle ne cédera jamais à sa peur
L'aventure, c'est son grand bonheur
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Se lance avec passion
Dans toute situation
14
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
Ridley Jones !
15
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
Ridley Jones !
16
00:01:09,986 --> 00:01:11,613
L'évasion du tombeau.
17
00:01:12,113 --> 00:01:16,284
Parfait, Sarah !
Les visiteurs du musée vont adorer.
18
00:01:16,367 --> 00:01:17,786
Oui !
19
00:01:17,869 --> 00:01:18,703
Ouah !
20
00:01:18,787 --> 00:01:23,124
Maman, grand-mère,
"L'évasion du tombeau" a l'air super !
21
00:01:23,208 --> 00:01:28,588
Elles ont eu l'aide
d'un certain dodo visionnaire qui…
22
00:01:30,048 --> 00:01:30,882
Ouah !
23
00:01:30,965 --> 00:01:32,592
Fred à la rescousse !
24
00:01:33,093 --> 00:01:35,386
Sois plus prudent, Dudley.
25
00:01:35,470 --> 00:01:38,306
Ça va. Pas de bobo à cause du dodo.
26
00:01:40,016 --> 00:01:43,561
C'est quoi, "L'évasion du tombeau" ?
27
00:01:43,645 --> 00:01:47,607
C'est une pièce
avec des énigmes et des défis
28
00:01:47,690 --> 00:01:49,901
dont il faut s'évader.
29
00:01:49,984 --> 00:01:52,237
Un petit jeu qu'on a préparé.
30
00:01:52,320 --> 00:01:54,322
C'est amusant et éducatif.
31
00:01:54,405 --> 00:01:56,533
C'est ce qu'on aime.
32
00:01:56,616 --> 00:02:00,245
Il y a trois salles
avec trois défis différents.
33
00:02:00,328 --> 00:02:01,621
C'est assez dur.
34
00:02:01,704 --> 00:02:05,416
Dur ? Vous devez savoir
que rien ne me résiste.
35
00:02:05,500 --> 00:02:08,962
C'est vrai.
Il n'y a pas plus coriace que toi.
36
00:02:09,462 --> 00:02:14,634
La récompense est une réplique
de cette pyramide en or.
37
00:02:14,717 --> 00:02:17,971
Attendez. La pyramide
brillait plus que ça.
38
00:02:18,054 --> 00:02:21,558
Dudley, tu as mis
la réplique dans la boîte ?
39
00:02:21,641 --> 00:02:24,978
Oui. Je m'en souviens
comme si c'était hier.
40
00:02:25,061 --> 00:02:26,563
C'était aujourd'hui.
41
00:02:26,646 --> 00:02:29,816
Mais je m'en souviens
comme si c'était hier.
42
00:02:29,899 --> 00:02:32,944
Elle était à côté de la vraie. Ici.
43
00:02:33,528 --> 00:02:38,241
Sauf qu'elle était plus lourde.
Et elle n'avait pas de prix.
44
00:02:40,243 --> 00:02:43,037
Je crois que c'est la réplique !
45
00:02:43,121 --> 00:02:47,417
Tu as dû mettre
la vraie pyramide dans la boîte !
46
00:02:47,500 --> 00:02:50,503
Ce n'est rien. On va la récupérer.
47
00:02:50,587 --> 00:02:56,301
En fait, le seul moyen de récupérer
ce qu'il y a dans la boîte,
48
00:02:56,384 --> 00:03:00,305
c'est d'arriver au bout
de "L'évasion du tombeau".
49
00:03:00,388 --> 00:03:04,809
Le musée va ouvrir,
et Peabody cherche à nous renvoyer.
50
00:03:04,893 --> 00:03:07,896
Si un visiteur s'empare d'un objet…
51
00:03:07,979 --> 00:03:10,064
C'est bon. On s'en occupe.
52
00:03:10,148 --> 00:03:12,859
Tous ensemble, on y arrivera !
53
00:03:12,942 --> 00:03:14,903
- Allez !
- On est là !
54
00:03:15,570 --> 00:03:19,991
On s'occupera de M. Peabody.
Récupérez la pyramide.
55
00:03:20,074 --> 00:03:23,536
Ce sera dur,
mais on devrait aussi s'amuser.
56
00:03:23,620 --> 00:03:26,998
Allons-y.
Évadons-nous de ce tombeau !
57
00:03:27,081 --> 00:03:30,043
- Oui !
- En avant, les dodos !
58
00:03:31,294 --> 00:03:33,504
Bon, allons-y.
59
00:03:34,756 --> 00:03:37,800
J'ai prêté mon volcan pour ce défi.
60
00:03:38,384 --> 00:03:41,054
Pas mal, hein ? Il y a de la lave.
61
00:03:41,137 --> 00:03:44,474
Si on la touche,
la salle suivante se ferme.
62
00:03:44,557 --> 00:03:48,102
Ce sera difficile de ne pas la toucher.
63
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
Il faut trouver un moyen de traverser.
64
00:03:51,856 --> 00:03:54,442
Maman a parlé d'une énigme.
65
00:03:55,902 --> 00:03:56,736
Voilà !
66
00:03:57,820 --> 00:04:01,866
"Le dino à la queue pointue
vous montrera la voie."
67
00:04:01,950 --> 00:04:07,455
Il faut sauter sur les rochers
avec le dino à queue pointue !
68
00:04:07,538 --> 00:04:10,250
C'est le kentrosaure. Celui-là !
69
00:04:10,333 --> 00:04:11,834
J'ai compris.
70
00:04:11,918 --> 00:04:16,089
Il est temps
de faire sautiller ces sabots !
71
00:04:21,386 --> 00:04:24,055
Rien n'est trop dur pour moi !
72
00:04:24,138 --> 00:04:25,682
- Fred !
- Super !
73
00:04:25,765 --> 00:04:26,766
J'arrive !
74
00:04:26,849 --> 00:04:29,060
Allez, Ridley ! Oui !
75
00:04:31,104 --> 00:04:33,690
Laissez passer votre reine !
76
00:04:33,773 --> 00:04:36,609
Un petit pas pour les primates !
77
00:04:36,693 --> 00:04:38,569
Trop bien ! Ouah !
78
00:04:41,364 --> 00:04:42,490
Dudley !
79
00:04:43,866 --> 00:04:44,951
C'est à moi ?
80
00:04:45,660 --> 00:04:46,577
Ouah !
81
00:04:50,290 --> 00:04:51,874
Allez, Dudley !
82
00:04:51,958 --> 00:04:55,295
On doit terminer ce défi
en un temps record.
83
00:04:55,795 --> 00:04:56,713
Oui !
84
00:04:59,173 --> 00:05:01,801
- À l'aide ! Je tombe !
- Voilà !
85
00:05:02,719 --> 00:05:05,346
Merci, Ridley. J'étais cuit.
86
00:05:05,430 --> 00:05:07,557
Enfin, c'était moins une.
87
00:05:07,640 --> 00:05:10,893
Elles avaient raison.
Ces défis sont durs.
88
00:05:10,977 --> 00:05:12,353
Ça ira, Dudley ?
89
00:05:12,437 --> 00:05:14,731
L'équipe peut tout réussir.
90
00:05:14,814 --> 00:05:17,275
Vous allez adorer cette salle.
91
00:05:17,358 --> 00:05:18,901
Hors du commun !
92
00:05:18,985 --> 00:05:21,195
Elle a été faite pour moi.
93
00:05:22,196 --> 00:05:23,448
L'énigme !
94
00:05:24,073 --> 00:05:28,494
"Pour ce défi, placez les planètes
par rapport au soleil."
95
00:05:28,578 --> 00:05:31,956
Il faut actionner
ces leviers dans l'ordre.
96
00:05:32,040 --> 00:05:35,126
C'est Mercure, Vénus, Terre, Mars,
97
00:05:35,209 --> 00:05:39,547
Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune.
98
00:05:39,630 --> 00:05:42,467
Assurez-vous d'avoir le bon levier.
99
00:05:42,550 --> 00:05:45,011
Je suis à fond dans le coup !
100
00:05:47,597 --> 00:05:48,598
Dudley !
101
00:05:49,223 --> 00:05:50,725
- Inexact.
- Oups !
102
00:05:50,808 --> 00:05:54,562
Préparez-vous
pour le défi lunaire dans cinq…
103
00:05:54,645 --> 00:05:56,856
"Défi lunaire" ? Sympa.
104
00:05:56,939 --> 00:05:58,232
Toujours !
105
00:06:01,361 --> 00:06:04,989
Mais c'est plus dur
d'atteindre les leviers !
106
00:06:05,073 --> 00:06:09,369
- On n'a pas de temps à perdre !
- Ouah !
107
00:06:09,452 --> 00:06:12,455
C'est parti. Mercure !
108
00:06:13,915 --> 00:06:15,124
Vénus !
109
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
Bien, Ralph.
110
00:06:16,709 --> 00:06:17,835
La Terre !
111
00:06:18,628 --> 00:06:19,587
Mars !
112
00:06:19,670 --> 00:06:21,506
Jupiter !
113
00:06:21,589 --> 00:06:23,383
Saturne, Uranus !
114
00:06:24,300 --> 00:06:27,887
J'ai l'impression de voler !
115
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
Dudley ! Le levier ?
116
00:06:30,890 --> 00:06:33,059
C'est le dernier !
117
00:06:33,810 --> 00:06:35,353
Oui. Neptune.
118
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
Je m'en charge !
119
00:06:45,279 --> 00:06:47,240
Dudley, le temps presse.
120
00:06:47,323 --> 00:06:50,159
Prends les choses au sérieux.
121
00:06:54,288 --> 00:06:57,792
Fred, Dudley est
un membre utile à l'équipe.
122
00:06:57,875 --> 00:07:00,420
Il réussit mieux sans pression.
123
00:07:00,503 --> 00:07:02,422
La pression endurcit !
124
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Parfois, je ne le comprends pas.
125
00:07:06,801 --> 00:07:08,386
Enfin, le tombeau !
126
00:07:08,469 --> 00:07:12,390
Mes pères ont prêté
des objets de notre collection.
127
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
C'est très égyptien !
128
00:07:15,101 --> 00:07:17,687
La boîte est là-bas !
129
00:07:18,438 --> 00:07:22,108
C'est celle
avec tous les hiéroglyphes dessus.
130
00:07:22,191 --> 00:07:23,901
La dernière énigme !
131
00:07:23,985 --> 00:07:28,239
"Formez Anubis
avant d'être ensevelis par le sable."
132
00:07:28,322 --> 00:07:32,410
Anubis est le dieu égyptien
de la momification.
133
00:07:32,493 --> 00:07:37,081
Il faut reconstituer Anubis
avec les images de la boîte ?
134
00:07:37,165 --> 00:07:41,252
Sans renverser le sable.
Sinon, il faut recommencer.
135
00:07:41,335 --> 00:07:43,880
Je vois. Planifions le chemin.
136
00:07:43,963 --> 00:07:46,883
Dudley, on approche du but.
137
00:07:46,966 --> 00:07:49,177
Fais attention cette fois.
138
00:07:49,260 --> 00:07:50,678
- D'accord ?
- Moi ?
139
00:07:50,761 --> 00:07:55,224
Tu as fait des erreurs
dans le dernier défi. Avant aussi.
140
00:07:55,308 --> 00:07:58,102
Et avec la réplique de la pyramide.
141
00:07:58,186 --> 00:08:03,524
Ces défis sont très difficiles.
Ce n'est peut-être pas pour toi.
142
00:08:03,608 --> 00:08:08,696
Oui, j'imagine que non.
Je devrais passer mon tour.
143
00:08:08,779 --> 00:08:12,366
Je serai là si besoin, mais j'en doute.
144
00:08:12,950 --> 00:08:14,243
Attention !
145
00:08:19,081 --> 00:08:22,585
J'ai failli remplir la salle de sable !
146
00:08:23,336 --> 00:08:24,212
Désolé !
147
00:08:25,129 --> 00:08:30,384
La salle ne se remplira pas réellement.
Ces décors sont faux.
148
00:08:37,683 --> 00:08:39,435
Là, ils sont réels !
149
00:08:39,519 --> 00:08:41,270
On a un problème.
150
00:08:42,188 --> 00:08:44,190
Ferme le portail, Ridley !
151
00:08:44,273 --> 00:08:47,777
Mon œil boussole
est enseveli sous le sable.
152
00:08:47,860 --> 00:08:49,445
Je ne le trouve pas.
153
00:08:49,529 --> 00:08:52,990
On doit terminer le défi
pour sortir. Courez !
154
00:08:54,992 --> 00:08:57,453
Bon sang, je suis coincée !
155
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
Je vais surfer sur cette dune !
156
00:09:04,418 --> 00:09:07,463
Pourquoi on leur a prêté ces pièges ?
157
00:09:07,547 --> 00:09:09,006
On va y arriver !
158
00:09:09,590 --> 00:09:10,466
Ou pas !
159
00:09:10,550 --> 00:09:12,176
C'est à moi de jouer.
160
00:09:13,803 --> 00:09:14,762
Allez !
161
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
Dudley !
162
00:09:19,016 --> 00:09:20,726
Fred ! À l'aide !
163
00:09:20,810 --> 00:09:24,522
Je n'y arriverai pas !
Tout repose sur toi.
164
00:09:24,605 --> 00:09:26,774
Moi ? Alors, on est fichus !
165
00:09:26,857 --> 00:09:29,944
C'est fini. On va tous être ensevelis.
166
00:09:30,027 --> 00:09:34,574
On n'aurait pas pu être vaincus
par un truc plus cool ?
167
00:09:34,657 --> 00:09:38,744
Je ne pense pas réussir.
Mais je dois essayer !
168
00:09:38,828 --> 00:09:42,540
Peu importe si je rate,
ce qui risque d'arriver,
169
00:09:42,623 --> 00:09:44,792
je ferai de mon mieux !
170
00:09:48,379 --> 00:09:51,465
J'avais tort. Dudley est coriace !
171
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
Non, ce n'est pas ça.
172
00:09:53,926 --> 00:09:55,845
Je crois en toi !
173
00:09:55,928 --> 00:09:57,722
Je n'ai pas ta force.
174
00:09:57,805 --> 00:10:00,558
C'est vrai. Tu as la tienne !
175
00:10:00,641 --> 00:10:04,020
Même si tu fais des erreurs,
tu persévères.
176
00:10:04,103 --> 00:10:07,523
Tu es toujours parti
à l'aventure avec nous !
177
00:10:10,151 --> 00:10:13,237
Tu es peut-être maladroit
178
00:10:13,321 --> 00:10:16,574
Tu gâches les choses parfois
179
00:10:16,657 --> 00:10:19,952
Mais tu es tenace, ça se voit
180
00:10:20,036 --> 00:10:23,080
Tu continues, tu ne renonces pas
181
00:10:23,164 --> 00:10:26,459
Tu peux être fort à ta façon
182
00:10:26,542 --> 00:10:29,462
Tu trébuches, mais tu t'en sors
183
00:10:29,545 --> 00:10:32,673
Tu as du cran, tu fais les efforts
184
00:10:32,757 --> 00:10:35,885
Tu es fort comme toi
185
00:10:36,469 --> 00:10:39,639
La force n'empêche pas d'échouer
186
00:10:39,722 --> 00:10:42,892
Je croyais connaître la ténacité
187
00:10:42,975 --> 00:10:46,187
Tu n'arrêtes jamais d'essayer
188
00:10:46,270 --> 00:10:49,357
Tu n'as pas peur de te tromper
189
00:10:49,440 --> 00:10:52,735
Tu peux être fort à ta façon
190
00:10:52,818 --> 00:10:55,571
Tu m'as fait changer d'opinion
191
00:10:56,072 --> 00:10:58,949
Tu persévères et c'est très clair
192
00:10:59,033 --> 00:11:02,578
Tu es fort comme toi
193
00:11:02,662 --> 00:11:05,581
Tu as ce qu'il faut, tu es costaud
194
00:11:05,665 --> 00:11:09,293
Tu es fort comme toi !
195
00:11:11,837 --> 00:11:13,464
Merci, Fred. Bon.
196
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
Non. Je l'ai mal fait.
197
00:11:15,758 --> 00:11:18,969
Tête de chien et corps humain. Voilà !
198
00:11:19,053 --> 00:11:20,096
C'est bon !
199
00:11:22,431 --> 00:11:24,141
Retenez votre souffle !
200
00:11:29,480 --> 00:11:30,439
Du sable !
201
00:11:30,981 --> 00:11:32,400
Je n'aime pas ça.
202
00:11:32,483 --> 00:11:34,360
Félicitations !
203
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
Vous avez terminé le défi
204
00:11:36,862 --> 00:11:39,657
et vous avez gagné la récompense !
205
00:11:41,409 --> 00:11:42,535
Tout va bien ?
206
00:11:42,618 --> 00:11:44,161
Au rapport !
207
00:11:44,245 --> 00:11:46,372
Pas un bandage de travers !
208
00:11:46,455 --> 00:11:49,500
Tu plaisantes ?
Ça va super. On a gagné.
209
00:11:49,583 --> 00:11:53,504
Oui ! Grâce au dodo
le plus fort que je connaisse.
210
00:11:54,004 --> 00:11:54,922
Merci.
211
00:11:55,881 --> 00:11:59,969
Remettons la vraie pyramide
à sa place dans son expo.
212
00:12:00,052 --> 00:12:03,097
Voilà ! C'est bien la vraie ?
213
00:12:03,180 --> 00:12:04,390
Non. Oui ! Non.
214
00:12:04,473 --> 00:12:06,517
Oui ! Je crois.
215
00:12:06,600 --> 00:12:07,935
Merci, Dudley.
216
00:12:08,018 --> 00:12:09,895
- Bravo !
- Momifiant !
217
00:12:09,979 --> 00:12:12,064
- Dudley !
- Mon héros !
218
00:12:12,148 --> 00:12:16,902
Tu avais raison. Dudley est
un membre important de l'équipe.
219
00:12:16,986 --> 00:12:18,821
Il est super fort.
220
00:12:18,904 --> 00:12:19,780
Oui !
221
00:12:20,364 --> 00:12:22,950
Enfin, fort à sa façon.
222
00:12:28,414 --> 00:12:30,249
Dante le casse-cou.
223
00:12:33,169 --> 00:12:34,336
C'est bien !
224
00:12:34,420 --> 00:12:38,215
Le musée sera prêt
pour la semaine de la baleine !
225
00:12:38,299 --> 00:12:39,800
- Oui !
- Bien sûr !
226
00:12:39,884 --> 00:12:43,471
Si j'ai bien appris
une chose en 4 000 ans,
227
00:12:43,554 --> 00:12:45,848
c'est à organiser une fête !
228
00:12:45,931 --> 00:12:49,560
Bon, un massage
pour notre baleine préférée ?
229
00:12:49,643 --> 00:12:51,061
Volontiers !
230
00:12:55,441 --> 00:12:57,860
Merci, Ridley.
231
00:12:57,943 --> 00:13:01,989
De rien. Vous méritez
du repos avant les festivités.
232
00:13:02,072 --> 00:13:07,036
Je me sens détendue.
J'ai envie de dormir…
233
00:13:09,830 --> 00:13:10,748
Quoi ?
234
00:13:12,333 --> 00:13:14,627
D'accord ! Regardez ça !
235
00:13:15,961 --> 00:13:18,255
- Allez, Dante !
- Super !
236
00:13:18,339 --> 00:13:20,382
C'était ça, ce bruit ?
237
00:13:20,466 --> 00:13:21,717
Salut, l'équipe.
238
00:13:21,801 --> 00:13:26,222
Je montrais des figures de skate
à Pedro et aux Lemursons.
239
00:13:26,305 --> 00:13:28,557
Dante est génial !
240
00:13:28,641 --> 00:13:32,436
J'en ai une à faire
dans la rotonde. Vous venez ?
241
00:13:32,520 --> 00:13:34,230
Des figures !
242
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
Toujours !
243
00:13:35,773 --> 00:13:40,110
Super. Regardez-moi suivre
les empreintes de dino.
244
00:13:43,155 --> 00:13:45,449
Pour la prochaine figure,
245
00:13:45,533 --> 00:13:47,827
je monterai sur le volcan !
246
00:13:48,327 --> 00:13:49,787
- Hein ?
- Oui !
247
00:13:50,538 --> 00:13:54,291
Reculez un peu. J'ai besoin de place.
248
00:13:54,375 --> 00:13:58,754
Dante est super.
Il s'efforce de protéger les enfants.
249
00:13:58,838 --> 00:14:00,506
Comme avec moi !
250
00:14:00,589 --> 00:14:02,174
Il est toujours là !
251
00:14:02,258 --> 00:14:03,133
- Oui.
- Oui.
252
00:14:03,217 --> 00:14:04,093
Allez !
253
00:14:05,427 --> 00:14:06,595
Oui !
254
00:14:06,679 --> 00:14:08,764
Figure sur le volcan !
255
00:14:08,848 --> 00:14:10,057
- Oui !
- Génial !
256
00:14:15,437 --> 00:14:17,481
Tu es notre héros !
257
00:14:18,274 --> 00:14:20,568
Ravi que ça vous ait plu.
258
00:14:20,651 --> 00:14:24,321
Je veux aussi faire
des "fidures" sur ma luge !
259
00:14:24,405 --> 00:14:26,574
Peut-être un jour !
260
00:14:26,657 --> 00:14:29,076
Bon, je dois aider mon équipe.
261
00:14:29,159 --> 00:14:31,370
- Non ! Encore !
- Allez !
262
00:14:31,453 --> 00:14:35,791
D'accord. Mais il faut
que ce soit plus impressionnant.
263
00:14:36,375 --> 00:14:37,251
Je sais !
264
00:14:37,334 --> 00:14:39,753
Sur les anneaux de Saturne !
265
00:14:39,837 --> 00:14:42,256
- Ouah !
- Vous pouvez m'aider ?
266
00:14:42,339 --> 00:14:43,257
Oui.
267
00:14:45,134 --> 00:14:49,013
- Ce banc pourrait servir de rampe.
- Super idée !
268
00:14:49,096 --> 00:14:53,559
Si on le met sur la rambarde,
l'angle sera bon. Fred ?
269
00:14:53,642 --> 00:14:55,603
- Oui.
- Je vais l'aider.
270
00:14:58,731 --> 00:15:01,358
C'est lourd. Je fais une pause.
271
00:15:02,192 --> 00:15:03,944
Ça ne m'aide pas.
272
00:15:04,028 --> 00:15:06,322
Oups ! C'est vrai. Désolé.
273
00:15:11,368 --> 00:15:13,203
Ouah ! Merci !
274
00:15:13,287 --> 00:15:14,705
Génial !
275
00:15:14,788 --> 00:15:18,417
Reculez. Vous serez en sécurité là-bas.
276
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
D'accord. Merci, Dante.
277
00:15:21,128 --> 00:15:23,339
Montons sur cet anneau !
278
00:15:26,967 --> 00:15:29,511
- Oui !
- Oui !
279
00:15:29,595 --> 00:15:32,348
C'est trop pour mon petit cœur !
280
00:15:34,516 --> 00:15:36,852
Ouah ! J'ai réussi !
281
00:15:36,936 --> 00:15:39,772
- Allez, Dante !
- Oui !
282
00:15:39,855 --> 00:15:41,065
C'est fini ?
283
00:15:41,148 --> 00:15:44,568
Oui. C'était un peu risqué,
mais il a réussi.
284
00:15:45,861 --> 00:15:47,154
C'était génial !
285
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
J'ai failli me ramasser !
286
00:15:49,365 --> 00:15:50,491
Quoi ?
287
00:15:50,574 --> 00:15:54,912
Je pourrais faire d'autres cascades.
Comme un casse-cou !
288
00:15:54,995 --> 00:15:55,913
Oui !
289
00:15:55,996 --> 00:15:57,498
Ça a l'air sympa.
290
00:15:57,581 --> 00:16:03,003
Oui. Mais en attendant,
tout n'est pas prêt pour les festivités.
291
00:16:03,087 --> 00:16:07,549
Oui ! On doit encore faire
la grande vague pour la rotonde.
292
00:16:07,633 --> 00:16:10,177
Tu peux en faire une dernière ?
293
00:16:10,260 --> 00:16:12,054
S'il te plaît !
294
00:16:12,763 --> 00:16:14,056
Allez-y.
295
00:16:14,139 --> 00:16:18,268
Je vais trouver
une autre cascade pour mes fans.
296
00:16:18,352 --> 00:16:20,896
- Je peux t'aider.
- Moi aussi.
297
00:16:20,980 --> 00:16:23,691
Défier la pesanteur, ça me connaît.
298
00:16:23,774 --> 00:16:27,945
D'accord. Les autres, on y va.
Amusez-vous bien !
299
00:16:28,028 --> 00:16:31,532
Alors, comment t'aider pour ta cascade ?
300
00:16:31,615 --> 00:16:34,702
Je ne cherche pas juste une cascade.
301
00:16:34,785 --> 00:16:37,496
Je cherche la cascade parfaite !
302
00:16:40,165 --> 00:16:43,585
J'ai pris mon envol
Au-dessus du Colisée
303
00:16:44,086 --> 00:16:47,965
J'ai traversé l'Arctique
En faisant des ollies
304
00:16:48,048 --> 00:16:51,719
J'ai sauté par-dessus
Tous les requins du musée
305
00:16:51,802 --> 00:16:54,430
À présent, ça ne suffit plus
306
00:16:54,513 --> 00:16:57,641
Je cherche la cascade parfaite
307
00:16:58,225 --> 00:17:01,937
Pas un flip ou une figure acrobatique
308
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Je cherche la cascade parfaite
309
00:17:06,025 --> 00:17:09,695
Un truc dingue comme le Jurassique
310
00:17:09,778 --> 00:17:11,697
Je suis en quête
311
00:17:13,198 --> 00:17:16,827
L'anneau de Saturne était astronomique
312
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
J'ai descendu la queue du T-rex
Avant de m'envoler
313
00:17:20,873 --> 00:17:24,626
Mes 720 degrés sont préhistoriques
314
00:17:24,710 --> 00:17:27,337
Que puis-je essayer ?
315
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
Je cherche la cascade parfaite
316
00:17:31,175 --> 00:17:35,012
J'ai fait une promesse
Je tiendrai parole
317
00:17:35,095 --> 00:17:38,766
Je cherche la cascade parfaite
318
00:17:38,849 --> 00:17:42,811
En préparation pour le grand frisson
319
00:17:42,895 --> 00:17:44,813
Je suis en quête
320
00:17:44,897 --> 00:17:48,025
Je cherche la cascade parfaite
321
00:17:50,277 --> 00:17:52,780
Ces cascades étaient géniales.
322
00:17:52,863 --> 00:17:54,698
Mais pas parfaites.
323
00:17:54,782 --> 00:17:59,453
Je dois en trouver une grandiose,
audacieuse et dangereuse.
324
00:17:59,953 --> 00:18:02,164
Houston, on a une vague !
325
00:18:02,247 --> 00:18:03,624
Oui ! On a fini.
326
00:18:03,707 --> 00:18:06,001
Mme Sanchez va adorer.
327
00:18:06,502 --> 00:18:09,797
Une minute.
Ça me donne une super idée !
328
00:18:09,880 --> 00:18:14,051
Il reste à terminer
l'expo sur la biologie marine.
329
00:18:14,134 --> 00:18:16,678
Et tout sera prêt pour la suite.
330
00:18:16,762 --> 00:18:18,972
Je m'occupe des bernacles.
331
00:18:19,056 --> 00:18:20,432
Je superviserai.
332
00:18:20,516 --> 00:18:23,477
Dante, tu regardes dans le vide.
333
00:18:23,560 --> 00:18:26,271
Je n'ai rien contre, mais ça va ?
334
00:18:26,355 --> 00:18:28,690
Je me sens super bien.
335
00:18:28,774 --> 00:18:32,736
Non ! Mésozoïque.
J'ai trouvé la cascade parfaite.
336
00:18:32,820 --> 00:18:37,825
Je vais utiliser la vague
pour sauter par-dessus Mme Sanchez.
337
00:18:37,908 --> 00:18:38,992
Vous m'aidez ?
338
00:18:39,076 --> 00:18:40,536
- Carrément !
- Oui.
339
00:18:40,619 --> 00:18:44,206
Il faut juste adapter un peu
l'angle d'approche
340
00:18:44,289 --> 00:18:45,999
pour exécuter le saut.
341
00:18:46,083 --> 00:18:51,088
L'accélération doit être la racine carrée
de deux fois la hauteur…
342
00:18:51,171 --> 00:18:52,214
Quoi ?
343
00:18:52,297 --> 00:18:54,424
Tu dois aller très vite.
344
00:18:54,508 --> 00:18:57,719
Fred, il faut déplacer l'échafaudage.
345
00:18:57,803 --> 00:19:01,640
Oui ! J'en profiterai
pour faire la présentation !
346
00:19:02,307 --> 00:19:04,268
Votre attention !
347
00:19:04,351 --> 00:19:09,439
Voici l'immense et l'incroyable
Dante le casse-cou !
348
00:19:09,523 --> 00:19:15,195
Il va réaliser une cascade phénoménale
et complètement folle.
349
00:19:15,279 --> 00:19:18,490
Sauter par-dessus Mme Sanchez !
350
00:19:19,366 --> 00:19:23,871
Quoi ? Non, merci. Plus de krill.
Je suis rassasiée.
351
00:19:27,958 --> 00:19:30,919
Voilà, Dante. Tout est prêt !
352
00:19:31,003 --> 00:19:34,923
Descends le toboggan
et prends la vague à fond.
353
00:19:35,007 --> 00:19:37,384
Tu voleras vers Mme Sanchez !
354
00:19:37,467 --> 00:19:39,720
Génial. C'est parti !
355
00:19:39,803 --> 00:19:42,514
- Dante !
- Dante !
356
00:19:42,598 --> 00:19:46,059
Ne vous approchez pas
de la rampe. Sécurité !
357
00:19:46,143 --> 00:19:49,813
Amis, lémuriens, pingouins,
vous allez voir
358
00:19:49,897 --> 00:19:53,567
Dante le casse-cou
et sa cascade parfaite !
359
00:19:54,943 --> 00:19:57,905
Dante, une dernière question.
360
00:19:57,988 --> 00:20:02,451
Tu es prêt
à sauter par-dessus Mme Sanchez ?
361
00:20:02,534 --> 00:20:04,328
- Prêt !
- Par-dessus ?
362
00:20:04,411 --> 00:20:06,455
- Mme…
- Sanchez ?
363
00:20:07,164 --> 00:20:11,043
- Compte à rebours ! Trois, deux…
- Attendez !
364
00:20:11,126 --> 00:20:14,171
Un instant. Dante ? On peut discuter ?
365
00:20:14,254 --> 00:20:15,672
Bien sûr, Ridley.
366
00:20:17,799 --> 00:20:22,179
Ce saut par-dessus Mme Sanchez
est trop dangereux.
367
00:20:22,262 --> 00:20:24,056
Beaucoup trop.
368
00:20:24,139 --> 00:20:28,268
Tu crois ? On a déjà fait
des trucs plus dangereux.
369
00:20:28,352 --> 00:20:32,231
L'équipe a pu
se mettre en danger en mission,
370
00:20:32,314 --> 00:20:36,151
mais pour de bonnes raisons,
pas pour s'amuser.
371
00:20:36,235 --> 00:20:40,447
Oui. Je voulais impressionner
Pedro et les Lemursons.
372
00:20:40,530 --> 00:20:43,158
- Ils m'admirent !
- Je sais.
373
00:20:43,242 --> 00:20:45,953
C'est pour ça que tu dois arrêter.
374
00:20:46,912 --> 00:20:50,415
Tu as raison.
Les cascades folles, c'est fini.
375
00:20:50,499 --> 00:20:52,334
Je suis fière de toi.
376
00:20:52,417 --> 00:20:55,545
Merci. Au moins, il n'y a pas de blessé.
377
00:20:56,129 --> 00:20:57,631
Allez !
378
00:20:59,216 --> 00:21:00,884
Les petits gars !
379
00:21:06,932 --> 00:21:10,060
En effet. Toute l'équipe, avec moi !
380
00:21:10,143 --> 00:21:11,937
Ne paniquez pas !
381
00:21:12,020 --> 00:21:14,273
Ne panique pas, Dudley !
382
00:21:14,356 --> 00:21:16,483
Ne vous inquiétez pas.
383
00:21:16,566 --> 00:21:18,777
On arrive. Ne bougez pas.
384
00:21:18,860 --> 00:21:21,446
Oui. Attention aux décorations !
385
00:21:22,114 --> 00:21:24,074
Et vous pourriez tomber !
386
00:21:24,157 --> 00:21:27,869
Il faut déplacer
l'échafaudage sous les enfants.
387
00:21:27,953 --> 00:21:28,912
- Oui !
- Allez !
388
00:21:29,413 --> 00:21:32,791
Continuez. Encore. Arrêtez !
389
00:21:34,918 --> 00:21:36,628
Trop haut pour moi.
390
00:21:38,213 --> 00:21:39,214
À l'aide !
391
00:21:39,881 --> 00:21:42,092
J'y suis presque.
392
00:21:42,884 --> 00:21:43,885
Je te tiens !
393
00:21:44,428 --> 00:21:46,138
Ouah ! Tenez bon !
394
00:21:48,724 --> 00:21:50,142
Ouah !
395
00:21:52,060 --> 00:21:54,187
On a eu chaud.
396
00:21:54,271 --> 00:21:56,648
Tu es incroyable, ma belle !
397
00:21:56,732 --> 00:21:59,359
Merci. Mais on est coincés ici.
398
00:21:59,443 --> 00:22:01,778
L'échafaudage est trop bas.
399
00:22:01,862 --> 00:22:04,406
Je sais comment vous atteindre !
400
00:22:04,489 --> 00:22:06,908
Je dois faire mon saut !
401
00:22:06,992 --> 00:22:10,746
Si je réussis,
je pourrai vous aider à descendre.
402
00:22:10,829 --> 00:22:12,414
- Bisonique !
- Allez !
403
00:22:12,497 --> 00:22:15,083
Dites-moi quand il aura fini !
404
00:22:15,167 --> 00:22:16,626
C'est parti !
405
00:22:22,799 --> 00:22:23,842
Ouah !
406
00:22:26,470 --> 00:22:27,387
Me voilà !
407
00:22:31,641 --> 00:22:33,060
Momifiant !
408
00:22:33,643 --> 00:22:35,228
Merci pour ton aide.
409
00:22:35,312 --> 00:22:36,521
Encore !
410
00:22:36,605 --> 00:22:37,647
- Non !
- Non !
411
00:22:37,731 --> 00:22:40,776
Quoi ? J'ai raté les festivités ?
412
00:22:40,859 --> 00:22:43,695
C'est bon. Vous n'avez rien raté.
413
00:22:43,779 --> 00:22:46,323
Rendormez-vous. Tout va bien.
414
00:22:46,406 --> 00:22:48,408
Tu nous as sauvés, Dante.
415
00:22:48,492 --> 00:22:52,204
Tu nous protèges.
Comme pendant tes figures.
416
00:22:52,287 --> 00:22:54,081
Tu es notre héros.
417
00:22:54,164 --> 00:22:58,460
Attendez. Vous ne m'admirez pas
pour mes figures ?
418
00:23:00,212 --> 00:23:04,758
Ils t'admirent, car tu es un protecteur.
Tu les protèges.
419
00:23:04,841 --> 00:23:07,052
On veut être comme toi.
420
00:23:07,135 --> 00:23:10,889
Ça me donne une autre super idée !
421
00:23:10,972 --> 00:23:15,394
Bon, la première chose
qu'il faut maîtriser en skateboard,
422
00:23:15,477 --> 00:23:18,021
c'est ça : "Mec !"
423
00:23:18,105 --> 00:23:19,523
- Mec !
- Mec !
424
00:23:19,606 --> 00:23:22,651
Bien. Avec ça, vous êtes prêts !
425
00:23:22,734 --> 00:23:26,071
Posez un pied dessus.
Poussez avec l'autre.
426
00:23:27,656 --> 00:23:29,199
J'y arrive !
427
00:23:29,282 --> 00:23:30,951
Allez-y doucement.
428
00:23:31,034 --> 00:23:33,161
Toujours en sécurité.
429
00:23:33,245 --> 00:23:34,788
Je suis fière de toi.
430
00:23:34,871 --> 00:23:37,791
Tu es un vrai protecteur et un héros.
431
00:23:38,625 --> 00:23:39,960
Merci, Ridley.
432
00:23:42,671 --> 00:23:44,089
C'est trop bien !
433
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Sous-titres : Vincent Geoffroy