1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,849
W miejscu pełnym tajemnic
Gdzie historii czuć zew
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Bohaterka historii
Ku przygodzie się rwie!
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Ona ratuje przyszłość
Przeszłości broniąc bram
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
To jej moment
I teraz pokaże się nam
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,279
Ridley Jones!
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,406
Śmiała, dzielna i odważna
8
00:00:31,489 --> 00:00:33,491
Ridley Jones!
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
Strzeże muzeum z dumą
10
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
Ridley Jones!
11
00:00:37,537 --> 00:00:40,665
Swym entuzjazmem nas zaraża
12
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Dinozaur i dodo
I kosmiczna małpka są z nią
13
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
Ridley Jones!
14
00:00:46,254 --> 00:00:50,175
Kapelusz to jej znak firmowy
Ridley Jones!
15
00:00:50,258 --> 00:00:52,385
Wyzwaniom nie kłania się
16
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Nie lęka się nigdy, o nie
Jak sprostać przygodom też wie
17
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Leci do boju już
Wszystkich ratuje tu
18
00:01:00,935 --> 00:01:03,855
Ridley Jones!
19
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
Ridley Jones!
20
00:01:10,528 --> 00:01:12,030
„Serce muzeum”.
21
00:01:13,156 --> 00:01:14,949
Ridley do Oczu Muzeum.
22
00:01:15,033 --> 00:01:15,950
Wołasz…
23
00:01:16,034 --> 00:01:17,827
Nie mówi o nas.
24
00:01:17,911 --> 00:01:19,204
No tak.
25
00:01:19,287 --> 00:01:22,707
Według mapy skarb jest przede mną.
26
00:01:22,791 --> 00:01:27,587
- Zdobędę go sama, bo…
- Przygodę mam we krwi!
27
00:01:27,670 --> 00:01:30,298
Mówiąc „przede mną”,
28
00:01:30,381 --> 00:01:33,051
miałam na myśli mroczny dół.
29
00:01:35,887 --> 00:01:37,764
Dam radę!
30
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
Mam. Naszyjnik z rubinem.
31
00:01:42,018 --> 00:01:45,772
Udało się! Mam go.
32
00:01:48,608 --> 00:01:51,069
Po co te oklaski? To na niby.
33
00:01:51,152 --> 00:01:52,779
Wspierajmy teatr!
34
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
Ridley Jones, za twoje bohaterskie czyny
35
00:01:56,366 --> 00:01:59,994
oraz odnalezienie legendarnego naszyjnika,
36
00:02:00,078 --> 00:02:04,415
odznaczam się odważnym medalem odwagi,
37
00:02:04,499 --> 00:02:06,876
bo byłaś odważna.
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,836
Brawo.
39
00:02:07,919 --> 00:02:09,712
Dziękuję.
40
00:02:09,796 --> 00:02:13,758
Jesteś bohaterką muzeum!
41
00:02:13,842 --> 00:02:16,094
Ale super!
42
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
Koniec pokazu.
43
00:02:17,929 --> 00:02:21,558
To była Ridley i jej muzealne przygody.
44
00:02:21,641 --> 00:02:26,729
Wasza gospodyni i bohaterka,
Przygodowa Ridley!
45
00:02:28,815 --> 00:02:29,899
Brawo, Ridley!
46
00:02:34,112 --> 00:02:36,698
Mam podpis Przygodowej Ridley!
47
00:02:36,781 --> 00:02:43,454
- Jesteś moją bohaterką.
- Nie twoją, tylko wszystkich.
48
00:02:43,538 --> 00:02:45,290
Przepraszam.
49
00:02:45,373 --> 00:02:49,586
Przeliczyłem sprzedane bilety.
Twój pokaz to hit!
50
00:02:49,669 --> 00:02:52,297
Cieszę się, że muzeum sobie radzi.
51
00:02:52,380 --> 00:02:56,467
Dodamy dwa pokazy i rozbudujemy scenę.
52
00:02:56,551 --> 00:02:58,553
Pozbędziemy się tylko…
53
00:02:59,429 --> 00:03:01,014
tej głupiej wystawy.
54
00:03:01,097 --> 00:03:04,309
Wystawy Dudleya? To znaczy „dodo”?
55
00:03:05,226 --> 00:03:09,480
- Skoro chodzi o pokaz.
- Świetnie!
56
00:03:09,564 --> 00:03:12,901
Muzeum zawdzięcza swój sukces
57
00:03:12,984 --> 00:03:15,945
moim zdolnościom biznesowym,
58
00:03:16,029 --> 00:03:17,780
ale też tobie.
59
00:03:17,864 --> 00:03:20,200
Jesteś bohaterką muzeum.
60
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
Chyba tak.
61
00:03:23,953 --> 00:03:25,830
Muzeum bohaterki chce
62
00:03:25,914 --> 00:03:28,458
Śmiałej, zuchwałej i odważnej
63
00:03:28,541 --> 00:03:30,960
Odkrywczyni żądnej przygód
64
00:03:31,044 --> 00:03:34,172
Zawsze każdej sprawie oddanej
65
00:03:34,255 --> 00:03:38,218
Która wnet ocali nas
Swoją wielką walecznością
66
00:03:38,301 --> 00:03:42,972
Kimże jest postać ta tajemnicza?
67
00:03:43,056 --> 00:03:45,934
Kimś odważnym, bez skrupułów
68
00:03:46,017 --> 00:03:48,144
Kto nie boi się tu trudów
69
00:03:48,228 --> 00:03:52,815
A więc kim jest
Postać ta tajemnicza?
70
00:03:52,899 --> 00:03:54,067
To ja!
71
00:03:55,777 --> 00:04:00,156
Choć stawka wysoka jest
Zagrożeniu śmieję się w twarz
72
00:04:00,240 --> 00:04:05,870
Zna mnie każdy, nawet pies
I chce mieć mój autograf
73
00:04:05,954 --> 00:04:10,083
Chcą mieć figurkę Ridley własną
Z kapeluszem pięknym
74
00:04:10,166 --> 00:04:15,004
Zobaczyć wysoko imię moje
Na namiocie teatralnym
75
00:04:15,088 --> 00:04:17,257
Tak odważna i nieustraszona
76
00:04:17,340 --> 00:04:19,968
To bohaterka wymarzona
77
00:04:20,051 --> 00:04:24,597
Kim jest ta dziewczyna?
Wybawczyni tajemnicza?
78
00:04:24,681 --> 00:04:25,556
To ja!
79
00:04:27,183 --> 00:04:28,184
Ja!
80
00:04:30,520 --> 00:04:33,940
Witaj w nowym domu, Dudley.
81
00:04:34,023 --> 00:04:35,566
Wolałem stary.
82
00:04:35,650 --> 00:04:40,113
Może nie ma tu tylu gości,
83
00:04:40,196 --> 00:04:44,617
ale jest blisko łazienki dla pracowników.
84
00:04:49,372 --> 00:04:53,584
Pokaz okazał się sukcesem.
Pan Peabody jest zadowolony.
85
00:04:53,668 --> 00:04:55,628
Od kiedy to dobrze?
86
00:04:55,712 --> 00:04:59,132
Przenieśliśmy już kilka wystaw.
87
00:04:59,215 --> 00:05:00,967
Co z zespołem?
88
00:05:01,050 --> 00:05:03,511
Ratowaliśmy muzeum wspólnie.
89
00:05:03,594 --> 00:05:06,597
Nie wiedziałam, że będę tak lubiana.
90
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
To znaczy pokaz, nie ja.
91
00:05:09,559 --> 00:05:12,312
Muzeum potrzebuje jego i mnie.
92
00:05:12,395 --> 00:05:14,772
Jestem bohaterką muzeum.
93
00:05:15,606 --> 00:05:17,734
- Źle to brzmi.
- Pingwiny.
94
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
Potrzebują bohatera!
95
00:05:20,862 --> 00:05:23,448
Pedro, Mamo, w porządku?
96
00:05:23,531 --> 00:05:29,078
Dzięki Bogu, że jesteście.
Dzieje się coś strasznego.
97
00:05:29,162 --> 00:05:30,204
Co?
98
00:05:30,288 --> 00:05:32,165
Zmieniamy się w głazy.
99
00:05:32,248 --> 00:05:34,459
- Co?
- Brzmi strasznie.
100
00:05:34,542 --> 00:05:35,752
Nie ja!
101
00:05:38,921 --> 00:05:43,009
Nie wiemy, co się dzieje!
Pomóż nam, Ridley!
102
00:05:50,600 --> 00:05:52,226
Deszcz motyli!
103
00:05:52,310 --> 00:05:54,937
Zostawcie to mnie! Dam radę.
104
00:05:56,564 --> 00:05:58,816
Dudley, sprawdź przestrzeń!
105
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
Dałabym radę. Mogłeś to upuścić.
106
00:06:03,946 --> 00:06:06,115
Wybacz.
107
00:06:06,199 --> 00:06:09,494
Dobrze. Daj mi go. Ostrożnie.
108
00:06:09,994 --> 00:06:15,124
Wyglądają jak muzealne posążki.
109
00:06:15,208 --> 00:06:17,710
Nie mogą się ruszać i mówić.
110
00:06:17,794 --> 00:06:19,462
Nie mogą uciec.
111
00:06:19,545 --> 00:06:23,424
Przemiana w posąg to mój wielki koszmar.
112
00:06:23,508 --> 00:06:27,095
Poza tym,
że śpiewam w urodzinowym garniaku.
113
00:06:27,178 --> 00:06:28,012
Bez piór.
114
00:06:28,096 --> 00:06:30,306
Uratujesz ich, prawda?
115
00:06:30,973 --> 00:06:34,936
Oczywiście, jestem bohaterką.
116
00:06:35,728 --> 00:06:36,729
Niedobrze.
117
00:06:36,813 --> 00:06:38,773
- Mamo, babciu.
- Ridley!
118
00:06:38,856 --> 00:06:39,982
Niedobrze.
119
00:06:40,066 --> 00:06:42,110
Co jest niedobrze?
120
00:06:42,193 --> 00:06:44,654
Coś się stało z Sercem muzeum.
121
00:06:44,737 --> 00:06:48,074
Trzeba je naprawić,
bo skończymy jako głazy.
122
00:06:48,866 --> 00:06:50,576
- Nie!
- Co?
123
00:06:51,494 --> 00:06:53,162
„Sercem muzeum”?
124
00:06:54,414 --> 00:06:58,334
To dzienniki prababki Jones.
125
00:06:58,418 --> 00:07:00,169
- Rany!
- Prababki?
126
00:07:00,253 --> 00:07:02,880
Tutaj. Serce muzeum.
127
00:07:02,964 --> 00:07:06,384
Tworzy magię, która ożywia muzeum.
128
00:07:06,467 --> 00:07:08,010
Ale traci moc.
129
00:07:08,094 --> 00:07:11,889
Zmrozi wszystkich,
jeśli tego nie naprawimy.
130
00:07:11,973 --> 00:07:12,807
Co?
131
00:07:12,890 --> 00:07:15,810
Zostawcie to mnie, Ridley Jones.
132
00:07:15,893 --> 00:07:18,604
- Przygodę mam we krwi.
- I Oczom.
133
00:07:18,688 --> 00:07:23,151
Myślałem, że czas na nasze hasło.
134
00:07:23,234 --> 00:07:26,487
Dowiem się, co się stało i naprawię Serce.
135
00:07:26,571 --> 00:07:29,031
Jestem bohaterką muzeum.
136
00:07:30,408 --> 00:07:31,367
Dobra.
137
00:07:34,036 --> 00:07:35,538
Tajny skarbiec?
138
00:07:35,621 --> 00:07:39,208
Tu prababka Jones schowała Serce.
139
00:07:39,292 --> 00:07:42,378
Klucze ukryła w wystawach.
140
00:07:42,462 --> 00:07:44,297
Jak je znaleźć?
141
00:07:44,380 --> 00:07:47,633
Dzięki mapie narysowanej przez prababkę.
142
00:07:48,801 --> 00:07:51,596
Zostaniemy tu, by chronić wystawy.
143
00:07:51,679 --> 00:07:53,014
Poradzę sobie.
144
00:07:53,097 --> 00:07:55,933
To pestka dla bohaterki.
145
00:07:56,017 --> 00:07:57,268
Czekaj!
146
00:07:58,394 --> 00:08:00,730
„Oczy na trzy”, pamiętasz?
147
00:08:00,813 --> 00:08:03,816
Pójdę sama.
148
00:08:03,900 --> 00:08:05,568
Poradzę sobie.
149
00:08:05,651 --> 00:08:07,278
- Jasne.
- Skoro tak.
150
00:08:07,361 --> 00:08:09,489
Na pewno?
151
00:08:10,281 --> 00:08:14,243
Możecie się dołączyć.
Zobaczcie mnie w akcji.
152
00:08:15,244 --> 00:08:18,915
Pierwszy przystanek to piramidy.
153
00:08:19,665 --> 00:08:23,085
Czemu zawsze trafiamy do ciemnych tuneli?
154
00:08:23,169 --> 00:08:27,048
Lub jaskini? Lub tunelu do jaskini?
155
00:08:27,131 --> 00:08:32,178
Mówiłam, że sobie poradzę.
Nie musiałeś iść.
156
00:08:32,261 --> 00:08:34,514
Jestem częścią zespołu.
157
00:08:34,597 --> 00:08:39,060
Spokojnie, ze mną nie wpadniesz w kłopoty.
158
00:08:39,143 --> 00:08:43,564
Nie czujecie, że jednak wpadamy?
159
00:08:43,648 --> 00:08:45,525
Ruchome piaski!
160
00:08:45,608 --> 00:08:47,568
Ten piasek się rusza!
161
00:08:47,652 --> 00:08:49,904
Kumacie? Bo jest ruchomy.
162
00:08:50,947 --> 00:08:51,781
Serio?
163
00:08:51,864 --> 00:08:53,824
Widzę stabilny grunt.
164
00:08:54,700 --> 00:08:55,618
I klucz!
165
00:08:55,701 --> 00:08:56,953
Rany julek!
166
00:08:57,036 --> 00:09:00,873
- Idźcie dalej.
- Nie da rady.
167
00:09:00,957 --> 00:09:05,378
Ten piasek jest gęstszy
od bananowego puddingu babci.
168
00:09:05,461 --> 00:09:08,589
Toniemy!
169
00:09:10,508 --> 00:09:11,759
Uratuję nas!
170
00:09:11,842 --> 00:09:14,679
Wyciągnę tylko linę i…
171
00:09:18,140 --> 00:09:20,226
Zerwała się. Jak to?
172
00:09:20,309 --> 00:09:23,896
To rekwizyt z pokazu. Ma matkę.
173
00:09:23,980 --> 00:09:25,648
No tak.
174
00:09:25,731 --> 00:09:28,025
Nie potrzebuję jej.
175
00:09:28,901 --> 00:09:31,112
- Chwilkę..
- Nie ma czasu.
176
00:09:32,113 --> 00:09:32,989
Mam!
177
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
Złapcie się!
178
00:09:40,663 --> 00:09:43,666
Wciągnij ich. Sama ucieknę.
179
00:09:45,167 --> 00:09:47,211
Pomogę ci, Ridley!
180
00:09:47,295 --> 00:09:48,963
Jestem bohaterką.
181
00:09:49,046 --> 00:09:50,715
To ja miałam pomagać!
182
00:09:50,798 --> 00:09:52,800
To nie czas na ego!
183
00:09:53,384 --> 00:09:54,260
Czekaj!
184
00:09:58,639 --> 00:10:01,934
- Świetnie.
- Dobra robota.
185
00:10:03,936 --> 00:10:05,730
Było blisko.
186
00:10:06,314 --> 00:10:07,315
Wybaczcie.
187
00:10:07,398 --> 00:10:11,611
Ostatnio zajmuję się autografami,
nie przygodami.
188
00:10:11,694 --> 00:10:13,696
Wyszłam z wprawy.
189
00:10:13,779 --> 00:10:15,531
Peaches do Oczu.
190
00:10:15,615 --> 00:10:18,659
Myślicie, że Ridley nie była sobą?
191
00:10:18,743 --> 00:10:21,537
Tak. Zwykle chce być zespołem.
192
00:10:21,621 --> 00:10:24,290
Teraz wszystko robi sama.
193
00:10:24,373 --> 00:10:28,836
Nie mamy na to czasu.
Musimy szybko znaleźć klucze.
194
00:10:31,339 --> 00:10:35,968
- Znalazłaś coś?
- Królowa obwieszcza, że nie.
195
00:10:38,512 --> 00:10:41,265
Houston, mamy… pustki.
196
00:10:42,516 --> 00:10:45,895
Znalazłem tylko przytulaśne rozgwiazdy.
197
00:10:46,437 --> 00:10:48,314
Brzmi fajnie, ale…
198
00:10:51,609 --> 00:10:54,362
Cześć, pani S.
199
00:10:54,987 --> 00:10:57,782
To nie były moje bąbelki.
200
00:10:57,865 --> 00:11:02,119
Cześć, Dudley. Cześć, zespole.
201
00:11:02,203 --> 00:11:06,957
- Dzięki za pomocną płetwę. I jak?
- Prosiłaś ją o pomoc?
202
00:11:07,041 --> 00:11:10,920
Liczy się każda para rąk. I płetw.
203
00:11:11,003 --> 00:11:13,839
Bohater nie potrzebuje pomocy.
204
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
Zaczekajcie chwilę.
205
00:11:19,053 --> 00:11:20,221
Tak.
206
00:11:20,304 --> 00:11:21,305
Mam go!
207
00:11:22,390 --> 00:11:24,517
Ridley Jones znów w akcji.
208
00:11:24,600 --> 00:11:28,979
A raczej pani Sanchez. Ona znalazła klucz.
209
00:11:29,063 --> 00:11:33,109
Dziwnie się czuję.
210
00:11:33,859 --> 00:11:35,569
Już to widziałem.
211
00:11:35,653 --> 00:11:37,863
Czemu to się dzieje?
212
00:11:37,947 --> 00:11:40,032
Nie możemy cię stracić.
213
00:11:40,116 --> 00:11:46,789
Zapamiętajcie mój piękny śpiew.
214
00:11:50,042 --> 00:11:53,170
Musimy znaleźć resztę kluczy.
215
00:11:55,965 --> 00:12:00,010
Dziękuję za zaproszenie
do waszej przygody.
216
00:12:00,094 --> 00:12:02,054
Nie potrzebuję cię, ale…
217
00:12:02,138 --> 00:12:05,808
Przyda się nam twoja rycerskość.
218
00:12:05,891 --> 00:12:07,977
- Tam!
- Jest!
219
00:12:08,060 --> 00:12:09,270
Kolejny klucz!
220
00:12:09,353 --> 00:12:11,272
Ridley Jones na ratunek!
221
00:12:14,650 --> 00:12:18,404
Bez obaw. To moja specjalność.
222
00:12:18,487 --> 00:12:22,533
W końcu jestem Ridley…
223
00:12:23,993 --> 00:12:25,327
- Hej!
- Dobrze?
224
00:12:25,411 --> 00:12:29,540
Tak. To jednak nie pokaz.
225
00:12:31,584 --> 00:12:33,419
Bez obaw, panno Ridley.
226
00:12:33,502 --> 00:12:36,964
Jestem kowalem. Ogień mi nie straszny.
227
00:12:37,047 --> 00:12:38,215
Z drogi!
228
00:12:43,471 --> 00:12:45,139
To było królewskie!
229
00:12:47,683 --> 00:12:52,354
Sama dałabym radę,
ale dzięki za zdobycie go.
230
00:12:52,438 --> 00:12:54,607
To honor rycerza.
231
00:12:54,690 --> 00:12:57,318
Rany, moja magia odpływa!
232
00:12:57,401 --> 00:12:58,736
Ida, nie!
233
00:12:58,819 --> 00:13:02,114
Życzę ci powodzenia.
234
00:13:03,240 --> 00:13:04,909
- Czekaj!
- Nie!
235
00:13:06,494 --> 00:13:09,163
Przykro mi, Ida.
236
00:13:11,123 --> 00:13:17,171
Wiem, że kiepsko mi idzie,
ale został tylko jeden klucz.
237
00:13:17,254 --> 00:13:18,881
Damy radę i…
238
00:13:19,965 --> 00:13:21,842
Pierce! Flo!
239
00:13:21,926 --> 00:13:24,220
Byliście mi niczym rodzina.
240
00:13:24,804 --> 00:13:27,264
Lemursonowie? Lou!
241
00:13:27,348 --> 00:13:30,267
- Zmienili się w głazy.
- Za późno.
242
00:13:30,351 --> 00:13:31,685
Ekipo!
243
00:13:32,728 --> 00:13:35,189
Nie chcę psuć dramaturgii,
244
00:13:35,272 --> 00:13:38,359
ale dzieje się z nami coś słabego.
245
00:13:38,442 --> 00:13:40,152
Dante? Peaches!
246
00:13:40,236 --> 00:13:42,613
Wybacz, że cię zawiodłem.
247
00:13:42,696 --> 00:13:45,449
Nie zawiodłeś mnie.
248
00:13:45,533 --> 00:13:47,076
To moja wina.
249
00:13:47,159 --> 00:13:50,621
Niech to nie złamie ci serca.
250
00:13:52,706 --> 00:13:54,041
To moja wina.
251
00:13:54,124 --> 00:13:57,461
Tak pochłonęło mnie zgrywanie bohaterki,
252
00:13:57,545 --> 00:13:59,880
że przestałam nią być.
253
00:13:59,964 --> 00:14:03,425
Teraz stracę wszystkich bliskich.
254
00:14:03,509 --> 00:14:05,970
Wiesz, że lubię się użalać,
255
00:14:06,053 --> 00:14:10,015
zwłaszcza nad sobą, ale mamy mało czasu.
256
00:14:10,099 --> 00:14:14,854
Ruszajmy. Został nam jeden klucz.
257
00:14:14,937 --> 00:14:17,314
Możemy uratować przyjaciół.
258
00:14:17,398 --> 00:14:18,315
Chodźmy!
259
00:14:18,399 --> 00:14:21,610
Dacie radę sami. To ja jestem problemem.
260
00:14:21,694 --> 00:14:24,905
Jesteśmy zespołem. Wszyscy.
261
00:14:24,989 --> 00:14:30,202
Straciliśmy kilku członków.
Potrzebujemy cię.
262
00:14:30,286 --> 00:14:31,704
A ty nas.
263
00:14:31,787 --> 00:14:33,914
Razem jest lepiej!
264
00:14:33,998 --> 00:14:38,210
Jeśli mogę pomóc przyjaciołom, zrobię to.
265
00:14:39,169 --> 00:14:42,548
Został ostatni klucz, w tej wystawie.
266
00:14:42,631 --> 00:14:44,466
Nie widziałam jej.
267
00:14:44,550 --> 00:14:46,886
To nie moje królestwo.
268
00:14:46,969 --> 00:14:49,138
Nie tuptałem tam.
269
00:14:49,221 --> 00:14:51,640
Musimy być gotowi na wszystko.
270
00:14:51,724 --> 00:14:54,351
Chwileczkę. Zróbmy coś.
271
00:14:54,435 --> 00:14:55,936
Oczy na trzy?
272
00:14:56,645 --> 00:14:58,230
Raz, dwa…
273
00:14:58,314 --> 00:14:59,857
Oczy!
274
00:14:59,940 --> 00:15:01,567
Do dzieła.
275
00:15:01,650 --> 00:15:05,321
Zapomniałam o tym głupim kapeluszu.
276
00:15:06,030 --> 00:15:08,574
Szkoda, że nie mam swojego.
277
00:15:08,657 --> 00:15:12,828
- Pomyślałam, że się przyda.
- Zdecydowanie!
278
00:15:14,997 --> 00:15:16,165
Dzięki.
279
00:15:16,248 --> 00:15:19,168
Nie chcę już być Przygodową Ridley.
280
00:15:19,251 --> 00:15:21,795
Chcę być sobą.
281
00:15:21,879 --> 00:15:24,131
Częścią zespołu. Chodźmy!
282
00:15:25,716 --> 00:15:27,635
Ale wielkie miejsce!
283
00:15:27,718 --> 00:15:31,388
A mam dom z 39 łazienkami.
284
00:15:31,472 --> 00:15:35,142
Jak znajdziemy tu mały klucz?
285
00:15:35,225 --> 00:15:38,270
Dzięki współpracy.
286
00:15:49,573 --> 00:15:50,741
Jest!
287
00:15:55,204 --> 00:15:56,121
Nie klucz!
288
00:15:57,331 --> 00:15:59,750
Nie klucz!
289
00:15:59,833 --> 00:16:00,793
Dudley!
290
00:16:01,293 --> 00:16:02,252
Karmelowe!
291
00:16:05,422 --> 00:16:08,217
Wasza wysokość ci pomoże.
292
00:16:15,224 --> 00:16:17,935
Rozwalę to zadanie!
293
00:16:21,522 --> 00:16:22,606
Mam!
294
00:16:22,690 --> 00:16:23,524
Ridley!
295
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
W porządku?
296
00:16:27,319 --> 00:16:30,990
Nie zmiażdżyło mnie, więc tak.
297
00:16:31,073 --> 00:16:33,951
Ale nie mogę się ruszać, więc nie.
298
00:16:34,034 --> 00:16:35,786
Nie mogę się ruszać!
299
00:16:35,869 --> 00:16:37,371
- Nie!
- Nie wierzę!
300
00:16:37,454 --> 00:16:39,540
- Dudley!
- Kocham cię.
301
00:16:39,623 --> 00:16:41,250
Ja ciebie też.
302
00:16:41,333 --> 00:16:42,543
Bez obaw.
303
00:16:42,626 --> 00:16:46,296
Wiedziałem, że czeka mnie los dodo.
304
00:16:51,385 --> 00:16:54,888
Jesteście moimi przyjaciółmi,
305
00:16:54,972 --> 00:16:56,724
a tracę was.
306
00:16:56,807 --> 00:16:59,476
Musisz iść dalej,
307
00:16:59,560 --> 00:17:02,229
bo ja nie mogę.
308
00:17:03,063 --> 00:17:06,692
Fred, nie znam silniejszego bizona.
309
00:17:06,775 --> 00:17:10,654
A ja silniejszej dziewczynki.
Dalej nie pójdę.
310
00:17:10,738 --> 00:17:13,365
Zaczekaj. Wiedz, że…
311
00:17:13,449 --> 00:17:15,909
Kochasz mnie? Wiem.
312
00:17:15,993 --> 00:17:18,412
Myśl o misji, księżniczko.
313
00:17:33,635 --> 00:17:35,095
Tam!
314
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
Zróbmy to razem.
315
00:17:42,728 --> 00:17:43,604
Tak!
316
00:17:44,688 --> 00:17:47,191
Mamy ostatni klucz. Szybko!
317
00:17:49,068 --> 00:17:51,111
Dalej, koniki!
318
00:17:51,195 --> 00:17:52,112
Dzięki.
319
00:17:52,196 --> 00:17:54,698
Zawsze ci pomożemy.
320
00:17:54,782 --> 00:17:59,953
- Nawet jeśli to ostatnie, co zrobimy.
- A chyba tak będzie.
321
00:18:02,456 --> 00:18:04,124
Nie żegnamy się.
322
00:18:04,208 --> 00:18:05,959
Otwórzmy skrytkę.
323
00:18:06,043 --> 00:18:07,836
Naprawmy serce.
324
00:18:12,466 --> 00:18:13,550
Szybko.
325
00:18:16,136 --> 00:18:17,554
Udało się.
326
00:18:19,014 --> 00:18:21,225
Patrz na mnie, nie na nich.
327
00:18:21,308 --> 00:18:22,559
Damy radę.
328
00:18:23,143 --> 00:18:24,895
Racja. Dzięki.
329
00:18:27,231 --> 00:18:29,358
Serce muzeum!
330
00:18:29,942 --> 00:18:31,652
Jest całe.
331
00:18:31,735 --> 00:18:33,362
Jak je naprawić?
332
00:18:33,445 --> 00:18:35,572
Światło jest słabe.
333
00:18:35,656 --> 00:18:40,202
Cokolwiek się dzieje, poradzisz sobie.
334
00:18:40,285 --> 00:18:43,997
Racja. Co bym zrobiła bez ciebie?
335
00:18:44,081 --> 00:18:45,499
Co teraz?
336
00:18:46,917 --> 00:18:48,585
Ismat? Nie.
337
00:18:48,669 --> 00:18:52,089
Potrzebuję czasu. I przyjaciół.
338
00:18:53,090 --> 00:18:54,508
Mam złamane serce.
339
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
Ja.
340
00:18:59,805 --> 00:19:02,432
Moje serce to serce muzeum.
341
00:19:02,516 --> 00:19:05,519
Nie było w odpowiednim miejscu.
342
00:19:06,061 --> 00:19:10,899
Byłam skupiona na sobie
i zaniedbałam przyjaciół.
343
00:19:11,775 --> 00:19:14,236
Nie jestem bohaterką muzeum.
344
00:19:14,778 --> 00:19:15,779
Wy jesteście.
345
00:19:17,948 --> 00:19:21,910
Miałam się za bohaterkę
346
00:19:22,786 --> 00:19:27,332
Chciałam biec sama
Lecz przebrałam miarkę
347
00:19:27,416 --> 00:19:32,087
Zapomniałam o tym
Co prawdą jest zawsze
348
00:19:32,171 --> 00:19:34,506
Nie ja jestem bohaterką
349
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
To wy wielkie serca macie
350
00:19:39,428 --> 00:19:43,682
Zespół Oczu tyle dokonał
351
00:19:44,183 --> 00:19:48,770
Podczas każdej krucjaty
U mego boku gnał
352
00:19:48,854 --> 00:19:53,567
Troskliwie i bezinteresownie
Pomógł mi w trudzie
353
00:19:53,650 --> 00:19:56,069
Nie ja jestem gwiazdą
354
00:19:56,153 --> 00:20:00,741
Lecz wy, moi ludzie
355
00:20:00,824 --> 00:20:05,787
Muzeum to żyje
Na to wygląda
356
00:20:05,871 --> 00:20:08,582
Nie dzięki sercu jednemu
357
00:20:09,249 --> 00:20:12,085
Lecz wszystkich nas pożąda
358
00:20:13,003 --> 00:20:15,214
Wiem, że myliłam się
359
00:20:15,297 --> 00:20:17,758
Bo w całym tym chaosie
360
00:20:17,841 --> 00:20:22,137
Bohaterami byliście wy
361
00:20:22,846 --> 00:20:28,018
Sama nie wygrałabym tej bitwy
362
00:20:30,812 --> 00:20:34,900
Przykro mi, że zrozumiałam to za późno.
363
00:20:39,529 --> 00:20:40,989
Światło.
364
00:20:42,241 --> 00:20:43,492
Nie rozumiem.
365
00:20:46,995 --> 00:20:48,163
Ismat!
366
00:20:49,456 --> 00:20:50,499
Ridley!
367
00:20:51,083 --> 00:20:53,043
- Wróciłem!
- Tak!
368
00:20:53,835 --> 00:20:55,629
- Peaches!
- Heja!
369
00:20:55,712 --> 00:20:56,880
- Dante!
- Hej!
370
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
Fred!
371
00:20:59,132 --> 00:21:00,092
Dudley?
372
00:21:00,842 --> 00:21:02,552
Powiedz coś.
373
00:21:02,636 --> 00:21:05,264
Albo zatrąb. Cokolwiek.
374
00:21:07,432 --> 00:21:08,684
Jestem tu?
375
00:21:08,767 --> 00:21:10,352
Bałem się ruszyć.
376
00:21:11,561 --> 00:21:15,023
- Głupkowaty dodo!
- Nic wam nie jest.
377
00:21:23,282 --> 00:21:25,867
Ridley! Udało ci się.
378
00:21:25,951 --> 00:21:27,411
Uratowałaś muzeum.
379
00:21:27,494 --> 00:21:30,289
- Jesteś bohaterką.
- Nie.
380
00:21:30,372 --> 00:21:32,374
Nie ja uratowałam muzeum,
381
00:21:32,457 --> 00:21:33,542
tylko Ismat.
382
00:21:33,625 --> 00:21:36,837
I Fred, Ida oraz Peaches.
383
00:21:36,920 --> 00:21:38,588
I pani Sanchez,
384
00:21:38,672 --> 00:21:40,590
Dante i Dudley.
385
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
Wszyscy pomogli.
386
00:21:42,551 --> 00:21:45,887
Trochę to zajęło, ale zrozumiałam,
387
00:21:45,971 --> 00:21:49,016
że Serce muzeum to mój zespół.
388
00:21:49,099 --> 00:21:50,642
My wszyscy.
389
00:21:50,726 --> 00:21:54,479
Gdy jesteśmy razem,
nasze serce jest silne.
390
00:21:54,563 --> 00:21:56,732
To czyni cię bohaterką.
391
00:21:56,815 --> 00:22:00,319
W muzeum jest sporo bohaterów.
392
00:22:00,402 --> 00:22:01,695
Tak jest.
393
00:22:05,157 --> 00:22:08,035
Z radością kończę ten pokaz.
394
00:22:08,118 --> 00:22:11,371
Wracasz do domu, rotundy.
395
00:22:11,455 --> 00:22:14,583
Obok sklepiku, kawiarni i…
396
00:22:14,666 --> 00:22:17,669
Ludzi, mumii, zwierząt
397
00:22:17,753 --> 00:22:20,964
i dinozaurów, które cię kochają.
398
00:22:21,048 --> 00:22:22,758
Witaj w domu.
399
00:22:22,841 --> 00:22:25,886
Bez ciebie nie było tak samo.
400
00:22:26,762 --> 00:22:29,097
Dzięki. Dobrze wrócić.
401
00:22:29,181 --> 00:22:31,558
- Co to?
- Pan P!
402
00:22:31,641 --> 00:22:34,394
- Ukryć się!
- Gdzie są pamiątki?
403
00:22:34,478 --> 00:22:37,356
Skupiłyśmy się na misji muzeum.
404
00:22:37,439 --> 00:22:39,649
Edukacji nowego pokolenia,
405
00:22:39,733 --> 00:22:43,653
by poznało historię
i ufało własnym sercom.
406
00:22:43,737 --> 00:22:45,197
Pokaz odwołany.
407
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
Pożałujecie tego.
408
00:22:47,324 --> 00:22:51,661
Nie jestem tu z miłości,
tylko dla pieniędzy.
409
00:22:51,745 --> 00:22:54,831
Zarobię je tak czy inaczej!
410
00:22:54,915 --> 00:22:56,792
Czas na ukłon.
411
00:22:56,875 --> 00:23:00,796
Dość stania w blasku reflektorów.
412
00:23:01,838 --> 00:23:05,050
I przyjaźń skończona. Wrócę tu!
413
00:23:05,675 --> 00:23:07,511
Jest tam!
414
00:23:07,594 --> 00:23:09,304
Przygodowa Ridley!
415
00:23:09,388 --> 00:23:13,558
Jestem po prostu Ridley.
416
00:23:13,642 --> 00:23:17,479
Prawdziwymi bohaterami są nasze wystawy.
417
00:23:17,562 --> 00:23:20,107
To prawdziwe serce muzeum.
418
00:23:20,190 --> 00:23:23,276
- Super!
- Chcę iść na piętro!
419
00:23:33,120 --> 00:23:35,914
Kto włączył światło?
420
00:23:35,997 --> 00:23:38,250
Chciałem iść spać!
421
00:23:38,333 --> 00:23:40,210
- Cześć.
- Cześć.
422
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Napisy: Krzysztof Zając