1 00:00:07,173 --> 00:00:08,800 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,678 --> 00:00:15,849 På en plats full av mystik Väcks det förflutna till liv 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,936 Där finns historiens hjälte Som manar på med sitt driv 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,149 Hon räddar vår framtid Och det som funnits förut 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,193 Hon är hjälten Och stunden är kommen till slut! 6 00:00:27,277 --> 00:00:31,406 Ridley Jones! Vågad, djärv och modig 7 00:00:31,489 --> 00:00:35,577 Ridley Jones! Vaktar museet med stolthet 8 00:00:35,660 --> 00:00:40,665 Ridley Jones! Hennes äventyrslusta är smittsam 9 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 Dinosaurier och dronter Och astronautapor vid sin sida 10 00:00:44,085 --> 00:00:48,256 Ridley Jones! I sin kännetecknande hatt 11 00:00:48,339 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! Ingen utmaning är för stor 12 00:00:52,469 --> 00:00:57,599 Hon ger inte efter när hon är rädd I äventyr är hon alltid beredd 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,852 Kastar sig ut i ett slag För att rädda vår dag 14 00:01:00,935 --> 00:01:05,899 Ridley Jones! 15 00:01:10,528 --> 00:01:12,030 "Museets hjärta". 16 00:01:13,156 --> 00:01:14,949 Ridley till Spanarteamet. 17 00:01:15,033 --> 00:01:15,950 Du rop… 18 00:01:16,034 --> 00:01:17,827 Hon menar inte oss. 19 00:01:17,911 --> 00:01:19,204 Jaha. 20 00:01:19,287 --> 00:01:22,707 Enligt min karta är skatten precis här uppe. 21 00:01:22,791 --> 00:01:27,587 Jag ska gå ensam, för "Äventyr" är mitt andranamn. 22 00:01:27,670 --> 00:01:33,051 Med "här uppe" menade jag på andra sidan en mörk avgrund. 23 00:01:35,887 --> 00:01:37,472 Jag fixar det här. 24 00:01:39,224 --> 00:01:41,935 Jag hittade den. Fenixrubinen. 25 00:01:42,018 --> 00:01:45,772 Jag gjorde det! Jag har Fenixrubinen. 26 00:01:48,608 --> 00:01:52,779 -Varför klappar ni? Den är inte äkta. -Man måste stötta teatern. 27 00:01:52,862 --> 00:01:58,326 Ridley Jones, för ditt hjältemod och för att du ensam hittade 28 00:01:58,409 --> 00:02:04,415 den mytomspunna Fenixrubinen belönar jag dig med tapperhetsmedaljen. 29 00:02:04,499 --> 00:02:07,836 För du var tapper. Där satt den. 30 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 Man tackar. 31 00:02:09,796 --> 00:02:13,758 Ridley, du är verkligen museets hjälte. 32 00:02:13,842 --> 00:02:16,094 -Vad coolt! -Wow. 33 00:02:16,177 --> 00:02:17,846 Då var showen slut. 34 00:02:17,929 --> 00:02:21,558 Tack för att ni tittade på Ridleys museiäventyr. 35 00:02:21,641 --> 00:02:26,729 Jag har varit er värd och er hjälte – Ridley "Äventyr" Jones! 36 00:02:26,813 --> 00:02:28,731 -Ridley! -Ja! 37 00:02:28,815 --> 00:02:31,109 -Kom igen, Ridley! -Ridley! 38 00:02:33,278 --> 00:02:36,698 Wow! Ridley "Äventyr" Jones har signerat den. 39 00:02:36,781 --> 00:02:38,449 Du är min hjälte. 40 00:02:38,533 --> 00:02:43,454 Nej, jag är inte din hjälte. Jag är allas hjälte! 41 00:02:43,538 --> 00:02:45,165 Se upp. Ursäkta. 42 00:02:45,248 --> 00:02:49,711 Jag har räknat antalet sålda biljetter och det är en succé! 43 00:02:49,794 --> 00:02:52,297 Vad kul att det går så bra. 44 00:02:52,380 --> 00:02:56,384 Vi lägger till två föreställningar och utökar scenen. 45 00:02:56,467 --> 00:03:01,014 Vi får bara ta bort… Den där värdelösa utställningen. 46 00:03:01,097 --> 00:03:04,309 Vänta, Dudleys… Jag menar drontens? 47 00:03:05,226 --> 00:03:08,021 Okej, om det är för föreställningen. 48 00:03:08,104 --> 00:03:09,480 Utmärkt! 49 00:03:09,564 --> 00:03:15,945 Museets nyfunna framgång är tack vare min utmärkta affärsskicklighet, 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,780 men också dig, Ridley. 51 00:03:17,864 --> 00:03:20,200 Du är museets hjälte. 52 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Jag antar det. 53 00:03:23,953 --> 00:03:28,458 Museet behöver en hjälte En stark och modig tjej 54 00:03:28,541 --> 00:03:30,960 En äventyrlig kämpe 55 00:03:31,044 --> 00:03:34,172 Som kan rädda dagen Om så krävs 56 00:03:34,255 --> 00:03:38,218 En hjälte som kan rädda oss Med sitt galanteri 57 00:03:38,301 --> 00:03:42,972 Vem kan den där modiga hjälten vara? 58 00:03:43,056 --> 00:03:48,144 Nån som är vågad och värdig Nån som är tuff och ihärdig 59 00:03:48,228 --> 00:03:52,815 Den hjälten vi har sökt verkar vara 60 00:03:52,899 --> 00:03:54,067 Jag! 61 00:03:55,777 --> 00:04:00,156 Insatserna är höga Men det rör inte mig 62 00:04:00,240 --> 00:04:05,870 Jag säljer mycket prylar Alla fans vill ha en autograf 63 00:04:05,954 --> 00:04:10,083 Det finns actionfigurer Hennes hatt den glittrar så 64 00:04:10,166 --> 00:04:15,004 Se mitt namn i neon Upplyst stå 65 00:04:15,088 --> 00:04:19,968 Så modig, oförskräckt Jag är hjälten som du drömt om 66 00:04:20,051 --> 00:04:24,597 Vem är hon som räddar oss på egen hand? 67 00:04:24,681 --> 00:04:25,556 Jag 68 00:04:27,183 --> 00:04:28,184 Jag! 69 00:04:30,520 --> 00:04:35,566 -Välkommen till ditt nya hem. -Jag gillade mitt gamla. 70 00:04:35,650 --> 00:04:40,113 Det nya stället kanske inte har lika mycket besökare, 71 00:04:40,196 --> 00:04:44,617 men det är nära till personaltoaletten. 72 00:04:49,372 --> 00:04:53,584 Och showen är en succé och herr Peabody är nöjd. 73 00:04:53,668 --> 00:04:55,628 Sen när är det bra? 74 00:04:55,712 --> 00:04:59,132 Vi har redan flyttat andra utställningar. 75 00:04:59,215 --> 00:05:00,967 Vad hände med teamet? 76 00:05:01,050 --> 00:05:03,511 Vi brukade rädda museet tillsammans. 77 00:05:03,594 --> 00:05:07,015 Jag visste inte att jag skulle bli så populär… 78 00:05:07,098 --> 00:05:12,312 Att showen skulle bli så populär. Men museet behöver den. Och mig. 79 00:05:12,395 --> 00:05:14,772 Jag är museets hjälte. 80 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 -Det låter inte bra. -Pingvinerna. 81 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 De behöver en hjälte! 82 00:05:20,862 --> 00:05:23,448 Pedro, mamma Pingvin, är ni okej? 83 00:05:23,531 --> 00:05:27,076 Ja, Ridley! Spanarteamet. Tur att ni är här. 84 00:05:27,160 --> 00:05:29,078 Nåt fruktansvärt händer. 85 00:05:29,162 --> 00:05:30,204 Vad är det? 86 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 Vi förvandlas till sten. 87 00:05:32,248 --> 00:05:34,459 -Va? -Det låter hemskt. 88 00:05:34,542 --> 00:05:35,752 Inte jag! 89 00:05:38,921 --> 00:05:43,009 Men vi vet inte varför. Snälla, hjälp oss! 90 00:05:50,600 --> 00:05:52,226 Det regnar fjärilar! 91 00:05:52,310 --> 00:05:55,104 Låt mig sköta det. Jag fixar det! 92 00:05:56,564 --> 00:05:58,816 Dudley, kolla luftrummet! 93 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 Det var under kontroll. Du kunde ha tappat den. 94 00:06:03,946 --> 00:06:06,115 Förlåt. Jag bara… 95 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 Det är okej. Ge mig den. Försiktigt! 96 00:06:09,994 --> 00:06:15,124 De är som vanliga, livlösa museistatyer. 97 00:06:15,208 --> 00:06:19,462 De kan inte röra sig, kan inte prata. Kan inte rusa! 98 00:06:19,545 --> 00:06:23,424 Att bli förvandlad till en staty är min värsta mardröm. 99 00:06:23,508 --> 00:06:28,012 Förutom den där jag steppdansar naken. Inga fjädrar. 100 00:06:28,096 --> 00:06:30,306 Du kan väl rädda dem? 101 00:06:30,973 --> 00:06:34,936 Visst. Jag är ju museets hjälte. 102 00:06:35,728 --> 00:06:36,729 Inte bra. 103 00:06:36,813 --> 00:06:38,773 -Mamma. Mormor. -Ridley! 104 00:06:38,856 --> 00:06:42,110 -Det här är illa. -Vad är det? Vad är illa? 105 00:06:42,193 --> 00:06:48,074 Det är nåt fel på museets hjärta. Om vi inte fixar det händer det här alla. 106 00:06:48,866 --> 00:06:50,576 -Nej! -Va? 107 00:06:51,494 --> 00:06:53,162 "Museets hjärta"? 108 00:06:54,414 --> 00:06:58,334 De här dagböckerna tillhörde gammelmormor Jones. 109 00:06:58,418 --> 00:07:00,169 -Fantastiskt! -Gammelmormor? 110 00:07:00,253 --> 00:07:02,880 Här. Museets hjärta. 111 00:07:02,964 --> 00:07:06,384 Det är det som får museet att bli levande. 112 00:07:06,467 --> 00:07:08,094 Men det tappar kraft. 113 00:07:08,177 --> 00:07:11,889 Om vi inte fixar det kommer alla i museet att bli förstenade. 114 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 Vänta. Va? 115 00:07:12,890 --> 00:07:15,810 Lämna det åt mig – Ridley Jones. 116 00:07:15,893 --> 00:07:18,604 -Mitt andranamn är… -Och spanarna. 117 00:07:18,688 --> 00:07:23,151 Förlåt. Jag trodde att vi gjorde vår grej. "Span på tre". 118 00:07:23,234 --> 00:07:29,031 Jag ska ta reda på vad som är fel och fixa det. Jag är museets hjälte. 119 00:07:30,408 --> 00:07:31,367 Okej. 120 00:07:33,494 --> 00:07:35,538 -Oj! -En hemlig gömma? 121 00:07:35,621 --> 00:07:39,208 Gammelmormor gömde hjärtat här för att skydda det. 122 00:07:39,292 --> 00:07:42,378 Hon gömde nycklarna i utställningarna. 123 00:07:42,462 --> 00:07:44,297 Men hur hittar vi dem? 124 00:07:44,380 --> 00:07:47,633 Med en karta ritad av gammelmormor själv. 125 00:07:48,801 --> 00:07:51,596 Mormor och jag måste hålla koll här. 126 00:07:51,679 --> 00:07:55,933 Räkna med mig. Det blir en barnlek för museets hjälte. 127 00:07:56,017 --> 00:07:57,268 Vänta, Ridley! 128 00:07:58,394 --> 00:08:00,730 Span på tre? 129 00:08:00,813 --> 00:08:05,568 Jag tänker faktiskt gå själv. Jag klarar det själv. 130 00:08:05,651 --> 00:08:07,278 -Lugnt. -Om du insisterar. 131 00:08:07,361 --> 00:08:09,489 Är du säker? 132 00:08:10,281 --> 00:08:14,243 Jag antar att ni kan hänga på och se en hjälte jobba. 133 00:08:15,244 --> 00:08:18,915 Kom igen. Första stoppet är pyramiderna. 134 00:08:19,665 --> 00:08:24,420 Varför är våra äventyr alltid i en mörk tunnel? Eller i en grotta? 135 00:08:24,504 --> 00:08:27,048 Eller i en tunnel som leder till en grotta? 136 00:08:27,131 --> 00:08:32,178 Jag sa att jag klarade mig själv. Du behövde inte komma. 137 00:08:32,261 --> 00:08:34,514 Men jag ingår i teamet. 138 00:08:34,597 --> 00:08:39,060 Håll dig då nära mig. Jag ska skydda dig om det händer nåt. 139 00:08:39,143 --> 00:08:43,564 På tal om händer – händer det möjligtvis att vi sjunker? 140 00:08:43,648 --> 00:08:45,525 Kvicksand! 141 00:08:45,608 --> 00:08:49,904 Det där hände snabbt! Fattar ni? Det heter ju kvicksand. 142 00:08:50,947 --> 00:08:51,781 Seriöst? 143 00:08:51,864 --> 00:08:53,824 Jag ser fast mark. 144 00:08:54,700 --> 00:08:56,953 -Och nyckeln! -Jäsiken! 145 00:08:57,036 --> 00:08:58,454 Fortsätt framåt. 146 00:08:58,538 --> 00:09:00,873 Det är ingen idé. 147 00:09:00,957 --> 00:09:05,378 Sanden är tjockare än min mormors bananpudding i sirap. 148 00:09:05,461 --> 00:09:08,589 Vi sjunker! Sjunker! 149 00:09:10,508 --> 00:09:14,971 Jag kan rädda oss! Jag behöver bara mitt trogna rep och… 150 00:09:18,140 --> 00:09:20,226 Det gick sönder. Vad hände? 151 00:09:20,309 --> 00:09:23,896 Det var rekvisita. Man ser prislappen. 152 00:09:23,980 --> 00:09:28,025 Just det. Givetvis. Inga problem. Det behövs inte. 153 00:09:28,901 --> 00:09:31,112 -Vänta lite. -Nej! Kan inte vänta. 154 00:09:32,113 --> 00:09:32,989 Så där! 155 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 Ta tag, allihop! 156 00:09:40,663 --> 00:09:43,666 Dra upp dem. Jag klarar mig själv. 157 00:09:45,167 --> 00:09:47,211 Ridley! Jag hjälper dig. 158 00:09:47,295 --> 00:09:50,715 Men jag är hjälten. Jag ska hjälpa dig! 159 00:09:50,798 --> 00:09:54,302 -Du har inte tid att ha ett ego nu. -Vänta! 160 00:09:58,639 --> 00:10:00,141 -Bra tänkt. -Schyst! 161 00:10:00,224 --> 00:10:01,934 Bra jobbat, prinsessan. 162 00:10:03,936 --> 00:10:05,730 Det var nära ögat. 163 00:10:06,314 --> 00:10:07,315 Förlåt. 164 00:10:07,398 --> 00:10:11,611 Jag har mest skrivit autografer den senaste tiden. 165 00:10:11,694 --> 00:10:13,696 Jag är lite ringrostig. 166 00:10:13,779 --> 00:10:18,659 Peaches till Spanarteamet. Tycker ni att Ridley har varit konstig? 167 00:10:18,743 --> 00:10:24,290 Hon brukar älska att jobba som ett team. Nu vill hon göra allt själv. 168 00:10:24,373 --> 00:10:29,086 Vi hinner inte tänka på det. Vi måste hitta nycklarna. Snabbt. 169 00:10:31,339 --> 00:10:35,968 -Har du hittat nåt? -Drottningen kan säkert förkunna… Nej. 170 00:10:38,596 --> 00:10:41,265 Houston, vi har ingenting. 171 00:10:42,516 --> 00:10:45,895 Ingenting här förutom en gosig sjöstjärna. 172 00:10:46,437 --> 00:10:48,439 Vilket låter gulligt, men… 173 00:10:51,609 --> 00:10:54,362 Åh! Hej, fru S. 174 00:10:55,655 --> 00:10:57,782 Bubblorna var inte mina. 175 00:10:57,865 --> 00:11:02,119 Hej, Dudley! Och hejsan, teamet! 176 00:11:02,203 --> 00:11:06,957 -Tack för din hjälpande fena. Hur går det? -Bad ni fru Sanchez om hjälp? 177 00:11:07,041 --> 00:11:10,920 Ja! Alle man och val på däck. 178 00:11:11,003 --> 00:11:13,839 En hjälte behöver inte hjälp. 179 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Vänta en sekund och… 180 00:11:19,053 --> 00:11:20,221 Ja! 181 00:11:20,304 --> 00:11:21,305 Jag har den. 182 00:11:22,390 --> 00:11:24,517 Ridley Jones är tillbaka. 183 00:11:24,600 --> 00:11:28,979 Tekniskt sett var fru Sanchez tillbaka. Hon hittade den. 184 00:11:29,063 --> 00:11:33,109 Jag känner mig lite konstig. 185 00:11:33,859 --> 00:11:35,569 Jag har sett det där förut. 186 00:11:35,653 --> 00:11:40,032 Varför händer det här igen? Jag kan inte förlora dig. 187 00:11:40,116 --> 00:11:46,789 Minns mig för min vackra sångröst… 188 00:11:50,042 --> 00:11:53,629 Vi hinner fortfarande hitta nycklarna. 189 00:11:55,965 --> 00:12:00,010 Jag tackar er helhjärtat för att jag får vara med. 190 00:12:00,094 --> 00:12:02,096 Jag behöver inte dig, men… 191 00:12:02,179 --> 00:12:05,808 Vi kan behöva dina djärva riddarfärdigheter. 192 00:12:05,891 --> 00:12:07,977 -Titta! -Där är den! 193 00:12:08,060 --> 00:12:11,564 En nyckel till! Ridley Jones till undsättning! 194 00:12:14,650 --> 00:12:18,404 Ingen fara. En sån här fälla är min specialitet. 195 00:12:18,487 --> 00:12:22,825 Jag är ju Ridley "Äventyr" Jo… 196 00:12:23,993 --> 00:12:25,327 -Ridley! -Är du okej? 197 00:12:25,411 --> 00:12:29,540 Ja. Jag är i form för showen, men inte riktiga faror. 198 00:12:31,584 --> 00:12:36,964 Räds icke, lady Ridley. Som smed är jag bekant med eld. 199 00:12:37,047 --> 00:12:38,215 Schas! 200 00:12:43,471 --> 00:12:45,139 Det där var kungligt! 201 00:12:47,683 --> 00:12:52,354 Jag kunde ha gjort det, men tack för att du hämtade nyckeln, Ida. 202 00:12:52,438 --> 00:12:57,318 Det är blott en riddares ära. Attans! Min magi försvinner. 203 00:12:57,401 --> 00:12:58,736 Ida, nej! 204 00:12:58,819 --> 00:13:02,114 Lady Ridley, jag önskar dig lycka till. 205 00:13:03,240 --> 00:13:04,909 -Vänta! -Nej! 206 00:13:06,494 --> 00:13:09,163 Ida, jag är ledsen. 207 00:13:11,123 --> 00:13:17,171 Okej. Jag har varit ur gängorna idag, men vi har bara en nyckel kvar. 208 00:13:17,254 --> 00:13:19,298 Vi kan göra det här och… 209 00:13:19,965 --> 00:13:24,220 Pierce! Flo! Ni var som en familj för mig. 210 00:13:24,804 --> 00:13:27,264 Lemursons? Lou! 211 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 Alla är förstenade! 212 00:13:28,808 --> 00:13:31,685 -Jag kommer för sent. -Gänget! 213 00:13:32,728 --> 00:13:38,359 Förlåt att jag stör, men nåt som inte är coolt händer med oss. 214 00:13:38,442 --> 00:13:40,152 Dante? Peaches! 215 00:13:40,236 --> 00:13:42,613 Förlåt att jag svek dig. 216 00:13:42,696 --> 00:13:47,076 Du svek mig inte. Jag lät det här hända. 217 00:13:47,159 --> 00:13:50,621 Låt inte det här krossa ditt hjärta. 218 00:13:52,706 --> 00:13:54,041 Det är mitt fel. 219 00:13:54,124 --> 00:13:59,880 Jag var så upptagen med att spela hjälte att jag inte var en riktig hjälte. 220 00:13:59,964 --> 00:14:03,425 Nu förlorar jag alla som jag bryr mig om. 221 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Ingen gillar självömkan mer än jag! 222 00:14:06,053 --> 00:14:10,057 Särskilt när det handlar om mig, men vi har ont om tid. 223 00:14:10,140 --> 00:14:14,854 Ja, nu hoppar vi upp i sadeln och drar. Vi har en nyckel kvar. 224 00:14:14,937 --> 00:14:18,315 -Vi kan fortfarande rädda våra vänner. -Kom! 225 00:14:18,399 --> 00:14:21,610 Ni klarar er utan mig. Jag är problemet. 226 00:14:21,694 --> 00:14:24,905 Ridley, vi är ett team. Det betyder alla. 227 00:14:24,989 --> 00:14:30,202 Vi har redan tappat medlemmar. Så vi behöver dig. Som alltid. 228 00:14:30,286 --> 00:14:31,704 Och du behöver oss. 229 00:14:31,787 --> 00:14:33,914 "Bättre tillsammans", som jag brukar säga. 230 00:14:33,998 --> 00:14:38,210 Om jag kan rädda mitt team och mina vänner gör jag det. 231 00:14:39,128 --> 00:14:42,548 Det finns bara en nyckel till och den är här! 232 00:14:42,631 --> 00:14:44,466 Jag har aldrig sett den. 233 00:14:44,550 --> 00:14:49,138 -Den tillhör inte mitt kungarike. -Jag har aldrig varit där. 234 00:14:49,221 --> 00:14:54,351 Då måste vi vara beredda på allt. Vänta. Vi måste göra nåt först. 235 00:14:54,435 --> 00:14:55,936 Span på tre? 236 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 Ett, två… 237 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 -Span! -Span! 238 00:14:59,940 --> 00:15:01,567 Nu gör vi det här. 239 00:15:01,650 --> 00:15:05,321 Jag glömde att jag hade den här fåniga hatten. 240 00:15:06,030 --> 00:15:08,574 Om jag bara hann hämta min riktiga hatt. 241 00:15:08,657 --> 00:15:11,285 Jag tänkte att du behövde byta om. 242 00:15:11,368 --> 00:15:13,078 Det gör jag verkligen! 243 00:15:14,997 --> 00:15:19,168 Tack. Jag vill inte vara Ridley "Äventyr" Jones. 244 00:15:19,251 --> 00:15:24,423 Jag vill bara vara mig själv – Ridley. En del av ett team. Kom igen! 245 00:15:25,716 --> 00:15:31,388 Det här stället är stort! Det säger nån vars hus har 39 badrum. 246 00:15:31,472 --> 00:15:35,142 Hur ska vi kunna hitta en liten nyckel här? 247 00:15:35,225 --> 00:15:38,312 Om vi jobbar som ett team hittar vi den. 248 00:15:49,573 --> 00:15:50,741 Där är den! 249 00:15:55,204 --> 00:15:56,121 Ingen nyckel! 250 00:15:57,331 --> 00:15:59,750 Inte en nyckel! 251 00:15:59,833 --> 00:16:00,793 Dudley! 252 00:16:01,293 --> 00:16:02,336 Kolafyllning! 253 00:16:05,422 --> 00:16:08,217 Din kungliga höghet är med dig! 254 00:16:15,224 --> 00:16:17,935 Jag ska äga den här utmaningen. 255 00:16:21,522 --> 00:16:22,606 Jag har den! 256 00:16:22,690 --> 00:16:23,524 Ridley! 257 00:16:25,651 --> 00:16:27,236 Dudley, är du okej? 258 00:16:27,319 --> 00:16:30,990 Jag blev inte mos, så det är bra. 259 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 Men jag kan inte röra mig, så det är inte bra – 260 00:16:34,034 --> 00:16:35,786 för jag kan inte röra mig! 261 00:16:35,869 --> 00:16:37,496 -Nej! -Jag kan inte tro det! 262 00:16:37,579 --> 00:16:39,540 Dudley! Jag älskar dig. 263 00:16:39,623 --> 00:16:42,543 Jag älskar dig också. Oroa dig inte. 264 00:16:42,626 --> 00:16:46,672 Jag visste att jag skulle bli utrotad en vacker dag. 265 00:16:51,385 --> 00:16:56,724 Ni är mina bästa vänner i hela världen och jag förlorar er. 266 00:16:56,807 --> 00:17:02,229 Ridley, du måste fortsätta, för jag kan inte. 267 00:17:03,063 --> 00:17:06,692 Du är den starkaste bisonen jag känner. 268 00:17:06,775 --> 00:17:10,654 Du är den starkaste tös jag känner. Här stannar jag. 269 00:17:10,738 --> 00:17:13,365 Fred, vänta. Nej. Jag måste säga… 270 00:17:13,449 --> 00:17:18,412 Att du älskar mig? Det vet jag. Ögonen på målet, prinsessan. 271 00:17:33,635 --> 00:17:35,095 Där! 272 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 Vi gör det ihop, Ismat. 273 00:17:42,728 --> 00:17:43,604 Ja! 274 00:17:44,688 --> 00:17:47,566 Vi har den sista nyckeln. Sätt fart. 275 00:17:48,358 --> 00:17:51,111 -Yee-haw! -Kom igen, små hästar! 276 00:17:51,195 --> 00:17:54,698 -Tack för skjutsen. -När som helst. 277 00:17:54,782 --> 00:17:57,326 Även om det är det sista vi gör. 278 00:17:57,409 --> 00:17:59,953 Det är det nog, för vi… 279 00:18:02,456 --> 00:18:06,001 Vi hinner inte ta farväl. Vi måste öppna lådan. 280 00:18:06,085 --> 00:18:07,920 Vi måste fixa hjärtat. 281 00:18:12,466 --> 00:18:13,550 Kom igen! 282 00:18:16,136 --> 00:18:17,554 Ja! Det gick. 283 00:18:19,014 --> 00:18:22,976 Titta inte på dem. Titta på mig. Vi fixar det här. 284 00:18:23,060 --> 00:18:24,895 Du har rätt. Tack. 285 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 Wow! 286 00:18:27,231 --> 00:18:29,358 Museets hjärta! 287 00:18:29,942 --> 00:18:33,362 Men det är inte trasigt. Vad ska vi laga? 288 00:18:33,445 --> 00:18:35,572 Titta vad svagt det lyser. 289 00:18:35,656 --> 00:18:40,202 Oavsett vad problemet är klarar du det. Du måste. 290 00:18:40,285 --> 00:18:43,997 Du har rätt. Vad skulle jag göra utan dig? 291 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 Vad gör vi nu? 292 00:18:46,917 --> 00:18:48,585 Ismat? Nej. 293 00:18:48,669 --> 00:18:52,089 Jag behöver mer tid. Jag behöver vänner. 294 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 Mitt hjärta är krossat. 295 00:18:56,677 --> 00:18:57,678 Mitt hjärta. 296 00:18:59,805 --> 00:19:02,432 Mitt hjärta är museets hjärta 297 00:19:02,516 --> 00:19:05,978 och jag har inte haft hjärtat på rätta stället. 298 00:19:06,061 --> 00:19:10,899 Jag har tänkt på mig själv. Jag har försummat mina vänner. 299 00:19:11,775 --> 00:19:14,236 Jag är inte museets hjälte. 300 00:19:14,778 --> 00:19:15,696 Ni är det. 301 00:19:17,948 --> 00:19:21,910 Jag trodde jag var den hjälte vi behövde 302 00:19:22,786 --> 00:19:27,332 Trodde att ensam Jag skulle segra 303 00:19:27,416 --> 00:19:32,087 Jag glömde bort Det som alltid var sant 304 00:19:32,171 --> 00:19:34,506 Jag är ingen hjälte 305 00:19:34,590 --> 00:19:39,344 Det är ni allihop 306 00:19:39,428 --> 00:19:43,682 Spanarteamet de har offrat sig 307 00:19:44,183 --> 00:19:48,770 Ni stod vid min sida Vid varenda kamp 308 00:19:48,854 --> 00:19:53,567 Omtänksamma och osjälviska Ni hjälpte mig 309 00:19:53,650 --> 00:19:56,069 Jag är inte stjärnan 310 00:19:56,153 --> 00:20:00,741 Det är ni som är stjärnorna 311 00:20:00,824 --> 00:20:05,787 Det verkar som att det Som väcker museet till liv 312 00:20:05,871 --> 00:20:08,582 Det är inte ett hjärta 313 00:20:09,249 --> 00:20:12,085 Det är allas hjärta 314 00:20:13,003 --> 00:20:15,214 Jag hade fel 315 00:20:15,297 --> 00:20:17,758 För hela tiden 316 00:20:17,841 --> 00:20:22,137 Var ni hjältarna 317 00:20:22,846 --> 00:20:28,018 Vad skulle jag göra utan er? 318 00:20:30,729 --> 00:20:34,900 Förlåt att jag inte förstod det förrän det var för sent. 319 00:20:39,529 --> 00:20:40,989 Vänta. Ljuset. 320 00:20:42,241 --> 00:20:43,575 Jag förstår inte. 321 00:20:46,995 --> 00:20:48,163 Ismat! 322 00:20:49,456 --> 00:20:50,499 Ridley! 323 00:20:51,083 --> 00:20:53,043 -Jag är tillbaka! -Ja! 324 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 -Peaches! -Hej, solstrålen! 325 00:20:55,712 --> 00:20:56,880 -Dante! -Ridley! 326 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Fred! 327 00:20:59,132 --> 00:21:00,092 Dudley? 328 00:21:00,842 --> 00:21:02,552 Säg nåt, snubben. 329 00:21:02,636 --> 00:21:05,264 Eller tuta. Vad som helst. 330 00:21:07,432 --> 00:21:10,769 Är jag här? Jag var rädd för att röra mig. 331 00:21:11,561 --> 00:21:15,023 -Dumma dront! -Du är okej! Vad glad jag blir! 332 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Hurra? Hurra! 333 00:21:23,282 --> 00:21:25,867 Ridley! Älskling! Du gjorde det! 334 00:21:25,951 --> 00:21:27,411 Du räddade museet. 335 00:21:27,494 --> 00:21:30,289 -Du är min hjälte. -Inte jag, mamma. 336 00:21:30,372 --> 00:21:32,374 Jag räddade inte museet. 337 00:21:32,457 --> 00:21:36,837 Det gjorde Ismat. Och Fred, Ida och Peaches, 338 00:21:36,920 --> 00:21:38,588 och fru Sanchez, 339 00:21:38,672 --> 00:21:40,590 Dante och Dudley. 340 00:21:40,674 --> 00:21:42,467 Vi jobbade ihop. 341 00:21:42,551 --> 00:21:49,016 Det tog mig ett tag, men jag insåg att museets riktiga hjärta är mitt team. 342 00:21:49,099 --> 00:21:50,642 Det är vi allihop. 343 00:21:50,726 --> 00:21:54,479 När vi fokuserar på rätt saker är hjärtat starkt. 344 00:21:54,563 --> 00:22:00,319 -Det gör en till en hjälte i min bok. -Lyckligtvis är museet fullt av hjältar. 345 00:22:00,402 --> 00:22:01,695 Absolut. 346 00:22:05,157 --> 00:22:08,035 Aldrig har jag glatts så mycket åt att en show är över. 347 00:22:08,118 --> 00:22:11,371 Tillbaka där du hör hemma – i rotundan. 348 00:22:11,455 --> 00:22:14,583 Nära till presentbutiken, kafeterian och… 349 00:22:14,666 --> 00:22:17,711 Människorna, mumierna, djuren, 350 00:22:17,794 --> 00:22:20,964 och speciellt dinosaurierna som älskar dig. 351 00:22:21,048 --> 00:22:22,758 Välkommen hem, Dudley. 352 00:22:22,841 --> 00:22:25,886 Rotundan var inte densamma utan dig. 353 00:22:26,762 --> 00:22:29,097 Tack. Det är skönt att vara tillbaka. 354 00:22:29,181 --> 00:22:31,516 -Vad är det här? -Herr P kommer! 355 00:22:31,600 --> 00:22:32,934 -Göm er! -Ursäkta. 356 00:22:33,018 --> 00:22:34,394 Var är souvenirerna? 357 00:22:34,478 --> 00:22:39,649 Vi fokuserade på museets uppdrag, att utbilda en ny generation 358 00:22:39,733 --> 00:22:43,612 så att de kan lära sig av historien och lyssna till sitt hjärta. 359 00:22:43,695 --> 00:22:45,197 Showen är inställd. 360 00:22:45,280 --> 00:22:47,240 Ni kommer att ångra det här. 361 00:22:47,324 --> 00:22:51,661 Jag äger inte det här museet för kärlek, utan för pengar. 362 00:22:51,745 --> 00:22:54,831 Jag ska få in pengarna på nåt sätt! 363 00:22:54,915 --> 00:22:56,792 Buga, herr Peabody, 364 00:22:56,875 --> 00:23:00,796 för din tid i rampljuset är över, och även min. 365 00:23:01,838 --> 00:23:05,592 Jag visste att jag inte skulle gilla dig länge. 366 00:23:05,675 --> 00:23:08,804 -Där är hon! -Ridley "Äventyr" Jones? 367 00:23:08,887 --> 00:23:13,558 -Min hjälte! -Hej, jag heter bara Ridley. Ridley Jones. 368 00:23:13,642 --> 00:23:17,479 Och museets riktiga hjältar är våra utställningar. 369 00:23:17,562 --> 00:23:20,107 De är museets sanna hjärta. 370 00:23:20,190 --> 00:23:23,276 -Så coolt! -Jag vill se vad som är på andra våningen! 371 00:23:33,120 --> 00:23:35,914 Hallå! Vem tände lamporna? 372 00:23:35,997 --> 00:23:38,250 Jag skulle precis knyta mig! 373 00:23:38,333 --> 00:23:40,210 -Hej, Lonny. -Hej, dront. 374 00:24:26,965 --> 00:24:32,053 Undertexter: Pauline Mengel