1
00:00:09,175 --> 00:00:10,885
[theme music playing]
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
♪ In a place full of mystery
Where the past comes alive ♪
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
♪ There's a hero of history
Who is ready to thrive ♪
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
♪ She is saving our future
By protecting our past ♪
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
♪ She's a hero
Whose moment's arriving at last ♪
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
♪ Ridley Jones ♪
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
♪ Daring and bold and courageous ♪
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
♪ Ridley Jones ♪
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
♪ Guards the museum with pride ♪
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
♪ Ridley Jones ♪
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,623
♪ Her sense of adventure's contagious ♪
12
00:00:40,707 --> 00:00:44,002
♪ With dinos and dodos
And astronaut chimps by her side ♪
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
♪ Ridley Jones ♪
14
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
♪ Wearing her trademark fedora ♪
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,175
♪ Ridley Jones ♪
16
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
♪ No challenge can get in her way ♪
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
♪ She won't ever give into her fear ♪
18
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
♪ She shines when adventure is near ♪
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
♪ Swinging into the fray
And then saving the day ♪
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
♪ Ridley Jones ♪
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
♪ Ridley Jones ♪
22
00:01:10,445 --> 00:01:12,280
[Ridley] "Heart of the Museum."
23
00:01:13,156 --> 00:01:14,949
Ridley to Eyes Team.
24
00:01:15,033 --> 00:01:17,827
-You call--
-Shh. Dudley, she doesn't mean us.
25
00:01:17,911 --> 00:01:19,204
Oh, right.
26
00:01:19,287 --> 00:01:22,707
According to my map,
the treasure is just up ahead.
27
00:01:22,791 --> 00:01:27,587
-I'm gonna go it alone because…
-[kids] Adventure is my middle name!
28
00:01:27,670 --> 00:01:30,298
Oh, I guess by "up ahead,"
29
00:01:30,381 --> 00:01:33,051
I meant across a really deep dark pit.
30
00:01:33,134 --> 00:01:34,844
[adventurous music playing]
31
00:01:34,928 --> 00:01:37,764
[grunts] I've got this!
32
00:01:38,765 --> 00:01:41,935
[gasps] I found it. The Phoenix Ruby.
33
00:01:42,018 --> 00:01:43,937
I did it! I did it!
34
00:01:44,020 --> 00:01:45,772
I got the Phoenix Ruby.
35
00:01:45,855 --> 00:01:47,315
[cheering, clapping]
36
00:01:48,608 --> 00:01:51,069
What's the clapping for? It's not real.
37
00:01:51,152 --> 00:01:52,779
Gotta support live theater!
38
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
Ridley Jones, for your heroic actions
39
00:01:56,366 --> 00:01:59,994
and for single-handedly finding
the fabled Phoenix Ruby,
40
00:02:00,078 --> 00:02:04,415
I award you the Bravery Medal of Bravery
41
00:02:04,499 --> 00:02:06,876
because you were brave.
42
00:02:06,960 --> 00:02:07,836
Nailed it.
43
00:02:07,919 --> 00:02:09,712
Why, thank you.
44
00:02:09,796 --> 00:02:13,758
Ridley, you are truly
the hero of the museum!
45
00:02:13,842 --> 00:02:16,094
-This is so cool!
-Wow!
46
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
And that's our show, folks.
47
00:02:17,929 --> 00:02:21,558
Thank you for coming
to see Ridley's Museum Adventure.
48
00:02:21,641 --> 00:02:26,729
I've been your host and your hero,
Ridley "Adventure" Jones!
49
00:02:26,813 --> 00:02:28,731
[kids] Ridley! Ridley! Ridley!
50
00:02:28,815 --> 00:02:31,109
-Let's go, Ridley!
-Ridley!
51
00:02:33,278 --> 00:02:36,698
Wow! It's signed Ridley "Adventure" Jones.
52
00:02:36,781 --> 00:02:38,449
-You're my hero.
-[shutter clicking]
53
00:02:38,533 --> 00:02:41,494
Oh no, I'm not your hero.
54
00:02:41,578 --> 00:02:43,454
I'm everyone's hero!
55
00:02:43,538 --> 00:02:45,290
Hey, watch it. Excuse me. Sorry.
56
00:02:45,373 --> 00:02:49,586
I just counted the ticket sales
for your new show, and it's a smash hit!
57
00:02:49,669 --> 00:02:52,297
I'm glad to hear
the museum is doing so well.
58
00:02:52,380 --> 00:02:56,467
I say we add two more shows
and expand the set.
59
00:02:56,551 --> 00:02:59,345
We'll just have to get rid of… eh, uh…
60
00:02:59,429 --> 00:03:01,014
Oh, that useless exhibit.
61
00:03:01,097 --> 00:03:04,309
Wait, Dudley's… I mean, the dodo exhibit?
62
00:03:04,392 --> 00:03:07,645
-[honks]
-Okay, uh, if it's for the show.
63
00:03:07,729 --> 00:03:09,480
[chuckles] Excellent!
64
00:03:09,564 --> 00:03:12,901
The newfound success
of the museum is all thanks to…
65
00:03:12,984 --> 00:03:15,945
well, my brilliant business skills,
66
00:03:16,029 --> 00:03:17,780
but also you, Ridley.
67
00:03:17,864 --> 00:03:20,200
You're the hero of the museum.
68
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
I guess I am.
69
00:03:23,953 --> 00:03:25,830
♪ The museum needs a hero ♪
70
00:03:25,914 --> 00:03:28,458
♪ Who is bold, and brash, and brave ♪
71
00:03:28,541 --> 00:03:30,960
♪ An adventurous explorer ♪
72
00:03:31,044 --> 00:03:34,172
♪ For the days
When there's a day to save ♪
73
00:03:34,255 --> 00:03:38,218
♪ A hero who can save us
With her deeds of gallantry ♪
74
00:03:38,301 --> 00:03:42,972
♪ Who on earth could that gutsy hero be? ♪
75
00:03:43,056 --> 00:03:45,934
♪ Someone daring and audacious ♪
76
00:03:46,017 --> 00:03:48,144
♪ Someone plucky and tenacious ♪
77
00:03:48,228 --> 00:03:52,815
♪ Well, the hero we've been seeking
Seems to be ♪
78
00:03:52,899 --> 00:03:54,067
♪ Me ♪
79
00:03:55,777 --> 00:04:00,156
♪ Though the stakes are high and rising
Still in danger's face I laugh ♪
80
00:04:00,240 --> 00:04:05,870
♪ I look great on merchandising
And my fans all want my autograph ♪
81
00:04:05,954 --> 00:04:10,083
♪ With Ridley action figures
Ooh, her hat's so sparkly ♪
82
00:04:10,166 --> 00:04:15,004
♪ See my name up in lights
On that marquee ♪
83
00:04:15,088 --> 00:04:17,257
♪ So courageous and undaunted ♪
84
00:04:17,340 --> 00:04:19,968
♪ I'm the hero who you wanted ♪
85
00:04:20,051 --> 00:04:24,597
♪ Who's the girl
Who saves us single-handedly? ♪
86
00:04:24,681 --> 00:04:25,556
♪ Me ♪
87
00:04:27,183 --> 00:04:28,184
♪ Me ♪
88
00:04:30,520 --> 00:04:33,940
Welcome to your new home, Dudley.
89
00:04:34,023 --> 00:04:35,566
I liked my old home.
90
00:04:35,650 --> 00:04:40,113
I know this new spot
might not have as much foot traffic,
91
00:04:40,196 --> 00:04:44,117
but at least it's close
to the staff bathroom.
92
00:04:44,200 --> 00:04:45,201
[toilet flushing]
93
00:04:48,579 --> 00:04:49,414
[honks]
94
00:04:49,497 --> 00:04:53,584
And the show has been a big success,
and Mr. Peabody is happy.
95
00:04:53,668 --> 00:04:55,628
Since when is that a good thing?
96
00:04:55,712 --> 00:04:59,132
We already moved a bunch
of other exhibits for your show.
97
00:04:59,215 --> 00:05:00,967
What happened to the team?
98
00:05:01,050 --> 00:05:03,511
Before, we saved the museum together.
99
00:05:03,594 --> 00:05:07,015
Look, [chuckles]
I didn't know I'd be so popular…
100
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
I mean, the show would be so popular.
101
00:05:09,559 --> 00:05:10,977
But the museum needs it.
102
00:05:11,060 --> 00:05:12,312
And me.
103
00:05:12,395 --> 00:05:14,605
I'm the museum's hero.
104
00:05:14,689 --> 00:05:15,523
[squawking]
105
00:05:15,606 --> 00:05:17,734
-Doesn't sound good.
-The penguins.
106
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
Sounds like they need a hero!
107
00:05:20,862 --> 00:05:23,448
Pedro, Mama Penguin, are you okay?
108
00:05:23,531 --> 00:05:27,160
Aye, Ridley! Eyes Team.
Thank goodness you're here.
109
00:05:27,243 --> 00:05:29,078
Something awful is happening.
110
00:05:29,162 --> 00:05:30,204
Wha… What is it?
111
00:05:30,288 --> 00:05:32,165
We're turning to stone.
112
00:05:32,248 --> 00:05:34,584
-What?
-[gasps] Dude, that sounds awful!
113
00:05:34,667 --> 00:05:35,752
[penguin] Not me!
114
00:05:35,835 --> 00:05:37,545
[squawking]
115
00:05:38,921 --> 00:05:43,009
But we don't know why this is happening.
Please, help us, Ridley!
116
00:05:44,010 --> 00:05:44,927
[squawking]
117
00:05:46,929 --> 00:05:48,890
Hyah! Whoo!
118
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
[clamoring]
119
00:05:50,600 --> 00:05:52,226
It's raining butterflies!
120
00:05:52,310 --> 00:05:55,063
Leave it to me. I've got this!
121
00:05:55,146 --> 00:05:56,481
[grunts]
122
00:05:56,564 --> 00:05:58,524
Dudley, check your airspace!
123
00:05:58,608 --> 00:05:59,442
Ahh!
124
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
Dudley, I said I got it!
You could have dropped it.
125
00:06:03,946 --> 00:06:06,115
Oh, sorry. I just, uh…
126
00:06:06,199 --> 00:06:09,494
[sighs] It's fine.
Just hand it to me. Carefully!
127
00:06:09,994 --> 00:06:15,124
It's like they're all just
normal lifeless museum statues.
128
00:06:15,208 --> 00:06:17,710
They can't move. Can't talk.
129
00:06:17,794 --> 00:06:19,462
Can't stampede!
130
00:06:19,545 --> 00:06:23,424
Being turned into a statue
is my worst nightmare.
131
00:06:23,508 --> 00:06:27,095
Besides the one where I perform
"The Old Soft Shoe" in my birthday suit.
132
00:06:27,178 --> 00:06:30,306
-[whispers] No feathers.
-Ridley, you can save them. Right?
133
00:06:30,390 --> 00:06:35,645
Uh, sure. I mean,
I am the hero of the museum. [chuckles]
134
00:06:35,728 --> 00:06:38,106
[Mama Jones] That's not good.
-Mama. Grandma.
135
00:06:38,189 --> 00:06:39,982
-Ridley!
-This is bad.
136
00:06:40,066 --> 00:06:42,110
What is it? What's bad?
137
00:06:42,193 --> 00:06:44,779
There's something wrong
with the Heart of the Museum.
138
00:06:44,862 --> 00:06:48,074
If we don't fix it soon,
this will happen to the whole museum.
139
00:06:48,157 --> 00:06:50,576
-[gasping] No!
-What?
140
00:06:51,494 --> 00:06:53,162
"The Heart of the Museum"?
141
00:06:54,414 --> 00:06:58,334
[Grandma Jones] These are the journals
that belonged to Great Grandma Jones.
142
00:06:58,418 --> 00:07:00,169
-Fabulous!
-Great Grandma?
143
00:07:00,253 --> 00:07:02,880
Here. The Heart of the Museum.
144
00:07:02,964 --> 00:07:06,384
It's what creates the magic
that brings the museum to life.
145
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
But it's losing its power.
146
00:07:08,052 --> 00:07:11,889
If we don't fix it, everyone in the museum
will be frozen forever.
147
00:07:11,973 --> 00:07:12,807
Wait. What?
148
00:07:12,890 --> 00:07:15,810
Just leave it to me, Ridley Jones.
149
00:07:15,893 --> 00:07:18,604
-My middle name is Adventure--
-And the Eyes of the Museum.
150
00:07:18,688 --> 00:07:23,151
Oh, sorry. I thought we were doing
our thing with the "Eyes on three."
151
00:07:23,234 --> 00:07:26,487
I'm gonna find out
what's wrong with the Heart and fix it.
152
00:07:26,571 --> 00:07:29,031
I am the hero of the museum.
153
00:07:30,408 --> 00:07:31,367
Um, okay.
154
00:07:33,494 --> 00:07:35,538
-Whoa!
-A secret vault?
155
00:07:35,621 --> 00:07:39,208
This is where Great Grandma Jones
put the Heart to keep it safe.
156
00:07:39,292 --> 00:07:42,378
She hid the keys
in exhibits all around the museum.
157
00:07:42,462 --> 00:07:44,297
But how do we find them?
158
00:07:44,380 --> 00:07:47,633
A map charted by Great Grandma herself,
of course.
159
00:07:48,217 --> 00:07:51,596
[sighs] Grandma and I need to stay here
and keep the exhibits safe.
160
00:07:51,679 --> 00:07:53,014
You can count on me.
161
00:07:53,097 --> 00:07:55,933
This will be a breeze
for the hero of the museum.
162
00:07:56,017 --> 00:07:57,268
Wait, Ridley!
163
00:07:58,394 --> 00:08:00,730
"Eyes on three," remember?
164
00:08:00,813 --> 00:08:03,816
Oh, uh, actually, I'm gonna go alone.
165
00:08:03,900 --> 00:08:05,568
I can handle it by myself.
166
00:08:05,651 --> 00:08:07,278
-Yeah, cool.
-If you insist.
167
00:08:07,361 --> 00:08:09,489
Are you sure?
168
00:08:09,572 --> 00:08:14,243
Um, okay. I guess you can tag along.
Watch a hero at work.
169
00:08:15,244 --> 00:08:18,915
Now, come on.
Our first stop is the pyramids.
170
00:08:19,665 --> 00:08:23,085
How come our adventures
always have to be in a dark tunnel?
171
00:08:23,169 --> 00:08:27,048
Or a dark cave? Or a dark tunnel
that leads to a dark cave?
172
00:08:27,131 --> 00:08:32,178
Dudley, I said I could handle this alone.
You didn't have to come.
173
00:08:32,261 --> 00:08:34,514
But, I'm… I'm part of the team.
174
00:08:34,597 --> 00:08:39,060
Okay, then stay close to me.
I'll protect you if anything goes down.
175
00:08:39,143 --> 00:08:43,564
Speaking of down, does anyone else feel
like they're kind of sinking?
176
00:08:43,648 --> 00:08:45,525
[screams] Quicksand!
177
00:08:45,608 --> 00:08:47,568
-That happened fast!
-Ah!
178
00:08:47,652 --> 00:08:49,904
Get it? Because it's called quicksand.
179
00:08:49,987 --> 00:08:51,781
-[chuckles]
-Really?
180
00:08:51,864 --> 00:08:53,824
I see solid ground up ahead.
181
00:08:54,408 --> 00:08:55,618
[gasps] And the key!
182
00:08:55,701 --> 00:08:56,953
[team] Whoa! Hot dog!
183
00:08:57,036 --> 00:08:58,454
Everyone, keep going.
184
00:08:58,538 --> 00:09:00,873
Oh! It's no use.
185
00:09:00,957 --> 00:09:05,378
The sand is thicker than my grandma's
molasses-dipped banana puddin'.
186
00:09:05,461 --> 00:09:08,589
We're sinking! Sinking!
187
00:09:08,673 --> 00:09:10,091
[Ismat whimpers]
188
00:09:10,174 --> 00:09:11,759
[gasps] I can save us!
189
00:09:11,842 --> 00:09:14,845
Just need to pull out
my trusty rope and… [strains]
190
00:09:17,181 --> 00:09:20,226
Whoa! It… It broke. What happened?
191
00:09:20,309 --> 00:09:23,896
That's a prop from the show.
You can see the price tag!
192
00:09:23,980 --> 00:09:25,648
Right. No, of course.
193
00:09:25,731 --> 00:09:28,818
Not a problem.
I don't need it. [chuckles] Um…
194
00:09:28,901 --> 00:09:29,819
Give me a sec.
195
00:09:29,902 --> 00:09:31,529
Nope! Can't wait. [grunts]
196
00:09:32,113 --> 00:09:32,989
Got it!
197
00:09:33,072 --> 00:09:35,116
[grunting]
198
00:09:36,367 --> 00:09:38,995
Everyone, grab on! [strains]
199
00:09:40,663 --> 00:09:43,666
Pull them up. I can escape on my own.
200
00:09:44,166 --> 00:09:45,084
[screams]
201
00:09:45,167 --> 00:09:47,211
Ridley! Let me help you!
202
00:09:47,295 --> 00:09:48,963
But I'm the hero.
203
00:09:49,046 --> 00:09:50,715
I'm supposed to help you!
204
00:09:50,798 --> 00:09:52,800
Ridley, this is no time for egos.
205
00:09:53,384 --> 00:09:54,885
-Oh wait!
-[grunting]
206
00:09:54,969 --> 00:09:57,054
-[straining]
-[yells]
207
00:09:57,722 --> 00:09:58,556
[grunts]
208
00:09:58,639 --> 00:10:00,182
-Good thinking!
-Righteous!
209
00:10:00,266 --> 00:10:01,934
Nice work, Princess.
210
00:10:02,643 --> 00:10:03,853
[sighing]
211
00:10:03,936 --> 00:10:05,730
That was a close one.
212
00:10:05,813 --> 00:10:07,315
[chuckles] Sorry, team.
213
00:10:07,398 --> 00:10:11,611
I've been doing more autograph signing
than adventuring lately.
214
00:10:11,694 --> 00:10:13,696
I might be a little rusty.
215
00:10:13,779 --> 00:10:15,489
Peaches to Eyes Team.
216
00:10:15,573 --> 00:10:18,659
Any of y'all think
Ridley hasn't been herself lately?
217
00:10:18,743 --> 00:10:21,537
Yeah! She normally loves
being part of the team.
218
00:10:21,621 --> 00:10:24,290
But now she wants
to do everything herself.
219
00:10:24,373 --> 00:10:26,459
We don't have time
to figure out what's wrong.
220
00:10:26,542 --> 00:10:28,836
We have to find those keys and fast.
221
00:10:30,546 --> 00:10:35,968
-[sighs Ridley] Find anything yet?
-This queen can safely proclaim… nope.
222
00:10:36,052 --> 00:10:37,762
[beeping, beeping fast]
223
00:10:37,845 --> 00:10:41,265
Oh! Houston, we have, oh… nothing.
224
00:10:41,349 --> 00:10:42,433
[gasps]
225
00:10:42,516 --> 00:10:45,895
And nothing out here
except for some cuddly starfish…
226
00:10:45,978 --> 00:10:48,981
[chuckles] …which sounds cute,
but… [grunts]
227
00:10:49,815 --> 00:10:51,525
Whoa!
228
00:10:51,609 --> 00:10:54,904
Oh! Hi, Mrs. S. [chuckles]
229
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Oh, um, the bubbles weren't mine.
230
00:10:57,865 --> 00:11:02,119
Hi, Dudley! And hello there, team!
231
00:11:02,203 --> 00:11:04,580
Thanks for lending us a fin. Any luck?
232
00:11:04,664 --> 00:11:06,957
You asked Mrs. Sanchez to help?
233
00:11:07,041 --> 00:11:10,920
Yes! All hands and, uh, flippers on deck.
234
00:11:11,003 --> 00:11:13,839
A hero isn't supposed to need help.
235
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
Hold on one second and…
236
00:11:17,885 --> 00:11:18,969
[blowing]
237
00:11:19,053 --> 00:11:20,221
[team] Yes!
238
00:11:20,304 --> 00:11:22,306
I got it! [grunts]
239
00:11:22,390 --> 00:11:24,517
Ridley Jones, back in action.
240
00:11:24,600 --> 00:11:28,979
Well, technically, Mrs. Sanchez
was back in action. She found it.
241
00:11:29,063 --> 00:11:33,109
Whoa, I'm feeling a little funny.
242
00:11:33,192 --> 00:11:35,569
-[gasps]
-I've seen that look before.
243
00:11:35,653 --> 00:11:37,863
Oh, why does this keep happening?
244
00:11:37,947 --> 00:11:40,032
I can't lose you, Mrs. Sanchez.
245
00:11:40,116 --> 00:11:46,789
Always remember me
for my beautiful singing voice…
246
00:11:47,873 --> 00:11:48,999
[whimpering]
247
00:11:50,042 --> 00:11:53,629
Come on, there's still time
to find the rest of the keys.
248
00:11:55,965 --> 00:11:57,675
Eyes Team, I thank you heartily
249
00:11:57,758 --> 00:12:00,010
for the invitation
to join your adventures!
250
00:12:00,094 --> 00:12:02,054
I don't need you but…
251
00:12:02,138 --> 00:12:05,808
We could sure use
your bodacious knightly skills.
252
00:12:05,891 --> 00:12:07,977
-[snorts] Look!
-There it is!
253
00:12:08,060 --> 00:12:09,270
Another key!
254
00:12:09,353 --> 00:12:11,272
Ridley Jones to the rescue!
255
00:12:11,355 --> 00:12:12,523
[screams]
256
00:12:14,650 --> 00:12:18,404
Don't worry.
A trap like this is my specialty.
257
00:12:18,487 --> 00:12:22,825
After all, I'm Ridley "Adventure" Jo…
258
00:12:23,993 --> 00:12:25,327
-Ridley!
-Are you okay?
259
00:12:25,411 --> 00:12:29,540
Yup. Guess I'm in shape for the show
but not real danger.
260
00:12:31,584 --> 00:12:33,419
Fear not, Lady Ridley.
261
00:12:33,502 --> 00:12:36,964
As a blacksmith, I am no stranger to fire.
262
00:12:37,047 --> 00:12:38,215
Away!
263
00:12:38,299 --> 00:12:39,925
[action music playing]
264
00:12:42,970 --> 00:12:45,139
-Whoo-hoo!
-That was royal!
265
00:12:45,222 --> 00:12:46,140
[sighs]
266
00:12:47,683 --> 00:12:52,354
I mean, I could have gotten it,
but thanks for getting the key, Ida.
267
00:12:52,438 --> 00:12:54,607
'Tis but a knight's honor.
268
00:12:54,690 --> 00:12:57,318
Zounds! My magic, 'tis draining away.
269
00:12:57,401 --> 00:12:58,736
Ida, no!
270
00:12:58,819 --> 00:13:02,114
Lady Ridley, I wish you good fortune.
271
00:13:03,240 --> 00:13:04,909
-Wait!
-Oh no!
272
00:13:04,992 --> 00:13:06,410
[clattering]
273
00:13:06,494 --> 00:13:09,163
Ida, I'm… I'm sorry.
274
00:13:11,123 --> 00:13:17,171
Okay. I know I've been off my game today,
but we only have one more key to go.
275
00:13:17,254 --> 00:13:18,881
We can do this and…
276
00:13:18,964 --> 00:13:19,882
[gasps]
277
00:13:19,965 --> 00:13:21,842
Pierce! Flo!
278
00:13:21,926 --> 00:13:24,720
Oh, you were like family to me. [sniffs]
279
00:13:24,804 --> 00:13:27,264
The Lemursons? Lou!
280
00:13:27,348 --> 00:13:28,724
They're all frozen!
281
00:13:28,808 --> 00:13:30,267
I'm too late.
282
00:13:30,351 --> 00:13:31,685
[Dante] Uh, dudes!
283
00:13:31,769 --> 00:13:32,645
[whimpering]
284
00:13:32,728 --> 00:13:35,189
Sorry to interrupt
the totes dramatic moment,
285
00:13:35,272 --> 00:13:38,359
but something kind of not cool
is happening to us.
286
00:13:38,442 --> 00:13:40,152
Dante? Peaches!
287
00:13:40,236 --> 00:13:42,613
Sorry to let you down, Ri-didley.
288
00:13:42,696 --> 00:13:45,449
Oh, Dante, you didn't let me down.
289
00:13:45,533 --> 00:13:47,076
I let this happen.
290
00:13:47,159 --> 00:13:50,621
Sunshine, don't let this break your heart.
291
00:13:51,497 --> 00:13:54,041
[gasps] This is all my fault.
292
00:13:54,124 --> 00:13:57,461
I was so caught up
in playing the hero of the museum
293
00:13:57,545 --> 00:13:59,880
that I stopped being a real hero.
294
00:13:59,964 --> 00:14:03,425
And now I'm gonna lose
everyone I've ever cared about.
295
00:14:03,509 --> 00:14:05,970
No one likes a pity party more than I do!
296
00:14:06,053 --> 00:14:10,015
Especially when said party is for me,
but there's not a lot of time.
297
00:14:10,099 --> 00:14:14,854
Yup, let's saddle up and move out.
We have one more key to find.
298
00:14:14,937 --> 00:14:17,314
There's still a chance
we can save all our friends.
299
00:14:17,398 --> 00:14:18,315
Time to go!
300
00:14:18,399 --> 00:14:21,610
You can do this without me.
I'm the problem.
301
00:14:21,694 --> 00:14:24,905
Ridley, we're a team.
That means all of us.
302
00:14:24,989 --> 00:14:30,202
And we're already down a few members.
So we need you. Like we always do.
303
00:14:30,286 --> 00:14:31,704
And you need us.
304
00:14:31,787 --> 00:14:33,914
"Better together,"
that's what I always say.
305
00:14:33,998 --> 00:14:38,210
If I can help save my team
and my best friends, I'll do it.
306
00:14:39,169 --> 00:14:42,548
There's only one more key,
and it's in this exhibit!
307
00:14:42,631 --> 00:14:44,466
I've never seen it before.
308
00:14:44,550 --> 00:14:46,886
It's not part of my kingdom.
309
00:14:46,969 --> 00:14:49,138
Never stomped there before.
310
00:14:49,221 --> 00:14:51,640
Then we'll have to be ready for anything.
311
00:14:51,724 --> 00:14:54,351
Wait. There's something
we need to do first.
312
00:14:54,435 --> 00:14:55,936
Eyes on three?
313
00:14:56,645 --> 00:14:58,230
One, two…
314
00:14:58,314 --> 00:14:59,857
-Eyes!
-Eyes!
315
00:14:59,940 --> 00:15:01,567
Let's do this.
316
00:15:01,650 --> 00:15:05,321
Oh, I forgot I was wearing
this goofy show hat.
317
00:15:05,404 --> 00:15:08,574
[sighs] If only I had time
to grab my real hat.
318
00:15:08,657 --> 00:15:11,201
I thought you might need a costume change.
319
00:15:11,285 --> 00:15:12,828
Boy, do I!
320
00:15:14,997 --> 00:15:16,165
Thanks, guys.
321
00:15:16,248 --> 00:15:19,168
I don't wanna be
Ridley "Adventure" Jones anymore.
322
00:15:19,251 --> 00:15:21,795
I just wanna be me, Ridley.
323
00:15:21,879 --> 00:15:24,131
Part of a team. Let's go!
324
00:15:24,214 --> 00:15:25,633
Whoo-hoo!
325
00:15:25,716 --> 00:15:27,635
This place is big!
326
00:15:27,718 --> 00:15:31,388
And that's coming from someone
whose house has 39 bathrooms.
327
00:15:31,472 --> 00:15:35,142
How are we gonna find
a tiny little key in there?
328
00:15:35,225 --> 00:15:38,354
Don't worry.
If we work as a team, we'll find it.
329
00:15:38,437 --> 00:15:40,105
[suspenseful music playing]
330
00:15:49,073 --> 00:15:50,741
[gasps] There it is!
331
00:15:50,824 --> 00:15:53,369
Whoa! [grunts] Unh!
332
00:15:53,452 --> 00:15:54,495
Oh.
333
00:15:55,204 --> 00:15:56,121
[panting]
334
00:15:56,705 --> 00:15:59,750
[grunts] Not a key! Mm, not a key.
Mm, not a key.
335
00:15:59,833 --> 00:16:00,793
Dudley!
336
00:16:01,293 --> 00:16:02,753
Caramel filling! [gulps]
337
00:16:02,836 --> 00:16:04,046
Ah!
338
00:16:04,129 --> 00:16:05,339
[clinks]
339
00:16:05,422 --> 00:16:08,217
Your Royal Highness has your back, Dudley!
340
00:16:10,260 --> 00:16:11,220
[grunts]
341
00:16:13,347 --> 00:16:15,140
[grunts, gasps]
342
00:16:15,224 --> 00:16:17,935
[Ridley] I'm gonna crush this challenge.
343
00:16:18,811 --> 00:16:20,270
-[grunts]
-[thuds]
344
00:16:21,522 --> 00:16:22,606
Got it!
345
00:16:22,690 --> 00:16:23,524
Ridley!
346
00:16:24,108 --> 00:16:25,567
-[Ridley grunts]
-[thudding]
347
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
Dudley, are you okay?
348
00:16:27,319 --> 00:16:30,990
In the "I didn't get smooshed" sense,
yes, I'm okay.
349
00:16:31,073 --> 00:16:33,951
In the "I can't move" sense, not so okay,
350
00:16:34,034 --> 00:16:35,786
'cause I can't move!
351
00:16:35,869 --> 00:16:37,246
-No!
-I can't believe it!
352
00:16:37,329 --> 00:16:39,540
-Dudley!
-Dudley, I love you.
353
00:16:39,623 --> 00:16:41,250
I love you too.
354
00:16:41,333 --> 00:16:42,543
And don't worry.
355
00:16:42,626 --> 00:16:46,296
I, I knew I'd go the way
of the dodo someday.
356
00:16:51,385 --> 00:16:54,888
You guys are my best friends
in the whole world,
357
00:16:54,972 --> 00:16:56,724
and I'm losing you.
358
00:16:56,807 --> 00:16:59,476
Ridley, you have to keep moving
359
00:16:59,560 --> 00:17:02,229
because I can't.
360
00:17:02,312 --> 00:17:06,692
[gasps] Oh, Fred,
you're the strongest bison I know.
361
00:17:06,775 --> 00:17:10,654
You're the strongest kid I know.
Well, this is the end of my trail.
362
00:17:10,738 --> 00:17:13,365
Fred, wait, no. I have to tell you--
363
00:17:13,449 --> 00:17:15,909
That you love me? I know.
364
00:17:15,993 --> 00:17:18,412
Keep your eyes on the mission, Princess.
365
00:17:22,207 --> 00:17:23,834
[action music playing]
366
00:17:33,135 --> 00:17:35,095
[gasps] There!
367
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
Let's do it together, Ismat.
368
00:17:42,728 --> 00:17:43,604
Yes!
369
00:17:43,687 --> 00:17:44,605
Done.
370
00:17:44,688 --> 00:17:47,191
We got the final key. Let's hurry!
371
00:17:48,358 --> 00:17:51,111
-Yee-haw!
-Get along, little horsies!
372
00:17:51,195 --> 00:17:52,112
Thanks for the ride.
373
00:17:52,196 --> 00:17:54,698
Oh, we'd help you anytime.
374
00:17:54,782 --> 00:17:57,326
Even if it's the last thing we do.
375
00:17:57,409 --> 00:17:59,953
Which I think it will be
'cause we're goin'…
376
00:18:00,037 --> 00:18:00,871
[gasps]
377
00:18:02,456 --> 00:18:04,124
No time to say goodbye.
378
00:18:04,208 --> 00:18:05,959
The box, we have to open it.
379
00:18:06,043 --> 00:18:07,836
We have to fix the heart.
380
00:18:09,546 --> 00:18:11,507
[clattering]
381
00:18:12,466 --> 00:18:13,550
Come on! Come on!
382
00:18:16,136 --> 00:18:17,554
Yes! I got it.
383
00:18:19,014 --> 00:18:21,225
Don't look at them. Look at me.
384
00:18:21,308 --> 00:18:22,559
We've got this.
385
00:18:23,143 --> 00:18:24,895
You're right. Thanks, Ismat.
386
00:18:25,896 --> 00:18:27,147
Wow!
387
00:18:27,231 --> 00:18:29,358
Whoa, the Heart of the Museum!
388
00:18:29,942 --> 00:18:31,652
But it's not broken.
389
00:18:31,735 --> 00:18:33,403
I, I don't know what to fix.
390
00:18:33,487 --> 00:18:35,572
Wait. Look how faint the light is.
391
00:18:35,656 --> 00:18:40,202
Whatever the problem is, you can do this.
You have to do this.
392
00:18:40,285 --> 00:18:43,997
You're right. I don't know
what I would do without you, Ismat.
393
00:18:44,081 --> 00:18:45,499
What should we try next?
394
00:18:46,917 --> 00:18:48,585
Ismat? No.
395
00:18:48,669 --> 00:18:52,089
No, I need more time. I need my friends.
396
00:18:53,090 --> 00:18:54,508
My heart is broken.
397
00:18:54,591 --> 00:18:55,968
[soft music playing]
398
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
My heart.
399
00:18:59,805 --> 00:19:02,432
My heart is the museum's heart,
400
00:19:02,516 --> 00:19:05,519
and my heart hasn't been
in the right place.
401
00:19:06,061 --> 00:19:11,066
I've been so busy making myself look good,
I haven't been good to my friends.
402
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
[sighs] I'm not the hero of the museum.
403
00:19:14,778 --> 00:19:15,696
You are.
404
00:19:17,948 --> 00:19:21,910
♪ I thought that I was the hero we need ♪
405
00:19:22,786 --> 00:19:27,332
♪ Thought flying solo
Would somehow succeed ♪
406
00:19:27,416 --> 00:19:32,087
♪ I guess I lost sight
Of what's always been true ♪
407
00:19:32,171 --> 00:19:34,506
♪ The hero's not me ♪
408
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
♪ The heroes are all of you ♪
409
00:19:39,428 --> 00:19:43,682
♪ Such sacrifices the Eyes Team has made ♪
410
00:19:44,183 --> 00:19:48,770
♪ Stood right beside me
Through every crusade ♪
411
00:19:48,854 --> 00:19:53,567
♪ So caring and selfless
You all got me through ♪
412
00:19:53,650 --> 00:19:56,069
♪ I'm not the star ♪
413
00:19:56,153 --> 00:20:00,741
♪ The true stars are all of you ♪
414
00:20:00,824 --> 00:20:05,787
♪ What brings this museum to life
It would seem ♪
415
00:20:05,871 --> 00:20:08,582
♪ It isn't one heart ♪
416
00:20:09,249 --> 00:20:12,085
♪ It's the hearts of a team ♪
417
00:20:13,003 --> 00:20:15,214
♪ I know I was wrong ♪
418
00:20:15,297 --> 00:20:17,758
♪ Because all along ♪
419
00:20:17,841 --> 00:20:22,137
♪ The heroes were all of you ♪
420
00:20:22,846 --> 00:20:28,018
♪ And what would I do without you? ♪
421
00:20:30,812 --> 00:20:34,900
I'm sorry I didn't figure that out
until it was too late. [sniffles]
422
00:20:36,526 --> 00:20:38,153
[glowing]
423
00:20:39,529 --> 00:20:40,989
Wait. The light.
424
00:20:42,241 --> 00:20:43,492
I don't understand.
425
00:20:43,575 --> 00:20:45,452
[dramatic music playing]
426
00:20:46,078 --> 00:20:46,912
[laughs]
427
00:20:46,995 --> 00:20:48,163
Ismat!
428
00:20:48,247 --> 00:20:49,373
[laughs]
429
00:20:49,456 --> 00:20:50,499
Ridley!
430
00:20:50,582 --> 00:20:53,043
-Back, y'all!
-[snorts] Oh yeah!
431
00:20:53,835 --> 00:20:55,629
-[Ridely] Peaches!
-Hiya, Sunshine!
432
00:20:55,712 --> 00:20:56,880
-Dante!
-Ridley!
433
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
Fred!
434
00:20:59,132 --> 00:21:00,092
Dudley?
435
00:21:00,842 --> 00:21:02,552
Say something, little dude.
436
00:21:02,636 --> 00:21:05,264
Or honk something. Anything.
437
00:21:05,806 --> 00:21:08,684
[honks, gasps] Am I here?
438
00:21:08,767 --> 00:21:10,352
I was afraid to move.
439
00:21:10,435 --> 00:21:11,478
[laughing]
440
00:21:11,561 --> 00:21:15,023
-You goofy dodo!
-You're all right! I'm so glad.
441
00:21:18,610 --> 00:21:20,279
[squawking]
442
00:21:20,988 --> 00:21:23,198
Huzzah? Huzzah!
443
00:21:23,282 --> 00:21:25,867
Ridley! Oh, baby! You did it!
444
00:21:25,951 --> 00:21:27,411
You saved the museum.
445
00:21:27,494 --> 00:21:28,537
You're my hero.
446
00:21:28,620 --> 00:21:30,289
I'm not, Mama.
447
00:21:30,372 --> 00:21:32,374
I didn't save the museum.
448
00:21:32,457 --> 00:21:33,542
Ismat did.
449
00:21:33,625 --> 00:21:36,837
And Fred, Ida, and Peaches,
450
00:21:36,920 --> 00:21:38,588
and Mrs. Sanchez,
451
00:21:38,672 --> 00:21:40,590
Dante, and Dudley.
452
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
It was a team effort.
453
00:21:42,551 --> 00:21:45,887
It took me a while, but I finally realized
454
00:21:45,971 --> 00:21:49,016
that the real Heart of the Museum
is my team.
455
00:21:49,099 --> 00:21:50,642
It's all of us.
456
00:21:50,726 --> 00:21:54,479
When we're focused on the right things,
our heart is strong.
457
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
That makes you a hero in my book.
458
00:21:56,815 --> 00:22:00,319
Luckily, this museum is full of heroes.
459
00:22:00,402 --> 00:22:01,695
[all] Copy that.
460
00:22:01,778 --> 00:22:03,322
[laughing]
461
00:22:05,157 --> 00:22:08,035
I have never been so happy
for a closing night of a show.
462
00:22:08,118 --> 00:22:11,371
Back home where you belong, the rotunda.
463
00:22:11,455 --> 00:22:14,583
Close to the gift shop,
the cafeteria, and the--
464
00:22:14,666 --> 00:22:17,669
And the people, mummies, animals,
465
00:22:17,753 --> 00:22:20,964
and especially dinosaurs that love you.
466
00:22:21,048 --> 00:22:22,758
Welcome home, Dudley.
467
00:22:22,841 --> 00:22:25,886
The rotunda just wasn't the same
without you.
468
00:22:25,969 --> 00:22:29,097
[inhales] Thanks, everyone.
It's good to be back.
469
00:22:29,181 --> 00:22:31,600
-[Mr. P] And what's this?
-Mr. P's coming!
470
00:22:31,683 --> 00:22:32,934
-Hide!
-Excuse me!
471
00:22:33,018 --> 00:22:34,394
Where are the souvenirs?
472
00:22:34,478 --> 00:22:37,356
We decided to focus
on the mission of this museum,
473
00:22:37,439 --> 00:22:39,649
to educate a new generation of kids
474
00:22:39,733 --> 00:22:43,653
so they can learn from history
and listen to their hearts.
475
00:22:43,737 --> 00:22:45,197
This show is canceled.
476
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
You'll regret this, Joneses.
477
00:22:47,324 --> 00:22:49,910
I don't own this museum for love.
478
00:22:49,993 --> 00:22:51,661
I own it for money.
479
00:22:51,745 --> 00:22:54,831
And I'll make that money
one way or another!
480
00:22:54,915 --> 00:22:56,792
Take a bow, Mr. Peabody,
481
00:22:56,875 --> 00:23:00,796
because your time in the spotlight
is finished, and so is mine.
482
00:23:00,879 --> 00:23:05,050
[groans] I knew liking you wasn't
going to last. I'll be back!
483
00:23:05,133 --> 00:23:07,511
[gasps] Look! There she is!
484
00:23:07,594 --> 00:23:09,304
-Ridley "Adventure" Jones?
-My hero!
485
00:23:09,388 --> 00:23:13,558
Hi, my name is just Ridley. Ridley Jones.
486
00:23:13,642 --> 00:23:17,479
And the real heroes of this museum
are our exhibits.
487
00:23:17,562 --> 00:23:20,107
They are the true hearts of the museum.
488
00:23:20,190 --> 00:23:23,276
-So cool!
-I wanna see what's on the second floor!
489
00:23:26,196 --> 00:23:27,114
[grunts]
490
00:23:32,494 --> 00:23:35,914
-[lights turn on]
-Hey! Who turned on the lights?
491
00:23:35,997 --> 00:23:38,250
I was just about to hit the hay!
492
00:23:38,333 --> 00:23:40,210
-Oh, hey, Lonny.
-Hey, Dodo.
493
00:23:40,919 --> 00:23:42,003
[gasping]
494
00:23:42,087 --> 00:23:44,089
[both screaming]
495
00:23:46,425 --> 00:23:48,343
[closing theme music playing]
496
00:24:33,472 --> 00:24:36,391
[boy] No, no. Okay.