1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
Hier bei uns
Wo Vergangenheit neu zum Leben erwacht
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Lebt ein Mädchen aus unserer Zeit
Das ein Feuer entfacht
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Das Alte und Neue wird von ihr bewacht
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
Eine Heldin
Bereit, wenn was Spannendes naht
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
Ridley Jones
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
Neugierig auf Abenteuer
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
Ridley Jones
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
Ist hier im Museum zu Haus
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
Ridley Jones
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Und ist ihr was nicht ganz geheuer
12
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Mit Dino und Dodo
Gemeinsam hält sie niemand auf
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Ridley Jones
14
00:00:46,254 --> 00:00:48,256
Zweifellos hat sie den Hut auf
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,175
Ridley Jones
16
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
Stellt sich Problemen, na klar
17
00:00:52,469 --> 00:00:55,013
Und sie gibt sich der Angst niemals hin
18
00:00:55,096 --> 00:00:57,599
Hat nur Abenteuer im Sinn
19
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Hängt sich überall rein
Und ist für euch da
20
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
Ridley Jones
21
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
Ridley Jones
22
00:01:10,445 --> 00:01:12,238
"Des Herz des Museums."
23
00:01:13,156 --> 00:01:14,949
Ridley an Augen.
24
00:01:15,033 --> 00:01:15,950
Du rufst…
25
00:01:16,034 --> 00:01:17,827
Sie meint uns nicht.
26
00:01:17,911 --> 00:01:19,204
Ach, stimmt.
27
00:01:19,287 --> 00:01:22,707
Laut meiner Karte ist der Schatz da vorne.
28
00:01:22,791 --> 00:01:27,587
-Ich gehe allein, denn…
-Abenteuerin ist mein zweiter Vorname!
29
00:01:27,670 --> 00:01:33,051
Oh, ich schätze, ich muss
über die tiefe, dunkle Grube springen.
30
00:01:35,887 --> 00:01:37,764
Ich schaffe das.
31
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
Gefunden! Der Phönix-Rubin.
32
00:01:42,018 --> 00:01:43,937
Ich hab's geschafft!
33
00:01:44,020 --> 00:01:46,022
Ich habe den Phönix-Rubin.
34
00:01:48,608 --> 00:01:52,779
-Warum klatschst du? Es ist nicht echt.
-Ich unterstütze Theater!
35
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
Ridley Jones, für deine heldenhaften Taten
36
00:01:56,366 --> 00:01:59,994
und den Fund des Phönix-Rubins
im Alleingang
37
00:02:00,078 --> 00:02:04,415
verleihe ich dir die Tapferkeitsmedaille,
38
00:02:04,499 --> 00:02:06,876
weil du tapfer warst.
39
00:02:06,960 --> 00:02:07,836
Geschafft.
40
00:02:07,919 --> 00:02:09,712
Danke.
41
00:02:09,796 --> 00:02:13,758
Ridley,
du bist die wahre Heldin des Museums!
42
00:02:13,842 --> 00:02:16,094
-Das ist so cool.
-Wow!
43
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
Die Show ist zu Ende.
44
00:02:17,929 --> 00:02:21,558
Danke, dass ihr
bei Ridleys Museums-Abenteuer wart.
45
00:02:21,641 --> 00:02:26,729
Ich bin eure Moderatorin und Heldin,
Ridley "Abenteuerin" Jones!
46
00:02:26,813 --> 00:02:28,731
-Ridley!
-Ja!
47
00:02:28,815 --> 00:02:31,109
-Spitze, Ridley!
-Ridley!
48
00:02:33,278 --> 00:02:36,698
Ein Autogramm
von Ridley "Abenteuerin" Jones!
49
00:02:36,781 --> 00:02:38,449
Du bist meine Heldin.
50
00:02:38,533 --> 00:02:41,494
Oh nein, ich bin nicht deine Heldin.
51
00:02:41,578 --> 00:02:43,538
Ich bin die Heldin aller!
52
00:02:43,621 --> 00:02:45,290
Verzeihung. Sorry.
53
00:02:45,373 --> 00:02:49,586
Der Verkauf boomt.
Deine Show ist ein absoluter Hit!
54
00:02:49,669 --> 00:02:52,297
Schön, dass es gut fürs Museum läuft.
55
00:02:52,380 --> 00:02:56,467
Du bekommst noch zwei Shows
und eine größere Kulisse.
56
00:02:56,551 --> 00:03:01,014
Dafür schmeißen wir…
den blöden Schaukasten raus.
57
00:03:01,097 --> 00:03:04,309
Halt, Dudleys… Den Dodo-Schaukasten?
58
00:03:05,226 --> 00:03:07,979
Ok, wenn es für die Show ist.
59
00:03:08,062 --> 00:03:09,480
Ausgezeichnet!
60
00:03:09,564 --> 00:03:12,901
Den neuen Erfolg des Museums verdanken wir
61
00:03:12,984 --> 00:03:15,945
meiner genialen Geschäftskompetenz,
62
00:03:16,029 --> 00:03:17,780
aber auch dir, Ridley.
63
00:03:17,864 --> 00:03:20,200
Du bist die Heldin des Museums.
64
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
Scheint so.
65
00:03:23,953 --> 00:03:25,830
Das Museum braucht eine Heldin
66
00:03:25,914 --> 00:03:28,458
Die kühn, frech und mutig ist
67
00:03:28,541 --> 00:03:30,960
Eine abenteuerliche Entdeckerin
68
00:03:31,044 --> 00:03:34,172
Für Tage, an denen es schlecht läuft
69
00:03:34,255 --> 00:03:38,218
Eine Heldin
Die uns mit tugendhaften Taten rettet
70
00:03:38,301 --> 00:03:42,972
Wer könnte diese tapfere Heldin nur sein?
71
00:03:43,056 --> 00:03:45,934
Jemand, der mutig und kühn ist
72
00:03:46,017 --> 00:03:48,144
Jemand mit Mumm und Beharrlichkeit
73
00:03:48,228 --> 00:03:52,815
Nun, die Heldin, die wir suchten
Bin scheinbar
74
00:03:52,899 --> 00:03:54,067
Ich!
75
00:03:55,777 --> 00:04:00,156
Auch wenn viel auf dem Spiel steht
Sehe ich der Gefahr ins Auge
76
00:04:00,240 --> 00:04:05,870
Ich sehe toll aus auf Postern
Und meine Fans wollen Autogramme
77
00:04:05,954 --> 00:04:10,083
Mit Ridley-Actionfiguren
Oh, ihr Hut glitzert so toll
78
00:04:10,166 --> 00:04:15,004
Mein Name leuchtet überm Eingang
79
00:04:15,088 --> 00:04:17,257
So mutig und unerschrocken
80
00:04:17,340 --> 00:04:19,968
Ich bin die Heldin, die ihr wolltet
81
00:04:20,051 --> 00:04:24,597
Wer ist das Mädchen
Das uns im Alleingang rettet?
82
00:04:24,681 --> 00:04:25,556
Ich
83
00:04:27,183 --> 00:04:28,184
Ich!
84
00:04:30,520 --> 00:04:33,940
Willkommen in deinem neuen Zuhause,
Dudley.
85
00:04:34,023 --> 00:04:35,566
Ich mochte das alte.
86
00:04:35,650 --> 00:04:40,113
Ich weiß,
hier kommen weniger Besucher vorbei,
87
00:04:40,196 --> 00:04:44,617
aber wenigstens ist es
in der Nähe der Toilette.
88
00:04:49,372 --> 00:04:53,584
Die Show ist ein Hit,
und Mr. Peabody ist zufrieden.
89
00:04:53,668 --> 00:04:55,628
Seit wann ist das gut?
90
00:04:55,712 --> 00:04:59,132
Wir haben schon andere Schaukästen
für die Show verlegt.
91
00:04:59,215 --> 00:05:00,967
Was ist mit dem Team?
92
00:05:01,050 --> 00:05:03,511
Früher retteten wir das Museum gemeinsam.
93
00:05:03,594 --> 00:05:06,597
Ich wusste nicht,
dass ich so beliebt sein würde…
94
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
Ich meine, die Show.
95
00:05:09,559 --> 00:05:10,977
Das Museum braucht sie.
96
00:05:11,060 --> 00:05:12,312
Und mich.
97
00:05:12,395 --> 00:05:14,814
Ich bin die Heldin des Museums.
98
00:05:15,606 --> 00:05:17,734
-Klingt ernst.
-Die Pinguine.
99
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
Sie brauchen eine Heldin!
100
00:05:20,862 --> 00:05:23,448
Pedro, Mama Pinguin, alles ok?
101
00:05:23,531 --> 00:05:29,078
Ridley, Augen, zum Glück seid ihr hier.
Etwas Schreckliches passiert.
102
00:05:29,162 --> 00:05:30,204
Was denn?
103
00:05:30,288 --> 00:05:32,165
Wir erstarren zu Stein.
104
00:05:32,248 --> 00:05:34,459
-Was?
-Wie furchtbar.
105
00:05:34,542 --> 00:05:35,752
Nicht ich!
106
00:05:38,921 --> 00:05:43,009
Wir wissen nicht, warum.
Bitte hilf uns, Ridley.
107
00:05:50,600 --> 00:05:52,226
Es regnet Schmetterlinge!
108
00:05:52,310 --> 00:05:54,937
Überlasst mir das. Ich regle das.
109
00:05:56,564 --> 00:05:58,816
Dudley, Achtung!
110
00:06:00,818 --> 00:06:03,863
Ich mach das!
Du hättest ihn fast fallen lassen.
111
00:06:03,946 --> 00:06:06,115
Oh, tut mir leid. Ich…
112
00:06:06,199 --> 00:06:09,494
Schon gut. Gib her. Vorsicht!
113
00:06:09,994 --> 00:06:15,083
Es ist, als wären sie normale,
leblose Museumsstatuen.
114
00:06:15,166 --> 00:06:19,462
Sie können sich nicht bewegen,
nicht reden. Nicht rennen!
115
00:06:19,545 --> 00:06:23,424
Zur Statue zu werden
ist mein schlimmster Albtraum.
116
00:06:23,508 --> 00:06:27,053
Außer dem, in dem ich nackt stepptanze.
117
00:06:27,136 --> 00:06:28,012
Ohne Federn.
118
00:06:28,096 --> 00:06:30,306
Ridley, du kannst sie retten. Oder?
119
00:06:30,973 --> 00:06:34,936
Klar. Ich bin doch die Heldin des Museums.
120
00:06:35,728 --> 00:06:36,729
Das ist schlimm.
121
00:06:36,813 --> 00:06:38,773
-Mama. Grandma.
-Ridley!
122
00:06:38,856 --> 00:06:39,982
Das ist übel.
123
00:06:40,066 --> 00:06:42,110
Was ist? Was ist übel?
124
00:06:42,193 --> 00:06:44,779
Mit dem Herz des Museums
stimmt was nicht.
125
00:06:44,862 --> 00:06:48,074
Heilen wir es nicht,
versteinert das ganze Museum.
126
00:06:48,866 --> 00:06:50,576
-Nein!
-Was?
127
00:06:51,494 --> 00:06:53,287
"Das Herz des Museums"?
128
00:06:54,414 --> 00:06:58,334
Diese Tagebücher
gehörten Urgroßmutter Jones.
129
00:06:58,418 --> 00:07:00,169
-Fabelhaft!
-Urgroßmutter?
130
00:07:00,253 --> 00:07:02,880
Hier. Das Herz des Museums.
131
00:07:02,964 --> 00:07:06,384
Seine Magie erweckt das Museum zum Leben.
132
00:07:06,467 --> 00:07:08,177
Seine Kraft schwindet.
133
00:07:08,261 --> 00:07:11,889
Wenn wir nichts tun,
erstarren alle im Museum, für immer.
134
00:07:11,973 --> 00:07:12,807
Halt. Was?
135
00:07:12,890 --> 00:07:15,810
Überlasst mir das, Ridley Jones.
136
00:07:15,893 --> 00:07:18,604
-Mein zweiter Vorname ist…
-Und den Augen.
137
00:07:18,688 --> 00:07:23,151
Ich dachte, wir machen "Augen, auf drei".
138
00:07:23,234 --> 00:07:26,529
Ich werde das Herz des Museums heilen.
139
00:07:26,612 --> 00:07:29,031
Ich bin die Heldin des Museums.
140
00:07:30,408 --> 00:07:31,367
Ok.
141
00:07:34,537 --> 00:07:35,538
Ein Versteck?
142
00:07:35,621 --> 00:07:39,208
Hier verbarg Urgroßmutter Jones das Herz.
143
00:07:39,292 --> 00:07:42,378
Die Schlüssel
versteckte sie in Schaukästen.
144
00:07:42,462 --> 00:07:44,297
Wie finden wir sie?
145
00:07:44,380 --> 00:07:47,633
Mit einer Karte deiner Urgroßmutter.
146
00:07:48,801 --> 00:07:51,596
Grandma und ich passen hier auf.
147
00:07:51,679 --> 00:07:53,014
Zählt auf mich.
148
00:07:53,097 --> 00:07:55,933
Ein Kinderspiel
für die Heldin des Museums.
149
00:07:56,017 --> 00:07:57,268
Warte, Ridley!
150
00:07:58,394 --> 00:08:00,730
"Augen, auf drei", weißt du noch?
151
00:08:00,813 --> 00:08:03,816
Oh, ich mache das lieber allein.
152
00:08:03,900 --> 00:08:05,568
Ich schaffe das.
153
00:08:05,651 --> 00:08:07,278
-Cool.
-Wie du meinst.
154
00:08:07,361 --> 00:08:09,489
Bist du sicher?
155
00:08:10,281 --> 00:08:14,243
Kommt halt mit.
Schaut der Heldin bei der Arbeit zu.
156
00:08:15,244 --> 00:08:18,915
Kommt. Zuerst zu den Pyramiden.
157
00:08:19,665 --> 00:08:23,085
Warum sind wir immer in dunklen Tunneln?
158
00:08:23,169 --> 00:08:27,048
Oder dunklen Höhlen?
Oder Tunneln, die zu Höhlen führen?
159
00:08:27,131 --> 00:08:32,178
Dudley, ich schaffe das allein.
Du musstest nicht mitkommen.
160
00:08:32,261 --> 00:08:34,514
Aber ich gehöre zum Team.
161
00:08:34,597 --> 00:08:39,060
Ok, bleib in der Nähe.
Ich beschütze dich, wenn was passiert.
162
00:08:39,143 --> 00:08:43,564
Habt ihr auch das Gefühl, einzusacken?
163
00:08:43,648 --> 00:08:45,525
Treibsand!
164
00:08:45,608 --> 00:08:47,568
Der treibt es aber bunt!
165
00:08:47,652 --> 00:08:49,904
Kapiert? Weil er Treibsand heißt.
166
00:08:50,947 --> 00:08:51,781
Im Ernst?
167
00:08:51,864 --> 00:08:53,824
Da vorn ist fester Boden.
168
00:08:54,700 --> 00:08:55,952
Und der Schlüssel!
169
00:08:56,035 --> 00:08:56,953
Himmel!
170
00:08:57,036 --> 00:08:58,454
Geht weiter.
171
00:08:58,538 --> 00:09:00,873
Oh! Es bringt nichts.
172
00:09:00,957 --> 00:09:05,378
Der Sand ist dicker
als der Bananenpudding meiner Oma.
173
00:09:05,461 --> 00:09:08,589
Wir gehen unter!
174
00:09:10,508 --> 00:09:14,679
Ich kann uns retten!
Ich brauche nur mein Seil und…
175
00:09:18,182 --> 00:09:20,184
Es ist zerrissen. Wieso?
176
00:09:20,268 --> 00:09:23,896
Es ist eine Requisite der Show.
Mit Preisschild!
177
00:09:23,980 --> 00:09:25,648
Ja. Nein, natürlich.
178
00:09:25,731 --> 00:09:28,025
Kein Ding. Ich brauche es nicht.
179
00:09:28,901 --> 00:09:31,112
-Moment.
-Nein! Keine Zeit.
180
00:09:32,113 --> 00:09:32,989
Hab's!
181
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
Leute, festhalten!
182
00:09:40,663 --> 00:09:43,666
Zieh sie raus. Ich schaffe es allein.
183
00:09:45,167 --> 00:09:47,211
Lass mich dir helfen.
184
00:09:47,295 --> 00:09:50,715
Aber als Heldin muss ich euch helfen!
185
00:09:50,798 --> 00:09:52,800
Keine Zeit für dein Ego.
186
00:09:53,384 --> 00:09:54,260
Halt!
187
00:09:58,639 --> 00:10:00,182
-Gute Idee.
-Spitze!
188
00:10:00,266 --> 00:10:01,934
Bravo, Prinzessin.
189
00:10:03,936 --> 00:10:05,730
Das war knapp.
190
00:10:06,314 --> 00:10:07,315
Tut mir leid.
191
00:10:07,398 --> 00:10:11,611
Ich habe mehr Autogramme gegeben
als Abenteuer erlebt.
192
00:10:11,694 --> 00:10:13,696
Ich bin eingerostet.
193
00:10:13,779 --> 00:10:15,531
Peaches an Augen.
194
00:10:15,615 --> 00:10:18,659
Findet ihr auch,
dass Ridley sich verändert hat?
195
00:10:18,743 --> 00:10:24,290
Ja! Sie ist sonst gern Teil des Teams,
aber nun will sie alles allein machen.
196
00:10:24,373 --> 00:10:28,961
Darum kümmern wir uns später.
Wir müssen schnell die Schlüssel finden.
197
00:10:31,339 --> 00:10:35,968
-Hast du was gefunden?
-Die Königin verkündet… Nein.
198
00:10:37,845 --> 00:10:41,265
Oh! Houston, wir haben… nichts.
199
00:10:42,516 --> 00:10:45,895
Hier ist nichts
außer einem verschmusten Seestern.
200
00:10:46,437 --> 00:10:48,314
Klingt süß, aber…
201
00:10:51,609 --> 00:10:54,362
Oh! Hi, Mrs. S.
202
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
Die Blasen waren nicht von mir.
203
00:10:57,865 --> 00:11:02,119
Hi, Dudley! Und hallo, Team!
204
00:11:02,203 --> 00:11:04,580
Danke für Ihre Hilfe. Und?
205
00:11:04,664 --> 00:11:06,957
Du hast Mrs. Sanchez um Hilfe gebeten?
206
00:11:07,041 --> 00:11:10,920
Ja! Alle Mann und… Wale an Deck.
207
00:11:11,003 --> 00:11:13,839
Helden brauchen keine Hilfe.
208
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
Eine Sekunde und…
209
00:11:19,053 --> 00:11:20,221
Ja!
210
00:11:20,304 --> 00:11:21,305
Hab ihn!
211
00:11:22,390 --> 00:11:24,517
Ridley Jones, wieder ein Erfolg.
212
00:11:24,600 --> 00:11:28,979
Eigentlich war es Mrs. Sanchez' Erfolg.
213
00:11:29,063 --> 00:11:33,109
Ich fühle mich komisch.
214
00:11:33,859 --> 00:11:35,569
Den Blick kenne ich.
215
00:11:35,653 --> 00:11:40,032
Warum passiert das immer noch?
Ich will Sie nicht verlieren.
216
00:11:40,116 --> 00:11:46,789
Erinnert euch immer
an meinen schönen Gesang…
217
00:11:50,042 --> 00:11:53,629
Es bleibt noch Zeit,
die anderen Schlüssel zu finden.
218
00:11:55,965 --> 00:11:59,969
Augen, danke
für die Einladung zu euren Abenteuern.
219
00:12:00,052 --> 00:12:02,096
Ich brauche dich nicht, aber…
220
00:12:02,179 --> 00:12:05,808
Uns wären deine Rittertalente eine Hilfe.
221
00:12:05,891 --> 00:12:07,977
-Schaut!
-Da ist er!
222
00:12:08,060 --> 00:12:09,270
Noch ein Schlüssel!
223
00:12:09,353 --> 00:12:11,313
Ridley Jones zur Rettung!
224
00:12:14,650 --> 00:12:18,404
Keine Sorge.
Fallen sind meine Spezialität.
225
00:12:18,487 --> 00:12:22,825
Immerhin bin ich Ridley "Abenteuerin" Jo…
226
00:12:23,993 --> 00:12:25,327
-Ridley!
-Alles gut?
227
00:12:25,411 --> 00:12:29,540
Ja. Der Show bin ich gewachsen,
aber echter Gefahr nicht.
228
00:12:31,584 --> 00:12:33,419
Keine Furcht, Lady Ridley.
229
00:12:33,502 --> 00:12:36,964
Als Schmiedin
kenne ich mich mit Feuer aus.
230
00:12:37,047 --> 00:12:38,215
Auf!
231
00:12:43,471 --> 00:12:45,139
Das war königlich!
232
00:12:47,683 --> 00:12:52,354
Ich hätte ihn auch gekriegt,
aber danke für den Schlüssel.
233
00:12:52,438 --> 00:12:54,607
Es ist mir eine Ritterehre.
234
00:12:54,690 --> 00:12:57,318
Sapperlot! Meine Magie schwindet.
235
00:12:57,401 --> 00:12:58,736
Ida, nein!
236
00:12:58,819 --> 00:13:02,114
Lady Ridley, ich wünsche Euch viel Glück.
237
00:13:03,240 --> 00:13:04,909
-Halt!
-Oh nein!
238
00:13:06,494 --> 00:13:09,163
Ida, es tut mir leid.
239
00:13:11,123 --> 00:13:17,171
Ok, ich bin heute nicht in Form,
aber es bleibt nur noch ein Schlüssel.
240
00:13:17,254 --> 00:13:18,881
Wir schaffen das und…
241
00:13:19,965 --> 00:13:21,842
Pierce! Flo!
242
00:13:21,926 --> 00:13:24,220
Ihr wart wie Familie.
243
00:13:24,804 --> 00:13:27,264
Die Lemursons? Lou!
244
00:13:27,348 --> 00:13:28,724
Alle erstarrt!
245
00:13:28,808 --> 00:13:30,267
Ich komme zu spät.
246
00:13:30,351 --> 00:13:31,685
Leute!
247
00:13:32,728 --> 00:13:38,359
Ich will ja nicht stören,
aber uns passiert was Uncooles.
248
00:13:38,442 --> 00:13:40,152
Dante? Peaches!
249
00:13:40,236 --> 00:13:42,613
Tut mir leid, dich im Stich zu lassen.
250
00:13:42,696 --> 00:13:45,449
Du lässt mich nicht im Stich.
251
00:13:45,533 --> 00:13:47,076
Es ist meine Schuld.
252
00:13:47,159 --> 00:13:50,621
Lass es dir nicht das Herz brechen.
253
00:13:52,706 --> 00:13:54,041
Ich bin schuld.
254
00:13:54,124 --> 00:13:59,880
Ich wollte so sehr die Heldin spielen,
dass ich keine mehr war.
255
00:13:59,964 --> 00:14:03,425
Jetzt verliere ich alle,
die mir wichtig sind.
256
00:14:03,509 --> 00:14:07,930
Keiner mag Selbstmitleid mehr als ich,
besonders meins.
257
00:14:08,013 --> 00:14:10,015
Aber die Zeit wird knapp.
258
00:14:10,099 --> 00:14:14,854
Ja, hoch die Hufe.
Uns fehlt nur ein Schlüssel.
259
00:14:14,937 --> 00:14:17,314
Wir können noch alle retten.
260
00:14:17,398 --> 00:14:18,315
Auf geht's!
261
00:14:18,399 --> 00:14:21,610
Ihr schafft es ohne mich.
Ich bin das Problem.
262
00:14:21,694 --> 00:14:24,905
Wir sind ein Team. Wir alle.
263
00:14:24,989 --> 00:14:30,202
Uns fehlen schon einige Mitglieder.
Wir brauchen dich, wie immer.
264
00:14:30,286 --> 00:14:31,704
Und du brauchst uns.
265
00:14:31,787 --> 00:14:33,914
Zusammen sind wir stark.
266
00:14:33,998 --> 00:14:38,210
Wenn ich mein Team
und meine Freunde retten kann, klar.
267
00:14:39,169 --> 00:14:42,548
Der letzte Schlüssel
ist in dem Schaukasten.
268
00:14:42,631 --> 00:14:44,466
Den kenne ich nicht.
269
00:14:44,550 --> 00:14:46,886
Er gehört nicht zu meinem Königreich.
270
00:14:46,969 --> 00:14:49,138
Da habe ich noch nie getrampelt.
271
00:14:49,221 --> 00:14:51,640
Wir müssen für alles bereit sein.
272
00:14:51,724 --> 00:14:54,351
Wartet. Vorher noch eins.
273
00:14:54,435 --> 00:14:55,936
Augen, auf drei?
274
00:14:56,645 --> 00:14:58,230
Eins, zwei…
275
00:14:58,314 --> 00:14:59,857
-Augen!
-Augen!
276
00:14:59,940 --> 00:15:01,567
Los geht's!
277
00:15:01,650 --> 00:15:05,362
Ich vergaß,
dass ich den albernen Show-Hut trage.
278
00:15:06,030 --> 00:15:08,574
Hätte ich nur meinen echten Hut.
279
00:15:08,657 --> 00:15:11,201
Daran habe ich gedacht.
280
00:15:11,285 --> 00:15:12,828
Junge, spitze!
281
00:15:14,997 --> 00:15:19,168
Danke, Leute.
Schluss mit Ridley "Abenteuerin" Jones.
282
00:15:19,251 --> 00:15:21,795
Ich will nur ich sein, Ridley.
283
00:15:21,879 --> 00:15:24,131
Teil eines Teams. Gehen wir!
284
00:15:25,716 --> 00:15:27,635
Es ist riesig!
285
00:15:27,718 --> 00:15:31,388
Und das sagt eine,
deren Haus 39 Badezimmer hat.
286
00:15:31,472 --> 00:15:35,142
Wie finden wir hier
einen winzigen Schlüssel?
287
00:15:35,225 --> 00:15:38,270
Keine Sorge, als Team finden wir ihn.
288
00:15:49,573 --> 00:15:50,741
Da ist er!
289
00:15:55,204 --> 00:15:56,121
Kein Schlüssel!
290
00:15:57,331 --> 00:15:59,750
Kein Schlüssel!
291
00:15:59,833 --> 00:16:00,793
Dudley!
292
00:16:01,293 --> 00:16:02,252
Karamellfüllung!
293
00:16:05,422 --> 00:16:08,217
Die Königin hilft dir, Dudley!
294
00:16:15,224 --> 00:16:17,935
Ich meistere diese Herausforderung.
295
00:16:21,522 --> 00:16:22,606
Hab ihn!
296
00:16:22,690 --> 00:16:23,524
Ridley!
297
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
Dudley, alles gut?
298
00:16:27,319 --> 00:16:30,990
Im Sinne
von "Ich wurde nicht zermatscht", ja.
299
00:16:31,073 --> 00:16:33,951
Im Sinne von "Ich erstarre", nein,
300
00:16:34,034 --> 00:16:35,786
denn ich erstarre!
301
00:16:35,869 --> 00:16:37,246
-Nein!
-Niemals!
302
00:16:37,329 --> 00:16:39,540
-Dudley!
-Ich hab dich lieb.
303
00:16:39,623 --> 00:16:41,250
Ich dich auch.
304
00:16:41,333 --> 00:16:42,543
Keine Sorge.
305
00:16:42,626 --> 00:16:46,630
Ich wusste,
dass mich das Schicksal des Dodos ereilt.
306
00:16:51,385 --> 00:16:54,888
Ihr seid meine besten Freunde
auf der Welt,
307
00:16:54,972 --> 00:16:56,724
und ich verliere euch.
308
00:16:56,807 --> 00:16:59,476
Ridley, du musst weitermachen,
309
00:16:59,560 --> 00:17:02,229
denn ich kann nicht.
310
00:17:03,063 --> 00:17:06,692
Fred, du bist der stärkste Bison,
den ich kenne.
311
00:17:06,775 --> 00:17:10,654
Du bist das stärkste Kind, das ich kenne.
Hier endet mein Weg.
312
00:17:10,738 --> 00:17:13,365
Fred, warte. Ich muss dir sagen…
313
00:17:13,449 --> 00:17:18,412
Dass du mich liebt hast? Ich weiß.
Behalte die Mission im Auge.
314
00:17:33,635 --> 00:17:35,095
Da!
315
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
Machen wir es zusammen.
316
00:17:42,728 --> 00:17:43,604
Ja!
317
00:17:44,688 --> 00:17:47,399
Wir haben den letzten Schlüssel. Schnell!
318
00:17:48,358 --> 00:17:51,111
-Hüa!
-Stopp, Pferdchen!
319
00:17:51,195 --> 00:17:52,112
Danke.
320
00:17:52,196 --> 00:17:54,698
Wir helfen dir jederzeit.
321
00:17:54,782 --> 00:17:59,953
-Auch wenn es das Letzte ist, was wir tun.
-Das ist es, denn wir…
322
00:18:02,456 --> 00:18:04,124
Keine Zeit zum Abschied.
323
00:18:04,208 --> 00:18:08,170
Wir müssen die Schatulle öffnen
und das Herz heilen.
324
00:18:12,466 --> 00:18:13,550
Komm schon!
325
00:18:16,136 --> 00:18:17,554
Ja! Sie ist offen.
326
00:18:19,014 --> 00:18:22,643
Schau sie nicht an. Schau mich an.
Wir schaffen das.
327
00:18:23,143 --> 00:18:24,895
Du hast recht. Danke.
328
00:18:25,896 --> 00:18:27,147
Wow!
329
00:18:27,231 --> 00:18:29,358
Wow, das Herz des Museums!
330
00:18:29,900 --> 00:18:33,362
Aber es ist nicht kaputt.
Was soll ich reparieren?
331
00:18:33,445 --> 00:18:35,572
Schau, das Licht ist schwach.
332
00:18:35,656 --> 00:18:40,202
Was auch immer das Problem ist,
du schaffst es. Du musst.
333
00:18:40,285 --> 00:18:43,997
Stimmt. Was würde ich nur ohne dich tun?
334
00:18:44,081 --> 00:18:45,582
Was probieren wir jetzt?
335
00:18:46,917 --> 00:18:48,585
Ismat? Nein.
336
00:18:48,669 --> 00:18:52,089
Ich brauche mehr Zeit und meine Freunde.
337
00:18:53,090 --> 00:18:54,758
Mein Herz ist gebrochen.
338
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
Mein Herz.
339
00:18:59,805 --> 00:19:05,561
Mein Herz ist das Herz des Museums,
und es war nicht am rechten Fleck.
340
00:19:06,061 --> 00:19:10,899
Ich wollte nur gut dastehen
und vergaß darüber meine Freunde.
341
00:19:11,775 --> 00:19:14,278
Ich bin nicht die Heldin des Museums.
342
00:19:14,778 --> 00:19:15,737
Ihr seid es.
343
00:19:17,948 --> 00:19:21,910
Ich dachte, ich wäre die Heldin
Die wir brauchen
344
00:19:22,786 --> 00:19:27,332
Ich dachte
Ich würde es im Alleingang schaffen
345
00:19:27,416 --> 00:19:32,087
Dabei verlor ich aus den Augen
Was immer stimmte
346
00:19:32,171 --> 00:19:34,506
Nicht ich bin die Heldin
347
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
Die Helden seid ihr alle
348
00:19:39,428 --> 00:19:43,682
Die Augen brachten große Opfer
349
00:19:44,183 --> 00:19:48,770
Sie standen mir
Bei jeder Mission zur Seite
350
00:19:48,854 --> 00:19:53,567
Fürsorglich und selbstlos
Halft ihr mir alle
351
00:19:53,650 --> 00:19:56,069
Ich bin nicht der Star
352
00:19:56,153 --> 00:20:00,741
Die wahren Stars seid ihr alle
353
00:20:00,824 --> 00:20:05,787
Was das Museum zum Leben erweckt
354
00:20:05,871 --> 00:20:08,582
Ist nicht ein Herz
355
00:20:09,249 --> 00:20:12,085
Es sind die Herzen eines Teams
356
00:20:13,003 --> 00:20:15,214
Ich weiß, ich lag falsch
357
00:20:15,297 --> 00:20:17,758
Denn die ganze Zeit
358
00:20:17,841 --> 00:20:22,137
Wart ihr alle die Helden
359
00:20:22,846 --> 00:20:28,018
Was würde ich nur ohne euch tun?
360
00:20:30,812 --> 00:20:34,900
Es tut mir leid,
dass es mir erst zu spät klar wurde.
361
00:20:39,529 --> 00:20:41,073
Halt. Das Licht.
362
00:20:42,241 --> 00:20:43,659
Wie kann das sein?
363
00:20:46,995 --> 00:20:48,163
Ismat!
364
00:20:49,456 --> 00:20:50,499
Ridley!
365
00:20:51,083 --> 00:20:53,043
-Wieder da!
-Oh ja!
366
00:20:53,835 --> 00:20:55,629
-Peaches!
-Hi, Sonnenschein.
367
00:20:55,712 --> 00:20:56,880
-Dante!
-Ridley!
368
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
Fred!
369
00:20:59,132 --> 00:21:00,092
Dudley?
370
00:21:00,842 --> 00:21:02,552
Sag etwas, Kleiner.
371
00:21:02,636 --> 00:21:05,264
Oder piep etwas. Egal.
372
00:21:07,432 --> 00:21:08,684
Bin ich da?
373
00:21:08,767 --> 00:21:10,519
Ich war starr vor Angst.
374
00:21:11,561 --> 00:21:15,357
-Alberner Dodo!
-Es geht dir gut! Ich bin so froh.
375
00:21:20,988 --> 00:21:23,198
Juhu? Juhu!
376
00:21:23,282 --> 00:21:25,867
Ridley! Du hast es geschafft!
377
00:21:25,951 --> 00:21:28,537
-Du hast das Museum gerettet.
-Meine Heldin.
378
00:21:28,620 --> 00:21:32,374
Nein, Mama.
Ich habe das Museum nicht gerettet.
379
00:21:32,457 --> 00:21:33,542
Ismat war es.
380
00:21:33,625 --> 00:21:36,837
Und Fred, Ida und Peaches
381
00:21:36,920 --> 00:21:38,588
und Mrs. Sanchez,
382
00:21:38,672 --> 00:21:40,590
Dante und Dudley.
383
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
Es war Teamarbeit.
384
00:21:42,551 --> 00:21:45,887
Es dauerte, aber dann wurde mir klar,
385
00:21:45,971 --> 00:21:49,016
dass das wahre Herz des Museums
mein Team ist.
386
00:21:49,099 --> 00:21:50,642
Wir alle.
387
00:21:50,726 --> 00:21:54,479
Wenn wir uns aufs Richtige konzentrieren,
ist unser Herz stark.
388
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
Das macht dich zur Heldin.
389
00:21:56,815 --> 00:22:00,319
Zum Glück ist das Museum voller Helden.
390
00:22:00,402 --> 00:22:01,695
Genau.
391
00:22:05,157 --> 00:22:08,035
Bloß gut, dass die Show vorbei ist.
392
00:22:08,118 --> 00:22:11,371
Zurück, wo du hingehörst. In die Rotunde.
393
00:22:11,455 --> 00:22:14,583
Nahe dem Souvenirladen,
der Cafeteria und…
394
00:22:14,666 --> 00:22:17,669
Und den Menschen, Mumien, Tieren
395
00:22:17,753 --> 00:22:20,964
und vor allem Dinos, die dich lieb haben.
396
00:22:21,048 --> 00:22:25,886
-Willkommen daheim.
-Die Rotunde war ohne dich nicht dieselbe.
397
00:22:26,762 --> 00:22:29,139
Danke. Schön, wieder da zu sein.
398
00:22:29,222 --> 00:22:31,516
-Was ist los?
-Mr. P. kommt!
399
00:22:31,600 --> 00:22:32,934
-Verstecken!
-Weg!
400
00:22:33,018 --> 00:22:34,394
Wo sind die Souvenirs?
401
00:22:34,478 --> 00:22:37,356
Die Aufgabe des Museums ist es,
402
00:22:37,439 --> 00:22:39,649
die neue Generation zu bilden,
403
00:22:39,733 --> 00:22:43,653
damit sie aus Geschichte lernt
und auf ihr Herz hört.
404
00:22:43,737 --> 00:22:45,197
Die Show ist abgesagt.
405
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
Das werden Sie bereuen.
406
00:22:47,324 --> 00:22:51,661
Mir gehört das Museum nicht zum Spaß,
sondern für Geld.
407
00:22:51,745 --> 00:22:54,831
Und das verdiene ich so oder so!
408
00:22:54,915 --> 00:22:56,750
Verbeugen Sie sich,
409
00:22:56,833 --> 00:23:00,796
denn Ihre Zeit im Rampenlicht ist vorbei,
wie meine.
410
00:23:01,838 --> 00:23:05,050
Ich wusste, dass ich dich doch nicht mag.
411
00:23:05,675 --> 00:23:07,511
Schaut! Da ist sie!
412
00:23:07,594 --> 00:23:09,304
-Abenteuerin?
-Meine Heldin!
413
00:23:09,388 --> 00:23:13,517
Hi, ich heiße nur Ridley. Ridley Jones.
414
00:23:13,600 --> 00:23:17,479
Die echten Helden des Museums
sind unsere Exponate.
415
00:23:17,562 --> 00:23:20,107
Sie sind die wahren Herzen des Museums.
416
00:23:20,190 --> 00:23:23,276
-So cool!
-Ich will in den zweiten Stock!
417
00:23:33,120 --> 00:23:35,914
Hey! Wer hat das Licht angemacht?
418
00:23:35,997 --> 00:23:38,250
Ich wollte gerade ins Bett!
419
00:23:38,333 --> 00:23:40,293
-Oh, hi, Lonny.
-Hi, Dodo.
420
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Untertitel von: Carolin Krüger