1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 Hier bei uns Wo Vergangenheit neu zum Leben erwacht 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Lebt ein Mädchen aus unserer Zeit Das ein Feuer entfacht 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Das Alte und Neue wird von ihr bewacht 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 Eine Heldin Bereit, wenn was Spannendes naht 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 Neugierig auf Abenteuer 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 Ridley Jones 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Ist hier im Museum zu Haus 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 Ridley Jones 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Und ist ihr was nicht ganz geheuer 12 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Mit Dino und Dodo Gemeinsam hält sie niemand auf 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Ridley Jones 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,256 Zweifellos hat sie den Hut auf 15 00:00:48,339 --> 00:00:50,175 Ridley Jones 16 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Stellt sich Problemen, na klar 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,013 Und sie gibt sich der Angst niemals hin 18 00:00:55,096 --> 00:00:57,599 Hat nur Abenteuer im Sinn 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Hängt sich überall rein Und ist für euch da 20 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 Ridley Jones 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 Ridley Jones 22 00:01:10,445 --> 00:01:12,238 "Des Herz des Museums." 23 00:01:13,156 --> 00:01:14,949 Ridley an Augen. 24 00:01:15,033 --> 00:01:15,950 Du rufst… 25 00:01:16,034 --> 00:01:17,827 Sie meint uns nicht. 26 00:01:17,911 --> 00:01:19,204 Ach, stimmt. 27 00:01:19,287 --> 00:01:22,707 Laut meiner Karte ist der Schatz da vorne. 28 00:01:22,791 --> 00:01:27,587 -Ich gehe allein, denn… -Abenteuerin ist mein zweiter Vorname! 29 00:01:27,670 --> 00:01:33,051 Oh, ich schätze, ich muss über die tiefe, dunkle Grube springen. 30 00:01:35,887 --> 00:01:37,764 Ich schaffe das. 31 00:01:39,224 --> 00:01:41,935 Gefunden! Der Phönix-Rubin. 32 00:01:42,018 --> 00:01:43,937 Ich hab's geschafft! 33 00:01:44,020 --> 00:01:46,022 Ich habe den Phönix-Rubin. 34 00:01:48,608 --> 00:01:52,779 -Warum klatschst du? Es ist nicht echt. -Ich unterstütze Theater! 35 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 Ridley Jones, für deine heldenhaften Taten 36 00:01:56,366 --> 00:01:59,994 und den Fund des Phönix-Rubins im Alleingang 37 00:02:00,078 --> 00:02:04,415 verleihe ich dir die Tapferkeitsmedaille, 38 00:02:04,499 --> 00:02:06,876 weil du tapfer warst. 39 00:02:06,960 --> 00:02:07,836 Geschafft. 40 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 Danke. 41 00:02:09,796 --> 00:02:13,758 Ridley, du bist die wahre Heldin des Museums! 42 00:02:13,842 --> 00:02:16,094 -Das ist so cool. -Wow! 43 00:02:16,177 --> 00:02:17,846 Die Show ist zu Ende. 44 00:02:17,929 --> 00:02:21,558 Danke, dass ihr bei Ridleys Museums-Abenteuer wart. 45 00:02:21,641 --> 00:02:26,729 Ich bin eure Moderatorin und Heldin, Ridley "Abenteuerin" Jones! 46 00:02:26,813 --> 00:02:28,731 -Ridley! -Ja! 47 00:02:28,815 --> 00:02:31,109 -Spitze, Ridley! -Ridley! 48 00:02:33,278 --> 00:02:36,698 Ein Autogramm von Ridley "Abenteuerin" Jones! 49 00:02:36,781 --> 00:02:38,449 Du bist meine Heldin. 50 00:02:38,533 --> 00:02:41,494 Oh nein, ich bin nicht deine Heldin. 51 00:02:41,578 --> 00:02:43,538 Ich bin die Heldin aller! 52 00:02:43,621 --> 00:02:45,290 Verzeihung. Sorry. 53 00:02:45,373 --> 00:02:49,586 Der Verkauf boomt. Deine Show ist ein absoluter Hit! 54 00:02:49,669 --> 00:02:52,297 Schön, dass es gut fürs Museum läuft. 55 00:02:52,380 --> 00:02:56,467 Du bekommst noch zwei Shows und eine größere Kulisse. 56 00:02:56,551 --> 00:03:01,014 Dafür schmeißen wir… den blöden Schaukasten raus. 57 00:03:01,097 --> 00:03:04,309 Halt, Dudleys… Den Dodo-Schaukasten? 58 00:03:05,226 --> 00:03:07,979 Ok, wenn es für die Show ist. 59 00:03:08,062 --> 00:03:09,480 Ausgezeichnet! 60 00:03:09,564 --> 00:03:12,901 Den neuen Erfolg des Museums verdanken wir 61 00:03:12,984 --> 00:03:15,945 meiner genialen Geschäftskompetenz, 62 00:03:16,029 --> 00:03:17,780 aber auch dir, Ridley. 63 00:03:17,864 --> 00:03:20,200 Du bist die Heldin des Museums. 64 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Scheint so. 65 00:03:23,953 --> 00:03:25,830 Das Museum braucht eine Heldin 66 00:03:25,914 --> 00:03:28,458 Die kühn, frech und mutig ist 67 00:03:28,541 --> 00:03:30,960 Eine abenteuerliche Entdeckerin 68 00:03:31,044 --> 00:03:34,172 Für Tage, an denen es schlecht läuft 69 00:03:34,255 --> 00:03:38,218 Eine Heldin Die uns mit tugendhaften Taten rettet 70 00:03:38,301 --> 00:03:42,972 Wer könnte diese tapfere Heldin nur sein? 71 00:03:43,056 --> 00:03:45,934 Jemand, der mutig und kühn ist 72 00:03:46,017 --> 00:03:48,144 Jemand mit Mumm und Beharrlichkeit 73 00:03:48,228 --> 00:03:52,815 Nun, die Heldin, die wir suchten Bin scheinbar 74 00:03:52,899 --> 00:03:54,067 Ich! 75 00:03:55,777 --> 00:04:00,156 Auch wenn viel auf dem Spiel steht Sehe ich der Gefahr ins Auge 76 00:04:00,240 --> 00:04:05,870 Ich sehe toll aus auf Postern Und meine Fans wollen Autogramme 77 00:04:05,954 --> 00:04:10,083 Mit Ridley-Actionfiguren Oh, ihr Hut glitzert so toll 78 00:04:10,166 --> 00:04:15,004 Mein Name leuchtet überm Eingang 79 00:04:15,088 --> 00:04:17,257 So mutig und unerschrocken 80 00:04:17,340 --> 00:04:19,968 Ich bin die Heldin, die ihr wolltet 81 00:04:20,051 --> 00:04:24,597 Wer ist das Mädchen Das uns im Alleingang rettet? 82 00:04:24,681 --> 00:04:25,556 Ich 83 00:04:27,183 --> 00:04:28,184 Ich! 84 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 Willkommen in deinem neuen Zuhause, Dudley. 85 00:04:34,023 --> 00:04:35,566 Ich mochte das alte. 86 00:04:35,650 --> 00:04:40,113 Ich weiß, hier kommen weniger Besucher vorbei, 87 00:04:40,196 --> 00:04:44,617 aber wenigstens ist es in der Nähe der Toilette. 88 00:04:49,372 --> 00:04:53,584 Die Show ist ein Hit, und Mr. Peabody ist zufrieden. 89 00:04:53,668 --> 00:04:55,628 Seit wann ist das gut? 90 00:04:55,712 --> 00:04:59,132 Wir haben schon andere Schaukästen für die Show verlegt. 91 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 Was ist mit dem Team? 92 00:05:01,050 --> 00:05:03,511 Früher retteten wir das Museum gemeinsam. 93 00:05:03,594 --> 00:05:06,597 Ich wusste nicht, dass ich so beliebt sein würde… 94 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 Ich meine, die Show. 95 00:05:09,559 --> 00:05:10,977 Das Museum braucht sie. 96 00:05:11,060 --> 00:05:12,312 Und mich. 97 00:05:12,395 --> 00:05:14,814 Ich bin die Heldin des Museums. 98 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 -Klingt ernst. -Die Pinguine. 99 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 Sie brauchen eine Heldin! 100 00:05:20,862 --> 00:05:23,448 Pedro, Mama Pinguin, alles ok? 101 00:05:23,531 --> 00:05:29,078 Ridley, Augen, zum Glück seid ihr hier. Etwas Schreckliches passiert. 102 00:05:29,162 --> 00:05:30,204 Was denn? 103 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 Wir erstarren zu Stein. 104 00:05:32,248 --> 00:05:34,459 -Was? -Wie furchtbar. 105 00:05:34,542 --> 00:05:35,752 Nicht ich! 106 00:05:38,921 --> 00:05:43,009 Wir wissen nicht, warum. Bitte hilf uns, Ridley. 107 00:05:50,600 --> 00:05:52,226 Es regnet Schmetterlinge! 108 00:05:52,310 --> 00:05:54,937 Überlasst mir das. Ich regle das. 109 00:05:56,564 --> 00:05:58,816 Dudley, Achtung! 110 00:06:00,818 --> 00:06:03,863 Ich mach das! Du hättest ihn fast fallen lassen. 111 00:06:03,946 --> 00:06:06,115 Oh, tut mir leid. Ich… 112 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 Schon gut. Gib her. Vorsicht! 113 00:06:09,994 --> 00:06:15,083 Es ist, als wären sie normale, leblose Museumsstatuen. 114 00:06:15,166 --> 00:06:19,462 Sie können sich nicht bewegen, nicht reden. Nicht rennen! 115 00:06:19,545 --> 00:06:23,424 Zur Statue zu werden ist mein schlimmster Albtraum. 116 00:06:23,508 --> 00:06:27,053 Außer dem, in dem ich nackt stepptanze. 117 00:06:27,136 --> 00:06:28,012 Ohne Federn. 118 00:06:28,096 --> 00:06:30,306 Ridley, du kannst sie retten. Oder? 119 00:06:30,973 --> 00:06:34,936 Klar. Ich bin doch die Heldin des Museums. 120 00:06:35,728 --> 00:06:36,729 Das ist schlimm. 121 00:06:36,813 --> 00:06:38,773 -Mama. Grandma. -Ridley! 122 00:06:38,856 --> 00:06:39,982 Das ist übel. 123 00:06:40,066 --> 00:06:42,110 Was ist? Was ist übel? 124 00:06:42,193 --> 00:06:44,779 Mit dem Herz des Museums stimmt was nicht. 125 00:06:44,862 --> 00:06:48,074 Heilen wir es nicht, versteinert das ganze Museum. 126 00:06:48,866 --> 00:06:50,576 -Nein! -Was? 127 00:06:51,494 --> 00:06:53,287 "Das Herz des Museums"? 128 00:06:54,414 --> 00:06:58,334 Diese Tagebücher gehörten Urgroßmutter Jones. 129 00:06:58,418 --> 00:07:00,169 -Fabelhaft! -Urgroßmutter? 130 00:07:00,253 --> 00:07:02,880 Hier. Das Herz des Museums. 131 00:07:02,964 --> 00:07:06,384 Seine Magie erweckt das Museum zum Leben. 132 00:07:06,467 --> 00:07:08,177 Seine Kraft schwindet. 133 00:07:08,261 --> 00:07:11,889 Wenn wir nichts tun, erstarren alle im Museum, für immer. 134 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 Halt. Was? 135 00:07:12,890 --> 00:07:15,810 Überlasst mir das, Ridley Jones. 136 00:07:15,893 --> 00:07:18,604 -Mein zweiter Vorname ist… -Und den Augen. 137 00:07:18,688 --> 00:07:23,151 Ich dachte, wir machen "Augen, auf drei". 138 00:07:23,234 --> 00:07:26,529 Ich werde das Herz des Museums heilen. 139 00:07:26,612 --> 00:07:29,031 Ich bin die Heldin des Museums. 140 00:07:30,408 --> 00:07:31,367 Ok. 141 00:07:34,537 --> 00:07:35,538 Ein Versteck? 142 00:07:35,621 --> 00:07:39,208 Hier verbarg Urgroßmutter Jones das Herz. 143 00:07:39,292 --> 00:07:42,378 Die Schlüssel versteckte sie in Schaukästen. 144 00:07:42,462 --> 00:07:44,297 Wie finden wir sie? 145 00:07:44,380 --> 00:07:47,633 Mit einer Karte deiner Urgroßmutter. 146 00:07:48,801 --> 00:07:51,596 Grandma und ich passen hier auf. 147 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 Zählt auf mich. 148 00:07:53,097 --> 00:07:55,933 Ein Kinderspiel für die Heldin des Museums. 149 00:07:56,017 --> 00:07:57,268 Warte, Ridley! 150 00:07:58,394 --> 00:08:00,730 "Augen, auf drei", weißt du noch? 151 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 Oh, ich mache das lieber allein. 152 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 Ich schaffe das. 153 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 -Cool. -Wie du meinst. 154 00:08:07,361 --> 00:08:09,489 Bist du sicher? 155 00:08:10,281 --> 00:08:14,243 Kommt halt mit. Schaut der Heldin bei der Arbeit zu. 156 00:08:15,244 --> 00:08:18,915 Kommt. Zuerst zu den Pyramiden. 157 00:08:19,665 --> 00:08:23,085 Warum sind wir immer in dunklen Tunneln? 158 00:08:23,169 --> 00:08:27,048 Oder dunklen Höhlen? Oder Tunneln, die zu Höhlen führen? 159 00:08:27,131 --> 00:08:32,178 Dudley, ich schaffe das allein. Du musstest nicht mitkommen. 160 00:08:32,261 --> 00:08:34,514 Aber ich gehöre zum Team. 161 00:08:34,597 --> 00:08:39,060 Ok, bleib in der Nähe. Ich beschütze dich, wenn was passiert. 162 00:08:39,143 --> 00:08:43,564 Habt ihr auch das Gefühl, einzusacken? 163 00:08:43,648 --> 00:08:45,525 Treibsand! 164 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 Der treibt es aber bunt! 165 00:08:47,652 --> 00:08:49,904 Kapiert? Weil er Treibsand heißt. 166 00:08:50,947 --> 00:08:51,781 Im Ernst? 167 00:08:51,864 --> 00:08:53,824 Da vorn ist fester Boden. 168 00:08:54,700 --> 00:08:55,952 Und der Schlüssel! 169 00:08:56,035 --> 00:08:56,953 Himmel! 170 00:08:57,036 --> 00:08:58,454 Geht weiter. 171 00:08:58,538 --> 00:09:00,873 Oh! Es bringt nichts. 172 00:09:00,957 --> 00:09:05,378 Der Sand ist dicker als der Bananenpudding meiner Oma. 173 00:09:05,461 --> 00:09:08,589 Wir gehen unter! 174 00:09:10,508 --> 00:09:14,679 Ich kann uns retten! Ich brauche nur mein Seil und… 175 00:09:18,182 --> 00:09:20,184 Es ist zerrissen. Wieso? 176 00:09:20,268 --> 00:09:23,896 Es ist eine Requisite der Show. Mit Preisschild! 177 00:09:23,980 --> 00:09:25,648 Ja. Nein, natürlich. 178 00:09:25,731 --> 00:09:28,025 Kein Ding. Ich brauche es nicht. 179 00:09:28,901 --> 00:09:31,112 -Moment. -Nein! Keine Zeit. 180 00:09:32,113 --> 00:09:32,989 Hab's! 181 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 Leute, festhalten! 182 00:09:40,663 --> 00:09:43,666 Zieh sie raus. Ich schaffe es allein. 183 00:09:45,167 --> 00:09:47,211 Lass mich dir helfen. 184 00:09:47,295 --> 00:09:50,715 Aber als Heldin muss ich euch helfen! 185 00:09:50,798 --> 00:09:52,800 Keine Zeit für dein Ego. 186 00:09:53,384 --> 00:09:54,260 Halt! 187 00:09:58,639 --> 00:10:00,182 -Gute Idee. -Spitze! 188 00:10:00,266 --> 00:10:01,934 Bravo, Prinzessin. 189 00:10:03,936 --> 00:10:05,730 Das war knapp. 190 00:10:06,314 --> 00:10:07,315 Tut mir leid. 191 00:10:07,398 --> 00:10:11,611 Ich habe mehr Autogramme gegeben als Abenteuer erlebt. 192 00:10:11,694 --> 00:10:13,696 Ich bin eingerostet. 193 00:10:13,779 --> 00:10:15,531 Peaches an Augen. 194 00:10:15,615 --> 00:10:18,659 Findet ihr auch, dass Ridley sich verändert hat? 195 00:10:18,743 --> 00:10:24,290 Ja! Sie ist sonst gern Teil des Teams, aber nun will sie alles allein machen. 196 00:10:24,373 --> 00:10:28,961 Darum kümmern wir uns später. Wir müssen schnell die Schlüssel finden. 197 00:10:31,339 --> 00:10:35,968 -Hast du was gefunden? -Die Königin verkündet… Nein. 198 00:10:37,845 --> 00:10:41,265 Oh! Houston, wir haben… nichts. 199 00:10:42,516 --> 00:10:45,895 Hier ist nichts außer einem verschmusten Seestern. 200 00:10:46,437 --> 00:10:48,314 Klingt süß, aber… 201 00:10:51,609 --> 00:10:54,362 Oh! Hi, Mrs. S. 202 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 Die Blasen waren nicht von mir. 203 00:10:57,865 --> 00:11:02,119 Hi, Dudley! Und hallo, Team! 204 00:11:02,203 --> 00:11:04,580 Danke für Ihre Hilfe. Und? 205 00:11:04,664 --> 00:11:06,957 Du hast Mrs. Sanchez um Hilfe gebeten? 206 00:11:07,041 --> 00:11:10,920 Ja! Alle Mann und… Wale an Deck. 207 00:11:11,003 --> 00:11:13,839 Helden brauchen keine Hilfe. 208 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Eine Sekunde und… 209 00:11:19,053 --> 00:11:20,221 Ja! 210 00:11:20,304 --> 00:11:21,305 Hab ihn! 211 00:11:22,390 --> 00:11:24,517 Ridley Jones, wieder ein Erfolg. 212 00:11:24,600 --> 00:11:28,979 Eigentlich war es Mrs. Sanchez' Erfolg. 213 00:11:29,063 --> 00:11:33,109 Ich fühle mich komisch. 214 00:11:33,859 --> 00:11:35,569 Den Blick kenne ich. 215 00:11:35,653 --> 00:11:40,032 Warum passiert das immer noch? Ich will Sie nicht verlieren. 216 00:11:40,116 --> 00:11:46,789 Erinnert euch immer an meinen schönen Gesang… 217 00:11:50,042 --> 00:11:53,629 Es bleibt noch Zeit, die anderen Schlüssel zu finden. 218 00:11:55,965 --> 00:11:59,969 Augen, danke für die Einladung zu euren Abenteuern. 219 00:12:00,052 --> 00:12:02,096 Ich brauche dich nicht, aber… 220 00:12:02,179 --> 00:12:05,808 Uns wären deine Rittertalente eine Hilfe. 221 00:12:05,891 --> 00:12:07,977 -Schaut! -Da ist er! 222 00:12:08,060 --> 00:12:09,270 Noch ein Schlüssel! 223 00:12:09,353 --> 00:12:11,313 Ridley Jones zur Rettung! 224 00:12:14,650 --> 00:12:18,404 Keine Sorge. Fallen sind meine Spezialität. 225 00:12:18,487 --> 00:12:22,825 Immerhin bin ich Ridley "Abenteuerin" Jo… 226 00:12:23,993 --> 00:12:25,327 -Ridley! -Alles gut? 227 00:12:25,411 --> 00:12:29,540 Ja. Der Show bin ich gewachsen, aber echter Gefahr nicht. 228 00:12:31,584 --> 00:12:33,419 Keine Furcht, Lady Ridley. 229 00:12:33,502 --> 00:12:36,964 Als Schmiedin kenne ich mich mit Feuer aus. 230 00:12:37,047 --> 00:12:38,215 Auf! 231 00:12:43,471 --> 00:12:45,139 Das war königlich! 232 00:12:47,683 --> 00:12:52,354 Ich hätte ihn auch gekriegt, aber danke für den Schlüssel. 233 00:12:52,438 --> 00:12:54,607 Es ist mir eine Ritterehre. 234 00:12:54,690 --> 00:12:57,318 Sapperlot! Meine Magie schwindet. 235 00:12:57,401 --> 00:12:58,736 Ida, nein! 236 00:12:58,819 --> 00:13:02,114 Lady Ridley, ich wünsche Euch viel Glück. 237 00:13:03,240 --> 00:13:04,909 -Halt! -Oh nein! 238 00:13:06,494 --> 00:13:09,163 Ida, es tut mir leid. 239 00:13:11,123 --> 00:13:17,171 Ok, ich bin heute nicht in Form, aber es bleibt nur noch ein Schlüssel. 240 00:13:17,254 --> 00:13:18,881 Wir schaffen das und… 241 00:13:19,965 --> 00:13:21,842 Pierce! Flo! 242 00:13:21,926 --> 00:13:24,220 Ihr wart wie Familie. 243 00:13:24,804 --> 00:13:27,264 Die Lemursons? Lou! 244 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 Alle erstarrt! 245 00:13:28,808 --> 00:13:30,267 Ich komme zu spät. 246 00:13:30,351 --> 00:13:31,685 Leute! 247 00:13:32,728 --> 00:13:38,359 Ich will ja nicht stören, aber uns passiert was Uncooles. 248 00:13:38,442 --> 00:13:40,152 Dante? Peaches! 249 00:13:40,236 --> 00:13:42,613 Tut mir leid, dich im Stich zu lassen. 250 00:13:42,696 --> 00:13:45,449 Du lässt mich nicht im Stich. 251 00:13:45,533 --> 00:13:47,076 Es ist meine Schuld. 252 00:13:47,159 --> 00:13:50,621 Lass es dir nicht das Herz brechen. 253 00:13:52,706 --> 00:13:54,041 Ich bin schuld. 254 00:13:54,124 --> 00:13:59,880 Ich wollte so sehr die Heldin spielen, dass ich keine mehr war. 255 00:13:59,964 --> 00:14:03,425 Jetzt verliere ich alle, die mir wichtig sind. 256 00:14:03,509 --> 00:14:07,930 Keiner mag Selbstmitleid mehr als ich, besonders meins. 257 00:14:08,013 --> 00:14:10,015 Aber die Zeit wird knapp. 258 00:14:10,099 --> 00:14:14,854 Ja, hoch die Hufe. Uns fehlt nur ein Schlüssel. 259 00:14:14,937 --> 00:14:17,314 Wir können noch alle retten. 260 00:14:17,398 --> 00:14:18,315 Auf geht's! 261 00:14:18,399 --> 00:14:21,610 Ihr schafft es ohne mich. Ich bin das Problem. 262 00:14:21,694 --> 00:14:24,905 Wir sind ein Team. Wir alle. 263 00:14:24,989 --> 00:14:30,202 Uns fehlen schon einige Mitglieder. Wir brauchen dich, wie immer. 264 00:14:30,286 --> 00:14:31,704 Und du brauchst uns. 265 00:14:31,787 --> 00:14:33,914 Zusammen sind wir stark. 266 00:14:33,998 --> 00:14:38,210 Wenn ich mein Team und meine Freunde retten kann, klar. 267 00:14:39,169 --> 00:14:42,548 Der letzte Schlüssel ist in dem Schaukasten. 268 00:14:42,631 --> 00:14:44,466 Den kenne ich nicht. 269 00:14:44,550 --> 00:14:46,886 Er gehört nicht zu meinem Königreich. 270 00:14:46,969 --> 00:14:49,138 Da habe ich noch nie getrampelt. 271 00:14:49,221 --> 00:14:51,640 Wir müssen für alles bereit sein. 272 00:14:51,724 --> 00:14:54,351 Wartet. Vorher noch eins. 273 00:14:54,435 --> 00:14:55,936 Augen, auf drei? 274 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 Eins, zwei… 275 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 -Augen! -Augen! 276 00:14:59,940 --> 00:15:01,567 Los geht's! 277 00:15:01,650 --> 00:15:05,362 Ich vergaß, dass ich den albernen Show-Hut trage. 278 00:15:06,030 --> 00:15:08,574 Hätte ich nur meinen echten Hut. 279 00:15:08,657 --> 00:15:11,201 Daran habe ich gedacht. 280 00:15:11,285 --> 00:15:12,828 Junge, spitze! 281 00:15:14,997 --> 00:15:19,168 Danke, Leute. Schluss mit Ridley "Abenteuerin" Jones. 282 00:15:19,251 --> 00:15:21,795 Ich will nur ich sein, Ridley. 283 00:15:21,879 --> 00:15:24,131 Teil eines Teams. Gehen wir! 284 00:15:25,716 --> 00:15:27,635 Es ist riesig! 285 00:15:27,718 --> 00:15:31,388 Und das sagt eine, deren Haus 39 Badezimmer hat. 286 00:15:31,472 --> 00:15:35,142 Wie finden wir hier einen winzigen Schlüssel? 287 00:15:35,225 --> 00:15:38,270 Keine Sorge, als Team finden wir ihn. 288 00:15:49,573 --> 00:15:50,741 Da ist er! 289 00:15:55,204 --> 00:15:56,121 Kein Schlüssel! 290 00:15:57,331 --> 00:15:59,750 Kein Schlüssel! 291 00:15:59,833 --> 00:16:00,793 Dudley! 292 00:16:01,293 --> 00:16:02,252 Karamellfüllung! 293 00:16:05,422 --> 00:16:08,217 Die Königin hilft dir, Dudley! 294 00:16:15,224 --> 00:16:17,935 Ich meistere diese Herausforderung. 295 00:16:21,522 --> 00:16:22,606 Hab ihn! 296 00:16:22,690 --> 00:16:23,524 Ridley! 297 00:16:25,651 --> 00:16:27,236 Dudley, alles gut? 298 00:16:27,319 --> 00:16:30,990 Im Sinne von "Ich wurde nicht zermatscht", ja. 299 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 Im Sinne von "Ich erstarre", nein, 300 00:16:34,034 --> 00:16:35,786 denn ich erstarre! 301 00:16:35,869 --> 00:16:37,246 -Nein! -Niemals! 302 00:16:37,329 --> 00:16:39,540 -Dudley! -Ich hab dich lieb. 303 00:16:39,623 --> 00:16:41,250 Ich dich auch. 304 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 Keine Sorge. 305 00:16:42,626 --> 00:16:46,630 Ich wusste, dass mich das Schicksal des Dodos ereilt. 306 00:16:51,385 --> 00:16:54,888 Ihr seid meine besten Freunde auf der Welt, 307 00:16:54,972 --> 00:16:56,724 und ich verliere euch. 308 00:16:56,807 --> 00:16:59,476 Ridley, du musst weitermachen, 309 00:16:59,560 --> 00:17:02,229 denn ich kann nicht. 310 00:17:03,063 --> 00:17:06,692 Fred, du bist der stärkste Bison, den ich kenne. 311 00:17:06,775 --> 00:17:10,654 Du bist das stärkste Kind, das ich kenne. Hier endet mein Weg. 312 00:17:10,738 --> 00:17:13,365 Fred, warte. Ich muss dir sagen… 313 00:17:13,449 --> 00:17:18,412 Dass du mich liebt hast? Ich weiß. Behalte die Mission im Auge. 314 00:17:33,635 --> 00:17:35,095 Da! 315 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 Machen wir es zusammen. 316 00:17:42,728 --> 00:17:43,604 Ja! 317 00:17:44,688 --> 00:17:47,399 Wir haben den letzten Schlüssel. Schnell! 318 00:17:48,358 --> 00:17:51,111 -Hüa! -Stopp, Pferdchen! 319 00:17:51,195 --> 00:17:52,112 Danke. 320 00:17:52,196 --> 00:17:54,698 Wir helfen dir jederzeit. 321 00:17:54,782 --> 00:17:59,953 -Auch wenn es das Letzte ist, was wir tun. -Das ist es, denn wir… 322 00:18:02,456 --> 00:18:04,124 Keine Zeit zum Abschied. 323 00:18:04,208 --> 00:18:08,170 Wir müssen die Schatulle öffnen und das Herz heilen. 324 00:18:12,466 --> 00:18:13,550 Komm schon! 325 00:18:16,136 --> 00:18:17,554 Ja! Sie ist offen. 326 00:18:19,014 --> 00:18:22,643 Schau sie nicht an. Schau mich an. Wir schaffen das. 327 00:18:23,143 --> 00:18:24,895 Du hast recht. Danke. 328 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 Wow! 329 00:18:27,231 --> 00:18:29,358 Wow, das Herz des Museums! 330 00:18:29,900 --> 00:18:33,362 Aber es ist nicht kaputt. Was soll ich reparieren? 331 00:18:33,445 --> 00:18:35,572 Schau, das Licht ist schwach. 332 00:18:35,656 --> 00:18:40,202 Was auch immer das Problem ist, du schaffst es. Du musst. 333 00:18:40,285 --> 00:18:43,997 Stimmt. Was würde ich nur ohne dich tun? 334 00:18:44,081 --> 00:18:45,582 Was probieren wir jetzt? 335 00:18:46,917 --> 00:18:48,585 Ismat? Nein. 336 00:18:48,669 --> 00:18:52,089 Ich brauche mehr Zeit und meine Freunde. 337 00:18:53,090 --> 00:18:54,758 Mein Herz ist gebrochen. 338 00:18:56,677 --> 00:18:57,678 Mein Herz. 339 00:18:59,805 --> 00:19:05,561 Mein Herz ist das Herz des Museums, und es war nicht am rechten Fleck. 340 00:19:06,061 --> 00:19:10,899 Ich wollte nur gut dastehen und vergaß darüber meine Freunde. 341 00:19:11,775 --> 00:19:14,278 Ich bin nicht die Heldin des Museums. 342 00:19:14,778 --> 00:19:15,737 Ihr seid es. 343 00:19:17,948 --> 00:19:21,910 Ich dachte, ich wäre die Heldin Die wir brauchen 344 00:19:22,786 --> 00:19:27,332 Ich dachte Ich würde es im Alleingang schaffen 345 00:19:27,416 --> 00:19:32,087 Dabei verlor ich aus den Augen Was immer stimmte 346 00:19:32,171 --> 00:19:34,506 Nicht ich bin die Heldin 347 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 Die Helden seid ihr alle 348 00:19:39,428 --> 00:19:43,682 Die Augen brachten große Opfer 349 00:19:44,183 --> 00:19:48,770 Sie standen mir Bei jeder Mission zur Seite 350 00:19:48,854 --> 00:19:53,567 Fürsorglich und selbstlos Halft ihr mir alle 351 00:19:53,650 --> 00:19:56,069 Ich bin nicht der Star 352 00:19:56,153 --> 00:20:00,741 Die wahren Stars seid ihr alle 353 00:20:00,824 --> 00:20:05,787 Was das Museum zum Leben erweckt 354 00:20:05,871 --> 00:20:08,582 Ist nicht ein Herz 355 00:20:09,249 --> 00:20:12,085 Es sind die Herzen eines Teams 356 00:20:13,003 --> 00:20:15,214 Ich weiß, ich lag falsch 357 00:20:15,297 --> 00:20:17,758 Denn die ganze Zeit 358 00:20:17,841 --> 00:20:22,137 Wart ihr alle die Helden 359 00:20:22,846 --> 00:20:28,018 Was würde ich nur ohne euch tun? 360 00:20:30,812 --> 00:20:34,900 Es tut mir leid, dass es mir erst zu spät klar wurde. 361 00:20:39,529 --> 00:20:41,073 Halt. Das Licht. 362 00:20:42,241 --> 00:20:43,659 Wie kann das sein? 363 00:20:46,995 --> 00:20:48,163 Ismat! 364 00:20:49,456 --> 00:20:50,499 Ridley! 365 00:20:51,083 --> 00:20:53,043 -Wieder da! -Oh ja! 366 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 -Peaches! -Hi, Sonnenschein. 367 00:20:55,712 --> 00:20:56,880 -Dante! -Ridley! 368 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Fred! 369 00:20:59,132 --> 00:21:00,092 Dudley? 370 00:21:00,842 --> 00:21:02,552 Sag etwas, Kleiner. 371 00:21:02,636 --> 00:21:05,264 Oder piep etwas. Egal. 372 00:21:07,432 --> 00:21:08,684 Bin ich da? 373 00:21:08,767 --> 00:21:10,519 Ich war starr vor Angst. 374 00:21:11,561 --> 00:21:15,357 -Alberner Dodo! -Es geht dir gut! Ich bin so froh. 375 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Juhu? Juhu! 376 00:21:23,282 --> 00:21:25,867 Ridley! Du hast es geschafft! 377 00:21:25,951 --> 00:21:28,537 -Du hast das Museum gerettet. -Meine Heldin. 378 00:21:28,620 --> 00:21:32,374 Nein, Mama. Ich habe das Museum nicht gerettet. 379 00:21:32,457 --> 00:21:33,542 Ismat war es. 380 00:21:33,625 --> 00:21:36,837 Und Fred, Ida und Peaches 381 00:21:36,920 --> 00:21:38,588 und Mrs. Sanchez, 382 00:21:38,672 --> 00:21:40,590 Dante und Dudley. 383 00:21:40,674 --> 00:21:42,467 Es war Teamarbeit. 384 00:21:42,551 --> 00:21:45,887 Es dauerte, aber dann wurde mir klar, 385 00:21:45,971 --> 00:21:49,016 dass das wahre Herz des Museums mein Team ist. 386 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 Wir alle. 387 00:21:50,726 --> 00:21:54,479 Wenn wir uns aufs Richtige konzentrieren, ist unser Herz stark. 388 00:21:54,563 --> 00:21:56,732 Das macht dich zur Heldin. 389 00:21:56,815 --> 00:22:00,319 Zum Glück ist das Museum voller Helden. 390 00:22:00,402 --> 00:22:01,695 Genau. 391 00:22:05,157 --> 00:22:08,035 Bloß gut, dass die Show vorbei ist. 392 00:22:08,118 --> 00:22:11,371 Zurück, wo du hingehörst. In die Rotunde. 393 00:22:11,455 --> 00:22:14,583 Nahe dem Souvenirladen, der Cafeteria und… 394 00:22:14,666 --> 00:22:17,669 Und den Menschen, Mumien, Tieren 395 00:22:17,753 --> 00:22:20,964 und vor allem Dinos, die dich lieb haben. 396 00:22:21,048 --> 00:22:25,886 -Willkommen daheim. -Die Rotunde war ohne dich nicht dieselbe. 397 00:22:26,762 --> 00:22:29,139 Danke. Schön, wieder da zu sein. 398 00:22:29,222 --> 00:22:31,516 -Was ist los? -Mr. P. kommt! 399 00:22:31,600 --> 00:22:32,934 -Verstecken! -Weg! 400 00:22:33,018 --> 00:22:34,394 Wo sind die Souvenirs? 401 00:22:34,478 --> 00:22:37,356 Die Aufgabe des Museums ist es, 402 00:22:37,439 --> 00:22:39,649 die neue Generation zu bilden, 403 00:22:39,733 --> 00:22:43,653 damit sie aus Geschichte lernt und auf ihr Herz hört. 404 00:22:43,737 --> 00:22:45,197 Die Show ist abgesagt. 405 00:22:45,280 --> 00:22:47,240 Das werden Sie bereuen. 406 00:22:47,324 --> 00:22:51,661 Mir gehört das Museum nicht zum Spaß, sondern für Geld. 407 00:22:51,745 --> 00:22:54,831 Und das verdiene ich so oder so! 408 00:22:54,915 --> 00:22:56,750 Verbeugen Sie sich, 409 00:22:56,833 --> 00:23:00,796 denn Ihre Zeit im Rampenlicht ist vorbei, wie meine. 410 00:23:01,838 --> 00:23:05,050 Ich wusste, dass ich dich doch nicht mag. 411 00:23:05,675 --> 00:23:07,511 Schaut! Da ist sie! 412 00:23:07,594 --> 00:23:09,304 -Abenteuerin? -Meine Heldin! 413 00:23:09,388 --> 00:23:13,517 Hi, ich heiße nur Ridley. Ridley Jones. 414 00:23:13,600 --> 00:23:17,479 Die echten Helden des Museums sind unsere Exponate. 415 00:23:17,562 --> 00:23:20,107 Sie sind die wahren Herzen des Museums. 416 00:23:20,190 --> 00:23:23,276 -So cool! -Ich will in den zweiten Stock! 417 00:23:33,120 --> 00:23:35,914 Hey! Wer hat das Licht angemacht? 418 00:23:35,997 --> 00:23:38,250 Ich wollte gerade ins Bett! 419 00:23:38,333 --> 00:23:40,293 -Oh, hi, Lonny. -Hi, Dodo. 420 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Untertitel von: Carolin Krüger