1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie historii czuć zew 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 To jej moment I teraz pokaże się nam 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 Śmiała, dzielna i odważna 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Strzeże muzeum z dumą 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 Ridley Jones! 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Swym entuzjazmem nas zaraża 12 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Ridley Jones! 14 00:00:46,254 --> 00:00:50,175 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Wyzwaniom nie kłania się 16 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 17 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Leci do boju już Wszystkich ratuje tu 18 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 Ridley Jones! 19 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 Ridley Jones! 20 00:01:10,153 --> 00:01:12,030 „Ucieczka z grobowca”. 21 00:01:12,113 --> 00:01:16,284 Idealnie! Goście będą zachwyceni. 22 00:01:16,367 --> 00:01:17,827 Tak! 23 00:01:18,661 --> 00:01:19,829 Mamo! Babciu! 24 00:01:19,913 --> 00:01:23,124 „Ucieczka z grobowca” będzie super. 25 00:01:23,208 --> 00:01:28,588 Pomagał im pewien genialny dodo, który… 26 00:01:30,965 --> 00:01:32,592 Fred na ratunek! 27 00:01:33,093 --> 00:01:35,386 Musisz uważać, Dudley. 28 00:01:35,470 --> 00:01:36,638 Upiekło mi się. 29 00:01:36,721 --> 00:01:38,264 A nie jestem głodna! 30 00:01:40,016 --> 00:01:43,561 Co to właściwie jest? 31 00:01:43,645 --> 00:01:44,896 Escape room. 32 00:01:44,979 --> 00:01:49,901 Trzeba rozwiązać zagadki, by uciec. 33 00:01:49,984 --> 00:01:52,237 Mały pomysł rodzinki Jonesów. 34 00:01:52,320 --> 00:01:54,322 Zabawa i edukacja. 35 00:01:54,405 --> 00:01:56,533 Nasz ulubiony duet. 36 00:01:56,616 --> 00:02:01,538 - W środku są trzy pokoje. - Twardy orzech do zgryzienia. 37 00:02:01,621 --> 00:02:05,416 Nie wiem, czy wiecie, ale to moja broszka. 38 00:02:05,500 --> 00:02:08,878 Racja, jesteś twardym bizonem. 39 00:02:09,420 --> 00:02:11,172 A nagroda główna 40 00:02:11,256 --> 00:02:14,634 to replika złotej piramidy. 41 00:02:14,717 --> 00:02:18,012 Chwila, piramida była jaśniejsza. 42 00:02:18,096 --> 00:02:21,641 Dudley, schowałeś replikę, prawda? 43 00:02:21,724 --> 00:02:24,978 Jasne. Pamiętam to jak wczoraj. 44 00:02:25,061 --> 00:02:26,563 To było dzisiaj. 45 00:02:26,646 --> 00:02:29,649 Tak, ale pamiętam to jak wczoraj. 46 00:02:29,732 --> 00:02:32,819 Zrobiłem to obok prawdziwego posążka. 47 00:02:33,528 --> 00:02:35,822 Ale był cięższy. 48 00:02:35,905 --> 00:02:38,241 I nie miał etykiety. 49 00:02:39,826 --> 00:02:42,036 To chyba replika! 50 00:02:43,121 --> 00:02:47,417 Musiałeś włożyć prawdziwą piramidę do pudełka z nagrodą! 51 00:02:47,500 --> 00:02:50,503 Na pewno ją odzyskamy. 52 00:02:50,587 --> 00:02:56,301 Jest tylko jeden sposób, by ją odzyskać. 53 00:02:56,384 --> 00:03:00,305 Podołać wyzwaniu grobowca. 54 00:03:00,388 --> 00:03:02,223 Zaraz otwarcie, 55 00:03:02,307 --> 00:03:04,809 a Peabody chce nas zwolnić. 56 00:03:04,893 --> 00:03:07,896 Jeśli goście zdobędą piramidę… 57 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 Odzyskamy ją. 58 00:03:10,148 --> 00:03:12,859 - Oczy dadzą radę! - Tak. 59 00:03:12,942 --> 00:03:14,903 - Na misję! - Do boju! 60 00:03:15,570 --> 00:03:19,991 Zajmiemy pana Peabody’ego, a wy działajcie. Powodzenia! 61 00:03:20,074 --> 00:03:23,536 Będzie ciężko, ale i fajnie. 62 00:03:23,620 --> 00:03:26,998 Damy radę. Uciekniemy z grobowca. 63 00:03:27,081 --> 00:03:29,751 - Tak! - Dodo roboty! 64 00:03:31,294 --> 00:03:33,504 Teraz już dodo roboty. 65 00:03:34,756 --> 00:03:37,800 Jonesowie pożyczyli mój wulkan. 66 00:03:38,384 --> 00:03:39,677 Nieźle, co? 67 00:03:39,761 --> 00:03:41,054 Podłoga to lawa. 68 00:03:41,137 --> 00:03:44,474 Jeśli jej dotkniecie, drzwi się zamkną. 69 00:03:44,557 --> 00:03:48,102 Ciężko będzie jej nie dotknąć. 70 00:03:48,603 --> 00:03:51,773 Musimy znaleźć sposób, by tam dotrzeć. 71 00:03:51,856 --> 00:03:54,442 Mama mówiła, że będą wskazówki. 72 00:03:55,902 --> 00:03:56,736 Mam! 73 00:03:57,820 --> 00:04:01,866 „Dino z kolczastym ogonem wskaże wam waszą drogę”. 74 00:04:01,950 --> 00:04:07,455 Musimy wskoczyć na skałę z takim dinozaurem, by przejść. 75 00:04:07,538 --> 00:04:10,250 To kentrozaur. 76 00:04:10,333 --> 00:04:11,834 Jasne. Szukam. 77 00:04:11,918 --> 00:04:16,089 Pomknę na swoich kopytkach. 78 00:04:21,386 --> 00:04:24,055 Bizon zawsze da radę! 79 00:04:24,138 --> 00:04:25,682 - Brawo! - Super! 80 00:04:25,765 --> 00:04:26,766 Idę! 81 00:04:26,849 --> 00:04:29,060 Dajesz, Ridley! 82 00:04:31,104 --> 00:04:33,690 Miejsce dla królowej! 83 00:04:33,773 --> 00:04:36,609 To mały krok dla małp. 84 00:04:36,693 --> 00:04:38,569 Mocarne skoki! 85 00:04:41,364 --> 00:04:42,490 Idziesz? 86 00:04:42,573 --> 00:04:44,575 Moja kolej? 87 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 Chodź! 88 00:04:52,041 --> 00:04:55,295 Musimy zrobić to bardzo szybko. 89 00:04:55,795 --> 00:04:56,671 Dobra! 90 00:04:59,173 --> 00:05:00,842 Pomocy! Dodo leci! 91 00:05:00,925 --> 00:05:01,801 Mam cię! 92 00:05:02,719 --> 00:05:05,346 Dzięki! Prawie usmoliło mi pióra. 93 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 Gdyby to była smoła. 94 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 Zadania faktycznie są trudne. 95 00:05:10,977 --> 00:05:14,731 - Dasz radę, Dudley? - Oczy Muzeum dadzą radę. 96 00:05:14,814 --> 00:05:18,901 Kolejny pokój się wam spodoba. Jest nie z tego świata. 97 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 Widać, że to moja robota? 98 00:05:22,196 --> 00:05:23,448 Wskazówka! 99 00:05:24,115 --> 00:05:28,453 „By wykonać zadanie do końca, ułóżcie planety od słońca”. 100 00:05:28,536 --> 00:05:31,956 Ustawmy planety w kolejności tymi dźwigniami. 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,126 Merkury, Wenus, Ziemia, Mars. 102 00:05:35,209 --> 00:05:39,547 Jowisz, Saturn, Uran i Neptun! 103 00:05:39,630 --> 00:05:42,467 Tylko nie pomylcie dźwigni. 104 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 Wezmę to zadanie z byka! 105 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Dudley! 106 00:05:49,223 --> 00:05:50,725 Błędna odpowiedź. 107 00:05:50,808 --> 00:05:54,562 Wyzwanie księżycowe za pięć, cztery… 108 00:05:54,645 --> 00:05:56,856 Brzmi fajnie. 109 00:05:56,939 --> 00:05:58,649 Księżyc jest fajny. 110 00:06:01,361 --> 00:06:04,989 Ale ciężej sięgnąć dźwigni. 111 00:06:05,073 --> 00:06:09,369 Nie mamy na to czasu! 112 00:06:09,452 --> 00:06:12,455 Mam! Markury! 113 00:06:13,915 --> 00:06:15,124 Wenus! 114 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 Brawo, Ralph. 115 00:06:16,709 --> 00:06:17,835 Ziemia! 116 00:06:18,628 --> 00:06:19,587 Mars! 117 00:06:19,670 --> 00:06:21,506 Jowisz! 118 00:06:21,589 --> 00:06:23,383 Saturn, Uran! 119 00:06:24,300 --> 00:06:27,887 Czuję się, jakbym latał! 120 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 Dudley! Dźwignia! 121 00:06:30,890 --> 00:06:33,059 To już ostatnia. 122 00:06:33,810 --> 00:06:35,353 No tak. Neptun. 123 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 Załatwię to! 124 00:06:45,279 --> 00:06:47,240 Nie mieliśmy czasu. 125 00:06:47,323 --> 00:06:50,159 Potraktuj to poważniej. 126 00:06:54,330 --> 00:06:57,792 Fred, Dudley to członek zespołu. 127 00:06:57,875 --> 00:07:00,420 Nie lubi takiej presji. 128 00:07:00,503 --> 00:07:02,296 Presja czyni twardym! 129 00:07:02,922 --> 00:07:05,716 Czasem nie rozumiem tego dodo. 130 00:07:06,801 --> 00:07:08,386 Grobowiec! 131 00:07:08,469 --> 00:07:12,390 Pożyczyliśmy trochę rzeczy z naszej kolekcji. 132 00:07:12,473 --> 00:07:14,225 Czuć klimat Egiptu! 133 00:07:14,308 --> 00:07:17,687 To tu wsadziłem złotą piramidę! 134 00:07:18,479 --> 00:07:22,024 Do pudełka z hieroglifami. 135 00:07:22,108 --> 00:07:23,901 Ostatnia wskazówka! 136 00:07:23,985 --> 00:07:28,239 „Anubisa ułóż w dłoni, bo cię piasek wnet przysłoni”. 137 00:07:28,322 --> 00:07:32,410 Anubis to egipski bóg mumifikacji. 138 00:07:32,493 --> 00:07:37,081 Czyli obrazy na pudełku muszą wyglądać jak ten gość? 139 00:07:37,165 --> 00:07:41,252 Bez przewrócenia piasku. Bo zaczynamy od nowa. 140 00:07:41,335 --> 00:07:43,880 Jasne. Zaplanujmy drogę. 141 00:07:43,963 --> 00:07:46,883 Jesteśmy już blisko. 142 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 Bądź bardziej uważny. 143 00:07:49,260 --> 00:07:50,678 - Dobrze? - Ja? 144 00:07:50,761 --> 00:07:55,224 Popełniłeś trochę błędów w poprzednich zadaniach. 145 00:07:55,308 --> 00:07:58,102 I pomyliłeś piramidy. 146 00:07:58,186 --> 00:08:01,439 Te zadania są bardzo trudne, 147 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 a to nie twój konik. 148 00:08:03,608 --> 00:08:06,611 Chyba masz rację. 149 00:08:06,694 --> 00:08:08,696 Lepiej to przeczekam. 150 00:08:08,779 --> 00:08:12,366 W razie czego będę tam, ale się nie przydam. 151 00:08:12,950 --> 00:08:14,243 Uważaj, Dudley! 152 00:08:19,081 --> 00:08:22,585 Prawie wypełniłem pokój piaskiem! 153 00:08:23,336 --> 00:08:24,212 Wybaczcie! 154 00:08:25,129 --> 00:08:27,924 Nie wypełni się piaskiem. 155 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 To tylko dekoracje. Widzisz? 156 00:08:37,683 --> 00:08:39,435 A jednak nie! 157 00:08:39,519 --> 00:08:41,270 Egipcie, mamy problem! 158 00:08:42,230 --> 00:08:44,106 Zamknij wejście, Ridley! 159 00:08:44,190 --> 00:08:47,818 Nie mogę. Mój magiczny kompas jest w piasku. 160 00:08:47,902 --> 00:08:49,445 Nie widzę go! 161 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 Musimy szybko wykonać zadanie. 162 00:08:55,076 --> 00:08:57,453 Na zgniłego banana, utknąłem! 163 00:08:57,537 --> 00:09:00,373 Posurfuję na tych wydmach! 164 00:09:04,418 --> 00:09:07,463 Po co pożyczyliśmy im pułapki? 165 00:09:07,547 --> 00:09:08,798 Damy radę! 166 00:09:09,590 --> 00:09:10,466 Albo nie! 167 00:09:10,550 --> 00:09:12,176 Muszę dać radę. 168 00:09:13,803 --> 00:09:14,762 Tak blisko! 169 00:09:15,888 --> 00:09:16,931 Dudley! 170 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 Fred! Pomocy! 171 00:09:20,810 --> 00:09:24,522 Nie dam rady! Musisz to zrobić! 172 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 Ja? Dodo kitu! 173 00:09:26,857 --> 00:09:29,944 Wszyscy utoniemy w piasku. 174 00:09:30,027 --> 00:09:34,574 Nie mogło nas pokonać coś fajniejszego? 175 00:09:34,657 --> 00:09:36,367 Nie dam rady. 176 00:09:37,326 --> 00:09:38,744 Ale spróbuję! 177 00:09:38,828 --> 00:09:42,540 Może i nawalę, co jest niemal pewne, 178 00:09:42,623 --> 00:09:44,792 ale dam z siebie wszystko! 179 00:09:48,379 --> 00:09:51,465 Myliłem się. Dudley jest twardy! 180 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 O nie! To nie tak. 181 00:09:53,926 --> 00:09:57,722 - Wierzę w ciebie! - Nie jestem twardy jak ty. 182 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 Ale jesteś twardy jak ty! 183 00:10:00,641 --> 00:10:04,020 Popełniasz błędy, ale nie poddajesz się. 184 00:10:04,103 --> 00:10:07,523 Zawsze jesteś żądny przygód. 185 00:10:10,151 --> 00:10:13,237 Możesz być głupkowaty i niezdarny 186 00:10:13,321 --> 00:10:16,574 Czasami nawalisz też 187 00:10:16,657 --> 00:10:19,952 Lecz jesteś twardy i wytrwały 188 00:10:20,036 --> 00:10:23,080 Próbujesz jeszcze raz wnet 189 00:10:23,164 --> 00:10:26,459 Jesteś twardy na swój sposób 190 00:10:26,542 --> 00:10:29,462 Choć się potkniesz, przesz do przodu 191 00:10:29,545 --> 00:10:32,673 Nie rezygnujesz, bo zacięcie czujesz 192 00:10:32,757 --> 00:10:35,885 Jesteś twardy jak ty 193 00:10:36,469 --> 00:10:39,639 Myślałem, że siła To wieczne sukcesy 194 00:10:39,722 --> 00:10:42,892 Myślałem, że jej znaczenie znam 195 00:10:42,975 --> 00:10:46,187 Nie straszne ci w powietrzu ekscesy 196 00:10:46,270 --> 00:10:49,357 Więc swoje słowa szybko cofam 197 00:10:49,440 --> 00:10:52,735 Jesteś twardy na swój sposób 198 00:10:52,818 --> 00:10:55,571 Zmieniłeś mój widzenia punkt 199 00:10:56,072 --> 00:10:58,949 Dasz sobie radę, wiem to naprawdę 200 00:10:59,033 --> 00:11:02,578 Jesteś twardy jak ty 201 00:11:02,662 --> 00:11:05,581 Masz to, co trzeba Upór Dudleya 202 00:11:05,665 --> 00:11:09,293 Jesteś twardy jak ty! 203 00:11:11,837 --> 00:11:13,464 Dzięki, Fred! 204 00:11:13,547 --> 00:11:15,675 To chyba nie tak. 205 00:11:15,758 --> 00:11:18,969 Pies w ludzkim ciele. Czekaj! 206 00:11:19,053 --> 00:11:20,096 Udało się! 207 00:11:22,431 --> 00:11:24,141 Wstrzymajcie oddech! 208 00:11:29,480 --> 00:11:32,149 Piasek! Nie lubię piasku. 209 00:11:32,233 --> 00:11:34,360 Gratulacje, podróżnicy! 210 00:11:34,443 --> 00:11:39,657 Uciekliście z grobowca i wygraliście nagrodę główną! 211 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 Wszyscy cali? 212 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 Gotowy do służby! 213 00:11:44,245 --> 00:11:46,372 Bandaże całe! 214 00:11:46,455 --> 00:11:49,500 Jest super! Wygraliśmy! 215 00:11:49,583 --> 00:11:53,254 Tak. Dzięki temu twardemu dodo. 216 00:11:54,004 --> 00:11:54,922 Dzięki. 217 00:11:55,881 --> 00:11:59,969 Zanieśmy prawdziwą figurkę na wystawę. 218 00:12:00,052 --> 00:12:03,097 Proszę! To ta prawdziwa? 219 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 Nie. Tak! Nie. 220 00:12:04,473 --> 00:12:06,517 Tak! Chyba… 221 00:12:06,600 --> 00:12:08,978 Dzięki. Dobra robota! 222 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 - Mumiastyczna! - Czad! 223 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 Bohater! 224 00:12:12,148 --> 00:12:14,108 Miałaś rację. 225 00:12:14,191 --> 00:12:16,902 To ważny członek zespołu. 226 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 I twardziel. 227 00:12:18,904 --> 00:12:19,780 Mówiłam! 228 00:12:20,364 --> 00:12:22,950 Twardy na swój sposób. 229 00:12:28,414 --> 00:12:30,249 „Brawurowy Dante”. 230 00:12:33,169 --> 00:12:34,420 Wszystko dobrze! 231 00:12:34,503 --> 00:12:38,257 Muzeum gotowe na światowy tydzień wielorybów! 232 00:12:38,340 --> 00:12:39,800 - Super! - Brawo! 233 00:12:39,884 --> 00:12:43,429 Przez te 4000 lat nauczyłam się, 234 00:12:43,512 --> 00:12:45,848 jak wyprawiać świetne imprezy! 235 00:12:45,931 --> 00:12:49,560 Co nasz wieloryb powie na masaż? 236 00:12:49,643 --> 00:12:51,061 Z chęcią. 237 00:12:55,441 --> 00:12:57,860 Dzięki, Ridley. 238 00:12:57,943 --> 00:13:01,989 Jasne! Zasługujesz na relaks przed tygodniem zabawy. 239 00:13:02,072 --> 00:13:06,911 Czuję się zrelaksowana i śpiąca. 240 00:13:09,830 --> 00:13:10,748 Co to było? 241 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 Zobaczcie, ziomusie! 242 00:13:15,961 --> 00:13:18,255 - Dajesz! - Super! 243 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 Stąd dochodzi ten hałas. 244 00:13:20,466 --> 00:13:21,717 Cześć. 245 00:13:21,801 --> 00:13:26,180 Pokazywałem Pedro i Lemursonom swoje kredowe sztuczki. 246 00:13:26,263 --> 00:13:28,557 Dante jest super! 247 00:13:28,641 --> 00:13:32,436 Pokażę im sztuczkę w rotundzie. Dołączycie? 248 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 Więcej sztuczek! 249 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Zawsze! 250 00:13:35,773 --> 00:13:40,110 Super. Zobaczcie, jak jadę za odciskami stóp. 251 00:13:43,155 --> 00:13:45,491 Kolejna sztuczka 252 00:13:45,574 --> 00:13:47,827 to grindowanie na wulkanie! 253 00:13:48,327 --> 00:13:49,787 - Nie! - Tak! 254 00:13:50,538 --> 00:13:54,291 Cofnijcie się. Muszę mieć przestrzeń. 255 00:13:54,375 --> 00:13:58,754 Super, że Dante zawsze chroni dzieci. 256 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 I mnie też! 257 00:14:00,589 --> 00:14:03,133 - Dodopilnuje wszystkiego. - Tak! 258 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Dobra! 259 00:14:05,427 --> 00:14:06,595 Tak! 260 00:14:06,679 --> 00:14:08,764 Grinduję! 261 00:14:08,848 --> 00:14:10,057 Super! 262 00:14:15,437 --> 00:14:17,481 Jesteś bohaterem! 263 00:14:18,274 --> 00:14:20,568 Super, że wam się podoba. 264 00:14:20,651 --> 00:14:24,321 Zrobię stuczki na moich saniach! 265 00:14:24,405 --> 00:14:26,574 Może kiedyś zrobisz. 266 00:14:26,657 --> 00:14:29,076 Muszę pomóc zespołowi. 267 00:14:29,159 --> 00:14:31,370 - Nie! Jeszcze! - Proszę! 268 00:14:31,453 --> 00:14:35,791 Dobrze, ale będzie dużo lepsza. 269 00:14:36,375 --> 00:14:39,753 Wiem! Przejadę po pierścieniach Saturna! 270 00:14:40,629 --> 00:14:43,257 - Pomożecie mi? - Jasne. 271 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 - Ławka może być rampą. - Królewski pomysł. 272 00:14:49,096 --> 00:14:53,559 Oprzemy ją o barierkę, by była pod dobrym kątem. Fred? 273 00:14:53,642 --> 00:14:55,603 - Jasne. - Pomogę! 274 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 Ciężka. Dajcie mi chwilę. 275 00:15:02,192 --> 00:15:03,944 Nie pomagasz. 276 00:15:04,028 --> 00:15:06,322 Racja! Wybacz. 277 00:15:12,369 --> 00:15:13,203 Dzięki! 278 00:15:13,287 --> 00:15:14,705 Super! 279 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Odsuńcie się od rampy. Tu będziecie bezpieczni. 280 00:15:19,001 --> 00:15:21,045 Dobra. Dzięki! 281 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Czas na jazdę! 282 00:15:29,595 --> 00:15:32,348 Moje dodowe serce tego nie zniesie. 283 00:15:35,017 --> 00:15:36,852 Zrobiłem to! 284 00:15:36,936 --> 00:15:39,772 - Brawo, Dante! - Tak! 285 00:15:39,855 --> 00:15:41,065 Koniec? 286 00:15:41,148 --> 00:15:44,568 Wyglądało groźnie, ale Dante się udało. 287 00:15:45,861 --> 00:15:47,154 Było epicko! 288 00:15:47,237 --> 00:15:49,281 Niemal klepnąłem placka. 289 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 Co proszę? 290 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 Zrobię coś jeszcze lepszego! 291 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 Jak brawurowy gość! 292 00:15:54,995 --> 00:15:55,913 Tak! 293 00:15:55,996 --> 00:15:57,498 Brzmi super! 294 00:15:57,581 --> 00:16:03,003 Tak, ale musimy też przygotować tydzień wielorybów. 295 00:16:03,087 --> 00:16:07,549 No tak. Musimy zrobić wielką falę w rotundzie. 296 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Jeszcze jedna stuczka. 297 00:16:10,260 --> 00:16:12,054 Proszę! 298 00:16:12,763 --> 00:16:15,683 Idźcie. Zrobię to dla nich. 299 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 Nie zawiodę tak cudnych fanów. 300 00:16:18,352 --> 00:16:20,854 - Pomogę ci. - Ja też! 301 00:16:20,938 --> 00:16:23,691 Wiem coś o zaprzeczaniu grawitacji. 302 00:16:23,774 --> 00:16:27,945 Reszta pracuje nad dekoracją. Powodzenia! 303 00:16:28,028 --> 00:16:31,532 Jak pomóc ci z kolejnym numerem, słoneczko? 304 00:16:31,615 --> 00:16:34,702 To nie ma być byle numer. 305 00:16:34,785 --> 00:16:37,496 To musi być idealny numer! 306 00:16:40,165 --> 00:16:43,585 Łapałem wiatr nad Koloseum 307 00:16:44,086 --> 00:16:47,965 Zaliczałem ollie wśród arktycznego lodu 308 00:16:48,048 --> 00:16:51,719 Obskoczyłem rekiny w całym muzeum 309 00:16:51,802 --> 00:16:54,430 Ale dinuś ma więcej polotu 310 00:16:54,513 --> 00:16:57,641 Poluję na idealny numer 311 00:16:58,225 --> 00:17:01,812 Nie byle obrót, a potem powrót 312 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Poluję na idealny numer 313 00:17:06,025 --> 00:17:09,695 Szukam sztuczki, by ją brawami uczcić 314 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 Poluję 315 00:17:13,198 --> 00:17:16,827 Grind na Saturnie był kosmiczny 316 00:17:16,910 --> 00:17:20,789 Zjechałem na ogonie t-rexa i mknąłem w powietrzu 317 00:17:20,873 --> 00:17:24,626 Ten numer był fantastyczny 318 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 Lecz co jeszcze mam w zanadrzu? 319 00:17:27,421 --> 00:17:30,549 Poluję na idealny numer 320 00:17:31,175 --> 00:17:35,012 Muszę dotrzymać obietnicy 321 00:17:35,095 --> 00:17:38,766 Poluję na idealny numer 322 00:17:38,849 --> 00:17:42,811 By zostać prawdziwym królem ulicy 323 00:17:42,895 --> 00:17:44,813 Poluję 324 00:17:44,897 --> 00:17:48,025 Poluję na idealny numer! 325 00:17:50,277 --> 00:17:54,698 Te numery były super, ale nie były idealne. 326 00:17:54,782 --> 00:17:59,453 Muszę wymyślić coś mocarnego i niebezpiecznego. 327 00:17:59,953 --> 00:18:02,164 Houston, mamy falę! 328 00:18:02,247 --> 00:18:03,624 Skończone! 329 00:18:03,707 --> 00:18:06,001 Pani Sanchez się ucieszy. 330 00:18:06,502 --> 00:18:09,797 Chwila. Mam mocarny pomysł! 331 00:18:09,880 --> 00:18:14,134 Musimy tylko wykończyć wystawę o życiu morskim. 332 00:18:14,218 --> 00:18:16,637 I wszystko będzie gotowe. 333 00:18:16,720 --> 00:18:18,972 Naprawię łodzie! 334 00:18:19,056 --> 00:18:20,432 A ja popilnuję! 335 00:18:20,516 --> 00:18:23,477 Wyglądasz, jakbyś patrzył w kosmos. 336 00:18:23,560 --> 00:18:26,271 Zwykle to super, ale w porządku? 337 00:18:26,355 --> 00:18:28,690 Wręcz fantastycznie! 338 00:18:28,774 --> 00:18:30,234 Nie, mezozoicznie! 339 00:18:30,317 --> 00:18:32,736 Wymyśliłem idealny numer! 340 00:18:32,820 --> 00:18:37,825 Wykorzystam tę falę jako rampę, by przeskoczyć nad panią Sanchez! 341 00:18:37,908 --> 00:18:38,951 Pomożecie? 342 00:18:39,034 --> 00:18:40,536 - Pewnie! - Tak! 343 00:18:40,619 --> 00:18:46,125 Musimy tylko poprawić kąt, byś skoczył dość wysoko. 344 00:18:46,208 --> 00:18:51,046 Przyspieszenie musi być dwa razy większe od jej wysokości razy… 345 00:18:51,130 --> 00:18:52,214 Co? 346 00:18:52,297 --> 00:18:54,424 Jedź bardzo szybko. 347 00:18:54,508 --> 00:18:57,719 Fred, przesuńmy to rusztowanie! 348 00:18:57,803 --> 00:19:01,640 Jasne! I trochę nakręcę Dantego! 349 00:19:02,307 --> 00:19:04,268 Słuchajcie! 350 00:19:04,351 --> 00:19:06,687 Zobaczcie niesamowitego 351 00:19:06,770 --> 00:19:09,439 Brawurowego Dantego! 352 00:19:09,523 --> 00:19:15,195 Wykona szalony, niesamowity, przeczący grawitacji numer. 353 00:19:15,279 --> 00:19:18,490 Przeskoczy nad panią Sanchez. 354 00:19:19,366 --> 00:19:22,703 Co? Podziękuję za kryle. 355 00:19:22,786 --> 00:19:23,871 Najadłam się. 356 00:19:27,958 --> 00:19:30,919 Dobra. Możesz startować! 357 00:19:31,003 --> 00:19:34,923 Zjedź z pochylni, wyskocz z rampy 358 00:19:35,007 --> 00:19:37,384 i przeleć nad panią S! 359 00:19:37,467 --> 00:19:39,720 Super! Do roboty! 360 00:19:42,598 --> 00:19:46,059 Nie za blisko rampy, ziomusie! 361 00:19:46,143 --> 00:19:49,021 Przyjaciele, Lemursonowie, pingwiny, 362 00:19:49,104 --> 00:19:53,567 przed wami Brawurowy Dante i jego idealny numer! 363 00:19:54,943 --> 00:19:57,905 Ostatnie pytanie od bizona. 364 00:19:57,988 --> 00:20:02,451 Gotowy przeskoczyć nad panią Sanchez? 365 00:20:02,534 --> 00:20:04,328 - Tak! - Przeskoczyć? 366 00:20:04,411 --> 00:20:06,455 - Nad? - Panią Sanchez? 367 00:20:07,164 --> 00:20:11,043 - Liczymy! Trzy, dwa… - Czekajcie! 368 00:20:11,126 --> 00:20:14,171 Dante, możemy porozmawiać? 369 00:20:14,254 --> 00:20:15,672 Jasne! 370 00:20:17,799 --> 00:20:22,179 Skok nad panią Sanchez jest dość niebezpieczny. 371 00:20:22,262 --> 00:20:24,056 Za bardzo. 372 00:20:24,139 --> 00:20:28,268 Tak myślisz? Robiliśmy bardziej niebezpieczne rzeczy. 373 00:20:28,352 --> 00:20:32,231 Zespół ryzykował podczas misji, 374 00:20:32,314 --> 00:20:36,151 ale musieliśmy. To nie była zabawa. 375 00:20:36,235 --> 00:20:40,447 Chciałem zaimponować Pedro i Lemursonom. 376 00:20:40,530 --> 00:20:43,158 - Podziwiają mnie. - Wiem. 377 00:20:43,242 --> 00:20:45,953 Dlatego nie możesz być brawurowy. 378 00:20:46,912 --> 00:20:50,415 Masz rację. Koniec z takimi numerami. 379 00:20:50,499 --> 00:20:52,334 Jestem z ciebie dumna. 380 00:20:52,417 --> 00:20:55,295 Dzięki. Chociaż wszyscy są cali. 381 00:20:56,129 --> 00:20:57,631 Jedziemy! 382 00:20:59,216 --> 00:21:00,884 Ziomusie! 383 00:21:06,932 --> 00:21:10,060 Racja! Zbiórka! 384 00:21:10,143 --> 00:21:11,937 Nie panikujcie, dzieci! 385 00:21:12,020 --> 00:21:14,273 Nie panikuj, Dudley! 386 00:21:14,356 --> 00:21:16,483 Nie martwcie się. 387 00:21:16,566 --> 00:21:18,777 Pomożemy! Nie ruszajcie się. 388 00:21:18,860 --> 00:21:21,446 Tak. Zniszczycie dekorację. 389 00:21:22,155 --> 00:21:24,074 I spadniecie! 390 00:21:24,157 --> 00:21:27,869 Podstawcie pod nich rusztowanie. 391 00:21:27,953 --> 00:21:28,912 Tak! 392 00:21:29,413 --> 00:21:32,624 Dalej! Stop! 393 00:21:34,918 --> 00:21:36,628 Dla mnie za wysoko. 394 00:21:38,213 --> 00:21:39,214 Pomocy! 395 00:21:39,881 --> 00:21:42,092 Prawie… 396 00:21:42,884 --> 00:21:43,885 Mam cię! 397 00:21:45,095 --> 00:21:46,263 Trzymajcie się! 398 00:21:52,060 --> 00:21:54,187 Mało brakowało. 399 00:21:54,271 --> 00:21:56,648 Jesteś niesamowita! 400 00:21:56,732 --> 00:21:59,359 Dzięki, ale utknęliśmy. 401 00:21:59,443 --> 00:22:01,778 Rusztowanie nie sięgnie. 402 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 Wiem, jak was ściągnąć! 403 00:22:04,489 --> 00:22:06,908 Zrobię idealny numer! 404 00:22:06,992 --> 00:22:10,746 Przeskoczę panią Sanchez i pomogę wam! 405 00:22:10,829 --> 00:22:12,414 - Bizonicznie! - Tak! 406 00:22:12,497 --> 00:22:15,083 Znacie zasady. Dajcie znać po. 407 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 Do dzieła. 408 00:22:26,470 --> 00:22:27,387 Mam was! 409 00:22:31,641 --> 00:22:33,060 Mumiastycznie! 410 00:22:33,643 --> 00:22:35,228 Dzięki za pomoc. 411 00:22:35,312 --> 00:22:36,521 Jeszcze raz. 412 00:22:36,605 --> 00:22:37,647 Nie! 413 00:22:37,731 --> 00:22:40,776 Przegapiłam tydzień wielorybów? 414 00:22:40,859 --> 00:22:43,695 Bez obaw, wszystko przed nami. 415 00:22:43,779 --> 00:22:46,323 Wracaj spać. Wszystko w porządku. 416 00:22:46,406 --> 00:22:48,408 Dzięki za ratunek. 417 00:22:48,492 --> 00:22:50,118 Chronisz nas! 418 00:22:50,202 --> 00:22:54,081 - Jak w innych sztuczkach. - Jesteś bohaterem! 419 00:22:54,164 --> 00:22:58,460 Nie podziwiacie mnie za niesamowite sztuczki? 420 00:23:00,212 --> 00:23:02,672 Podziwiają cię, bo ich chronisz 421 00:23:02,756 --> 00:23:04,758 i zawsze ich pilnujesz. 422 00:23:04,841 --> 00:23:07,052 Chcemy być jak ty! 423 00:23:07,135 --> 00:23:10,889 Mam mocarny pomysł! 424 00:23:10,972 --> 00:23:16,395 Pierwsza umiejętność, jakiej was nauczę. 425 00:23:17,187 --> 00:23:18,021 „Ziomuś!” 426 00:23:18,105 --> 00:23:19,523 Ziomuś! 427 00:23:19,606 --> 00:23:22,651 Teraz znacie żargon. Jesteście gotowi. 428 00:23:22,734 --> 00:23:26,071 Stańcie stopą na desce i odepchnijcie się. 429 00:23:27,656 --> 00:23:29,199 Robię to! 430 00:23:29,282 --> 00:23:33,161 Tylko powoli i bezpiecznie. 431 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 Jestem taka dumna. 432 00:23:34,871 --> 00:23:37,666 Jesteś opiekunem i bohaterem. 433 00:23:38,625 --> 00:23:39,960 Dzięki. 434 00:23:42,671 --> 00:23:43,964 Ale super! 435 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Napisy: Krzysztof Zając