1 00:00:09,175 --> 00:00:10,885 [theme music playing] 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 ♪ In a place full of mystery Where the past comes alive ♪ 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 ♪ There's a hero of history Who is ready to thrive ♪ 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 ♪ She is saving our future By protecting our past ♪ 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 ♪ She's a hero Whose moment's arriving at last ♪ 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 ♪ Ridley Jones ♪ 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 ♪ Daring and bold and courageous ♪ 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 ♪ Ridley Jones ♪ 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 ♪ Guards the museum with pride ♪ 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 ♪ Ridley Jones ♪ 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,623 ♪ Her sense of adventure's contagious ♪ 12 00:00:40,707 --> 00:00:44,002 ♪ With dinos and dodos And astronaut chimps by her side ♪ 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 ♪ Ridley Jones ♪ 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 ♪ Wearing her trademark fedora ♪ 15 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 ♪ Ridley Jones ♪ 16 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 ♪ No challenge can get in her way ♪ 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 ♪ She won't ever give into her fear ♪ 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,599 ♪ She shines when adventure is near ♪ 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 ♪ Swinging into the fray And then saving the day ♪ 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 ♪ Ridley Jones ♪ 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 ♪ Ridley Jones ♪ 22 00:01:10,445 --> 00:01:12,280 [Ridley] "Heart of the Museum." 23 00:01:13,156 --> 00:01:14,949 Ridley to Eyes Team. 24 00:01:15,033 --> 00:01:17,827 -You call-- -Shh. Dudley, she doesn't mean us. 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,204 Oh, right. 26 00:01:19,287 --> 00:01:22,707 According to my map, the treasure is just up ahead. 27 00:01:22,791 --> 00:01:27,587 -I'm gonna go it alone because… -[kids] Adventure is my middle name! 28 00:01:27,670 --> 00:01:30,298 Oh, I guess by "up ahead," 29 00:01:30,381 --> 00:01:33,051 I meant across a really deep dark pit. 30 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 [adventurous music playing] 31 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 [grunts] I've got this! 32 00:01:38,765 --> 00:01:41,935 [gasps] I found it. The Phoenix Ruby. 33 00:01:42,018 --> 00:01:43,937 I did it! I did it! 34 00:01:44,020 --> 00:01:45,772 I got the Phoenix Ruby. 35 00:01:45,855 --> 00:01:47,315 [cheering, clapping] 36 00:01:48,608 --> 00:01:51,069 What's the clapping for? It's not real. 37 00:01:51,152 --> 00:01:52,779 Gotta support live theater! 38 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 Ridley Jones, for your heroic actions 39 00:01:56,366 --> 00:01:59,994 and for single-handedly finding the fabled Phoenix Ruby, 40 00:02:00,078 --> 00:02:04,415 I award you the Bravery Medal of Bravery 41 00:02:04,499 --> 00:02:06,876 because you were brave. 42 00:02:06,960 --> 00:02:07,836 Nailed it. 43 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 Why, thank you. 44 00:02:09,796 --> 00:02:13,758 Ridley, you are truly the hero of the museum! 45 00:02:13,842 --> 00:02:16,094 -This is so cool! -Wow! 46 00:02:16,177 --> 00:02:17,846 And that's our show, folks. 47 00:02:17,929 --> 00:02:21,558 Thank you for coming to see Ridley's Museum Adventure. 48 00:02:21,641 --> 00:02:26,729 I've been your host and your hero, Ridley "Adventure" Jones! 49 00:02:26,813 --> 00:02:28,731 [kids] Ridley! Ridley! Ridley! 50 00:02:28,815 --> 00:02:31,109 -Let's go, Ridley! -Ridley! 51 00:02:33,278 --> 00:02:36,698 Wow! It's signed Ridley "Adventure" Jones. 52 00:02:36,781 --> 00:02:38,449 -You're my hero. -[shutter clicking] 53 00:02:38,533 --> 00:02:41,494 Oh no, I'm not your hero. 54 00:02:41,578 --> 00:02:43,454 I'm everyone's hero! 55 00:02:43,538 --> 00:02:45,290 Hey, watch it. Excuse me. Sorry. 56 00:02:45,373 --> 00:02:49,586 I just counted the ticket sales for your new show, and it's a smash hit! 57 00:02:49,669 --> 00:02:52,297 I'm glad to hear the museum is doing so well. 58 00:02:52,380 --> 00:02:56,467 I say we add two more shows and expand the set. 59 00:02:56,551 --> 00:02:59,345 We'll just have to get rid of… eh, uh… 60 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 Oh, that useless exhibit. 61 00:03:01,097 --> 00:03:04,309 Wait, Dudley's… I mean, the dodo exhibit? 62 00:03:04,392 --> 00:03:07,645 -[honks] -Okay, uh, if it's for the show. 63 00:03:07,729 --> 00:03:09,480 [chuckles] Excellent! 64 00:03:09,564 --> 00:03:12,901 The newfound success of the museum is all thanks to… 65 00:03:12,984 --> 00:03:15,945 well, my brilliant business skills, 66 00:03:16,029 --> 00:03:17,780 but also you, Ridley. 67 00:03:17,864 --> 00:03:20,200 You're the hero of the museum. 68 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 I guess I am. 69 00:03:23,953 --> 00:03:25,830 ♪ The museum needs a hero ♪ 70 00:03:25,914 --> 00:03:28,458 ♪ Who is bold, and brash, and brave ♪ 71 00:03:28,541 --> 00:03:30,960 ♪ An adventurous explorer ♪ 72 00:03:31,044 --> 00:03:34,172 ♪ For the days When there's a day to save ♪ 73 00:03:34,255 --> 00:03:38,218 ♪ A hero who can save us With her deeds of gallantry ♪ 74 00:03:38,301 --> 00:03:42,972 ♪ Who on earth could that gutsy hero be? ♪ 75 00:03:43,056 --> 00:03:45,934 ♪ Someone daring and audacious ♪ 76 00:03:46,017 --> 00:03:48,144 ♪ Someone plucky and tenacious ♪ 77 00:03:48,228 --> 00:03:52,815 ♪ Well, the hero we've been seeking Seems to be ♪ 78 00:03:52,899 --> 00:03:54,067 ♪ Me ♪ 79 00:03:55,777 --> 00:04:00,156 ♪ Though the stakes are high and rising Still in danger's face I laugh ♪ 80 00:04:00,240 --> 00:04:05,870 ♪ I look great on merchandising And my fans all want my autograph ♪ 81 00:04:05,954 --> 00:04:10,083 ♪ With Ridley action figures Ooh, her hat's so sparkly ♪ 82 00:04:10,166 --> 00:04:15,004 ♪ See my name up in lights On that marquee ♪ 83 00:04:15,088 --> 00:04:17,257 ♪ So courageous and undaunted ♪ 84 00:04:17,340 --> 00:04:19,968 ♪ I'm the hero who you wanted ♪ 85 00:04:20,051 --> 00:04:24,597 ♪ Who's the girl Who saves us single-handedly? ♪ 86 00:04:24,681 --> 00:04:25,556 ♪ Me ♪ 87 00:04:27,183 --> 00:04:28,184 ♪ Me ♪ 88 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 Welcome to your new home, Dudley. 89 00:04:34,023 --> 00:04:35,566 I liked my old home. 90 00:04:35,650 --> 00:04:40,113 I know this new spot might not have as much foot traffic, 91 00:04:40,196 --> 00:04:44,117 but at least it's close to the staff bathroom. 92 00:04:44,200 --> 00:04:45,201 [toilet flushing] 93 00:04:48,579 --> 00:04:49,414 [honks] 94 00:04:49,497 --> 00:04:53,584 And the show has been a big success, and Mr. Peabody is happy. 95 00:04:53,668 --> 00:04:55,628 Since when is that a good thing? 96 00:04:55,712 --> 00:04:59,132 We already moved a bunch of other exhibits for your show. 97 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 What happened to the team? 98 00:05:01,050 --> 00:05:03,511 Before, we saved the museum together. 99 00:05:03,594 --> 00:05:07,015 Look, [chuckles] I didn't know I'd be so popular… 100 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 I mean, the show would be so popular. 101 00:05:09,559 --> 00:05:10,977 But the museum needs it. 102 00:05:11,060 --> 00:05:12,312 And me. 103 00:05:12,395 --> 00:05:14,605 I'm the museum's hero. 104 00:05:14,689 --> 00:05:15,523 [squawking] 105 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 -Doesn't sound good. -The penguins. 106 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 Sounds like they need a hero! 107 00:05:20,862 --> 00:05:23,448 Pedro, Mama Penguin, are you okay? 108 00:05:23,531 --> 00:05:27,160 Aye, Ridley! Eyes Team. Thank goodness you're here. 109 00:05:27,243 --> 00:05:29,078 Something awful is happening. 110 00:05:29,162 --> 00:05:30,204 Wha… What is it? 111 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 We're turning to stone. 112 00:05:32,248 --> 00:05:34,584 -What? -[gasps] Dude, that sounds awful! 113 00:05:34,667 --> 00:05:35,752 [penguin] Not me! 114 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 [squawking] 115 00:05:38,921 --> 00:05:43,009 But we don't know why this is happening. Please, help us, Ridley! 116 00:05:44,010 --> 00:05:44,927 [squawking] 117 00:05:46,929 --> 00:05:48,890 Hyah! Whoo! 118 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 [clamoring] 119 00:05:50,600 --> 00:05:52,226 It's raining butterflies! 120 00:05:52,310 --> 00:05:55,063 Leave it to me. I've got this! 121 00:05:55,146 --> 00:05:56,481 [grunts] 122 00:05:56,564 --> 00:05:58,524 Dudley, check your airspace! 123 00:05:58,608 --> 00:05:59,442 Ahh! 124 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 Dudley, I said I got it! You could have dropped it. 125 00:06:03,946 --> 00:06:06,115 Oh, sorry. I just, uh… 126 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 [sighs] It's fine. Just hand it to me. Carefully! 127 00:06:09,994 --> 00:06:15,124 It's like they're all just normal lifeless museum statues. 128 00:06:15,208 --> 00:06:17,710 They can't move. Can't talk. 129 00:06:17,794 --> 00:06:19,462 Can't stampede! 130 00:06:19,545 --> 00:06:23,424 Being turned into a statue is my worst nightmare. 131 00:06:23,508 --> 00:06:27,095 Besides the one where I perform "The Old Soft Shoe" in my birthday suit. 132 00:06:27,178 --> 00:06:30,306 -[whispers] No feathers. -Ridley, you can save them. Right? 133 00:06:30,390 --> 00:06:35,645 Uh, sure. I mean, I am the hero of the museum. [chuckles] 134 00:06:35,728 --> 00:06:38,106 [Mama Jones] That's not good. -Mama. Grandma. 135 00:06:38,189 --> 00:06:39,982 -Ridley! -This is bad. 136 00:06:40,066 --> 00:06:42,110 What is it? What's bad? 137 00:06:42,193 --> 00:06:44,779 There's something wrong with the Heart of the Museum. 138 00:06:44,862 --> 00:06:48,074 If we don't fix it soon, this will happen to the whole museum. 139 00:06:48,157 --> 00:06:50,576 -[gasping] No! -What? 140 00:06:51,494 --> 00:06:53,162 "The Heart of the Museum"? 141 00:06:54,414 --> 00:06:58,334 [Grandma Jones] These are the journals that belonged to Great Grandma Jones. 142 00:06:58,418 --> 00:07:00,169 -Fabulous! -Great Grandma? 143 00:07:00,253 --> 00:07:02,880 Here. The Heart of the Museum. 144 00:07:02,964 --> 00:07:06,384 It's what creates the magic that brings the museum to life. 145 00:07:06,467 --> 00:07:07,969 But it's losing its power. 146 00:07:08,052 --> 00:07:11,889 If we don't fix it, everyone in the museum will be frozen forever. 147 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 Wait. What? 148 00:07:12,890 --> 00:07:15,810 Just leave it to me, Ridley Jones. 149 00:07:15,893 --> 00:07:18,604 -My middle name is Adventure-- -And the Eyes of the Museum. 150 00:07:18,688 --> 00:07:23,151 Oh, sorry. I thought we were doing our thing with the "Eyes on three." 151 00:07:23,234 --> 00:07:26,487 I'm gonna find out what's wrong with the Heart and fix it. 152 00:07:26,571 --> 00:07:29,031 I am the hero of the museum. 153 00:07:30,408 --> 00:07:31,367 Um, okay. 154 00:07:33,494 --> 00:07:35,538 -Whoa! -A secret vault? 155 00:07:35,621 --> 00:07:39,208 This is where Great Grandma Jones put the Heart to keep it safe. 156 00:07:39,292 --> 00:07:42,378 She hid the keys in exhibits all around the museum. 157 00:07:42,462 --> 00:07:44,297 But how do we find them? 158 00:07:44,380 --> 00:07:47,633 A map charted by Great Grandma herself, of course. 159 00:07:48,217 --> 00:07:51,596 [sighs] Grandma and I need to stay here and keep the exhibits safe. 160 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 You can count on me. 161 00:07:53,097 --> 00:07:55,933 This will be a breeze for the hero of the museum. 162 00:07:56,017 --> 00:07:57,268 Wait, Ridley! 163 00:07:58,394 --> 00:08:00,730 "Eyes on three," remember? 164 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 Oh, uh, actually, I'm gonna go alone. 165 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 I can handle it by myself. 166 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 -Yeah, cool. -If you insist. 167 00:08:07,361 --> 00:08:09,489 Are you sure? 168 00:08:09,572 --> 00:08:14,243 Um, okay. I guess you can tag along. Watch a hero at work. 169 00:08:15,244 --> 00:08:18,915 Now, come on. Our first stop is the pyramids. 170 00:08:19,665 --> 00:08:23,085 How come our adventures always have to be in a dark tunnel? 171 00:08:23,169 --> 00:08:27,048 Or a dark cave? Or a dark tunnel that leads to a dark cave? 172 00:08:27,131 --> 00:08:32,178 Dudley, I said I could handle this alone. You didn't have to come. 173 00:08:32,261 --> 00:08:34,514 But, I'm… I'm part of the team. 174 00:08:34,597 --> 00:08:39,060 Okay, then stay close to me. I'll protect you if anything goes down. 175 00:08:39,143 --> 00:08:43,564 Speaking of down, does anyone else feel like they're kind of sinking? 176 00:08:43,648 --> 00:08:45,525 [screams] Quicksand! 177 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 -That happened fast! -Ah! 178 00:08:47,652 --> 00:08:49,904 Get it? Because it's called quicksand. 179 00:08:49,987 --> 00:08:51,781 -[chuckles] -Really? 180 00:08:51,864 --> 00:08:53,824 I see solid ground up ahead. 181 00:08:54,408 --> 00:08:55,618 [gasps] And the key! 182 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 [team] Whoa! Hot dog! 183 00:08:57,036 --> 00:08:58,454 Everyone, keep going. 184 00:08:58,538 --> 00:09:00,873 Oh! It's no use. 185 00:09:00,957 --> 00:09:05,378 The sand is thicker than my grandma's molasses-dipped banana puddin'. 186 00:09:05,461 --> 00:09:08,589 We're sinking! Sinking! 187 00:09:08,673 --> 00:09:10,091 [Ismat whimpers] 188 00:09:10,174 --> 00:09:11,759 [gasps] I can save us! 189 00:09:11,842 --> 00:09:14,845 Just need to pull out my trusty rope and… [strains] 190 00:09:17,181 --> 00:09:20,226 Whoa! It… It broke. What happened? 191 00:09:20,309 --> 00:09:23,896 That's a prop from the show. You can see the price tag! 192 00:09:23,980 --> 00:09:25,648 Right. No, of course. 193 00:09:25,731 --> 00:09:28,818 Not a problem. I don't need it. [chuckles] Um… 194 00:09:28,901 --> 00:09:29,819 Give me a sec. 195 00:09:29,902 --> 00:09:31,529 Nope! Can't wait. [grunts] 196 00:09:32,113 --> 00:09:32,989 Got it! 197 00:09:33,072 --> 00:09:35,116 [grunting] 198 00:09:36,367 --> 00:09:38,995 Everyone, grab on! [strains] 199 00:09:40,663 --> 00:09:43,666 Pull them up. I can escape on my own. 200 00:09:44,166 --> 00:09:45,084 [screams] 201 00:09:45,167 --> 00:09:47,211 Ridley! Let me help you! 202 00:09:47,295 --> 00:09:48,963 But I'm the hero. 203 00:09:49,046 --> 00:09:50,715 I'm supposed to help you! 204 00:09:50,798 --> 00:09:52,800 Ridley, this is no time for egos. 205 00:09:53,384 --> 00:09:54,885 -Oh wait! -[grunting] 206 00:09:54,969 --> 00:09:57,054 -[straining] -[yells] 207 00:09:57,722 --> 00:09:58,556 [grunts] 208 00:09:58,639 --> 00:10:00,182 -Good thinking! -Righteous! 209 00:10:00,266 --> 00:10:01,934 Nice work, Princess. 210 00:10:02,643 --> 00:10:03,853 [sighing] 211 00:10:03,936 --> 00:10:05,730 That was a close one. 212 00:10:05,813 --> 00:10:07,315 [chuckles] Sorry, team. 213 00:10:07,398 --> 00:10:11,611 I've been doing more autograph signing than adventuring lately. 214 00:10:11,694 --> 00:10:13,696 I might be a little rusty. 215 00:10:13,779 --> 00:10:15,489 Peaches to Eyes Team. 216 00:10:15,573 --> 00:10:18,659 Any of y'all think Ridley hasn't been herself lately? 217 00:10:18,743 --> 00:10:21,537 Yeah! She normally loves being part of the team. 218 00:10:21,621 --> 00:10:24,290 But now she wants to do everything herself. 219 00:10:24,373 --> 00:10:26,459 We don't have time to figure out what's wrong. 220 00:10:26,542 --> 00:10:28,836 We have to find those keys and fast. 221 00:10:30,546 --> 00:10:35,968 -[sighs Ridley] Find anything yet? -This queen can safely proclaim… nope. 222 00:10:36,052 --> 00:10:37,762 [beeping, beeping fast] 223 00:10:37,845 --> 00:10:41,265 Oh! Houston, we have, oh… nothing. 224 00:10:41,349 --> 00:10:42,433 [gasps] 225 00:10:42,516 --> 00:10:45,895 And nothing out here except for some cuddly starfish… 226 00:10:45,978 --> 00:10:48,981 [chuckles] …which sounds cute, but… [grunts] 227 00:10:49,815 --> 00:10:51,525 Whoa! 228 00:10:51,609 --> 00:10:54,904 Oh! Hi, Mrs. S. [chuckles] 229 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Oh, um, the bubbles weren't mine. 230 00:10:57,865 --> 00:11:02,119 Hi, Dudley! And hello there, team! 231 00:11:02,203 --> 00:11:04,580 Thanks for lending us a fin. Any luck? 232 00:11:04,664 --> 00:11:06,957 You asked Mrs. Sanchez to help? 233 00:11:07,041 --> 00:11:10,920 Yes! All hands and, uh, flippers on deck. 234 00:11:11,003 --> 00:11:13,839 A hero isn't supposed to need help. 235 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Hold on one second and… 236 00:11:17,885 --> 00:11:18,969 [blowing] 237 00:11:19,053 --> 00:11:20,221 [team] Yes! 238 00:11:20,304 --> 00:11:22,306 I got it! [grunts] 239 00:11:22,390 --> 00:11:24,517 Ridley Jones, back in action. 240 00:11:24,600 --> 00:11:28,979 Well, technically, Mrs. Sanchez was back in action. She found it. 241 00:11:29,063 --> 00:11:33,109 Whoa, I'm feeling a little funny. 242 00:11:33,192 --> 00:11:35,569 -[gasps] -I've seen that look before. 243 00:11:35,653 --> 00:11:37,863 Oh, why does this keep happening? 244 00:11:37,947 --> 00:11:40,032 I can't lose you, Mrs. Sanchez. 245 00:11:40,116 --> 00:11:46,789 Always remember me for my beautiful singing voice… 246 00:11:47,873 --> 00:11:48,999 [whimpering] 247 00:11:50,042 --> 00:11:53,629 Come on, there's still time to find the rest of the keys. 248 00:11:55,965 --> 00:11:57,675 Eyes Team, I thank you heartily 249 00:11:57,758 --> 00:12:00,010 for the invitation to join your adventures! 250 00:12:00,094 --> 00:12:02,054 I don't need you but… 251 00:12:02,138 --> 00:12:05,808 We could sure use your bodacious knightly skills. 252 00:12:05,891 --> 00:12:07,977 -[snorts] Look! -There it is! 253 00:12:08,060 --> 00:12:09,270 Another key! 254 00:12:09,353 --> 00:12:11,272 Ridley Jones to the rescue! 255 00:12:11,355 --> 00:12:12,523 [screams] 256 00:12:14,650 --> 00:12:18,404 Don't worry. A trap like this is my specialty. 257 00:12:18,487 --> 00:12:22,825 After all, I'm Ridley "Adventure" Jo… 258 00:12:23,993 --> 00:12:25,327 -Ridley! -Are you okay? 259 00:12:25,411 --> 00:12:29,540 Yup. Guess I'm in shape for the show but not real danger. 260 00:12:31,584 --> 00:12:33,419 Fear not, Lady Ridley. 261 00:12:33,502 --> 00:12:36,964 As a blacksmith, I am no stranger to fire. 262 00:12:37,047 --> 00:12:38,215 Away! 263 00:12:38,299 --> 00:12:39,925 [action music playing] 264 00:12:42,970 --> 00:12:45,139 -Whoo-hoo! -That was royal! 265 00:12:45,222 --> 00:12:46,140 [sighs] 266 00:12:47,683 --> 00:12:52,354 I mean, I could have gotten it, but thanks for getting the key, Ida. 267 00:12:52,438 --> 00:12:54,607 'Tis but a knight's honor. 268 00:12:54,690 --> 00:12:57,318 Zounds! My magic, 'tis draining away. 269 00:12:57,401 --> 00:12:58,736 Ida, no! 270 00:12:58,819 --> 00:13:02,114 Lady Ridley, I wish you good fortune. 271 00:13:03,240 --> 00:13:04,909 -Wait! -Oh no! 272 00:13:04,992 --> 00:13:06,410 [clattering] 273 00:13:06,494 --> 00:13:09,163 Ida, I'm… I'm sorry. 274 00:13:11,123 --> 00:13:17,171 Okay. I know I've been off my game today, but we only have one more key to go. 275 00:13:17,254 --> 00:13:18,881 We can do this and… 276 00:13:18,964 --> 00:13:19,882 [gasps] 277 00:13:19,965 --> 00:13:21,842 Pierce! Flo! 278 00:13:21,926 --> 00:13:24,720 Oh, you were like family to me. [sniffs] 279 00:13:24,804 --> 00:13:27,264 The Lemursons? Lou! 280 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 They're all frozen! 281 00:13:28,808 --> 00:13:30,267 I'm too late. 282 00:13:30,351 --> 00:13:31,685 [Dante] Uh, dudes! 283 00:13:31,769 --> 00:13:32,645 [whimpering] 284 00:13:32,728 --> 00:13:35,189 Sorry to interrupt the totes dramatic moment, 285 00:13:35,272 --> 00:13:38,359 but something kind of not cool is happening to us. 286 00:13:38,442 --> 00:13:40,152 Dante? Peaches! 287 00:13:40,236 --> 00:13:42,613 Sorry to let you down, Ri-didley. 288 00:13:42,696 --> 00:13:45,449 Oh, Dante, you didn't let me down. 289 00:13:45,533 --> 00:13:47,076 I let this happen. 290 00:13:47,159 --> 00:13:50,621 Sunshine, don't let this break your heart. 291 00:13:51,497 --> 00:13:54,041 [gasps] This is all my fault. 292 00:13:54,124 --> 00:13:57,461 I was so caught up in playing the hero of the museum 293 00:13:57,545 --> 00:13:59,880 that I stopped being a real hero. 294 00:13:59,964 --> 00:14:03,425 And now I'm gonna lose everyone I've ever cared about. 295 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 No one likes a pity party more than I do! 296 00:14:06,053 --> 00:14:10,015 Especially when said party is for me, but there's not a lot of time. 297 00:14:10,099 --> 00:14:14,854 Yup, let's saddle up and move out. We have one more key to find. 298 00:14:14,937 --> 00:14:17,314 There's still a chance we can save all our friends. 299 00:14:17,398 --> 00:14:18,315 Time to go! 300 00:14:18,399 --> 00:14:21,610 You can do this without me. I'm the problem. 301 00:14:21,694 --> 00:14:24,905 Ridley, we're a team. That means all of us. 302 00:14:24,989 --> 00:14:30,202 And we're already down a few members. So we need you. Like we always do. 303 00:14:30,286 --> 00:14:31,704 And you need us. 304 00:14:31,787 --> 00:14:33,914 "Better together," that's what I always say. 305 00:14:33,998 --> 00:14:38,210 If I can help save my team and my best friends, I'll do it. 306 00:14:39,169 --> 00:14:42,548 There's only one more key, and it's in this exhibit! 307 00:14:42,631 --> 00:14:44,466 I've never seen it before. 308 00:14:44,550 --> 00:14:46,886 It's not part of my kingdom. 309 00:14:46,969 --> 00:14:49,138 Never stomped there before. 310 00:14:49,221 --> 00:14:51,640 Then we'll have to be ready for anything. 311 00:14:51,724 --> 00:14:54,351 Wait. There's something we need to do first. 312 00:14:54,435 --> 00:14:55,936 Eyes on three? 313 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 One, two… 314 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 -Eyes! -Eyes! 315 00:14:59,940 --> 00:15:01,567 Let's do this. 316 00:15:01,650 --> 00:15:05,321 Oh, I forgot I was wearing this goofy show hat. 317 00:15:05,404 --> 00:15:08,574 [sighs] If only I had time to grab my real hat. 318 00:15:08,657 --> 00:15:11,201 I thought you might need a costume change. 319 00:15:11,285 --> 00:15:12,828 Boy, do I! 320 00:15:14,997 --> 00:15:16,165 Thanks, guys. 321 00:15:16,248 --> 00:15:19,168 I don't wanna be Ridley "Adventure" Jones anymore. 322 00:15:19,251 --> 00:15:21,795 I just wanna be me, Ridley. 323 00:15:21,879 --> 00:15:24,131 Part of a team. Let's go! 324 00:15:24,214 --> 00:15:25,633 Whoo-hoo! 325 00:15:25,716 --> 00:15:27,635 This place is big! 326 00:15:27,718 --> 00:15:31,388 And that's coming from someone whose house has 39 bathrooms. 327 00:15:31,472 --> 00:15:35,142 How are we gonna find a tiny little key in there? 328 00:15:35,225 --> 00:15:38,354 Don't worry. If we work as a team, we'll find it. 329 00:15:38,437 --> 00:15:40,105 [suspenseful music playing] 330 00:15:49,073 --> 00:15:50,741 [gasps] There it is! 331 00:15:50,824 --> 00:15:53,369 Whoa! [grunts] Unh! 332 00:15:53,452 --> 00:15:54,495 Oh. 333 00:15:55,204 --> 00:15:56,121 [panting] 334 00:15:56,705 --> 00:15:59,750 [grunts] Not a key! Mm, not a key. Mm, not a key. 335 00:15:59,833 --> 00:16:00,793 Dudley! 336 00:16:01,293 --> 00:16:02,753 Caramel filling! [gulps] 337 00:16:02,836 --> 00:16:04,046 Ah! 338 00:16:04,129 --> 00:16:05,339 [clinks] 339 00:16:05,422 --> 00:16:08,217 Your Royal Highness has your back, Dudley! 340 00:16:10,260 --> 00:16:11,220 [grunts] 341 00:16:13,347 --> 00:16:15,140 [grunts, gasps] 342 00:16:15,224 --> 00:16:17,935 [Ridley] I'm gonna crush this challenge. 343 00:16:18,811 --> 00:16:20,270 -[grunts] -[thuds] 344 00:16:21,522 --> 00:16:22,606 Got it! 345 00:16:22,690 --> 00:16:23,524 Ridley! 346 00:16:24,108 --> 00:16:25,567 -[Ridley grunts] -[thudding] 347 00:16:25,651 --> 00:16:27,236 Dudley, are you okay? 348 00:16:27,319 --> 00:16:30,990 In the "I didn't get smooshed" sense, yes, I'm okay. 349 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 In the "I can't move" sense, not so okay, 350 00:16:34,034 --> 00:16:35,786 'cause I can't move! 351 00:16:35,869 --> 00:16:37,246 -No! -I can't believe it! 352 00:16:37,329 --> 00:16:39,540 -Dudley! -Dudley, I love you. 353 00:16:39,623 --> 00:16:41,250 I love you too. 354 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 And don't worry. 355 00:16:42,626 --> 00:16:46,296 I, I knew I'd go the way of the dodo someday. 356 00:16:51,385 --> 00:16:54,888 You guys are my best friends in the whole world, 357 00:16:54,972 --> 00:16:56,724 and I'm losing you. 358 00:16:56,807 --> 00:16:59,476 Ridley, you have to keep moving 359 00:16:59,560 --> 00:17:02,229 because I can't. 360 00:17:02,312 --> 00:17:06,692 [gasps] Oh, Fred, you're the strongest bison I know. 361 00:17:06,775 --> 00:17:10,654 You're the strongest kid I know. Well, this is the end of my trail. 362 00:17:10,738 --> 00:17:13,365 Fred, wait, no. I have to tell you-- 363 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 That you love me? I know. 364 00:17:15,993 --> 00:17:18,412 Keep your eyes on the mission, Princess. 365 00:17:22,207 --> 00:17:23,834 [action music playing] 366 00:17:33,135 --> 00:17:35,095 [gasps] There! 367 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 Let's do it together, Ismat. 368 00:17:42,728 --> 00:17:43,604 Yes! 369 00:17:43,687 --> 00:17:44,605 Done. 370 00:17:44,688 --> 00:17:47,191 We got the final key. Let's hurry! 371 00:17:48,358 --> 00:17:51,111 -Yee-haw! -Get along, little horsies! 372 00:17:51,195 --> 00:17:52,112 Thanks for the ride. 373 00:17:52,196 --> 00:17:54,698 Oh, we'd help you anytime. 374 00:17:54,782 --> 00:17:57,326 Even if it's the last thing we do. 375 00:17:57,409 --> 00:17:59,953 Which I think it will be 'cause we're goin'… 376 00:18:00,037 --> 00:18:00,871 [gasps] 377 00:18:02,456 --> 00:18:04,124 No time to say goodbye. 378 00:18:04,208 --> 00:18:05,959 The box, we have to open it. 379 00:18:06,043 --> 00:18:07,836 We have to fix the heart. 380 00:18:09,546 --> 00:18:11,507 [clattering] 381 00:18:12,466 --> 00:18:13,550 Come on! Come on! 382 00:18:16,136 --> 00:18:17,554 Yes! I got it. 383 00:18:19,014 --> 00:18:21,225 Don't look at them. Look at me. 384 00:18:21,308 --> 00:18:22,559 We've got this. 385 00:18:23,143 --> 00:18:24,895 You're right. Thanks, Ismat. 386 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 Wow! 387 00:18:27,231 --> 00:18:29,358 Whoa, the Heart of the Museum! 388 00:18:29,942 --> 00:18:31,652 But it's not broken. 389 00:18:31,735 --> 00:18:33,403 I, I don't know what to fix. 390 00:18:33,487 --> 00:18:35,572 Wait. Look how faint the light is. 391 00:18:35,656 --> 00:18:40,202 Whatever the problem is, you can do this. You have to do this. 392 00:18:40,285 --> 00:18:43,997 You're right. I don't know what I would do without you, Ismat. 393 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 What should we try next? 394 00:18:46,917 --> 00:18:48,585 Ismat? No. 395 00:18:48,669 --> 00:18:52,089 No, I need more time. I need my friends. 396 00:18:53,090 --> 00:18:54,508 My heart is broken. 397 00:18:54,591 --> 00:18:55,968 [soft music playing] 398 00:18:56,677 --> 00:18:57,678 My heart. 399 00:18:59,805 --> 00:19:02,432 My heart is the museum's heart, 400 00:19:02,516 --> 00:19:05,519 and my heart hasn't been in the right place. 401 00:19:06,061 --> 00:19:11,066 I've been so busy making myself look good, I haven't been good to my friends. 402 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 [sighs] I'm not the hero of the museum. 403 00:19:14,778 --> 00:19:15,696 You are. 404 00:19:17,948 --> 00:19:21,910 ♪ I thought that I was the hero we need ♪ 405 00:19:22,786 --> 00:19:27,332 ♪ Thought flying solo Would somehow succeed ♪ 406 00:19:27,416 --> 00:19:32,087 ♪ I guess I lost sight Of what's always been true ♪ 407 00:19:32,171 --> 00:19:34,506 ♪ The hero's not me ♪ 408 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 ♪ The heroes are all of you ♪ 409 00:19:39,428 --> 00:19:43,682 ♪ Such sacrifices the Eyes Team has made ♪ 410 00:19:44,183 --> 00:19:48,770 ♪ Stood right beside me Through every crusade ♪ 411 00:19:48,854 --> 00:19:53,567 ♪ So caring and selfless You all got me through ♪ 412 00:19:53,650 --> 00:19:56,069 ♪ I'm not the star ♪ 413 00:19:56,153 --> 00:20:00,741 ♪ The true stars are all of you ♪ 414 00:20:00,824 --> 00:20:05,787 ♪ What brings this museum to life It would seem ♪ 415 00:20:05,871 --> 00:20:08,582 ♪ It isn't one heart ♪ 416 00:20:09,249 --> 00:20:12,085 ♪ It's the hearts of a team ♪ 417 00:20:13,003 --> 00:20:15,214 ♪ I know I was wrong ♪ 418 00:20:15,297 --> 00:20:17,758 ♪ Because all along ♪ 419 00:20:17,841 --> 00:20:22,137 ♪ The heroes were all of you ♪ 420 00:20:22,846 --> 00:20:28,018 ♪ And what would I do without you? ♪ 421 00:20:30,812 --> 00:20:34,900 I'm sorry I didn't figure that out until it was too late. [sniffles] 422 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 [glowing] 423 00:20:39,529 --> 00:20:40,989 Wait. The light. 424 00:20:42,241 --> 00:20:43,492 I don't understand. 425 00:20:43,575 --> 00:20:45,452 [dramatic music playing] 426 00:20:46,078 --> 00:20:46,912 [laughs] 427 00:20:46,995 --> 00:20:48,163 Ismat! 428 00:20:48,247 --> 00:20:49,373 [laughs] 429 00:20:49,456 --> 00:20:50,499 Ridley! 430 00:20:50,582 --> 00:20:53,043 -Back, y'all! -[snorts] Oh yeah! 431 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 -[Ridely] Peaches! -Hiya, Sunshine! 432 00:20:55,712 --> 00:20:56,880 -Dante! -Ridley! 433 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Fred! 434 00:20:59,132 --> 00:21:00,092 Dudley? 435 00:21:00,842 --> 00:21:02,552 Say something, little dude. 436 00:21:02,636 --> 00:21:05,264 Or honk something. Anything. 437 00:21:05,806 --> 00:21:08,684 [honks, gasps] Am I here? 438 00:21:08,767 --> 00:21:10,352 I was afraid to move. 439 00:21:10,435 --> 00:21:11,478 [laughing] 440 00:21:11,561 --> 00:21:15,023 -You goofy dodo! -You're all right! I'm so glad. 441 00:21:18,610 --> 00:21:20,279 [squawking] 442 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Huzzah? Huzzah! 443 00:21:23,282 --> 00:21:25,867 Ridley! Oh, baby! You did it! 444 00:21:25,951 --> 00:21:27,411 You saved the museum. 445 00:21:27,494 --> 00:21:28,537 You're my hero. 446 00:21:28,620 --> 00:21:30,289 I'm not, Mama. 447 00:21:30,372 --> 00:21:32,374 I didn't save the museum. 448 00:21:32,457 --> 00:21:33,542 Ismat did. 449 00:21:33,625 --> 00:21:36,837 And Fred, Ida, and Peaches, 450 00:21:36,920 --> 00:21:38,588 and Mrs. Sanchez, 451 00:21:38,672 --> 00:21:40,590 Dante, and Dudley. 452 00:21:40,674 --> 00:21:42,467 It was a team effort. 453 00:21:42,551 --> 00:21:45,887 It took me a while, but I finally realized 454 00:21:45,971 --> 00:21:49,016 that the real Heart of the Museum is my team. 455 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 It's all of us. 456 00:21:50,726 --> 00:21:54,479 When we're focused on the right things, our heart is strong. 457 00:21:54,563 --> 00:21:56,732 That makes you a hero in my book. 458 00:21:56,815 --> 00:22:00,319 Luckily, this museum is full of heroes. 459 00:22:00,402 --> 00:22:01,695 [all] Copy that. 460 00:22:01,778 --> 00:22:03,322 [laughing] 461 00:22:05,157 --> 00:22:08,035 I have never been so happy for a closing night of a show. 462 00:22:08,118 --> 00:22:11,371 Back home where you belong, the rotunda. 463 00:22:11,455 --> 00:22:14,583 Close to the gift shop, the cafeteria, and the-- 464 00:22:14,666 --> 00:22:17,669 And the people, mummies, animals, 465 00:22:17,753 --> 00:22:20,964 and especially dinosaurs that love you. 466 00:22:21,048 --> 00:22:22,758 Welcome home, Dudley. 467 00:22:22,841 --> 00:22:25,886 The rotunda just wasn't the same without you. 468 00:22:25,969 --> 00:22:29,097 [inhales] Thanks, everyone. It's good to be back. 469 00:22:29,181 --> 00:22:31,600 -[Mr. P] And what's this? -Mr. P's coming! 470 00:22:31,683 --> 00:22:32,934 -Hide! -Excuse me! 471 00:22:33,018 --> 00:22:34,394 Where are the souvenirs? 472 00:22:34,478 --> 00:22:37,356 We decided to focus on the mission of this museum, 473 00:22:37,439 --> 00:22:39,649 to educate a new generation of kids 474 00:22:39,733 --> 00:22:43,653 so they can learn from history and listen to their hearts. 475 00:22:43,737 --> 00:22:45,197 This show is canceled. 476 00:22:45,280 --> 00:22:47,240 You'll regret this, Joneses. 477 00:22:47,324 --> 00:22:49,910 I don't own this museum for love. 478 00:22:49,993 --> 00:22:51,661 I own it for money. 479 00:22:51,745 --> 00:22:54,831 And I'll make that money one way or another! 480 00:22:54,915 --> 00:22:56,792 Take a bow, Mr. Peabody, 481 00:22:56,875 --> 00:23:00,796 because your time in the spotlight is finished, and so is mine. 482 00:23:00,879 --> 00:23:05,050 [groans] I knew liking you wasn't going to last. I'll be back! 483 00:23:05,133 --> 00:23:07,511 [gasps] Look! There she is! 484 00:23:07,594 --> 00:23:09,304 -Ridley "Adventure" Jones? -My hero! 485 00:23:09,388 --> 00:23:13,558 Hi, my name is just Ridley. Ridley Jones. 486 00:23:13,642 --> 00:23:17,479 And the real heroes of this museum are our exhibits. 487 00:23:17,562 --> 00:23:20,107 They are the true hearts of the museum. 488 00:23:20,190 --> 00:23:23,276 -So cool! -I wanna see what's on the second floor! 489 00:23:26,196 --> 00:23:27,114 [grunts] 490 00:23:32,494 --> 00:23:35,914 -[lights turn on] -Hey! Who turned on the lights? 491 00:23:35,997 --> 00:23:38,250 I was just about to hit the hay! 492 00:23:38,333 --> 00:23:40,210 -Oh, hey, Lonny. -Hey, Dodo. 493 00:23:40,919 --> 00:23:42,003 [gasping] 494 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 [both screaming] 495 00:23:46,425 --> 00:23:48,343 [closing theme music playing] 496 00:24:33,472 --> 00:24:36,391 [boy] No, no. Okay.