1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
W miejscu pełnym tajemnic
Gdzie historii czuć zew
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Bohaterka historii
Ku przygodzie się rwie!
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Ona ratuje przyszłość
Przeszłości broniąc bram
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
To jej moment
I teraz pokaże się nam
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
Ridley Jones!
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
Śmiała, dzielna i odważna
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
Ridley Jones!
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
Strzeże muzeum z dumą
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
Ridley Jones!
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Swym entuzjazmem nas zaraża
12
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Dinozaur i dodo
I kosmiczna małpka są z nią
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Ridley Jones!
14
00:00:46,254 --> 00:00:50,175
Kapelusz to jej znak firmowy
Ridley Jones!
15
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
Wyzwaniom nie kłania się
16
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Nie lęka się nigdy, o nie
Jak sprostać przygodom też wie
17
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Leci do boju już
Wszystkich ratuje tu
18
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
Ridley Jones!
19
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
Ridley Jones!
20
00:01:10,153 --> 00:01:12,030
„Ucieczka z grobowca”.
21
00:01:12,113 --> 00:01:16,284
Idealnie! Goście będą zachwyceni.
22
00:01:16,367 --> 00:01:17,827
Tak!
23
00:01:18,661 --> 00:01:19,829
Mamo! Babciu!
24
00:01:19,913 --> 00:01:23,124
„Ucieczka z grobowca” będzie super.
25
00:01:23,208 --> 00:01:28,588
Pomagał im pewien genialny dodo, który…
26
00:01:30,965 --> 00:01:32,592
Fred na ratunek!
27
00:01:33,093 --> 00:01:35,386
Musisz uważać, Dudley.
28
00:01:35,470 --> 00:01:36,638
Upiekło mi się.
29
00:01:36,721 --> 00:01:38,264
A nie jestem głodna!
30
00:01:40,016 --> 00:01:43,561
Co to właściwie jest?
31
00:01:43,645 --> 00:01:44,896
Escape room.
32
00:01:44,979 --> 00:01:49,901
Trzeba rozwiązać zagadki, by uciec.
33
00:01:49,984 --> 00:01:52,237
Mały pomysł rodzinki Jonesów.
34
00:01:52,320 --> 00:01:54,322
Zabawa i edukacja.
35
00:01:54,405 --> 00:01:56,533
Nasz ulubiony duet.
36
00:01:56,616 --> 00:02:01,538
- W środku są trzy pokoje.
- Twardy orzech do zgryzienia.
37
00:02:01,621 --> 00:02:05,416
Nie wiem, czy wiecie, ale to moja broszka.
38
00:02:05,500 --> 00:02:08,878
Racja, jesteś twardym bizonem.
39
00:02:09,420 --> 00:02:11,172
A nagroda główna
40
00:02:11,256 --> 00:02:14,634
to replika złotej piramidy.
41
00:02:14,717 --> 00:02:18,012
Chwila, piramida była jaśniejsza.
42
00:02:18,096 --> 00:02:21,641
Dudley, schowałeś replikę, prawda?
43
00:02:21,724 --> 00:02:24,978
Jasne. Pamiętam to jak wczoraj.
44
00:02:25,061 --> 00:02:26,563
To było dzisiaj.
45
00:02:26,646 --> 00:02:29,649
Tak, ale pamiętam to jak wczoraj.
46
00:02:29,732 --> 00:02:32,819
Zrobiłem to obok prawdziwego posążka.
47
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
Ale był cięższy.
48
00:02:35,905 --> 00:02:38,241
I nie miał etykiety.
49
00:02:39,826 --> 00:02:42,036
To chyba replika!
50
00:02:43,121 --> 00:02:47,417
Musiałeś włożyć prawdziwą piramidę
do pudełka z nagrodą!
51
00:02:47,500 --> 00:02:50,503
Na pewno ją odzyskamy.
52
00:02:50,587 --> 00:02:56,301
Jest tylko jeden sposób, by ją odzyskać.
53
00:02:56,384 --> 00:03:00,305
Podołać wyzwaniu grobowca.
54
00:03:00,388 --> 00:03:02,223
Zaraz otwarcie,
55
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
a Peabody chce nas zwolnić.
56
00:03:04,893 --> 00:03:07,896
Jeśli goście zdobędą piramidę…
57
00:03:07,979 --> 00:03:10,064
Odzyskamy ją.
58
00:03:10,148 --> 00:03:12,859
- Oczy dadzą radę!
- Tak.
59
00:03:12,942 --> 00:03:14,903
- Na misję!
- Do boju!
60
00:03:15,570 --> 00:03:19,991
Zajmiemy pana Peabody’ego,
a wy działajcie. Powodzenia!
61
00:03:20,074 --> 00:03:23,536
Będzie ciężko, ale i fajnie.
62
00:03:23,620 --> 00:03:26,998
Damy radę. Uciekniemy z grobowca.
63
00:03:27,081 --> 00:03:29,751
- Tak!
- Dodo roboty!
64
00:03:31,294 --> 00:03:33,504
Teraz już dodo roboty.
65
00:03:34,756 --> 00:03:37,800
Jonesowie pożyczyli mój wulkan.
66
00:03:38,384 --> 00:03:39,677
Nieźle, co?
67
00:03:39,761 --> 00:03:41,054
Podłoga to lawa.
68
00:03:41,137 --> 00:03:44,474
Jeśli jej dotkniecie, drzwi się zamkną.
69
00:03:44,557 --> 00:03:48,102
Ciężko będzie jej nie dotknąć.
70
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
Musimy znaleźć sposób, by tam dotrzeć.
71
00:03:51,856 --> 00:03:54,442
Mama mówiła, że będą wskazówki.
72
00:03:55,902 --> 00:03:56,736
Mam!
73
00:03:57,820 --> 00:04:01,866
„Dino z kolczastym ogonem
wskaże wam waszą drogę”.
74
00:04:01,950 --> 00:04:07,455
Musimy wskoczyć
na skałę z takim dinozaurem, by przejść.
75
00:04:07,538 --> 00:04:10,250
To kentrozaur.
76
00:04:10,333 --> 00:04:11,834
Jasne. Szukam.
77
00:04:11,918 --> 00:04:16,089
Pomknę na swoich kopytkach.
78
00:04:21,386 --> 00:04:24,055
Bizon zawsze da radę!
79
00:04:24,138 --> 00:04:25,682
- Brawo!
- Super!
80
00:04:25,765 --> 00:04:26,766
Idę!
81
00:04:26,849 --> 00:04:29,060
Dajesz, Ridley!
82
00:04:31,104 --> 00:04:33,690
Miejsce dla królowej!
83
00:04:33,773 --> 00:04:36,609
To mały krok dla małp.
84
00:04:36,693 --> 00:04:38,569
Mocarne skoki!
85
00:04:41,364 --> 00:04:42,490
Idziesz?
86
00:04:42,573 --> 00:04:44,575
Moja kolej?
87
00:04:50,290 --> 00:04:51,958
Chodź!
88
00:04:52,041 --> 00:04:55,295
Musimy zrobić to bardzo szybko.
89
00:04:55,795 --> 00:04:56,671
Dobra!
90
00:04:59,173 --> 00:05:00,842
Pomocy! Dodo leci!
91
00:05:00,925 --> 00:05:01,801
Mam cię!
92
00:05:02,719 --> 00:05:05,346
Dzięki! Prawie usmoliło mi pióra.
93
00:05:05,430 --> 00:05:07,557
Gdyby to była smoła.
94
00:05:07,640 --> 00:05:10,893
Zadania faktycznie są trudne.
95
00:05:10,977 --> 00:05:14,731
- Dasz radę, Dudley?
- Oczy Muzeum dadzą radę.
96
00:05:14,814 --> 00:05:18,901
Kolejny pokój się wam spodoba.
Jest nie z tego świata.
97
00:05:18,985 --> 00:05:21,195
Widać, że to moja robota?
98
00:05:22,196 --> 00:05:23,448
Wskazówka!
99
00:05:24,115 --> 00:05:28,453
„By wykonać zadanie do końca,
ułóżcie planety od słońca”.
100
00:05:28,536 --> 00:05:31,956
Ustawmy planety w kolejności
tymi dźwigniami.
101
00:05:32,040 --> 00:05:35,126
Merkury, Wenus, Ziemia, Mars.
102
00:05:35,209 --> 00:05:39,547
Jowisz, Saturn, Uran i Neptun!
103
00:05:39,630 --> 00:05:42,467
Tylko nie pomylcie dźwigni.
104
00:05:42,550 --> 00:05:45,011
Wezmę to zadanie z byka!
105
00:05:47,597 --> 00:05:48,598
Dudley!
106
00:05:49,223 --> 00:05:50,725
Błędna odpowiedź.
107
00:05:50,808 --> 00:05:54,562
Wyzwanie księżycowe za pięć, cztery…
108
00:05:54,645 --> 00:05:56,856
Brzmi fajnie.
109
00:05:56,939 --> 00:05:58,649
Księżyc jest fajny.
110
00:06:01,361 --> 00:06:04,989
Ale ciężej sięgnąć dźwigni.
111
00:06:05,073 --> 00:06:09,369
Nie mamy na to czasu!
112
00:06:09,452 --> 00:06:12,455
Mam! Markury!
113
00:06:13,915 --> 00:06:15,124
Wenus!
114
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
Brawo, Ralph.
115
00:06:16,709 --> 00:06:17,835
Ziemia!
116
00:06:18,628 --> 00:06:19,587
Mars!
117
00:06:19,670 --> 00:06:21,506
Jowisz!
118
00:06:21,589 --> 00:06:23,383
Saturn, Uran!
119
00:06:24,300 --> 00:06:27,887
Czuję się, jakbym latał!
120
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
Dudley! Dźwignia!
121
00:06:30,890 --> 00:06:33,059
To już ostatnia.
122
00:06:33,810 --> 00:06:35,353
No tak. Neptun.
123
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
Załatwię to!
124
00:06:45,279 --> 00:06:47,240
Nie mieliśmy czasu.
125
00:06:47,323 --> 00:06:50,159
Potraktuj to poważniej.
126
00:06:54,330 --> 00:06:57,792
Fred, Dudley to członek zespołu.
127
00:06:57,875 --> 00:07:00,420
Nie lubi takiej presji.
128
00:07:00,503 --> 00:07:02,296
Presja czyni twardym!
129
00:07:02,922 --> 00:07:05,716
Czasem nie rozumiem tego dodo.
130
00:07:06,801 --> 00:07:08,386
Grobowiec!
131
00:07:08,469 --> 00:07:12,390
Pożyczyliśmy trochę rzeczy
z naszej kolekcji.
132
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
Czuć klimat Egiptu!
133
00:07:14,308 --> 00:07:17,687
To tu wsadziłem złotą piramidę!
134
00:07:18,479 --> 00:07:22,024
Do pudełka z hieroglifami.
135
00:07:22,108 --> 00:07:23,901
Ostatnia wskazówka!
136
00:07:23,985 --> 00:07:28,239
„Anubisa ułóż w dłoni,
bo cię piasek wnet przysłoni”.
137
00:07:28,322 --> 00:07:32,410
Anubis to egipski bóg mumifikacji.
138
00:07:32,493 --> 00:07:37,081
Czyli obrazy na pudełku
muszą wyglądać jak ten gość?
139
00:07:37,165 --> 00:07:41,252
Bez przewrócenia piasku.
Bo zaczynamy od nowa.
140
00:07:41,335 --> 00:07:43,880
Jasne. Zaplanujmy drogę.
141
00:07:43,963 --> 00:07:46,883
Jesteśmy już blisko.
142
00:07:46,966 --> 00:07:49,177
Bądź bardziej uważny.
143
00:07:49,260 --> 00:07:50,678
- Dobrze?
- Ja?
144
00:07:50,761 --> 00:07:55,224
Popełniłeś trochę błędów
w poprzednich zadaniach.
145
00:07:55,308 --> 00:07:58,102
I pomyliłeś piramidy.
146
00:07:58,186 --> 00:08:01,439
Te zadania są bardzo trudne,
147
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
a to nie twój konik.
148
00:08:03,608 --> 00:08:06,611
Chyba masz rację.
149
00:08:06,694 --> 00:08:08,696
Lepiej to przeczekam.
150
00:08:08,779 --> 00:08:12,366
W razie czego będę tam,
ale się nie przydam.
151
00:08:12,950 --> 00:08:14,243
Uważaj, Dudley!
152
00:08:19,081 --> 00:08:22,585
Prawie wypełniłem pokój piaskiem!
153
00:08:23,336 --> 00:08:24,212
Wybaczcie!
154
00:08:25,129 --> 00:08:27,924
Nie wypełni się piaskiem.
155
00:08:28,007 --> 00:08:30,384
To tylko dekoracje. Widzisz?
156
00:08:37,683 --> 00:08:39,435
A jednak nie!
157
00:08:39,519 --> 00:08:41,270
Egipcie, mamy problem!
158
00:08:42,230 --> 00:08:44,106
Zamknij wejście, Ridley!
159
00:08:44,190 --> 00:08:47,818
Nie mogę.
Mój magiczny kompas jest w piasku.
160
00:08:47,902 --> 00:08:49,445
Nie widzę go!
161
00:08:49,529 --> 00:08:52,949
Musimy szybko wykonać zadanie.
162
00:08:55,076 --> 00:08:57,453
Na zgniłego banana, utknąłem!
163
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
Posurfuję na tych wydmach!
164
00:09:04,418 --> 00:09:07,463
Po co pożyczyliśmy im pułapki?
165
00:09:07,547 --> 00:09:08,798
Damy radę!
166
00:09:09,590 --> 00:09:10,466
Albo nie!
167
00:09:10,550 --> 00:09:12,176
Muszę dać radę.
168
00:09:13,803 --> 00:09:14,762
Tak blisko!
169
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
Dudley!
170
00:09:19,016 --> 00:09:20,726
Fred! Pomocy!
171
00:09:20,810 --> 00:09:24,522
Nie dam rady! Musisz to zrobić!
172
00:09:24,605 --> 00:09:26,774
Ja? Dodo kitu!
173
00:09:26,857 --> 00:09:29,944
Wszyscy utoniemy w piasku.
174
00:09:30,027 --> 00:09:34,574
Nie mogło nas pokonać coś fajniejszego?
175
00:09:34,657 --> 00:09:36,367
Nie dam rady.
176
00:09:37,326 --> 00:09:38,744
Ale spróbuję!
177
00:09:38,828 --> 00:09:42,540
Może i nawalę, co jest niemal pewne,
178
00:09:42,623 --> 00:09:44,792
ale dam z siebie wszystko!
179
00:09:48,379 --> 00:09:51,465
Myliłem się. Dudley jest twardy!
180
00:09:51,549 --> 00:09:53,843
O nie! To nie tak.
181
00:09:53,926 --> 00:09:57,722
- Wierzę w ciebie!
- Nie jestem twardy jak ty.
182
00:09:57,805 --> 00:10:00,558
Ale jesteś twardy jak ty!
183
00:10:00,641 --> 00:10:04,020
Popełniasz błędy, ale nie poddajesz się.
184
00:10:04,103 --> 00:10:07,523
Zawsze jesteś żądny przygód.
185
00:10:10,151 --> 00:10:13,237
Możesz być głupkowaty i niezdarny
186
00:10:13,321 --> 00:10:16,574
Czasami nawalisz też
187
00:10:16,657 --> 00:10:19,952
Lecz jesteś twardy i wytrwały
188
00:10:20,036 --> 00:10:23,080
Próbujesz jeszcze raz wnet
189
00:10:23,164 --> 00:10:26,459
Jesteś twardy na swój sposób
190
00:10:26,542 --> 00:10:29,462
Choć się potkniesz, przesz do przodu
191
00:10:29,545 --> 00:10:32,673
Nie rezygnujesz, bo zacięcie czujesz
192
00:10:32,757 --> 00:10:35,885
Jesteś twardy jak ty
193
00:10:36,469 --> 00:10:39,639
Myślałem, że siła
To wieczne sukcesy
194
00:10:39,722 --> 00:10:42,892
Myślałem, że jej znaczenie znam
195
00:10:42,975 --> 00:10:46,187
Nie straszne ci w powietrzu ekscesy
196
00:10:46,270 --> 00:10:49,357
Więc swoje słowa szybko cofam
197
00:10:49,440 --> 00:10:52,735
Jesteś twardy na swój sposób
198
00:10:52,818 --> 00:10:55,571
Zmieniłeś mój widzenia punkt
199
00:10:56,072 --> 00:10:58,949
Dasz sobie radę, wiem to naprawdę
200
00:10:59,033 --> 00:11:02,578
Jesteś twardy jak ty
201
00:11:02,662 --> 00:11:05,581
Masz to, co trzeba
Upór Dudleya
202
00:11:05,665 --> 00:11:09,293
Jesteś twardy jak ty!
203
00:11:11,837 --> 00:11:13,464
Dzięki, Fred!
204
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
To chyba nie tak.
205
00:11:15,758 --> 00:11:18,969
Pies w ludzkim ciele. Czekaj!
206
00:11:19,053 --> 00:11:20,096
Udało się!
207
00:11:22,431 --> 00:11:24,141
Wstrzymajcie oddech!
208
00:11:29,480 --> 00:11:32,149
Piasek! Nie lubię piasku.
209
00:11:32,233 --> 00:11:34,360
Gratulacje, podróżnicy!
210
00:11:34,443 --> 00:11:39,657
Uciekliście z grobowca
i wygraliście nagrodę główną!
211
00:11:41,409 --> 00:11:42,535
Wszyscy cali?
212
00:11:42,618 --> 00:11:44,161
Gotowy do służby!
213
00:11:44,245 --> 00:11:46,372
Bandaże całe!
214
00:11:46,455 --> 00:11:49,500
Jest super! Wygraliśmy!
215
00:11:49,583 --> 00:11:53,254
Tak. Dzięki temu twardemu dodo.
216
00:11:54,004 --> 00:11:54,922
Dzięki.
217
00:11:55,881 --> 00:11:59,969
Zanieśmy prawdziwą figurkę na wystawę.
218
00:12:00,052 --> 00:12:03,097
Proszę! To ta prawdziwa?
219
00:12:03,180 --> 00:12:04,390
Nie. Tak! Nie.
220
00:12:04,473 --> 00:12:06,517
Tak! Chyba…
221
00:12:06,600 --> 00:12:08,978
Dzięki. Dobra robota!
222
00:12:09,061 --> 00:12:10,980
- Mumiastyczna!
- Czad!
223
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
Bohater!
224
00:12:12,148 --> 00:12:14,108
Miałaś rację.
225
00:12:14,191 --> 00:12:16,902
To ważny członek zespołu.
226
00:12:16,986 --> 00:12:18,821
I twardziel.
227
00:12:18,904 --> 00:12:19,780
Mówiłam!
228
00:12:20,364 --> 00:12:22,950
Twardy na swój sposób.
229
00:12:28,414 --> 00:12:30,249
„Brawurowy Dante”.
230
00:12:33,169 --> 00:12:34,420
Wszystko dobrze!
231
00:12:34,503 --> 00:12:38,257
Muzeum gotowe
na światowy tydzień wielorybów!
232
00:12:38,340 --> 00:12:39,800
- Super!
- Brawo!
233
00:12:39,884 --> 00:12:43,429
Przez te 4000 lat nauczyłam się,
234
00:12:43,512 --> 00:12:45,848
jak wyprawiać świetne imprezy!
235
00:12:45,931 --> 00:12:49,560
Co nasz wieloryb powie na masaż?
236
00:12:49,643 --> 00:12:51,061
Z chęcią.
237
00:12:55,441 --> 00:12:57,860
Dzięki, Ridley.
238
00:12:57,943 --> 00:13:01,989
Jasne! Zasługujesz na relaks
przed tygodniem zabawy.
239
00:13:02,072 --> 00:13:06,911
Czuję się zrelaksowana i śpiąca.
240
00:13:09,830 --> 00:13:10,748
Co to było?
241
00:13:12,333 --> 00:13:14,627
Zobaczcie, ziomusie!
242
00:13:15,961 --> 00:13:18,255
- Dajesz!
- Super!
243
00:13:18,339 --> 00:13:20,382
Stąd dochodzi ten hałas.
244
00:13:20,466 --> 00:13:21,717
Cześć.
245
00:13:21,801 --> 00:13:26,180
Pokazywałem Pedro i Lemursonom
swoje kredowe sztuczki.
246
00:13:26,263 --> 00:13:28,557
Dante jest super!
247
00:13:28,641 --> 00:13:32,436
Pokażę im sztuczkę w rotundzie.
Dołączycie?
248
00:13:32,520 --> 00:13:34,230
Więcej sztuczek!
249
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
Zawsze!
250
00:13:35,773 --> 00:13:40,110
Super. Zobaczcie,
jak jadę za odciskami stóp.
251
00:13:43,155 --> 00:13:45,491
Kolejna sztuczka
252
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
to grindowanie na wulkanie!
253
00:13:48,327 --> 00:13:49,787
- Nie!
- Tak!
254
00:13:50,538 --> 00:13:54,291
Cofnijcie się. Muszę mieć przestrzeń.
255
00:13:54,375 --> 00:13:58,754
Super, że Dante zawsze chroni dzieci.
256
00:13:58,838 --> 00:14:00,506
I mnie też!
257
00:14:00,589 --> 00:14:03,133
- Dodopilnuje wszystkiego.
- Tak!
258
00:14:03,217 --> 00:14:04,093
Dobra!
259
00:14:05,427 --> 00:14:06,595
Tak!
260
00:14:06,679 --> 00:14:08,764
Grinduję!
261
00:14:08,848 --> 00:14:10,057
Super!
262
00:14:15,437 --> 00:14:17,481
Jesteś bohaterem!
263
00:14:18,274 --> 00:14:20,568
Super, że wam się podoba.
264
00:14:20,651 --> 00:14:24,321
Zrobię stuczki na moich saniach!
265
00:14:24,405 --> 00:14:26,574
Może kiedyś zrobisz.
266
00:14:26,657 --> 00:14:29,076
Muszę pomóc zespołowi.
267
00:14:29,159 --> 00:14:31,370
- Nie! Jeszcze!
- Proszę!
268
00:14:31,453 --> 00:14:35,791
Dobrze, ale będzie dużo lepsza.
269
00:14:36,375 --> 00:14:39,753
Wiem! Przejadę po pierścieniach Saturna!
270
00:14:40,629 --> 00:14:43,257
- Pomożecie mi?
- Jasne.
271
00:14:45,134 --> 00:14:49,013
- Ławka może być rampą.
- Królewski pomysł.
272
00:14:49,096 --> 00:14:53,559
Oprzemy ją o barierkę,
by była pod dobrym kątem. Fred?
273
00:14:53,642 --> 00:14:55,603
- Jasne.
- Pomogę!
274
00:14:58,731 --> 00:15:01,358
Ciężka. Dajcie mi chwilę.
275
00:15:02,192 --> 00:15:03,944
Nie pomagasz.
276
00:15:04,028 --> 00:15:06,322
Racja! Wybacz.
277
00:15:12,369 --> 00:15:13,203
Dzięki!
278
00:15:13,287 --> 00:15:14,705
Super!
279
00:15:14,788 --> 00:15:18,417
Odsuńcie się od rampy.
Tu będziecie bezpieczni.
280
00:15:19,001 --> 00:15:21,045
Dobra. Dzięki!
281
00:15:21,128 --> 00:15:23,339
Czas na jazdę!
282
00:15:29,595 --> 00:15:32,348
Moje dodowe serce tego nie zniesie.
283
00:15:35,017 --> 00:15:36,852
Zrobiłem to!
284
00:15:36,936 --> 00:15:39,772
- Brawo, Dante!
- Tak!
285
00:15:39,855 --> 00:15:41,065
Koniec?
286
00:15:41,148 --> 00:15:44,568
Wyglądało groźnie, ale Dante się udało.
287
00:15:45,861 --> 00:15:47,154
Było epicko!
288
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
Niemal klepnąłem placka.
289
00:15:49,365 --> 00:15:50,491
Co proszę?
290
00:15:50,574 --> 00:15:53,160
Zrobię coś jeszcze lepszego!
291
00:15:53,243 --> 00:15:54,912
Jak brawurowy gość!
292
00:15:54,995 --> 00:15:55,913
Tak!
293
00:15:55,996 --> 00:15:57,498
Brzmi super!
294
00:15:57,581 --> 00:16:03,003
Tak, ale musimy też
przygotować tydzień wielorybów.
295
00:16:03,087 --> 00:16:07,549
No tak.
Musimy zrobić wielką falę w rotundzie.
296
00:16:07,633 --> 00:16:10,177
Jeszcze jedna stuczka.
297
00:16:10,260 --> 00:16:12,054
Proszę!
298
00:16:12,763 --> 00:16:15,683
Idźcie. Zrobię to dla nich.
299
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
Nie zawiodę tak cudnych fanów.
300
00:16:18,352 --> 00:16:20,854
- Pomogę ci.
- Ja też!
301
00:16:20,938 --> 00:16:23,691
Wiem coś o zaprzeczaniu grawitacji.
302
00:16:23,774 --> 00:16:27,945
Reszta pracuje nad dekoracją. Powodzenia!
303
00:16:28,028 --> 00:16:31,532
Jak pomóc ci
z kolejnym numerem, słoneczko?
304
00:16:31,615 --> 00:16:34,702
To nie ma być byle numer.
305
00:16:34,785 --> 00:16:37,496
To musi być idealny numer!
306
00:16:40,165 --> 00:16:43,585
Łapałem wiatr nad Koloseum
307
00:16:44,086 --> 00:16:47,965
Zaliczałem ollie wśród arktycznego lodu
308
00:16:48,048 --> 00:16:51,719
Obskoczyłem rekiny w całym muzeum
309
00:16:51,802 --> 00:16:54,430
Ale dinuś ma więcej polotu
310
00:16:54,513 --> 00:16:57,641
Poluję na idealny numer
311
00:16:58,225 --> 00:17:01,812
Nie byle obrót, a potem powrót
312
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Poluję na idealny numer
313
00:17:06,025 --> 00:17:09,695
Szukam sztuczki, by ją brawami uczcić
314
00:17:09,778 --> 00:17:11,697
Poluję
315
00:17:13,198 --> 00:17:16,827
Grind na Saturnie był kosmiczny
316
00:17:16,910 --> 00:17:20,789
Zjechałem na ogonie t-rexa
i mknąłem w powietrzu
317
00:17:20,873 --> 00:17:24,626
Ten numer był fantastyczny
318
00:17:24,710 --> 00:17:27,337
Lecz co jeszcze mam w zanadrzu?
319
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
Poluję na idealny numer
320
00:17:31,175 --> 00:17:35,012
Muszę dotrzymać obietnicy
321
00:17:35,095 --> 00:17:38,766
Poluję na idealny numer
322
00:17:38,849 --> 00:17:42,811
By zostać prawdziwym królem ulicy
323
00:17:42,895 --> 00:17:44,813
Poluję
324
00:17:44,897 --> 00:17:48,025
Poluję na idealny numer!
325
00:17:50,277 --> 00:17:54,698
Te numery były super,
ale nie były idealne.
326
00:17:54,782 --> 00:17:59,453
Muszę wymyślić
coś mocarnego i niebezpiecznego.
327
00:17:59,953 --> 00:18:02,164
Houston, mamy falę!
328
00:18:02,247 --> 00:18:03,624
Skończone!
329
00:18:03,707 --> 00:18:06,001
Pani Sanchez się ucieszy.
330
00:18:06,502 --> 00:18:09,797
Chwila. Mam mocarny pomysł!
331
00:18:09,880 --> 00:18:14,134
Musimy tylko wykończyć
wystawę o życiu morskim.
332
00:18:14,218 --> 00:18:16,637
I wszystko będzie gotowe.
333
00:18:16,720 --> 00:18:18,972
Naprawię łodzie!
334
00:18:19,056 --> 00:18:20,432
A ja popilnuję!
335
00:18:20,516 --> 00:18:23,477
Wyglądasz, jakbyś patrzył w kosmos.
336
00:18:23,560 --> 00:18:26,271
Zwykle to super, ale w porządku?
337
00:18:26,355 --> 00:18:28,690
Wręcz fantastycznie!
338
00:18:28,774 --> 00:18:30,234
Nie, mezozoicznie!
339
00:18:30,317 --> 00:18:32,736
Wymyśliłem idealny numer!
340
00:18:32,820 --> 00:18:37,825
Wykorzystam tę falę jako rampę,
by przeskoczyć nad panią Sanchez!
341
00:18:37,908 --> 00:18:38,951
Pomożecie?
342
00:18:39,034 --> 00:18:40,536
- Pewnie!
- Tak!
343
00:18:40,619 --> 00:18:46,125
Musimy tylko poprawić kąt,
byś skoczył dość wysoko.
344
00:18:46,208 --> 00:18:51,046
Przyspieszenie musi być dwa razy większe
od jej wysokości razy…
345
00:18:51,130 --> 00:18:52,214
Co?
346
00:18:52,297 --> 00:18:54,424
Jedź bardzo szybko.
347
00:18:54,508 --> 00:18:57,719
Fred, przesuńmy to rusztowanie!
348
00:18:57,803 --> 00:19:01,640
Jasne! I trochę nakręcę Dantego!
349
00:19:02,307 --> 00:19:04,268
Słuchajcie!
350
00:19:04,351 --> 00:19:06,687
Zobaczcie niesamowitego
351
00:19:06,770 --> 00:19:09,439
Brawurowego Dantego!
352
00:19:09,523 --> 00:19:15,195
Wykona szalony, niesamowity,
przeczący grawitacji numer.
353
00:19:15,279 --> 00:19:18,490
Przeskoczy nad panią Sanchez.
354
00:19:19,366 --> 00:19:22,703
Co? Podziękuję za kryle.
355
00:19:22,786 --> 00:19:23,871
Najadłam się.
356
00:19:27,958 --> 00:19:30,919
Dobra. Możesz startować!
357
00:19:31,003 --> 00:19:34,923
Zjedź z pochylni, wyskocz z rampy
358
00:19:35,007 --> 00:19:37,384
i przeleć nad panią S!
359
00:19:37,467 --> 00:19:39,720
Super! Do roboty!
360
00:19:42,598 --> 00:19:46,059
Nie za blisko rampy, ziomusie!
361
00:19:46,143 --> 00:19:49,021
Przyjaciele, Lemursonowie, pingwiny,
362
00:19:49,104 --> 00:19:53,567
przed wami Brawurowy Dante
i jego idealny numer!
363
00:19:54,943 --> 00:19:57,905
Ostatnie pytanie od bizona.
364
00:19:57,988 --> 00:20:02,451
Gotowy przeskoczyć nad panią Sanchez?
365
00:20:02,534 --> 00:20:04,328
- Tak!
- Przeskoczyć?
366
00:20:04,411 --> 00:20:06,455
- Nad?
- Panią Sanchez?
367
00:20:07,164 --> 00:20:11,043
- Liczymy! Trzy, dwa…
- Czekajcie!
368
00:20:11,126 --> 00:20:14,171
Dante, możemy porozmawiać?
369
00:20:14,254 --> 00:20:15,672
Jasne!
370
00:20:17,799 --> 00:20:22,179
Skok nad panią Sanchez
jest dość niebezpieczny.
371
00:20:22,262 --> 00:20:24,056
Za bardzo.
372
00:20:24,139 --> 00:20:28,268
Tak myślisz?
Robiliśmy bardziej niebezpieczne rzeczy.
373
00:20:28,352 --> 00:20:32,231
Zespół ryzykował podczas misji,
374
00:20:32,314 --> 00:20:36,151
ale musieliśmy. To nie była zabawa.
375
00:20:36,235 --> 00:20:40,447
Chciałem zaimponować Pedro i Lemursonom.
376
00:20:40,530 --> 00:20:43,158
- Podziwiają mnie.
- Wiem.
377
00:20:43,242 --> 00:20:45,953
Dlatego nie możesz być brawurowy.
378
00:20:46,912 --> 00:20:50,415
Masz rację. Koniec z takimi numerami.
379
00:20:50,499 --> 00:20:52,334
Jestem z ciebie dumna.
380
00:20:52,417 --> 00:20:55,295
Dzięki. Chociaż wszyscy są cali.
381
00:20:56,129 --> 00:20:57,631
Jedziemy!
382
00:20:59,216 --> 00:21:00,884
Ziomusie!
383
00:21:06,932 --> 00:21:10,060
Racja! Zbiórka!
384
00:21:10,143 --> 00:21:11,937
Nie panikujcie, dzieci!
385
00:21:12,020 --> 00:21:14,273
Nie panikuj, Dudley!
386
00:21:14,356 --> 00:21:16,483
Nie martwcie się.
387
00:21:16,566 --> 00:21:18,777
Pomożemy! Nie ruszajcie się.
388
00:21:18,860 --> 00:21:21,446
Tak. Zniszczycie dekorację.
389
00:21:22,155 --> 00:21:24,074
I spadniecie!
390
00:21:24,157 --> 00:21:27,869
Podstawcie pod nich rusztowanie.
391
00:21:27,953 --> 00:21:28,912
Tak!
392
00:21:29,413 --> 00:21:32,624
Dalej! Stop!
393
00:21:34,918 --> 00:21:36,628
Dla mnie za wysoko.
394
00:21:38,213 --> 00:21:39,214
Pomocy!
395
00:21:39,881 --> 00:21:42,092
Prawie…
396
00:21:42,884 --> 00:21:43,885
Mam cię!
397
00:21:45,095 --> 00:21:46,263
Trzymajcie się!
398
00:21:52,060 --> 00:21:54,187
Mało brakowało.
399
00:21:54,271 --> 00:21:56,648
Jesteś niesamowita!
400
00:21:56,732 --> 00:21:59,359
Dzięki, ale utknęliśmy.
401
00:21:59,443 --> 00:22:01,778
Rusztowanie nie sięgnie.
402
00:22:01,862 --> 00:22:04,406
Wiem, jak was ściągnąć!
403
00:22:04,489 --> 00:22:06,908
Zrobię idealny numer!
404
00:22:06,992 --> 00:22:10,746
Przeskoczę panią Sanchez i pomogę wam!
405
00:22:10,829 --> 00:22:12,414
- Bizonicznie!
- Tak!
406
00:22:12,497 --> 00:22:15,083
Znacie zasady. Dajcie znać po.
407
00:22:15,167 --> 00:22:16,626
Do dzieła.
408
00:22:26,470 --> 00:22:27,387
Mam was!
409
00:22:31,641 --> 00:22:33,060
Mumiastycznie!
410
00:22:33,643 --> 00:22:35,228
Dzięki za pomoc.
411
00:22:35,312 --> 00:22:36,521
Jeszcze raz.
412
00:22:36,605 --> 00:22:37,647
Nie!
413
00:22:37,731 --> 00:22:40,776
Przegapiłam tydzień wielorybów?
414
00:22:40,859 --> 00:22:43,695
Bez obaw, wszystko przed nami.
415
00:22:43,779 --> 00:22:46,323
Wracaj spać. Wszystko w porządku.
416
00:22:46,406 --> 00:22:48,408
Dzięki za ratunek.
417
00:22:48,492 --> 00:22:50,118
Chronisz nas!
418
00:22:50,202 --> 00:22:54,081
- Jak w innych sztuczkach.
- Jesteś bohaterem!
419
00:22:54,164 --> 00:22:58,460
Nie podziwiacie mnie
za niesamowite sztuczki?
420
00:23:00,212 --> 00:23:02,672
Podziwiają cię, bo ich chronisz
421
00:23:02,756 --> 00:23:04,758
i zawsze ich pilnujesz.
422
00:23:04,841 --> 00:23:07,052
Chcemy być jak ty!
423
00:23:07,135 --> 00:23:10,889
Mam mocarny pomysł!
424
00:23:10,972 --> 00:23:16,395
Pierwsza umiejętność, jakiej was nauczę.
425
00:23:17,187 --> 00:23:18,021
„Ziomuś!”
426
00:23:18,105 --> 00:23:19,523
Ziomuś!
427
00:23:19,606 --> 00:23:22,651
Teraz znacie żargon. Jesteście gotowi.
428
00:23:22,734 --> 00:23:26,071
Stańcie stopą na desce i odepchnijcie się.
429
00:23:27,656 --> 00:23:29,199
Robię to!
430
00:23:29,282 --> 00:23:33,161
Tylko powoli i bezpiecznie.
431
00:23:33,245 --> 00:23:34,788
Jestem taka dumna.
432
00:23:34,871 --> 00:23:37,666
Jesteś opiekunem i bohaterem.
433
00:23:38,625 --> 00:23:39,960
Dzięki.
434
00:23:42,671 --> 00:23:43,964
Ale super!
435
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Napisy: Krzysztof Zając