1
00:00:07,173 --> 00:00:08,800
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,678 --> 00:00:15,849
På en plats full av mystik
Väcks det förflutna till liv
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,936
Där finns historiens hjälte
Som manar på med sitt driv
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,149
Hon räddar vår framtid
Och det som funnits förut
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,193
Hon är hjälten
Och stunden är kommen till slut!
6
00:00:27,277 --> 00:00:31,406
Ridley Jones!
Vågad, djärv och modig
7
00:00:31,489 --> 00:00:35,577
Ridley Jones!
Vaktar museet med stolthet
8
00:00:35,660 --> 00:00:40,665
Ridley Jones!
Hennes äventyrslusta är smittsam
9
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
Dinosaurier och dronter
Och astronautapor vid sin sida
10
00:00:44,085 --> 00:00:48,256
Ridley Jones!
I sin kännetecknande hatt
11
00:00:48,339 --> 00:00:52,385
Ridley Jones!
Ingen utmaning är för stor
12
00:00:52,469 --> 00:00:57,599
Hon ger inte efter när hon är rädd
I äventyr är hon alltid beredd
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,852
Kastar sig ut i ett slag
För att rädda vår dag
14
00:01:00,935 --> 00:01:05,899
Ridley Jones!
15
00:01:10,528 --> 00:01:12,030
"Museets hjärta".
16
00:01:13,156 --> 00:01:14,949
Ridley till Spanarteamet.
17
00:01:15,033 --> 00:01:15,950
Du rop…
18
00:01:16,034 --> 00:01:17,827
Hon menar inte oss.
19
00:01:17,911 --> 00:01:19,204
Jaha.
20
00:01:19,287 --> 00:01:22,707
Enligt min karta är skatten
precis här uppe.
21
00:01:22,791 --> 00:01:27,587
Jag ska gå ensam,
för "Äventyr" är mitt andranamn.
22
00:01:27,670 --> 00:01:33,051
Med "här uppe" menade jag
på andra sidan en mörk avgrund.
23
00:01:35,887 --> 00:01:37,472
Jag fixar det här.
24
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
Jag hittade den. Fenixrubinen.
25
00:01:42,018 --> 00:01:45,772
Jag gjorde det! Jag har Fenixrubinen.
26
00:01:48,608 --> 00:01:52,779
-Varför klappar ni? Den är inte äkta.
-Man måste stötta teatern.
27
00:01:52,862 --> 00:01:58,326
Ridley Jones, för ditt hjältemod
och för att du ensam hittade
28
00:01:58,409 --> 00:02:04,415
den mytomspunna Fenixrubinen
belönar jag dig med tapperhetsmedaljen.
29
00:02:04,499 --> 00:02:07,836
För du var tapper. Där satt den.
30
00:02:07,919 --> 00:02:09,712
Man tackar.
31
00:02:09,796 --> 00:02:13,758
Ridley, du är verkligen museets hjälte.
32
00:02:13,842 --> 00:02:16,094
-Vad coolt!
-Wow.
33
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
Då var showen slut.
34
00:02:17,929 --> 00:02:21,558
Tack för att ni tittade
på Ridleys museiäventyr.
35
00:02:21,641 --> 00:02:26,729
Jag har varit er värd och er hjälte –
Ridley "Äventyr" Jones!
36
00:02:26,813 --> 00:02:28,731
-Ridley!
-Ja!
37
00:02:28,815 --> 00:02:31,109
-Kom igen, Ridley!
-Ridley!
38
00:02:33,278 --> 00:02:36,698
Wow! Ridley "Äventyr" Jones
har signerat den.
39
00:02:36,781 --> 00:02:38,449
Du är min hjälte.
40
00:02:38,533 --> 00:02:43,454
Nej, jag är inte din hjälte.
Jag är allas hjälte!
41
00:02:43,538 --> 00:02:45,165
Se upp. Ursäkta.
42
00:02:45,248 --> 00:02:49,711
Jag har räknat antalet sålda biljetter
och det är en succé!
43
00:02:49,794 --> 00:02:52,297
Vad kul att det går så bra.
44
00:02:52,380 --> 00:02:56,384
Vi lägger till två föreställningar
och utökar scenen.
45
00:02:56,467 --> 00:03:01,014
Vi får bara ta bort…
Den där värdelösa utställningen.
46
00:03:01,097 --> 00:03:04,309
Vänta, Dudleys… Jag menar drontens?
47
00:03:05,226 --> 00:03:08,021
Okej, om det är för föreställningen.
48
00:03:08,104 --> 00:03:09,480
Utmärkt!
49
00:03:09,564 --> 00:03:15,945
Museets nyfunna framgång är tack vare
min utmärkta affärsskicklighet,
50
00:03:16,029 --> 00:03:17,780
men också dig, Ridley.
51
00:03:17,864 --> 00:03:20,200
Du är museets hjälte.
52
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
Jag antar det.
53
00:03:23,953 --> 00:03:28,458
Museet behöver en hjälte
En stark och modig tjej
54
00:03:28,541 --> 00:03:30,960
En äventyrlig kämpe
55
00:03:31,044 --> 00:03:34,172
Som kan rädda dagen
Om så krävs
56
00:03:34,255 --> 00:03:38,218
En hjälte som kan rädda oss
Med sitt galanteri
57
00:03:38,301 --> 00:03:42,972
Vem kan den där modiga hjälten vara?
58
00:03:43,056 --> 00:03:48,144
Nån som är vågad och värdig
Nån som är tuff och ihärdig
59
00:03:48,228 --> 00:03:52,815
Den hjälten vi har sökt verkar vara
60
00:03:52,899 --> 00:03:54,067
Jag!
61
00:03:55,777 --> 00:04:00,156
Insatserna är höga
Men det rör inte mig
62
00:04:00,240 --> 00:04:05,870
Jag säljer mycket prylar
Alla fans vill ha en autograf
63
00:04:05,954 --> 00:04:10,083
Det finns actionfigurer
Hennes hatt den glittrar så
64
00:04:10,166 --> 00:04:15,004
Se mitt namn i neon
Upplyst stå
65
00:04:15,088 --> 00:04:19,968
Så modig, oförskräckt
Jag är hjälten som du drömt om
66
00:04:20,051 --> 00:04:24,597
Vem är hon som räddar oss på egen hand?
67
00:04:24,681 --> 00:04:25,556
Jag
68
00:04:27,183 --> 00:04:28,184
Jag!
69
00:04:30,520 --> 00:04:35,566
-Välkommen till ditt nya hem.
-Jag gillade mitt gamla.
70
00:04:35,650 --> 00:04:40,113
Det nya stället kanske inte har
lika mycket besökare,
71
00:04:40,196 --> 00:04:44,617
men det är nära till personaltoaletten.
72
00:04:49,372 --> 00:04:53,584
Och showen är en succé
och herr Peabody är nöjd.
73
00:04:53,668 --> 00:04:55,628
Sen när är det bra?
74
00:04:55,712 --> 00:04:59,132
Vi har redan flyttat andra utställningar.
75
00:04:59,215 --> 00:05:00,967
Vad hände med teamet?
76
00:05:01,050 --> 00:05:03,511
Vi brukade rädda museet tillsammans.
77
00:05:03,594 --> 00:05:07,015
Jag visste inte
att jag skulle bli så populär…
78
00:05:07,098 --> 00:05:12,312
Att showen skulle bli så populär.
Men museet behöver den. Och mig.
79
00:05:12,395 --> 00:05:14,772
Jag är museets hjälte.
80
00:05:15,606 --> 00:05:17,734
-Det låter inte bra.
-Pingvinerna.
81
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
De behöver en hjälte!
82
00:05:20,862 --> 00:05:23,448
Pedro, mamma Pingvin, är ni okej?
83
00:05:23,531 --> 00:05:27,076
Ja, Ridley! Spanarteamet.
Tur att ni är här.
84
00:05:27,160 --> 00:05:29,078
Nåt fruktansvärt händer.
85
00:05:29,162 --> 00:05:30,204
Vad är det?
86
00:05:30,288 --> 00:05:32,165
Vi förvandlas till sten.
87
00:05:32,248 --> 00:05:34,459
-Va?
-Det låter hemskt.
88
00:05:34,542 --> 00:05:35,752
Inte jag!
89
00:05:38,921 --> 00:05:43,009
Men vi vet inte varför. Snälla, hjälp oss!
90
00:05:50,600 --> 00:05:52,226
Det regnar fjärilar!
91
00:05:52,310 --> 00:05:55,104
Låt mig sköta det. Jag fixar det!
92
00:05:56,564 --> 00:05:58,816
Dudley, kolla luftrummet!
93
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
Det var under kontroll.
Du kunde ha tappat den.
94
00:06:03,946 --> 00:06:06,115
Förlåt. Jag bara…
95
00:06:06,199 --> 00:06:09,494
Det är okej. Ge mig den. Försiktigt!
96
00:06:09,994 --> 00:06:15,124
De är som vanliga, livlösa museistatyer.
97
00:06:15,208 --> 00:06:19,462
De kan inte röra sig, kan inte prata.
Kan inte rusa!
98
00:06:19,545 --> 00:06:23,424
Att bli förvandlad till en staty
är min värsta mardröm.
99
00:06:23,508 --> 00:06:28,012
Förutom den där jag steppdansar naken.
Inga fjädrar.
100
00:06:28,096 --> 00:06:30,306
Du kan väl rädda dem?
101
00:06:30,973 --> 00:06:34,936
Visst. Jag är ju museets hjälte.
102
00:06:35,728 --> 00:06:36,729
Inte bra.
103
00:06:36,813 --> 00:06:38,773
-Mamma. Mormor.
-Ridley!
104
00:06:38,856 --> 00:06:42,110
-Det här är illa.
-Vad är det? Vad är illa?
105
00:06:42,193 --> 00:06:48,074
Det är nåt fel på museets hjärta.
Om vi inte fixar det händer det här alla.
106
00:06:48,866 --> 00:06:50,576
-Nej!
-Va?
107
00:06:51,494 --> 00:06:53,162
"Museets hjärta"?
108
00:06:54,414 --> 00:06:58,334
De här dagböckerna
tillhörde gammelmormor Jones.
109
00:06:58,418 --> 00:07:00,169
-Fantastiskt!
-Gammelmormor?
110
00:07:00,253 --> 00:07:02,880
Här. Museets hjärta.
111
00:07:02,964 --> 00:07:06,384
Det är det som får museet att bli levande.
112
00:07:06,467 --> 00:07:08,094
Men det tappar kraft.
113
00:07:08,177 --> 00:07:11,889
Om vi inte fixar det kommer alla i museet
att bli förstenade.
114
00:07:11,973 --> 00:07:12,807
Vänta. Va?
115
00:07:12,890 --> 00:07:15,810
Lämna det åt mig – Ridley Jones.
116
00:07:15,893 --> 00:07:18,604
-Mitt andranamn är…
-Och spanarna.
117
00:07:18,688 --> 00:07:23,151
Förlåt. Jag trodde att vi gjorde vår grej.
"Span på tre".
118
00:07:23,234 --> 00:07:29,031
Jag ska ta reda på vad som är fel
och fixa det. Jag är museets hjälte.
119
00:07:30,408 --> 00:07:31,367
Okej.
120
00:07:33,494 --> 00:07:35,538
-Oj!
-En hemlig gömma?
121
00:07:35,621 --> 00:07:39,208
Gammelmormor gömde hjärtat här
för att skydda det.
122
00:07:39,292 --> 00:07:42,378
Hon gömde nycklarna i utställningarna.
123
00:07:42,462 --> 00:07:44,297
Men hur hittar vi dem?
124
00:07:44,380 --> 00:07:47,633
Med en karta ritad av gammelmormor själv.
125
00:07:48,801 --> 00:07:51,596
Mormor och jag måste hålla koll här.
126
00:07:51,679 --> 00:07:55,933
Räkna med mig.
Det blir en barnlek för museets hjälte.
127
00:07:56,017 --> 00:07:57,268
Vänta, Ridley!
128
00:07:58,394 --> 00:08:00,730
Span på tre?
129
00:08:00,813 --> 00:08:05,568
Jag tänker faktiskt gå själv.
Jag klarar det själv.
130
00:08:05,651 --> 00:08:07,278
-Lugnt.
-Om du insisterar.
131
00:08:07,361 --> 00:08:09,489
Är du säker?
132
00:08:10,281 --> 00:08:14,243
Jag antar att ni kan hänga på
och se en hjälte jobba.
133
00:08:15,244 --> 00:08:18,915
Kom igen. Första stoppet är pyramiderna.
134
00:08:19,665 --> 00:08:24,420
Varför är våra äventyr alltid
i en mörk tunnel? Eller i en grotta?
135
00:08:24,504 --> 00:08:27,048
Eller i en tunnel som leder
till en grotta?
136
00:08:27,131 --> 00:08:32,178
Jag sa att jag klarade mig själv.
Du behövde inte komma.
137
00:08:32,261 --> 00:08:34,514
Men jag ingår i teamet.
138
00:08:34,597 --> 00:08:39,060
Håll dig då nära mig.
Jag ska skydda dig om det händer nåt.
139
00:08:39,143 --> 00:08:43,564
På tal om händer –
händer det möjligtvis att vi sjunker?
140
00:08:43,648 --> 00:08:45,525
Kvicksand!
141
00:08:45,608 --> 00:08:49,904
Det där hände snabbt!
Fattar ni? Det heter ju kvicksand.
142
00:08:50,947 --> 00:08:51,781
Seriöst?
143
00:08:51,864 --> 00:08:53,824
Jag ser fast mark.
144
00:08:54,700 --> 00:08:56,953
-Och nyckeln!
-Jäsiken!
145
00:08:57,036 --> 00:08:58,454
Fortsätt framåt.
146
00:08:58,538 --> 00:09:00,873
Det är ingen idé.
147
00:09:00,957 --> 00:09:05,378
Sanden är tjockare än min mormors
bananpudding i sirap.
148
00:09:05,461 --> 00:09:08,589
Vi sjunker! Sjunker!
149
00:09:10,508 --> 00:09:14,971
Jag kan rädda oss!
Jag behöver bara mitt trogna rep och…
150
00:09:18,140 --> 00:09:20,226
Det gick sönder. Vad hände?
151
00:09:20,309 --> 00:09:23,896
Det var rekvisita. Man ser prislappen.
152
00:09:23,980 --> 00:09:28,025
Just det. Givetvis.
Inga problem. Det behövs inte.
153
00:09:28,901 --> 00:09:31,112
-Vänta lite.
-Nej! Kan inte vänta.
154
00:09:32,113 --> 00:09:32,989
Så där!
155
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
Ta tag, allihop!
156
00:09:40,663 --> 00:09:43,666
Dra upp dem. Jag klarar mig själv.
157
00:09:45,167 --> 00:09:47,211
Ridley! Jag hjälper dig.
158
00:09:47,295 --> 00:09:50,715
Men jag är hjälten. Jag ska hjälpa dig!
159
00:09:50,798 --> 00:09:54,302
-Du har inte tid att ha ett ego nu.
-Vänta!
160
00:09:58,639 --> 00:10:00,141
-Bra tänkt.
-Schyst!
161
00:10:00,224 --> 00:10:01,934
Bra jobbat, prinsessan.
162
00:10:03,936 --> 00:10:05,730
Det var nära ögat.
163
00:10:06,314 --> 00:10:07,315
Förlåt.
164
00:10:07,398 --> 00:10:11,611
Jag har mest skrivit autografer
den senaste tiden.
165
00:10:11,694 --> 00:10:13,696
Jag är lite ringrostig.
166
00:10:13,779 --> 00:10:18,659
Peaches till Spanarteamet.
Tycker ni att Ridley har varit konstig?
167
00:10:18,743 --> 00:10:24,290
Hon brukar älska att jobba som ett team.
Nu vill hon göra allt själv.
168
00:10:24,373 --> 00:10:29,086
Vi hinner inte tänka på det.
Vi måste hitta nycklarna. Snabbt.
169
00:10:31,339 --> 00:10:35,968
-Har du hittat nåt?
-Drottningen kan säkert förkunna… Nej.
170
00:10:38,596 --> 00:10:41,265
Houston, vi har ingenting.
171
00:10:42,516 --> 00:10:45,895
Ingenting här förutom en gosig sjöstjärna.
172
00:10:46,437 --> 00:10:48,439
Vilket låter gulligt, men…
173
00:10:51,609 --> 00:10:54,362
Åh! Hej, fru S.
174
00:10:55,655 --> 00:10:57,782
Bubblorna var inte mina.
175
00:10:57,865 --> 00:11:02,119
Hej, Dudley! Och hejsan, teamet!
176
00:11:02,203 --> 00:11:06,957
-Tack för din hjälpande fena. Hur går det?
-Bad ni fru Sanchez om hjälp?
177
00:11:07,041 --> 00:11:10,920
Ja! Alle man och val på däck.
178
00:11:11,003 --> 00:11:13,839
En hjälte behöver inte hjälp.
179
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
Vänta en sekund och…
180
00:11:19,053 --> 00:11:20,221
Ja!
181
00:11:20,304 --> 00:11:21,305
Jag har den.
182
00:11:22,390 --> 00:11:24,517
Ridley Jones är tillbaka.
183
00:11:24,600 --> 00:11:28,979
Tekniskt sett var fru Sanchez tillbaka.
Hon hittade den.
184
00:11:29,063 --> 00:11:33,109
Jag känner mig lite konstig.
185
00:11:33,859 --> 00:11:35,569
Jag har sett det där förut.
186
00:11:35,653 --> 00:11:40,032
Varför händer det här igen?
Jag kan inte förlora dig.
187
00:11:40,116 --> 00:11:46,789
Minns mig för min vackra sångröst…
188
00:11:50,042 --> 00:11:53,629
Vi hinner fortfarande hitta nycklarna.
189
00:11:55,965 --> 00:12:00,010
Jag tackar er helhjärtat
för att jag får vara med.
190
00:12:00,094 --> 00:12:02,096
Jag behöver inte dig, men…
191
00:12:02,179 --> 00:12:05,808
Vi kan behöva
dina djärva riddarfärdigheter.
192
00:12:05,891 --> 00:12:07,977
-Titta!
-Där är den!
193
00:12:08,060 --> 00:12:11,564
En nyckel till!
Ridley Jones till undsättning!
194
00:12:14,650 --> 00:12:18,404
Ingen fara.
En sån här fälla är min specialitet.
195
00:12:18,487 --> 00:12:22,825
Jag är ju Ridley "Äventyr" Jo…
196
00:12:23,993 --> 00:12:25,327
-Ridley!
-Är du okej?
197
00:12:25,411 --> 00:12:29,540
Ja. Jag är i form för showen,
men inte riktiga faror.
198
00:12:31,584 --> 00:12:36,964
Räds icke, lady Ridley.
Som smed är jag bekant med eld.
199
00:12:37,047 --> 00:12:38,215
Schas!
200
00:12:43,471 --> 00:12:45,139
Det där var kungligt!
201
00:12:47,683 --> 00:12:52,354
Jag kunde ha gjort det,
men tack för att du hämtade nyckeln, Ida.
202
00:12:52,438 --> 00:12:57,318
Det är blott en riddares ära.
Attans! Min magi försvinner.
203
00:12:57,401 --> 00:12:58,736
Ida, nej!
204
00:12:58,819 --> 00:13:02,114
Lady Ridley, jag önskar dig lycka till.
205
00:13:03,240 --> 00:13:04,909
-Vänta!
-Nej!
206
00:13:06,494 --> 00:13:09,163
Ida, jag är ledsen.
207
00:13:11,123 --> 00:13:17,171
Okej. Jag har varit ur gängorna idag,
men vi har bara en nyckel kvar.
208
00:13:17,254 --> 00:13:19,298
Vi kan göra det här och…
209
00:13:19,965 --> 00:13:24,220
Pierce! Flo! Ni var som en familj för mig.
210
00:13:24,804 --> 00:13:27,264
Lemursons? Lou!
211
00:13:27,348 --> 00:13:28,724
Alla är förstenade!
212
00:13:28,808 --> 00:13:31,685
-Jag kommer för sent.
-Gänget!
213
00:13:32,728 --> 00:13:38,359
Förlåt att jag stör,
men nåt som inte är coolt händer med oss.
214
00:13:38,442 --> 00:13:40,152
Dante? Peaches!
215
00:13:40,236 --> 00:13:42,613
Förlåt att jag svek dig.
216
00:13:42,696 --> 00:13:47,076
Du svek mig inte. Jag lät det här hända.
217
00:13:47,159 --> 00:13:50,621
Låt inte det här krossa ditt hjärta.
218
00:13:52,706 --> 00:13:54,041
Det är mitt fel.
219
00:13:54,124 --> 00:13:59,880
Jag var så upptagen med att spela hjälte
att jag inte var en riktig hjälte.
220
00:13:59,964 --> 00:14:03,425
Nu förlorar jag alla som jag bryr mig om.
221
00:14:03,509 --> 00:14:05,970
Ingen gillar självömkan mer än jag!
222
00:14:06,053 --> 00:14:10,057
Särskilt när det handlar om mig,
men vi har ont om tid.
223
00:14:10,140 --> 00:14:14,854
Ja, nu hoppar vi upp i sadeln och drar.
Vi har en nyckel kvar.
224
00:14:14,937 --> 00:14:18,315
-Vi kan fortfarande rädda våra vänner.
-Kom!
225
00:14:18,399 --> 00:14:21,610
Ni klarar er utan mig. Jag är problemet.
226
00:14:21,694 --> 00:14:24,905
Ridley, vi är ett team. Det betyder alla.
227
00:14:24,989 --> 00:14:30,202
Vi har redan tappat medlemmar.
Så vi behöver dig. Som alltid.
228
00:14:30,286 --> 00:14:31,704
Och du behöver oss.
229
00:14:31,787 --> 00:14:33,914
"Bättre tillsammans", som jag brukar säga.
230
00:14:33,998 --> 00:14:38,210
Om jag kan rädda mitt team
och mina vänner gör jag det.
231
00:14:39,128 --> 00:14:42,548
Det finns bara en nyckel till
och den är här!
232
00:14:42,631 --> 00:14:44,466
Jag har aldrig sett den.
233
00:14:44,550 --> 00:14:49,138
-Den tillhör inte mitt kungarike.
-Jag har aldrig varit där.
234
00:14:49,221 --> 00:14:54,351
Då måste vi vara beredda på allt.
Vänta. Vi måste göra nåt först.
235
00:14:54,435 --> 00:14:55,936
Span på tre?
236
00:14:56,645 --> 00:14:58,230
Ett, två…
237
00:14:58,314 --> 00:14:59,857
-Span!
-Span!
238
00:14:59,940 --> 00:15:01,567
Nu gör vi det här.
239
00:15:01,650 --> 00:15:05,321
Jag glömde att jag hade
den här fåniga hatten.
240
00:15:06,030 --> 00:15:08,574
Om jag bara hann hämta min riktiga hatt.
241
00:15:08,657 --> 00:15:11,285
Jag tänkte att du behövde byta om.
242
00:15:11,368 --> 00:15:13,078
Det gör jag verkligen!
243
00:15:14,997 --> 00:15:19,168
Tack. Jag vill inte vara
Ridley "Äventyr" Jones.
244
00:15:19,251 --> 00:15:24,423
Jag vill bara vara mig själv – Ridley.
En del av ett team. Kom igen!
245
00:15:25,716 --> 00:15:31,388
Det här stället är stort!
Det säger nån vars hus har 39 badrum.
246
00:15:31,472 --> 00:15:35,142
Hur ska vi kunna hitta
en liten nyckel här?
247
00:15:35,225 --> 00:15:38,312
Om vi jobbar som ett team hittar vi den.
248
00:15:49,573 --> 00:15:50,741
Där är den!
249
00:15:55,204 --> 00:15:56,121
Ingen nyckel!
250
00:15:57,331 --> 00:15:59,750
Inte en nyckel!
251
00:15:59,833 --> 00:16:00,793
Dudley!
252
00:16:01,293 --> 00:16:02,336
Kolafyllning!
253
00:16:05,422 --> 00:16:08,217
Din kungliga höghet är med dig!
254
00:16:15,224 --> 00:16:17,935
Jag ska äga den här utmaningen.
255
00:16:21,522 --> 00:16:22,606
Jag har den!
256
00:16:22,690 --> 00:16:23,524
Ridley!
257
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
Dudley, är du okej?
258
00:16:27,319 --> 00:16:30,990
Jag blev inte mos, så det är bra.
259
00:16:31,073 --> 00:16:33,951
Men jag kan inte röra mig,
så det är inte bra –
260
00:16:34,034 --> 00:16:35,786
för jag kan inte röra mig!
261
00:16:35,869 --> 00:16:37,496
-Nej!
-Jag kan inte tro det!
262
00:16:37,579 --> 00:16:39,540
Dudley! Jag älskar dig.
263
00:16:39,623 --> 00:16:42,543
Jag älskar dig också. Oroa dig inte.
264
00:16:42,626 --> 00:16:46,672
Jag visste att jag skulle bli utrotad
en vacker dag.
265
00:16:51,385 --> 00:16:56,724
Ni är mina bästa vänner
i hela världen och jag förlorar er.
266
00:16:56,807 --> 00:17:02,229
Ridley, du måste fortsätta,
för jag kan inte.
267
00:17:03,063 --> 00:17:06,692
Du är den starkaste bisonen jag känner.
268
00:17:06,775 --> 00:17:10,654
Du är den starkaste tös jag känner.
Här stannar jag.
269
00:17:10,738 --> 00:17:13,365
Fred, vänta. Nej. Jag måste säga…
270
00:17:13,449 --> 00:17:18,412
Att du älskar mig? Det vet jag.
Ögonen på målet, prinsessan.
271
00:17:33,635 --> 00:17:35,095
Där!
272
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
Vi gör det ihop, Ismat.
273
00:17:42,728 --> 00:17:43,604
Ja!
274
00:17:44,688 --> 00:17:47,566
Vi har den sista nyckeln. Sätt fart.
275
00:17:48,358 --> 00:17:51,111
-Yee-haw!
-Kom igen, små hästar!
276
00:17:51,195 --> 00:17:54,698
-Tack för skjutsen.
-När som helst.
277
00:17:54,782 --> 00:17:57,326
Även om det är det sista vi gör.
278
00:17:57,409 --> 00:17:59,953
Det är det nog, för vi…
279
00:18:02,456 --> 00:18:06,001
Vi hinner inte ta farväl.
Vi måste öppna lådan.
280
00:18:06,085 --> 00:18:07,920
Vi måste fixa hjärtat.
281
00:18:12,466 --> 00:18:13,550
Kom igen!
282
00:18:16,136 --> 00:18:17,554
Ja! Det gick.
283
00:18:19,014 --> 00:18:22,976
Titta inte på dem. Titta på mig.
Vi fixar det här.
284
00:18:23,060 --> 00:18:24,895
Du har rätt. Tack.
285
00:18:25,896 --> 00:18:27,147
Wow!
286
00:18:27,231 --> 00:18:29,358
Museets hjärta!
287
00:18:29,942 --> 00:18:33,362
Men det är inte trasigt. Vad ska vi laga?
288
00:18:33,445 --> 00:18:35,572
Titta vad svagt det lyser.
289
00:18:35,656 --> 00:18:40,202
Oavsett vad problemet är klarar du det.
Du måste.
290
00:18:40,285 --> 00:18:43,997
Du har rätt. Vad skulle jag göra utan dig?
291
00:18:44,081 --> 00:18:45,499
Vad gör vi nu?
292
00:18:46,917 --> 00:18:48,585
Ismat? Nej.
293
00:18:48,669 --> 00:18:52,089
Jag behöver mer tid. Jag behöver vänner.
294
00:18:53,090 --> 00:18:54,925
Mitt hjärta är krossat.
295
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
Mitt hjärta.
296
00:18:59,805 --> 00:19:02,432
Mitt hjärta är museets hjärta
297
00:19:02,516 --> 00:19:05,978
och jag har inte haft hjärtat
på rätta stället.
298
00:19:06,061 --> 00:19:10,899
Jag har tänkt på mig själv.
Jag har försummat mina vänner.
299
00:19:11,775 --> 00:19:14,236
Jag är inte museets hjälte.
300
00:19:14,778 --> 00:19:15,696
Ni är det.
301
00:19:17,948 --> 00:19:21,910
Jag trodde jag var den hjälte vi behövde
302
00:19:22,786 --> 00:19:27,332
Trodde att ensam
Jag skulle segra
303
00:19:27,416 --> 00:19:32,087
Jag glömde bort
Det som alltid var sant
304
00:19:32,171 --> 00:19:34,506
Jag är ingen hjälte
305
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
Det är ni allihop
306
00:19:39,428 --> 00:19:43,682
Spanarteamet de har offrat sig
307
00:19:44,183 --> 00:19:48,770
Ni stod vid min sida
Vid varenda kamp
308
00:19:48,854 --> 00:19:53,567
Omtänksamma och osjälviska
Ni hjälpte mig
309
00:19:53,650 --> 00:19:56,069
Jag är inte stjärnan
310
00:19:56,153 --> 00:20:00,741
Det är ni som är stjärnorna
311
00:20:00,824 --> 00:20:05,787
Det verkar som att det
Som väcker museet till liv
312
00:20:05,871 --> 00:20:08,582
Det är inte ett hjärta
313
00:20:09,249 --> 00:20:12,085
Det är allas hjärta
314
00:20:13,003 --> 00:20:15,214
Jag hade fel
315
00:20:15,297 --> 00:20:17,758
För hela tiden
316
00:20:17,841 --> 00:20:22,137
Var ni hjältarna
317
00:20:22,846 --> 00:20:28,018
Vad skulle jag göra utan er?
318
00:20:30,729 --> 00:20:34,900
Förlåt att jag inte förstod det
förrän det var för sent.
319
00:20:39,529 --> 00:20:40,989
Vänta. Ljuset.
320
00:20:42,241 --> 00:20:43,575
Jag förstår inte.
321
00:20:46,995 --> 00:20:48,163
Ismat!
322
00:20:49,456 --> 00:20:50,499
Ridley!
323
00:20:51,083 --> 00:20:53,043
-Jag är tillbaka!
-Ja!
324
00:20:53,835 --> 00:20:55,629
-Peaches!
-Hej, solstrålen!
325
00:20:55,712 --> 00:20:56,880
-Dante!
-Ridley!
326
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
Fred!
327
00:20:59,132 --> 00:21:00,092
Dudley?
328
00:21:00,842 --> 00:21:02,552
Säg nåt, snubben.
329
00:21:02,636 --> 00:21:05,264
Eller tuta. Vad som helst.
330
00:21:07,432 --> 00:21:10,769
Är jag här? Jag var rädd för att röra mig.
331
00:21:11,561 --> 00:21:15,023
-Dumma dront!
-Du är okej! Vad glad jag blir!
332
00:21:20,988 --> 00:21:23,198
Hurra? Hurra!
333
00:21:23,282 --> 00:21:25,867
Ridley! Älskling! Du gjorde det!
334
00:21:25,951 --> 00:21:27,411
Du räddade museet.
335
00:21:27,494 --> 00:21:30,289
-Du är min hjälte.
-Inte jag, mamma.
336
00:21:30,372 --> 00:21:32,374
Jag räddade inte museet.
337
00:21:32,457 --> 00:21:36,837
Det gjorde Ismat.
Och Fred, Ida och Peaches,
338
00:21:36,920 --> 00:21:38,588
och fru Sanchez,
339
00:21:38,672 --> 00:21:40,590
Dante och Dudley.
340
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
Vi jobbade ihop.
341
00:21:42,551 --> 00:21:49,016
Det tog mig ett tag, men jag insåg
att museets riktiga hjärta är mitt team.
342
00:21:49,099 --> 00:21:50,642
Det är vi allihop.
343
00:21:50,726 --> 00:21:54,479
När vi fokuserar på rätt saker
är hjärtat starkt.
344
00:21:54,563 --> 00:22:00,319
-Det gör en till en hjälte i min bok.
-Lyckligtvis är museet fullt av hjältar.
345
00:22:00,402 --> 00:22:01,695
Absolut.
346
00:22:05,157 --> 00:22:08,035
Aldrig har jag glatts så mycket åt
att en show är över.
347
00:22:08,118 --> 00:22:11,371
Tillbaka där du hör hemma – i rotundan.
348
00:22:11,455 --> 00:22:14,583
Nära till presentbutiken, kafeterian och…
349
00:22:14,666 --> 00:22:17,711
Människorna, mumierna, djuren,
350
00:22:17,794 --> 00:22:20,964
och speciellt dinosaurierna
som älskar dig.
351
00:22:21,048 --> 00:22:22,758
Välkommen hem, Dudley.
352
00:22:22,841 --> 00:22:25,886
Rotundan var inte densamma utan dig.
353
00:22:26,762 --> 00:22:29,097
Tack. Det är skönt att vara tillbaka.
354
00:22:29,181 --> 00:22:31,516
-Vad är det här?
-Herr P kommer!
355
00:22:31,600 --> 00:22:32,934
-Göm er!
-Ursäkta.
356
00:22:33,018 --> 00:22:34,394
Var är souvenirerna?
357
00:22:34,478 --> 00:22:39,649
Vi fokuserade på museets uppdrag,
att utbilda en ny generation
358
00:22:39,733 --> 00:22:43,612
så att de kan lära sig av historien
och lyssna till sitt hjärta.
359
00:22:43,695 --> 00:22:45,197
Showen är inställd.
360
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
Ni kommer att ångra det här.
361
00:22:47,324 --> 00:22:51,661
Jag äger inte det här museet för kärlek,
utan för pengar.
362
00:22:51,745 --> 00:22:54,831
Jag ska få in pengarna på nåt sätt!
363
00:22:54,915 --> 00:22:56,792
Buga, herr Peabody,
364
00:22:56,875 --> 00:23:00,796
för din tid i rampljuset är över,
och även min.
365
00:23:01,838 --> 00:23:05,592
Jag visste
att jag inte skulle gilla dig länge.
366
00:23:05,675 --> 00:23:08,804
-Där är hon!
-Ridley "Äventyr" Jones?
367
00:23:08,887 --> 00:23:13,558
-Min hjälte!
-Hej, jag heter bara Ridley. Ridley Jones.
368
00:23:13,642 --> 00:23:17,479
Och museets riktiga hjältar
är våra utställningar.
369
00:23:17,562 --> 00:23:20,107
De är museets sanna hjärta.
370
00:23:20,190 --> 00:23:23,276
-Så coolt!
-Jag vill se vad som är på andra våningen!
371
00:23:33,120 --> 00:23:35,914
Hallå! Vem tände lamporna?
372
00:23:35,997 --> 00:23:38,250
Jag skulle precis knyta mig!
373
00:23:38,333 --> 00:23:40,210
-Hej, Lonny.
-Hej, dront.
374
00:24:26,965 --> 00:24:32,053
Undertexter: Pauline Mengel