1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,849 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie historii czuć zew 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 To jej moment I teraz pokaże się nam 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,406 Śmiała, dzielna i odważna 8 00:00:31,489 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Strzeże muzeum z dumą 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 Ridley Jones! 11 00:00:37,537 --> 00:00:40,665 Swym entuzjazmem nas zaraża 12 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,171 Ridley Jones! 14 00:00:46,254 --> 00:00:50,175 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Wyzwaniom nie kłania się 16 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 17 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Leci do boju już Wszystkich ratuje tu 18 00:01:00,935 --> 00:01:03,855 Ridley Jones! 19 00:01:03,938 --> 00:01:05,899 Ridley Jones! 20 00:01:10,528 --> 00:01:12,030 „Serce muzeum”. 21 00:01:13,156 --> 00:01:14,949 Ridley do Oczu Muzeum. 22 00:01:15,033 --> 00:01:15,950 Wołasz… 23 00:01:16,034 --> 00:01:17,827 Nie mówi o nas. 24 00:01:17,911 --> 00:01:19,204 No tak. 25 00:01:19,287 --> 00:01:22,707 Według mapy skarb jest przede mną. 26 00:01:22,791 --> 00:01:27,587 - Zdobędę go sama, bo… - Przygodę mam we krwi! 27 00:01:27,670 --> 00:01:30,298 Mówiąc „przede mną”, 28 00:01:30,381 --> 00:01:33,051 miałam na myśli mroczny dół. 29 00:01:35,887 --> 00:01:37,764 Dam radę! 30 00:01:39,224 --> 00:01:41,935 Mam. Naszyjnik z rubinem. 31 00:01:42,018 --> 00:01:45,772 Udało się! Mam go. 32 00:01:48,608 --> 00:01:51,069 Po co te oklaski? To na niby. 33 00:01:51,152 --> 00:01:52,779 Wspierajmy teatr! 34 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 Ridley Jones, za twoje bohaterskie czyny 35 00:01:56,366 --> 00:01:59,994 oraz odnalezienie legendarnego naszyjnika, 36 00:02:00,078 --> 00:02:04,415 odznaczam się odważnym medalem odwagi, 37 00:02:04,499 --> 00:02:06,876 bo byłaś odważna. 38 00:02:06,960 --> 00:02:07,836 Brawo. 39 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 Dziękuję. 40 00:02:09,796 --> 00:02:13,758 Jesteś bohaterką muzeum! 41 00:02:13,842 --> 00:02:16,094 Ale super! 42 00:02:16,177 --> 00:02:17,846 Koniec pokazu. 43 00:02:17,929 --> 00:02:21,558 To była Ridley i jej muzealne przygody. 44 00:02:21,641 --> 00:02:26,729 Wasza gospodyni i bohaterka, Przygodowa Ridley! 45 00:02:28,815 --> 00:02:29,899 Brawo, Ridley! 46 00:02:34,112 --> 00:02:36,698 Mam podpis Przygodowej Ridley! 47 00:02:36,781 --> 00:02:43,454 - Jesteś moją bohaterką. - Nie twoją, tylko wszystkich. 48 00:02:43,538 --> 00:02:45,290 Przepraszam. 49 00:02:45,373 --> 00:02:49,586 Przeliczyłem sprzedane bilety. Twój pokaz to hit! 50 00:02:49,669 --> 00:02:52,297 Cieszę się, że muzeum sobie radzi. 51 00:02:52,380 --> 00:02:56,467 Dodamy dwa pokazy i rozbudujemy scenę. 52 00:02:56,551 --> 00:02:58,553 Pozbędziemy się tylko… 53 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 tej głupiej wystawy. 54 00:03:01,097 --> 00:03:04,309 Wystawy Dudleya? To znaczy „dodo”? 55 00:03:05,226 --> 00:03:09,480 - Skoro chodzi o pokaz. - Świetnie! 56 00:03:09,564 --> 00:03:12,901 Muzeum zawdzięcza swój sukces 57 00:03:12,984 --> 00:03:15,945 moim zdolnościom biznesowym, 58 00:03:16,029 --> 00:03:17,780 ale też tobie. 59 00:03:17,864 --> 00:03:20,200 Jesteś bohaterką muzeum. 60 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Chyba tak. 61 00:03:23,953 --> 00:03:25,830 Muzeum bohaterki chce 62 00:03:25,914 --> 00:03:28,458 Śmiałej, zuchwałej i odważnej 63 00:03:28,541 --> 00:03:30,960 Odkrywczyni żądnej przygód 64 00:03:31,044 --> 00:03:34,172 Zawsze każdej sprawie oddanej 65 00:03:34,255 --> 00:03:38,218 Która wnet ocali nas Swoją wielką walecznością 66 00:03:38,301 --> 00:03:42,972 Kimże jest postać ta tajemnicza? 67 00:03:43,056 --> 00:03:45,934 Kimś odważnym, bez skrupułów 68 00:03:46,017 --> 00:03:48,144 Kto nie boi się tu trudów 69 00:03:48,228 --> 00:03:52,815 A więc kim jest Postać ta tajemnicza? 70 00:03:52,899 --> 00:03:54,067 To ja! 71 00:03:55,777 --> 00:04:00,156 Choć stawka wysoka jest Zagrożeniu śmieję się w twarz 72 00:04:00,240 --> 00:04:05,870 Zna mnie każdy, nawet pies I chce mieć mój autograf 73 00:04:05,954 --> 00:04:10,083 Chcą mieć figurkę Ridley własną Z kapeluszem pięknym 74 00:04:10,166 --> 00:04:15,004 Zobaczyć wysoko imię moje Na namiocie teatralnym 75 00:04:15,088 --> 00:04:17,257 Tak odważna i nieustraszona 76 00:04:17,340 --> 00:04:19,968 To bohaterka wymarzona 77 00:04:20,051 --> 00:04:24,597 Kim jest ta dziewczyna? Wybawczyni tajemnicza? 78 00:04:24,681 --> 00:04:25,556 To ja! 79 00:04:27,183 --> 00:04:28,184 Ja! 80 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 Witaj w nowym domu, Dudley. 81 00:04:34,023 --> 00:04:35,566 Wolałem stary. 82 00:04:35,650 --> 00:04:40,113 Może nie ma tu tylu gości, 83 00:04:40,196 --> 00:04:44,617 ale jest blisko łazienki dla pracowników. 84 00:04:49,372 --> 00:04:53,584 Pokaz okazał się sukcesem. Pan Peabody jest zadowolony. 85 00:04:53,668 --> 00:04:55,628 Od kiedy to dobrze? 86 00:04:55,712 --> 00:04:59,132 Przenieśliśmy już kilka wystaw. 87 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 Co z zespołem? 88 00:05:01,050 --> 00:05:03,511 Ratowaliśmy muzeum wspólnie. 89 00:05:03,594 --> 00:05:06,597 Nie wiedziałam, że będę tak lubiana. 90 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 To znaczy pokaz, nie ja. 91 00:05:09,559 --> 00:05:12,312 Muzeum potrzebuje jego i mnie. 92 00:05:12,395 --> 00:05:14,772 Jestem bohaterką muzeum. 93 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 - Źle to brzmi. - Pingwiny. 94 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 Potrzebują bohatera! 95 00:05:20,862 --> 00:05:23,448 Pedro, Mamo, w porządku? 96 00:05:23,531 --> 00:05:29,078 Dzięki Bogu, że jesteście. Dzieje się coś strasznego. 97 00:05:29,162 --> 00:05:30,204 Co? 98 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 Zmieniamy się w głazy. 99 00:05:32,248 --> 00:05:34,459 - Co? - Brzmi strasznie. 100 00:05:34,542 --> 00:05:35,752 Nie ja! 101 00:05:38,921 --> 00:05:43,009 Nie wiemy, co się dzieje! Pomóż nam, Ridley! 102 00:05:50,600 --> 00:05:52,226 Deszcz motyli! 103 00:05:52,310 --> 00:05:54,937 Zostawcie to mnie! Dam radę. 104 00:05:56,564 --> 00:05:58,816 Dudley, sprawdź przestrzeń! 105 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 Dałabym radę. Mogłeś to upuścić. 106 00:06:03,946 --> 00:06:06,115 Wybacz. 107 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 Dobrze. Daj mi go. Ostrożnie. 108 00:06:09,994 --> 00:06:15,124 Wyglądają jak muzealne posążki. 109 00:06:15,208 --> 00:06:17,710 Nie mogą się ruszać i mówić. 110 00:06:17,794 --> 00:06:19,462 Nie mogą uciec. 111 00:06:19,545 --> 00:06:23,424 Przemiana w posąg to mój wielki koszmar. 112 00:06:23,508 --> 00:06:27,095 Poza tym, że śpiewam w urodzinowym garniaku. 113 00:06:27,178 --> 00:06:28,012 Bez piór. 114 00:06:28,096 --> 00:06:30,306 Uratujesz ich, prawda? 115 00:06:30,973 --> 00:06:34,936 Oczywiście, jestem bohaterką. 116 00:06:35,728 --> 00:06:36,729 Niedobrze. 117 00:06:36,813 --> 00:06:38,773 - Mamo, babciu. - Ridley! 118 00:06:38,856 --> 00:06:39,982 Niedobrze. 119 00:06:40,066 --> 00:06:42,110 Co jest niedobrze? 120 00:06:42,193 --> 00:06:44,654 Coś się stało z Sercem muzeum. 121 00:06:44,737 --> 00:06:48,074 Trzeba je naprawić, bo skończymy jako głazy. 122 00:06:48,866 --> 00:06:50,576 - Nie! - Co? 123 00:06:51,494 --> 00:06:53,162 „Sercem muzeum”? 124 00:06:54,414 --> 00:06:58,334 To dzienniki prababki Jones. 125 00:06:58,418 --> 00:07:00,169 - Rany! - Prababki? 126 00:07:00,253 --> 00:07:02,880 Tutaj. Serce muzeum. 127 00:07:02,964 --> 00:07:06,384 Tworzy magię, która ożywia muzeum. 128 00:07:06,467 --> 00:07:08,010 Ale traci moc. 129 00:07:08,094 --> 00:07:11,889 Zmrozi wszystkich, jeśli tego nie naprawimy. 130 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 Co? 131 00:07:12,890 --> 00:07:15,810 Zostawcie to mnie, Ridley Jones. 132 00:07:15,893 --> 00:07:18,604 - Przygodę mam we krwi. - I Oczom. 133 00:07:18,688 --> 00:07:23,151 Myślałem, że czas na nasze hasło. 134 00:07:23,234 --> 00:07:26,487 Dowiem się, co się stało i naprawię Serce. 135 00:07:26,571 --> 00:07:29,031 Jestem bohaterką muzeum. 136 00:07:30,408 --> 00:07:31,367 Dobra. 137 00:07:34,036 --> 00:07:35,538 Tajny skarbiec? 138 00:07:35,621 --> 00:07:39,208 Tu prababka Jones schowała Serce. 139 00:07:39,292 --> 00:07:42,378 Klucze ukryła w wystawach. 140 00:07:42,462 --> 00:07:44,297 Jak je znaleźć? 141 00:07:44,380 --> 00:07:47,633 Dzięki mapie narysowanej przez prababkę. 142 00:07:48,801 --> 00:07:51,596 Zostaniemy tu, by chronić wystawy. 143 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 Poradzę sobie. 144 00:07:53,097 --> 00:07:55,933 To pestka dla bohaterki. 145 00:07:56,017 --> 00:07:57,268 Czekaj! 146 00:07:58,394 --> 00:08:00,730 „Oczy na trzy”, pamiętasz? 147 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 Pójdę sama. 148 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 Poradzę sobie. 149 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 - Jasne. - Skoro tak. 150 00:08:07,361 --> 00:08:09,489 Na pewno? 151 00:08:10,281 --> 00:08:14,243 Możecie się dołączyć. Zobaczcie mnie w akcji. 152 00:08:15,244 --> 00:08:18,915 Pierwszy przystanek to piramidy. 153 00:08:19,665 --> 00:08:23,085 Czemu zawsze trafiamy do ciemnych tuneli? 154 00:08:23,169 --> 00:08:27,048 Lub jaskini? Lub tunelu do jaskini? 155 00:08:27,131 --> 00:08:32,178 Mówiłam, że sobie poradzę. Nie musiałeś iść. 156 00:08:32,261 --> 00:08:34,514 Jestem częścią zespołu. 157 00:08:34,597 --> 00:08:39,060 Spokojnie, ze mną nie wpadniesz w kłopoty. 158 00:08:39,143 --> 00:08:43,564 Nie czujecie, że jednak wpadamy? 159 00:08:43,648 --> 00:08:45,525 Ruchome piaski! 160 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 Ten piasek się rusza! 161 00:08:47,652 --> 00:08:49,904 Kumacie? Bo jest ruchomy. 162 00:08:50,947 --> 00:08:51,781 Serio? 163 00:08:51,864 --> 00:08:53,824 Widzę stabilny grunt. 164 00:08:54,700 --> 00:08:55,618 I klucz! 165 00:08:55,701 --> 00:08:56,953 Rany julek! 166 00:08:57,036 --> 00:09:00,873 - Idźcie dalej. - Nie da rady. 167 00:09:00,957 --> 00:09:05,378 Ten piasek jest gęstszy od bananowego puddingu babci. 168 00:09:05,461 --> 00:09:08,589 Toniemy! 169 00:09:10,508 --> 00:09:11,759 Uratuję nas! 170 00:09:11,842 --> 00:09:14,679 Wyciągnę tylko linę i… 171 00:09:18,140 --> 00:09:20,226 Zerwała się. Jak to? 172 00:09:20,309 --> 00:09:23,896 To rekwizyt z pokazu. Ma matkę. 173 00:09:23,980 --> 00:09:25,648 No tak. 174 00:09:25,731 --> 00:09:28,025 Nie potrzebuję jej. 175 00:09:28,901 --> 00:09:31,112 - Chwilkę.. - Nie ma czasu. 176 00:09:32,113 --> 00:09:32,989 Mam! 177 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 Złapcie się! 178 00:09:40,663 --> 00:09:43,666 Wciągnij ich. Sama ucieknę. 179 00:09:45,167 --> 00:09:47,211 Pomogę ci, Ridley! 180 00:09:47,295 --> 00:09:48,963 Jestem bohaterką. 181 00:09:49,046 --> 00:09:50,715 To ja miałam pomagać! 182 00:09:50,798 --> 00:09:52,800 To nie czas na ego! 183 00:09:53,384 --> 00:09:54,260 Czekaj! 184 00:09:58,639 --> 00:10:01,934 - Świetnie. - Dobra robota. 185 00:10:03,936 --> 00:10:05,730 Było blisko. 186 00:10:06,314 --> 00:10:07,315 Wybaczcie. 187 00:10:07,398 --> 00:10:11,611 Ostatnio zajmuję się autografami, nie przygodami. 188 00:10:11,694 --> 00:10:13,696 Wyszłam z wprawy. 189 00:10:13,779 --> 00:10:15,531 Peaches do Oczu. 190 00:10:15,615 --> 00:10:18,659 Myślicie, że Ridley nie była sobą? 191 00:10:18,743 --> 00:10:21,537 Tak. Zwykle chce być zespołem. 192 00:10:21,621 --> 00:10:24,290 Teraz wszystko robi sama. 193 00:10:24,373 --> 00:10:28,836 Nie mamy na to czasu. Musimy szybko znaleźć klucze. 194 00:10:31,339 --> 00:10:35,968 - Znalazłaś coś? - Królowa obwieszcza, że nie. 195 00:10:38,512 --> 00:10:41,265 Houston, mamy… pustki. 196 00:10:42,516 --> 00:10:45,895 Znalazłem tylko przytulaśne rozgwiazdy. 197 00:10:46,437 --> 00:10:48,314 Brzmi fajnie, ale… 198 00:10:51,609 --> 00:10:54,362 Cześć, pani S. 199 00:10:54,987 --> 00:10:57,782 To nie były moje bąbelki. 200 00:10:57,865 --> 00:11:02,119 Cześć, Dudley. Cześć, zespole. 201 00:11:02,203 --> 00:11:06,957 - Dzięki za pomocną płetwę. I jak? - Prosiłaś ją o pomoc? 202 00:11:07,041 --> 00:11:10,920 Liczy się każda para rąk. I płetw. 203 00:11:11,003 --> 00:11:13,839 Bohater nie potrzebuje pomocy. 204 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Zaczekajcie chwilę. 205 00:11:19,053 --> 00:11:20,221 Tak. 206 00:11:20,304 --> 00:11:21,305 Mam go! 207 00:11:22,390 --> 00:11:24,517 Ridley Jones znów w akcji. 208 00:11:24,600 --> 00:11:28,979 A raczej pani Sanchez. Ona znalazła klucz. 209 00:11:29,063 --> 00:11:33,109 Dziwnie się czuję. 210 00:11:33,859 --> 00:11:35,569 Już to widziałem. 211 00:11:35,653 --> 00:11:37,863 Czemu to się dzieje? 212 00:11:37,947 --> 00:11:40,032 Nie możemy cię stracić. 213 00:11:40,116 --> 00:11:46,789 Zapamiętajcie mój piękny śpiew. 214 00:11:50,042 --> 00:11:53,170 Musimy znaleźć resztę kluczy. 215 00:11:55,965 --> 00:12:00,010 Dziękuję za zaproszenie do waszej przygody. 216 00:12:00,094 --> 00:12:02,054 Nie potrzebuję cię, ale… 217 00:12:02,138 --> 00:12:05,808 Przyda się nam twoja rycerskość. 218 00:12:05,891 --> 00:12:07,977 - Tam! - Jest! 219 00:12:08,060 --> 00:12:09,270 Kolejny klucz! 220 00:12:09,353 --> 00:12:11,272 Ridley Jones na ratunek! 221 00:12:14,650 --> 00:12:18,404 Bez obaw. To moja specjalność. 222 00:12:18,487 --> 00:12:22,533 W końcu jestem Ridley… 223 00:12:23,993 --> 00:12:25,327 - Hej! - Dobrze? 224 00:12:25,411 --> 00:12:29,540 Tak. To jednak nie pokaz. 225 00:12:31,584 --> 00:12:33,419 Bez obaw, panno Ridley. 226 00:12:33,502 --> 00:12:36,964 Jestem kowalem. Ogień mi nie straszny. 227 00:12:37,047 --> 00:12:38,215 Z drogi! 228 00:12:43,471 --> 00:12:45,139 To było królewskie! 229 00:12:47,683 --> 00:12:52,354 Sama dałabym radę, ale dzięki za zdobycie go. 230 00:12:52,438 --> 00:12:54,607 To honor rycerza. 231 00:12:54,690 --> 00:12:57,318 Rany, moja magia odpływa! 232 00:12:57,401 --> 00:12:58,736 Ida, nie! 233 00:12:58,819 --> 00:13:02,114 Życzę ci powodzenia. 234 00:13:03,240 --> 00:13:04,909 - Czekaj! - Nie! 235 00:13:06,494 --> 00:13:09,163 Przykro mi, Ida. 236 00:13:11,123 --> 00:13:17,171 Wiem, że kiepsko mi idzie, ale został tylko jeden klucz. 237 00:13:17,254 --> 00:13:18,881 Damy radę i… 238 00:13:19,965 --> 00:13:21,842 Pierce! Flo! 239 00:13:21,926 --> 00:13:24,220 Byliście mi niczym rodzina. 240 00:13:24,804 --> 00:13:27,264 Lemursonowie? Lou! 241 00:13:27,348 --> 00:13:30,267 - Zmienili się w głazy. - Za późno. 242 00:13:30,351 --> 00:13:31,685 Ekipo! 243 00:13:32,728 --> 00:13:35,189 Nie chcę psuć dramaturgii, 244 00:13:35,272 --> 00:13:38,359 ale dzieje się z nami coś słabego. 245 00:13:38,442 --> 00:13:40,152 Dante? Peaches! 246 00:13:40,236 --> 00:13:42,613 Wybacz, że cię zawiodłem. 247 00:13:42,696 --> 00:13:45,449 Nie zawiodłeś mnie. 248 00:13:45,533 --> 00:13:47,076 To moja wina. 249 00:13:47,159 --> 00:13:50,621 Niech to nie złamie ci serca. 250 00:13:52,706 --> 00:13:54,041 To moja wina. 251 00:13:54,124 --> 00:13:57,461 Tak pochłonęło mnie zgrywanie bohaterki, 252 00:13:57,545 --> 00:13:59,880 że przestałam nią być. 253 00:13:59,964 --> 00:14:03,425 Teraz stracę wszystkich bliskich. 254 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Wiesz, że lubię się użalać, 255 00:14:06,053 --> 00:14:10,015 zwłaszcza nad sobą, ale mamy mało czasu. 256 00:14:10,099 --> 00:14:14,854 Ruszajmy. Został nam jeden klucz. 257 00:14:14,937 --> 00:14:17,314 Możemy uratować przyjaciół. 258 00:14:17,398 --> 00:14:18,315 Chodźmy! 259 00:14:18,399 --> 00:14:21,610 Dacie radę sami. To ja jestem problemem. 260 00:14:21,694 --> 00:14:24,905 Jesteśmy zespołem. Wszyscy. 261 00:14:24,989 --> 00:14:30,202 Straciliśmy kilku członków. Potrzebujemy cię. 262 00:14:30,286 --> 00:14:31,704 A ty nas. 263 00:14:31,787 --> 00:14:33,914 Razem jest lepiej! 264 00:14:33,998 --> 00:14:38,210 Jeśli mogę pomóc przyjaciołom, zrobię to. 265 00:14:39,169 --> 00:14:42,548 Został ostatni klucz, w tej wystawie. 266 00:14:42,631 --> 00:14:44,466 Nie widziałam jej. 267 00:14:44,550 --> 00:14:46,886 To nie moje królestwo. 268 00:14:46,969 --> 00:14:49,138 Nie tuptałem tam. 269 00:14:49,221 --> 00:14:51,640 Musimy być gotowi na wszystko. 270 00:14:51,724 --> 00:14:54,351 Chwileczkę. Zróbmy coś. 271 00:14:54,435 --> 00:14:55,936 Oczy na trzy? 272 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 Raz, dwa… 273 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 Oczy! 274 00:14:59,940 --> 00:15:01,567 Do dzieła. 275 00:15:01,650 --> 00:15:05,321 Zapomniałam o tym głupim kapeluszu. 276 00:15:06,030 --> 00:15:08,574 Szkoda, że nie mam swojego. 277 00:15:08,657 --> 00:15:12,828 - Pomyślałam, że się przyda. - Zdecydowanie! 278 00:15:14,997 --> 00:15:16,165 Dzięki. 279 00:15:16,248 --> 00:15:19,168 Nie chcę już być Przygodową Ridley. 280 00:15:19,251 --> 00:15:21,795 Chcę być sobą. 281 00:15:21,879 --> 00:15:24,131 Częścią zespołu. Chodźmy! 282 00:15:25,716 --> 00:15:27,635 Ale wielkie miejsce! 283 00:15:27,718 --> 00:15:31,388 A mam dom z 39 łazienkami. 284 00:15:31,472 --> 00:15:35,142 Jak znajdziemy tu mały klucz? 285 00:15:35,225 --> 00:15:38,270 Dzięki współpracy. 286 00:15:49,573 --> 00:15:50,741 Jest! 287 00:15:55,204 --> 00:15:56,121 Nie klucz! 288 00:15:57,331 --> 00:15:59,750 Nie klucz! 289 00:15:59,833 --> 00:16:00,793 Dudley! 290 00:16:01,293 --> 00:16:02,252 Karmelowe! 291 00:16:05,422 --> 00:16:08,217 Wasza wysokość ci pomoże. 292 00:16:15,224 --> 00:16:17,935 Rozwalę to zadanie! 293 00:16:21,522 --> 00:16:22,606 Mam! 294 00:16:22,690 --> 00:16:23,524 Ridley! 295 00:16:25,651 --> 00:16:27,236 W porządku? 296 00:16:27,319 --> 00:16:30,990 Nie zmiażdżyło mnie, więc tak. 297 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 Ale nie mogę się ruszać, więc nie. 298 00:16:34,034 --> 00:16:35,786 Nie mogę się ruszać! 299 00:16:35,869 --> 00:16:37,371 - Nie! - Nie wierzę! 300 00:16:37,454 --> 00:16:39,540 - Dudley! - Kocham cię. 301 00:16:39,623 --> 00:16:41,250 Ja ciebie też. 302 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 Bez obaw. 303 00:16:42,626 --> 00:16:46,296 Wiedziałem, że czeka mnie los dodo. 304 00:16:51,385 --> 00:16:54,888 Jesteście moimi przyjaciółmi, 305 00:16:54,972 --> 00:16:56,724 a tracę was. 306 00:16:56,807 --> 00:16:59,476 Musisz iść dalej, 307 00:16:59,560 --> 00:17:02,229 bo ja nie mogę. 308 00:17:03,063 --> 00:17:06,692 Fred, nie znam silniejszego bizona. 309 00:17:06,775 --> 00:17:10,654 A ja silniejszej dziewczynki. Dalej nie pójdę. 310 00:17:10,738 --> 00:17:13,365 Zaczekaj. Wiedz, że… 311 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 Kochasz mnie? Wiem. 312 00:17:15,993 --> 00:17:18,412 Myśl o misji, księżniczko. 313 00:17:33,635 --> 00:17:35,095 Tam! 314 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 Zróbmy to razem. 315 00:17:42,728 --> 00:17:43,604 Tak! 316 00:17:44,688 --> 00:17:47,191 Mamy ostatni klucz. Szybko! 317 00:17:49,068 --> 00:17:51,111 Dalej, koniki! 318 00:17:51,195 --> 00:17:52,112 Dzięki. 319 00:17:52,196 --> 00:17:54,698 Zawsze ci pomożemy. 320 00:17:54,782 --> 00:17:59,953 - Nawet jeśli to ostatnie, co zrobimy. - A chyba tak będzie. 321 00:18:02,456 --> 00:18:04,124 Nie żegnamy się. 322 00:18:04,208 --> 00:18:05,959 Otwórzmy skrytkę. 323 00:18:06,043 --> 00:18:07,836 Naprawmy serce. 324 00:18:12,466 --> 00:18:13,550 Szybko. 325 00:18:16,136 --> 00:18:17,554 Udało się. 326 00:18:19,014 --> 00:18:21,225 Patrz na mnie, nie na nich. 327 00:18:21,308 --> 00:18:22,559 Damy radę. 328 00:18:23,143 --> 00:18:24,895 Racja. Dzięki. 329 00:18:27,231 --> 00:18:29,358 Serce muzeum! 330 00:18:29,942 --> 00:18:31,652 Jest całe. 331 00:18:31,735 --> 00:18:33,362 Jak je naprawić? 332 00:18:33,445 --> 00:18:35,572 Światło jest słabe. 333 00:18:35,656 --> 00:18:40,202 Cokolwiek się dzieje, poradzisz sobie. 334 00:18:40,285 --> 00:18:43,997 Racja. Co bym zrobiła bez ciebie? 335 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 Co teraz? 336 00:18:46,917 --> 00:18:48,585 Ismat? Nie. 337 00:18:48,669 --> 00:18:52,089 Potrzebuję czasu. I przyjaciół. 338 00:18:53,090 --> 00:18:54,508 Mam złamane serce. 339 00:18:56,677 --> 00:18:57,678 Ja. 340 00:18:59,805 --> 00:19:02,432 Moje serce to serce muzeum. 341 00:19:02,516 --> 00:19:05,519 Nie było w odpowiednim miejscu. 342 00:19:06,061 --> 00:19:10,899 Byłam skupiona na sobie i zaniedbałam przyjaciół. 343 00:19:11,775 --> 00:19:14,236 Nie jestem bohaterką muzeum. 344 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 Wy jesteście. 345 00:19:17,948 --> 00:19:21,910 Miałam się za bohaterkę 346 00:19:22,786 --> 00:19:27,332 Chciałam biec sama Lecz przebrałam miarkę 347 00:19:27,416 --> 00:19:32,087 Zapomniałam o tym Co prawdą jest zawsze 348 00:19:32,171 --> 00:19:34,506 Nie ja jestem bohaterką 349 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 To wy wielkie serca macie 350 00:19:39,428 --> 00:19:43,682 Zespół Oczu tyle dokonał 351 00:19:44,183 --> 00:19:48,770 Podczas każdej krucjaty U mego boku gnał 352 00:19:48,854 --> 00:19:53,567 Troskliwie i bezinteresownie Pomógł mi w trudzie 353 00:19:53,650 --> 00:19:56,069 Nie ja jestem gwiazdą 354 00:19:56,153 --> 00:20:00,741 Lecz wy, moi ludzie 355 00:20:00,824 --> 00:20:05,787 Muzeum to żyje Na to wygląda 356 00:20:05,871 --> 00:20:08,582 Nie dzięki sercu jednemu 357 00:20:09,249 --> 00:20:12,085 Lecz wszystkich nas pożąda 358 00:20:13,003 --> 00:20:15,214 Wiem, że myliłam się 359 00:20:15,297 --> 00:20:17,758 Bo w całym tym chaosie 360 00:20:17,841 --> 00:20:22,137 Bohaterami byliście wy 361 00:20:22,846 --> 00:20:28,018 Sama nie wygrałabym tej bitwy 362 00:20:30,812 --> 00:20:34,900 Przykro mi, że zrozumiałam to za późno. 363 00:20:39,529 --> 00:20:40,989 Światło. 364 00:20:42,241 --> 00:20:43,492 Nie rozumiem. 365 00:20:46,995 --> 00:20:48,163 Ismat! 366 00:20:49,456 --> 00:20:50,499 Ridley! 367 00:20:51,083 --> 00:20:53,043 - Wróciłem! - Tak! 368 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 - Peaches! - Heja! 369 00:20:55,712 --> 00:20:56,880 - Dante! - Hej! 370 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Fred! 371 00:20:59,132 --> 00:21:00,092 Dudley? 372 00:21:00,842 --> 00:21:02,552 Powiedz coś. 373 00:21:02,636 --> 00:21:05,264 Albo zatrąb. Cokolwiek. 374 00:21:07,432 --> 00:21:08,684 Jestem tu? 375 00:21:08,767 --> 00:21:10,352 Bałem się ruszyć. 376 00:21:11,561 --> 00:21:15,023 - Głupkowaty dodo! - Nic wam nie jest. 377 00:21:23,282 --> 00:21:25,867 Ridley! Udało ci się. 378 00:21:25,951 --> 00:21:27,411 Uratowałaś muzeum. 379 00:21:27,494 --> 00:21:30,289 - Jesteś bohaterką. - Nie. 380 00:21:30,372 --> 00:21:32,374 Nie ja uratowałam muzeum, 381 00:21:32,457 --> 00:21:33,542 tylko Ismat. 382 00:21:33,625 --> 00:21:36,837 I Fred, Ida oraz Peaches. 383 00:21:36,920 --> 00:21:38,588 I pani Sanchez, 384 00:21:38,672 --> 00:21:40,590 Dante i Dudley. 385 00:21:40,674 --> 00:21:42,467 Wszyscy pomogli. 386 00:21:42,551 --> 00:21:45,887 Trochę to zajęło, ale zrozumiałam, 387 00:21:45,971 --> 00:21:49,016 że Serce muzeum to mój zespół. 388 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 My wszyscy. 389 00:21:50,726 --> 00:21:54,479 Gdy jesteśmy razem, nasze serce jest silne. 390 00:21:54,563 --> 00:21:56,732 To czyni cię bohaterką. 391 00:21:56,815 --> 00:22:00,319 W muzeum jest sporo bohaterów. 392 00:22:00,402 --> 00:22:01,695 Tak jest. 393 00:22:05,157 --> 00:22:08,035 Z radością kończę ten pokaz. 394 00:22:08,118 --> 00:22:11,371 Wracasz do domu, rotundy. 395 00:22:11,455 --> 00:22:14,583 Obok sklepiku, kawiarni i… 396 00:22:14,666 --> 00:22:17,669 Ludzi, mumii, zwierząt 397 00:22:17,753 --> 00:22:20,964 i dinozaurów, które cię kochają. 398 00:22:21,048 --> 00:22:22,758 Witaj w domu. 399 00:22:22,841 --> 00:22:25,886 Bez ciebie nie było tak samo. 400 00:22:26,762 --> 00:22:29,097 Dzięki. Dobrze wrócić. 401 00:22:29,181 --> 00:22:31,558 - Co to? - Pan P! 402 00:22:31,641 --> 00:22:34,394 - Ukryć się! - Gdzie są pamiątki? 403 00:22:34,478 --> 00:22:37,356 Skupiłyśmy się na misji muzeum. 404 00:22:37,439 --> 00:22:39,649 Edukacji nowego pokolenia, 405 00:22:39,733 --> 00:22:43,653 by poznało historię i ufało własnym sercom. 406 00:22:43,737 --> 00:22:45,197 Pokaz odwołany. 407 00:22:45,280 --> 00:22:47,240 Pożałujecie tego. 408 00:22:47,324 --> 00:22:51,661 Nie jestem tu z miłości, tylko dla pieniędzy. 409 00:22:51,745 --> 00:22:54,831 Zarobię je tak czy inaczej! 410 00:22:54,915 --> 00:22:56,792 Czas na ukłon. 411 00:22:56,875 --> 00:23:00,796 Dość stania w blasku reflektorów. 412 00:23:01,838 --> 00:23:05,050 I przyjaźń skończona. Wrócę tu! 413 00:23:05,675 --> 00:23:07,511 Jest tam! 414 00:23:07,594 --> 00:23:09,304 Przygodowa Ridley! 415 00:23:09,388 --> 00:23:13,558 Jestem po prostu Ridley. 416 00:23:13,642 --> 00:23:17,479 Prawdziwymi bohaterami są nasze wystawy. 417 00:23:17,562 --> 00:23:20,107 To prawdziwe serce muzeum. 418 00:23:20,190 --> 00:23:23,276 - Super! - Chcę iść na piętro! 419 00:23:33,120 --> 00:23:35,914 Kto włączył światło? 420 00:23:35,997 --> 00:23:38,250 Chciałem iść spać! 421 00:23:38,333 --> 00:23:40,210 - Cześć. - Cześć. 422 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Napisy: Krzysztof Zając