1
00:00:06,297 --> 00:00:09,797
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:12,554 --> 00:00:15,894
Jumalakin tarvitsee sitä.
-…kävely Marsiin.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,394
{\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN
4
00:00:17,475 --> 00:00:20,015
En tarvitse tulevaisuutta!
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,353
MÄÄRITTELEMÄTÖN2
6
00:00:23,523 --> 00:00:25,363
…Seitsemän.
7
00:00:29,154 --> 00:00:31,614
Taas se outo uni.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,118
Mitä helkkaria!
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,922
Unohdin. Saimme painovoiman toissapäivänä.
10
00:00:49,048 --> 00:00:50,878
En pidä painovoimasta.
11
00:00:54,554 --> 00:00:57,894
Tajunnanrajoittimeni… on pois päältä!
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,024
Henkilö X:n väline toimi.
13
00:01:00,643 --> 00:01:04,153
Touya, avasitko taas
tajunnanrajoittimesi lukituksen?
14
00:01:04,230 --> 00:01:05,320
Älä katso, Pomo.
15
00:01:05,398 --> 00:01:07,898
Joudut taas vaikeuksiin setäsi kanssa.
16
00:01:07,984 --> 00:01:10,574
Tätä on vaikea huomata, joten ei hätää.
17
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
Minä Dakky!
18
00:01:14,741 --> 00:01:17,541
Vaikka avasit lukituksen, olet yhä tyhmä.
19
00:01:18,286 --> 00:01:19,826
Kieli ja tajunta ovat eri asia.
20
00:01:19,913 --> 00:01:20,833
PAINOVOIMA
NASA
21
00:01:21,539 --> 00:01:24,459
Dakky, mikä on tajunnan tasosi?
22
00:01:26,377 --> 00:01:28,797
Katso, sehän on kaksinkertaistunut.
23
00:01:29,297 --> 00:01:31,467
Pääsin viimein B-rajoittimen läpi.
24
00:01:31,549 --> 00:01:33,379
{\an8}PIMEYDEN TAPPAJA
B-RAJOITIN AVATTU
25
00:01:33,468 --> 00:01:34,468
{\an8}Kakka!
26
00:01:34,552 --> 00:01:38,142
Ensimmäisen tason erotus vahvistettu…
-No niin, menoksi.
27
00:01:39,349 --> 00:01:41,599
Laukaisun ohjaus Japan Ex-terra 607…
28
00:01:41,684 --> 00:01:42,604
SOVITETTU
29
00:01:42,685 --> 00:01:43,595
{\an8}VAIHE 2 TELEMETRIA
30
00:01:43,686 --> 00:01:44,596
{\an8}…nimellinen rata.
31
00:01:44,687 --> 00:01:47,397
Kakkosvaiheen työntövoima on nimellinen.
32
00:01:47,482 --> 00:01:50,362
Ykkösvaiheen eteneminen
kohti laukaisukeskus Oitaa.
33
00:01:54,823 --> 00:01:58,203
Jes! Sain vihdoin
hakkeroitua refleksitoiminnon.
34
00:01:58,284 --> 00:01:59,294
SKANNAUSRAPORTTI
35
00:01:59,369 --> 00:02:00,499
VIRHE
36
00:02:01,079 --> 00:02:04,169
Pitää kai seuraavaksi poistaa C-rajoitin.
37
00:02:04,958 --> 00:02:10,168
No, hakkeroidaan Kahdentoista tietokanta
kuten aina ja opitaan lisää.
38
00:02:11,381 --> 00:02:14,681
Aloita Kuuhullu. Ohita sitten Seitsemän.
39
00:02:14,759 --> 00:02:18,009
Älä siitä välitä, Touya.
Myöhästyt fysioterapiasta.
40
00:02:19,013 --> 00:02:20,893
Hemmetti, unohdin.
41
00:02:20,974 --> 00:02:24,894
Kakkosvaiheen sammutus.
Pelastustornin aseistus poissa.
42
00:02:25,603 --> 00:02:28,313
Siirrytään inertiasuunnistukseen.
43
00:02:28,398 --> 00:02:29,608
{\an8}JAPAN EX-TERRA -LINJA
44
00:02:29,691 --> 00:02:32,531
{\an8}Voit nyt käyttää internetiä.
45
00:02:32,610 --> 00:02:35,820
Voitte avata turvavyöt.
Nauttikaa painovoimattomuudesta.
46
00:02:35,905 --> 00:02:37,485
{\an8}Onnistuimme vihdoin!
47
00:02:39,033 --> 00:02:41,083
Kolme, kaksi…
48
00:02:41,161 --> 00:02:43,201
Mina täällä, kaikki!
49
00:02:43,788 --> 00:02:46,458
Pahoittelut viivästyksestä kaikille.
50
00:02:46,541 --> 00:02:50,341
{\an8}Taivastubettaja Mina täällä.
Palataan liveselostukseen.
51
00:02:50,837 --> 00:02:52,627
{\an8}Revontulet ovat upeat.
52
00:02:52,714 --> 00:02:55,974
{\an8}Kokeilen painovoimattomuutta heti.
53
00:02:57,677 --> 00:03:00,757
Vessa! Missä on vessa?
54
00:03:01,973 --> 00:03:03,473
Tulee housuun.
55
00:03:04,058 --> 00:03:06,308
Anna tulla vain.
56
00:03:06,394 --> 00:03:08,064
No niin.
57
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
Hän tekee tarpeensa vaippaan
ja tulee liian lähelle.
58
00:03:12,400 --> 00:03:14,940
Avaruus on hirveä. Oksennan.
59
00:03:15,028 --> 00:03:18,068
Sinun ei pitäisi puhua noin
pikkuveljellesi.
60
00:03:19,657 --> 00:03:21,157
Näen Anshinin.
61
00:03:21,242 --> 00:03:22,912
{\an8}MAA
AVARUUSASEMA ANSHIN
62
00:03:22,994 --> 00:03:25,374
Katsokaa oikealle.
63
00:03:26,080 --> 00:03:28,880
{\an8}Anshinin kaupallinen asema,
Japanin ylpeys.
64
00:03:28,958 --> 00:03:29,878
{\an8}Pieni!
65
00:03:29,959 --> 00:03:30,999
{\an8}VAIHE 2 TELEMETRIA
66
00:03:31,085 --> 00:03:32,625
{\an8}Sitä ei edes näy.
67
00:03:32,712 --> 00:03:38,012
Nyt sananen Kahdeltatoista,
aseman tekoälyisännältä.
68
00:03:38,092 --> 00:03:39,302
AVARUUSASEMA: ANSHIN
69
00:03:39,385 --> 00:03:41,505
Tervetuloa avaruushotelli Anshiniin.
70
00:03:42,597 --> 00:03:45,137
Aseman nimi on ilmeisesti Anshin.
71
00:03:45,225 --> 00:03:46,225
{\an8}SURKEAA
72
00:03:46,309 --> 00:03:49,899
{\an8}Kuka antoi sille noin typerän nimen?
73
00:03:50,647 --> 00:03:51,897
{\an8}ONIQLO!
74
00:03:51,981 --> 00:03:55,241
Voi ei, Nasa tappaa minut, jos myöhästyn.
75
00:03:55,318 --> 00:03:58,608
Touya, olen pahoillani,
että otan asian taas esiin.
76
00:03:58,696 --> 00:04:00,526
Tule tänne, Dakky.
77
00:04:02,116 --> 00:04:03,486
Mitä haluat, Pomo?
78
00:04:03,576 --> 00:04:06,826
Lähtisitkö nyt pois huoneestani?
79
00:04:06,913 --> 00:04:10,543
Eikö sinulla ole oma huone
alempana Maa-kerroksessa?
80
00:04:11,876 --> 00:04:14,246
Hyvä on. Nähdään ensi kuussa.
81
00:04:14,837 --> 00:04:17,297
Niin sanoit viime kuussakin.
82
00:04:21,844 --> 00:04:25,274
Maa ei ole ihmisille sopiva elinympäristö.
83
00:04:26,349 --> 00:04:29,389
Ihmisten pitäisi asua avaruudessa.
84
00:04:32,563 --> 00:04:35,193
JAPAN EX-TERRA -LINJA
85
00:04:46,744 --> 00:04:48,374
{\an8}JAKSO 1:
EXTRATERRESTRIAL EMISSARIES
86
00:04:48,454 --> 00:04:50,424
{\an8}Nyt olen nähnyt jotain hienoa.
87
00:04:51,749 --> 00:04:53,249
Yanegawara-kattolaatat!
88
00:04:53,334 --> 00:04:55,344
{\an8}Avaruusasemassa on yanegawara-laatat.
89
00:04:55,420 --> 00:04:56,420
{\an8}LYHTY
90
00:04:56,504 --> 00:04:58,424
{\an8}Japanissa tehty.
91
00:04:58,506 --> 00:05:00,926
{\an8}Eikä, jotain vielä parempaa! Rapu!
92
00:05:01,009 --> 00:05:02,009
{\an8}OIKEASTIKO?
93
00:05:02,093 --> 00:05:05,933
{\an8}Avaruusasemalla on rapu.
Täydellistä postaukseen!
94
00:05:06,014 --> 00:05:08,814
{\an8}Kamalaa! Maapallo ja kuu on seivästetty.
95
00:05:08,891 --> 00:05:10,771
{\an8}AUTS
-MINA ON PAHA
96
00:05:10,852 --> 00:05:13,152
{\an8}Uskomaton maku.
97
00:05:13,229 --> 00:05:15,939
Millaista tuolla sisällä voi olla?
98
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
Reaktiomoottori, korkeussäätö.
99
00:05:17,817 --> 00:05:18,817
SEURAAJIEN MÄÄRÄ
100
00:05:19,819 --> 00:05:21,319
Turbulenssia tulossa.
101
00:05:21,404 --> 00:05:24,574
Palatkaa paikoillenne.
-Mina, mene paikallesi.
102
00:05:24,657 --> 00:05:27,327
Kiinnittäkää turvavyöt.
-Mina!
103
00:05:27,410 --> 00:05:31,830
{\an8}Sukkulamme käynnistää
reaktiomoottorin korkeuden säätämiseksi.
104
00:05:32,415 --> 00:05:34,245
Tämän takia en pidä avaruudesta.
105
00:05:37,211 --> 00:05:39,341
Voinko syödä nämä?
-Toki.
106
00:05:41,632 --> 00:05:44,682
Älkää sotkeko paikkoja pähkinöillä.
107
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
Anteeksi.
108
00:05:50,058 --> 00:05:51,638
Olen Taiyou Tsukuba.
109
00:05:51,726 --> 00:05:54,436
Tulitteko tekin Deeglen tarjouksen takia?
110
00:05:54,520 --> 00:05:58,860
Kyllä. Olen Hiroshi Tanegashima.
Lempinimeni on Hakase.
111
00:05:58,941 --> 00:06:01,321
Olen maapallolta, Saitamasta.
112
00:06:01,402 --> 00:06:03,202
Tuo on isosiskoni Mina Misasa.
113
00:06:03,279 --> 00:06:05,739
Vanhempamme erosivat, siksi eri sukunimet.
114
00:06:05,823 --> 00:06:07,493
Hän on luuseritubettaja.
115
00:06:07,575 --> 00:06:10,615
Onko luusereilla
satoja tuhansia seuraajia?
116
00:06:10,703 --> 00:06:12,333
{\an8}Seuraisinko sinua?
117
00:06:12,413 --> 00:06:13,413
{\an8}100 432 SEURAAJAA
118
00:06:13,498 --> 00:06:14,418
{\an8}Ei.
119
00:06:14,499 --> 00:06:15,709
{\an8}3 SEURAAJAA
81 SEURAAJAA
120
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
{\an8}Pidän sillä vain yhteyttä.
121
00:06:17,627 --> 00:06:21,167
{\an8}Sadat tuhannet eivät ole mitään
Touyaan verrattuna.
122
00:06:21,255 --> 00:06:22,415
{\an8}TOUYA: 14, SYNTYNYT KUUSSA
123
00:06:22,507 --> 00:06:24,177
{\an8}Kuka?
-Toinen osallistuja.
124
00:06:25,051 --> 00:06:26,301
Toinenko?
125
00:06:28,596 --> 00:06:31,886
Hän on kuuluisa.
Hän oli viimeinen avaruudessa syntynyt.
126
00:06:31,974 --> 00:06:33,144
En ole kuullutkaan.
127
00:06:38,439 --> 00:06:42,109
Hänellä on 100 miljoonaa seuraajaa.
-Hän on varmaan ihana.
128
00:06:42,193 --> 00:06:43,573
TOUYA
100 010 051 SEURAAJAA
129
00:06:43,653 --> 00:06:45,863
Pysy kehdossasi, Maan asukki!
130
00:06:56,332 --> 00:07:01,882
Anshiniin tulevalle Japan Ex-terra 607:lle
lupa lähestyä pistettä nolla.
131
00:07:01,963 --> 00:07:04,763
Siirrytään automaattiseen sekvenssiin.
132
00:07:04,841 --> 00:07:09,641
Eikö ICS pitänyt alun perin
tuhota vuonna 2017?
133
00:07:09,720 --> 00:07:12,850
Japan Ex-terra 607,
kiinnitytte porttiin 03.
134
00:07:21,858 --> 00:07:23,858
{\an8}KONOHA B. NANASE - 7 SEURAAJAA
135
00:07:27,113 --> 00:07:28,823
TARKASTUSAIKA
136
00:07:28,906 --> 00:07:30,526
Pitää ottaa lääke.
137
00:07:37,999 --> 00:07:42,919
Minulla on ylimääräistä painovoimaa,
koska Maan asukit ovat tulleet.
138
00:07:47,008 --> 00:07:48,628
Kuvittelenko vain?
139
00:07:53,764 --> 00:07:56,184
ANSHIN
KUNTOILU
140
00:07:56,267 --> 00:08:00,057
Mitä tuskaa.
Kukaan ei hyödy painovoimasta.
141
00:08:00,146 --> 00:08:02,566
Dakky, odota tässä.
142
00:08:14,785 --> 00:08:15,785
{\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN
143
00:08:15,870 --> 00:08:17,790
Mitä nyt?
144
00:08:17,872 --> 00:08:18,792
MAA
145
00:08:18,873 --> 00:08:22,043
Mitä nyt?
-Tuolla on jotain outoa.
146
00:08:22,126 --> 00:08:24,496
Jotain outoa, niin kuin ufoko?
147
00:08:26,672 --> 00:08:28,262
Tähdenlento vain.
148
00:08:28,341 --> 00:08:29,431
Tähdenlentoko?
149
00:08:31,010 --> 00:08:32,970
{\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN
150
00:08:33,054 --> 00:08:35,314
Virhekoodi 4423 on havaittu.
151
00:08:36,516 --> 00:08:38,806
Vaikuttaa tekoälyn toimintahäiriöltä.
152
00:08:41,604 --> 00:08:43,024
Mitä se merkitsee?
153
00:08:43,105 --> 00:08:44,475
En tiedä.
154
00:08:44,565 --> 00:08:45,815
Järjestelmän tarkistus.
155
00:08:47,151 --> 00:08:49,651
Lentävä kappale,
jota ei ole navigaatiolistalla.
156
00:08:52,156 --> 00:08:53,196
Mikä korkeus?
157
00:08:53,282 --> 00:08:55,282
Se on lähtenyt matalalta radalta.
158
00:08:55,368 --> 00:08:57,078
Korkeus on nyt 800 km.
159
00:08:57,161 --> 00:08:58,961
Se kääntyy pois.
160
00:08:59,038 --> 00:09:00,578
Ei törmäysvaaraa.
161
00:09:00,665 --> 00:09:02,995
Uchinoura, mistä se laukaistiin?
162
00:09:03,084 --> 00:09:04,214
En tiedä.
163
00:09:04,293 --> 00:09:06,463
Mikä harmi.
164
00:09:06,546 --> 00:09:09,756
Nobeyama, raportoi siitä YK2:lle.
-Raportoin jo.
165
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
MÄÄRITTELEMÄTÖN
166
00:09:10,925 --> 00:09:12,965
Mitä…
-Mikä hätänä?
167
00:09:13,052 --> 00:09:15,052
Löysin laukaisupaikan.
168
00:09:15,137 --> 00:09:17,717
Se näyttää olevan YK2.
-Mitä?
169
00:09:18,307 --> 00:09:20,267
{\an8}Kappale on Maan toisella puolella.
170
00:09:20,351 --> 00:09:21,351
{\an8}MÄÄRITTELEMÄTÖN
171
00:09:22,395 --> 00:09:26,355
Mitä teen,
kun YK2 rikkoo navigaatiosääntöjä?
172
00:09:32,947 --> 00:09:35,867
{\an8}972 M - KOHDE: 3000 M
173
00:09:35,950 --> 00:09:37,620
Odota hetki, Touya.
174
00:09:37,702 --> 00:09:40,962
Enkö kieltänyt hakkeroimasta laitteistoa?
175
00:09:41,038 --> 00:09:42,498
Tee fysioterapia oikein.
176
00:09:47,587 --> 00:09:49,417
Miten tämä on terapiaa?
177
00:09:49,505 --> 00:09:52,465
Olen vain syntynyt kuussa. En ole sairas.
178
00:09:52,550 --> 00:09:54,510
Jatka vain.
179
00:10:06,230 --> 00:10:08,150
Dakky, oletko kunnossa?
180
00:10:10,985 --> 00:10:12,855
Hengitä sisään.
181
00:10:13,696 --> 00:10:15,356
Hengitä ulos.
182
00:10:15,448 --> 00:10:17,868
Kaksitoista, mitä mieltä olet?
183
00:10:17,950 --> 00:10:19,870
Hetkinen.
184
00:10:19,952 --> 00:10:23,502
Touyan syke nousee.
-Auts!
185
00:10:24,248 --> 00:10:27,038
Älä ole pervo. Käänny ympäri.
186
00:10:27,126 --> 00:10:31,086
Älä lyö päätäni.
Mitä jos implanttini menisi rikki?
187
00:10:32,965 --> 00:10:34,375
Miten Konohalla menee?
188
00:10:34,467 --> 00:10:35,467
SALASANA
189
00:10:35,551 --> 00:10:37,891
En kerro henkilökohtaisia tietoja.
190
00:10:38,512 --> 00:10:41,932
Konohankaan implantti ei liukene kunnolla,
vai mitä?
191
00:10:42,016 --> 00:10:43,846
Puhutteko edelleen?
192
00:10:43,934 --> 00:10:47,524
Se on 8. luokan syndroomasta kärsivien
lasten keksimä juttu.
193
00:10:47,605 --> 00:10:49,475
Älä nolaa minua.
194
00:10:49,565 --> 00:10:52,775
Annan sinulle tavallisen
painovoimapahoinvointilääkkeen.
195
00:10:52,860 --> 00:10:53,860
Odota.
196
00:10:53,944 --> 00:10:55,744
LÄÄKKEEN AUTOMAATTIANNOSTELIJA
197
00:10:56,906 --> 00:11:00,116
Olen 8. luokalla,
joten minulla kuuluu olla syndrooma.
198
00:11:00,201 --> 00:11:01,201
PAINOVOIMA
199
00:11:03,079 --> 00:11:05,829
Kaksitoista.
-Niin?
200
00:11:05,915 --> 00:11:10,835
Touyan implantin on suunnitellut
Seitsemän, kaikkein älykkäin tekoäly.
201
00:11:10,920 --> 00:11:12,090
JOHDATUS 7-RUNOON
202
00:11:12,171 --> 00:11:17,471
Aikanaan tuotekehityksen teki
Seven Technology -yritys,
203
00:11:17,551 --> 00:11:20,721
mutta se meni konkurssiin
Lunatic Seven -tapauksessa.
204
00:11:21,514 --> 00:11:23,564
Niin, tiedän.
205
00:11:23,641 --> 00:11:27,481
Mutta miksi Seitsemän teki
sellaisen virheen suunnittelussa?
206
00:11:27,561 --> 00:11:32,571
Minulla ei ole kymmenesosaakaan
Seitsemän älystä, joten en tiedä.
207
00:11:36,612 --> 00:11:38,032
SETÄ
208
00:11:39,448 --> 00:11:41,948
Niin?
-Oletko nyt salilla?
209
00:11:42,410 --> 00:11:43,490
Olen.
210
00:11:43,577 --> 00:11:45,787
Juoksitko, niin kuin kuuluu?
211
00:11:45,871 --> 00:11:48,711
Jos et vahvista kestävyyttä,
et voi mennä Maahan.
212
00:11:49,291 --> 00:11:51,211
En mene Maahan.
213
00:11:51,293 --> 00:11:52,293
{\an8}PAINOVOIMA
214
00:11:52,378 --> 00:11:54,128
Haluan olla sinun luonasi.
215
00:11:54,213 --> 00:11:56,223
Puhuimme tästä vähän aikaa sitten.
216
00:11:56,298 --> 00:11:59,588
Maan ulkopuoliset
eivät voi adoptoida lapsia.
217
00:11:59,677 --> 00:12:00,887
En ole lapsi.
218
00:12:00,970 --> 00:12:02,140
PÄÄSETTE AVARUUTEEN!
219
00:12:02,221 --> 00:12:03,601
Tiedän kaiken.
220
00:12:03,681 --> 00:12:04,681
MENNÄÄN AVARUUTEEN
221
00:12:04,765 --> 00:12:06,595
Maan internetin jutuista.
222
00:12:06,684 --> 00:12:08,444
Mistä oikein puhut?
223
00:12:08,936 --> 00:12:13,316
Että avaruudessa syntyneiden pitäisi
kuolla huonojen implanttiensa kanssa.
224
00:12:13,399 --> 00:12:15,609
Älä ota sitä vakavasti.
225
00:12:19,029 --> 00:12:22,069
Onko Jumala olemassa avaruudessakin?
226
00:12:22,658 --> 00:12:23,828
Jumalako?
227
00:12:25,077 --> 00:12:27,367
Jos avaruudessa on jumala,
228
00:12:27,955 --> 00:12:30,995
hän on hyödytön vetelys.
229
00:12:31,750 --> 00:12:35,050
Touya, Jumala ei tee mitään hyväksesi.
230
00:12:36,088 --> 00:12:39,258
Sinut pelastaa vain oma vaivannäkösi -
231
00:12:39,341 --> 00:12:41,931
ja ihmisten luoma tiede ja teknologia.
232
00:12:43,512 --> 00:12:46,352
Kunpa meteoriitti tuhoaisi Maan.
233
00:12:46,849 --> 00:12:48,309
PUHELU LOPPU
234
00:12:48,392 --> 00:12:49,692
Lopettiko hän puhelun?
235
00:12:49,768 --> 00:12:51,268
Oliko se Touya?
236
00:12:51,353 --> 00:12:56,073
Kyllä.
Hankala lapsi on tullut hankalaan ikään.
237
00:12:56,150 --> 00:12:59,700
Pormestari,
meille tulee valitus avaruusbenjistä.
238
00:12:59,778 --> 00:13:01,738
Benjilaite näyttää pysähtyneen.
239
00:13:02,323 --> 00:13:06,833
Lisäksi YK2 haluaa romuttaa
luvattoman ICS-antennin heti.
240
00:13:06,911 --> 00:13:08,251
Selvä juttu.
241
00:13:08,329 --> 00:13:11,829
Siitä kappaleesta, vastasiko YK2?
242
00:13:11,916 --> 00:13:14,456
Ei vastausta.
243
00:13:14,543 --> 00:13:18,963
Jestas.
Miksi meillä on Yhdistyneet Kansakunnat?
244
00:13:20,090 --> 00:13:21,720
Nyt Nasa valittaa.
245
00:13:21,800 --> 00:13:23,720
Hänkö taas?
246
00:13:23,802 --> 00:13:26,472
Kyllä, valitusviranhaltija.
247
00:13:26,972 --> 00:13:28,472
Täällä on Nasa.
248
00:13:29,099 --> 00:13:31,559
Sanoinhan, etten osaa käsitellä lapsia.
249
00:13:31,644 --> 00:13:34,484
Miksi ujutit minulle taas sellaisen?
250
00:13:34,563 --> 00:13:36,573
MARS, PAINOVOIMAKERROS
LÄÄKINTÄMODUULI
251
00:13:44,657 --> 00:13:48,657
Konoha, eikö sinun pitänyt olla
Maan asukkaiden illallisella?
252
00:13:48,744 --> 00:13:51,464
Kyllä, mutta Nasa esti.
253
00:13:51,539 --> 00:13:54,169
Vai niin. Tule, Dakky.
254
00:13:58,212 --> 00:14:00,212
Miten implanttisi toimii?
255
00:14:00,965 --> 00:14:02,255
En tiedä.
256
00:14:02,883 --> 00:14:05,263
Olen tutkinut omaani.
257
00:14:05,970 --> 00:14:08,930
Selvitin, missä useimmat sen viat ovat.
258
00:14:09,014 --> 00:14:10,724
Yritän korjata ne.
259
00:14:11,559 --> 00:14:14,849
Luulen, että kryptattu on heijastusportti.
260
00:14:14,937 --> 00:14:17,147
Tiedätkö, mikä se on?
-En.
261
00:14:17,940 --> 00:14:20,820
Jos omani onnistuu,
korjaan sinunkin implanttisi.
262
00:14:21,527 --> 00:14:23,487
Joudut taas liemeen Nasan kanssa.
263
00:14:24,113 --> 00:14:25,743
En välitä.
264
00:14:33,205 --> 00:14:37,075
Mutta etkö ole iloinen,
että työskentelet Maan ulkopuolella?
265
00:14:37,167 --> 00:14:39,547
Nimesi on Nasa Houston.
266
00:14:39,628 --> 00:14:42,088
Otatko taas sen esiin?
267
00:14:42,172 --> 00:14:47,092
Siinä tapauksessa kerron,
että olen sairaanhoitaja ja omaishoitaja.
268
00:14:47,177 --> 00:14:50,217
Saan kuitenkin palkkaa
vain toisesta työstä.
269
00:14:50,306 --> 00:14:52,346
Tämä on työntekijöiden riistoa.
270
00:14:52,433 --> 00:14:54,773
Kerron henkilöstön tekoälylle.
271
00:14:54,852 --> 00:14:57,772
Mutta henkilöstön tekoäly
teki sen päätöksen.
272
00:14:57,855 --> 00:14:59,515
Odota hetki.
273
00:14:59,607 --> 00:15:02,777
Mitä nyt?
-Siitä kappaleesta on tullut lausunto.
274
00:15:03,527 --> 00:15:05,237
Ei voi olla totta.
275
00:15:05,321 --> 00:15:08,071
Niin, tämä on asevoimien… Mitä?
276
00:15:13,495 --> 00:15:17,035
Joudunkohan pian kirotuksi ja kuolen?
277
00:15:19,501 --> 00:15:20,751
Mikä tuo oli?
278
00:15:21,754 --> 00:15:22,764
VIRHE
279
00:15:24,089 --> 00:15:27,009
Mitä nyt?
-Ehkä CME.
280
00:15:27,593 --> 00:15:29,053
Tietoliikennevika.
281
00:15:30,596 --> 00:15:33,266
Ei tämä ole pelkkä tietoliikennevika.
282
00:15:33,349 --> 00:15:34,389
Mitä?
283
00:15:34,475 --> 00:15:35,885
{\an8}EI SAADA YHTEYTTÄ
284
00:15:35,976 --> 00:15:38,186
{\an8}Älkää avatko turvavöitänne vielä…
285
00:15:38,270 --> 00:15:40,270
{\an8}EI YHTEYTTÄ
ESTEENÄ TUNTEMATON VIRHE
286
00:15:42,274 --> 00:15:44,324
Internet! Täällä ei ole internetiä!
287
00:15:44,401 --> 00:15:46,151
Mitä järjestelmälle tapahtuu?
288
00:15:46,236 --> 00:15:49,316
Kaksitoista.
-Ei toimi. Uudelleenkäynnistys.
289
00:15:49,406 --> 00:15:51,406
Onko Kaksitoista kaatunut?
290
00:15:51,492 --> 00:15:55,122
En pysty käyttämään ohjausjärjestelmiä.
-Entä avaruusromusuoja?
291
00:15:55,204 --> 00:15:58,584
Sekään ei toimi.
Olemme suojattomia avaruusromua vastaan.
292
00:15:58,666 --> 00:16:00,876
Miten kauan 12:n käynnistys kestää?
293
00:16:00,960 --> 00:16:03,590
Kaksitoista ei toimi, joten en tiedä.
294
00:16:04,838 --> 00:16:06,838
Käynnistämme suojat manuaalisesti.
295
00:16:06,924 --> 00:16:09,344
Mitä, pystytkö tekemään sen?
296
00:16:09,426 --> 00:16:13,256
En tiedä, mutta siitä kerrottiin
paperisessa ohjekirjassa.
297
00:16:13,931 --> 00:16:15,811
Konoha, oletko kunnossa?
298
00:16:16,392 --> 00:16:19,602
Olen kuullut outoa ääntä.
299
00:16:19,687 --> 00:16:21,687
Ei hätää, Konoha.
300
00:16:21,772 --> 00:16:25,902
Seitsemän-runon mukaan
emme kuole juuri nyt.
301
00:16:25,985 --> 00:16:27,185
{\an8}SUOJAUSJÄRJESTELMÄ
302
00:16:27,277 --> 00:16:30,157
{\an8}Olemme käynnistäneet
pelkän suojan uudelleen.
303
00:16:33,200 --> 00:16:37,160
Onko tämä se, mikä hälyttää
testiksi uudelleenkäynnistyksessä?
304
00:16:37,705 --> 00:16:38,655
Romuhavainto. Oikea hälytys.
305
00:16:38,747 --> 00:16:40,287
AVARUUSROMU - VAKAVUUS
306
00:16:40,374 --> 00:16:42,084
Aloita pysäytys!
307
00:16:42,167 --> 00:16:44,167
Mitä teemme kohdedatalle?
308
00:16:44,670 --> 00:16:46,760
Voiko yhteydetöntä laskinta käyttää?
309
00:16:46,839 --> 00:16:48,919
Laske omalla Smartillasi.
310
00:16:50,884 --> 00:16:55,184
Livelähetykseni ei onnistu
ilman internetiä.
311
00:16:55,264 --> 00:16:58,144
Mitä tämä on, terroristien hyökkäyskö?
312
00:16:58,225 --> 00:17:00,305
Onko terrorismia vielä nykyäänkin?
313
00:17:00,394 --> 00:17:02,314
Viime vuonnakin kävi niin.
314
00:17:02,396 --> 00:17:05,566
Yritettiin hyökätä
rakenteilla olevaan avaruushissiin.
315
00:17:05,649 --> 00:17:06,859
Tiedän siitä.
316
00:17:06,942 --> 00:17:10,032
Henkilö X, vai mitä?
Salaperäinen superhakkeriryhmä.
317
00:17:10,529 --> 00:17:12,819
Vaikuttaa hyvältä uutisjutulta.
318
00:17:13,323 --> 00:17:14,953
Mina täällä, kaikki!
319
00:17:15,034 --> 00:17:16,414
TALLENNUS: EI YHTEYTTÄ
320
00:17:16,493 --> 00:17:18,453
En tiedä, mutta teen vain videon.
321
00:17:19,038 --> 00:17:21,208
Kaksitoista on käynnistynyt osittain.
322
00:17:22,666 --> 00:17:25,336
Hitto! Mikään ei käy järkeen.
323
00:17:25,419 --> 00:17:28,839
Kuulostaa, että jotain kiinnostavaa
on tekeillä. Epäreilua!
324
00:17:29,423 --> 00:17:32,223
Yleensä tällaisella radalla
ei ole taivaankappaleita.
325
00:17:32,301 --> 00:17:33,891
Onko se keinotekoinen?
326
00:17:33,969 --> 00:17:35,889
Kolmosvaiheen Apolloko?
327
00:17:35,971 --> 00:17:37,971
Emme saa tietää, ellei Kaksitoista toimi.
328
00:17:38,891 --> 00:17:41,641
Laitetaan kypärät päähän.
-Okei.
329
00:17:43,979 --> 00:17:46,069
Mina, laita sinäkin kypärä.
330
00:17:46,690 --> 00:17:48,570
Olen nyt sukkulassa.
331
00:17:48,650 --> 00:17:50,900
Jos osumme johonkin, voimme kuolla.
332
00:17:50,986 --> 00:17:52,646
Mina on liemessä.
333
00:17:52,738 --> 00:17:54,818
Onkohan tämä avaruusromua?
-Mitä?
334
00:17:54,907 --> 00:17:56,827
Avaruusromua. Roskaa.
335
00:17:56,909 --> 00:17:59,239
Jos olisi, tietäisimme sen sijainnin.
336
00:17:59,328 --> 00:18:02,288
Sen täytyy olla pieni taivaankappale.
Vaarallista.
337
00:18:02,372 --> 00:18:04,752
Se on pieni taivaankappale. Vaarallista.
338
00:18:04,833 --> 00:18:05,833
Keksi omat jutut!
339
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
{\an8}EI-TEKOÄLY
340
00:18:07,002 --> 00:18:08,252
{\an8}Eikö vielä suojusta?
341
00:18:08,337 --> 00:18:10,457
{\an8}Suojalennokin käynnistys valmis.
342
00:18:11,173 --> 00:18:13,343
{\an8}Entä arvioitu kurssi?
-Tehty.
343
00:18:13,926 --> 00:18:15,756
Vahvistetaan määritykset.
344
00:18:15,844 --> 00:18:16,854
Tulta!
345
00:18:17,721 --> 00:18:20,351
Kunpa laskelmat olisivat oikein.
346
00:18:23,811 --> 00:18:27,731
Jos se osuu ja kuolemme,
saankohan yli 100 miljoonaa seuraajaa?
347
00:18:27,815 --> 00:18:29,395
{\an8}Erillinen tarkistuskamera
348
00:18:29,483 --> 00:18:30,613
{\an8}SUOJAUS KÄYTTÖÖN
349
00:18:30,692 --> 00:18:33,452
Vahvistetaan suojauksen
käyttöönoton signaali.
350
00:18:33,529 --> 00:18:36,619
Romukohde törmää suojuksiin
21 sekunnin päästä.
351
00:18:37,825 --> 00:18:42,325
No niin, muutummeko pölyksi ja kuolemme?
352
00:18:42,412 --> 00:18:44,872
Jos kiinnostaa, tilaa kanavani.
353
00:18:44,957 --> 00:18:46,827
Törmäys 5 sekunnin päästä.
354
00:18:46,917 --> 00:18:47,877
Kolme, kaksi…
355
00:18:47,960 --> 00:18:49,380
{\an8}KOHDE SAATU
356
00:18:49,962 --> 00:18:52,262
Se on liian kaukana. En näe mitään.
357
00:18:53,257 --> 00:18:55,967
Lentorata muuttunut 0,32 astetta.
358
00:18:56,051 --> 00:18:57,511
Törmäys vältetty!
359
00:18:57,594 --> 00:18:59,514
{\an8}ODOTETAAN KORJAUSLENNOKKIA
360
00:18:59,596 --> 00:19:01,266
Törmäys vältettiin.
361
00:19:02,766 --> 00:19:03,766
Vau!
362
00:19:05,060 --> 00:19:07,190
Internet toimii.
363
00:19:08,105 --> 00:19:10,265
Hei, jäin turvallisesti henkiin.
364
00:19:10,357 --> 00:19:12,647
Lisää juttua, kun olemme laskeutuneet.
365
00:19:12,734 --> 00:19:15,204
Taivastubettaja Mina lopettaa nyt.
366
00:19:15,279 --> 00:19:17,449
Mina, kaikki!
367
00:19:18,031 --> 00:19:21,621
Tämä tarkoittaa,
että joku on hakkeroinut järjestelmän.
368
00:19:22,202 --> 00:19:24,622
Pysykää istuimissanne.
369
00:19:24,705 --> 00:19:27,205
Älkää avatko turvavöitä.
370
00:19:27,291 --> 00:19:28,751
{\an8}Varoitus peruttu.
371
00:19:29,793 --> 00:19:31,593
Kaksitoista on käynnistynyt.
372
00:19:32,963 --> 00:19:37,183
Olen Deeglen edistynyt yleistekoäly,
Kaksitoista.
373
00:19:37,259 --> 00:19:40,139
Menestyksellä ja kehitystyöllä…
-Ole hiljaa.
374
00:19:40,220 --> 00:19:41,310
Hiljenen.
375
00:19:41,805 --> 00:19:44,975
Kaksitoista,
analysoi taivaankappaleen komponentit.
376
00:19:45,767 --> 00:19:47,687
Enimmäkseen jäätä.
377
00:19:47,769 --> 00:19:48,809
Jäätä, vai?
378
00:19:48,896 --> 00:19:50,896
Tämä on osa komeettaa.
379
00:19:50,981 --> 00:19:52,321
Komeettaako?
380
00:19:52,399 --> 00:19:54,479
Mitä komeetta tekee näin alhaalla?
381
00:19:54,568 --> 00:19:58,198
En tiedä, mutta entä leikkaava kiertorata?
382
00:19:58,280 --> 00:19:59,870
Mitä siitä?
383
00:19:59,948 --> 00:20:02,198
Tietoliikenteen häiriön aiheuttaja -
384
00:20:02,284 --> 00:20:03,834
risteää lentoradan kanssa.
385
00:20:05,787 --> 00:20:07,497
En pääse huoneeseen.
386
00:20:10,667 --> 00:20:12,087
Kylmää!
387
00:20:13,086 --> 00:20:14,956
Mitä YK2 sanoo?
388
00:20:15,047 --> 00:20:18,257
Ei vielä mitään.
Tietoliikennejärjestelmä on epävakaa.
389
00:20:18,342 --> 00:20:21,262
Eivätkö tekoälyt automatisoi
tietoliikennejärjestelmän?
390
00:20:21,345 --> 00:20:25,845
Kyllä, mutta tekoäly
näyttää kaatuneen joillain alueilla.
391
00:20:25,933 --> 00:20:29,523
Huomaatko?
Tämän takia tekoälyyn ei voi luottaa.
392
00:20:29,603 --> 00:20:32,403
Tätä taitoa ei ole rakennettu
sen kykyihin.
393
00:20:32,481 --> 00:20:35,071
Se näyttää aloittaneen oppimisprosessin.
394
00:20:35,150 --> 00:20:37,190
Mitä meidän pitäisi tehdä?
395
00:20:37,277 --> 00:20:39,107
Ei mitään nyt.
396
00:20:39,196 --> 00:20:41,906
Mitä pitäisi tehdä
tervetuliaisjuhlien suhteen?
397
00:20:41,990 --> 00:20:44,410
Meillä on nekin.
398
00:20:45,077 --> 00:20:47,827
Emme voi jättää sitäkään tekoälyille.
399
00:20:48,872 --> 00:20:50,832
JAPAN EX-TERRA -LINJA
400
00:20:52,417 --> 00:20:55,797
Voitte noutaa matkatavaranne
karanteenin jälkeen.
401
00:20:55,879 --> 00:20:59,299
Pääsimme perille. Katso!
-Vau.
402
00:21:01,927 --> 00:21:04,807
Maa on tosiaan olemassa.
403
00:21:05,430 --> 00:21:07,810
Tietysti on.
404
00:21:08,392 --> 00:21:12,062
Niin, mutta olen nähnyt sen vain ruudulta.
405
00:21:12,145 --> 00:21:16,275
En ajatellut,
että se voisi olla oikea tai noin ihana.
406
00:21:18,485 --> 00:21:20,065
Mikä tuo ääni on?
407
00:21:22,281 --> 00:21:23,491
Mitä tämä on?
408
00:21:24,783 --> 00:21:26,083
Tervehdys.
409
00:21:26,159 --> 00:21:29,499
Olen Anshin-kun, aseman haltiatar.
410
00:21:29,997 --> 00:21:33,127
No niin, kaikki, tervetuloa Anshinille.
411
00:21:33,792 --> 00:21:36,632
Minä olen Sagami, pormestari. Päivää.
412
00:21:37,504 --> 00:21:38,964
Terve.
413
00:21:39,715 --> 00:21:43,965
Onnittelut Deeglen
nuorten avaruuskokemuksen voitosta.
414
00:21:44,052 --> 00:21:46,852
Tämä oli maailman neljäs avaruushotelli,
415
00:21:46,930 --> 00:21:52,600
mutta ensimmäinen,
jossa on huomioitu alaikäiset.
416
00:21:52,686 --> 00:21:54,346
Rentoutukaa ja nauttikaa.
417
00:21:54,938 --> 00:21:55,938
Selvä.
418
00:21:56,023 --> 00:21:57,863
Tapaamme illallisella.
419
00:22:05,741 --> 00:22:08,741
Etkö tule illalliselle, Pomo?
420
00:22:08,827 --> 00:22:10,947
Selkääni sattuu.
421
00:22:11,038 --> 00:22:13,998
Menen A-sylinterin kylpylään.
422
00:22:14,833 --> 00:22:18,093
Jättääkö Pomokin sen väliin?
Kaikki jättävät.
423
00:22:19,379 --> 00:22:20,759
No niin.
424
00:22:20,839 --> 00:22:23,179
Jos muodostan nyt Smart-laiteparin…
425
00:22:23,925 --> 00:22:26,845
Mitä? Mitä…
426
00:22:28,055 --> 00:22:32,925
Ahaa. Jos suoristan jalkani
ja keskitän painovoimani…
427
00:22:33,018 --> 00:22:35,018
Okei.
428
00:22:37,022 --> 00:22:38,862
Vau.
429
00:22:42,444 --> 00:22:46,164
Vau, tämä lattia on kangasta.
430
00:22:47,282 --> 00:22:49,242
Vau.
431
00:22:57,501 --> 00:22:59,461
Alan oppia.
432
00:22:59,544 --> 00:23:01,844
Missä Mina on?
-En tiedä.
433
00:23:02,464 --> 00:23:08,224
Pahoittelen, että jouduit… odottamaan.
434
00:23:10,972 --> 00:23:13,022
Mina, kaikki!
435
00:23:13,725 --> 00:23:19,015
Olen voittanut Anshinin
Nuorten avaruusloman kiertomatkan.
436
00:23:19,523 --> 00:23:22,733
Siinä vain saa vaipat,
syö, nukkuu ja palaa kotiin.
437
00:23:23,610 --> 00:23:25,240
Ja tässä on…
438
00:23:26,071 --> 00:23:27,321
Missä ollaan?
439
00:23:27,823 --> 00:23:29,663
Tämä on hissihalli.
440
00:23:29,741 --> 00:23:32,621
Olen Nasa. Olen avustaja.
441
00:23:33,703 --> 00:23:34,963
Vau.
442
00:23:35,038 --> 00:23:36,998
Nyt menemme illalliselle.
443
00:23:37,499 --> 00:23:38,499
Okei.
444
00:23:40,043 --> 00:23:41,503
Mitä?
445
00:23:41,586 --> 00:23:45,506
Anshin on ensimmäinen paikka…
-Tässä ovat Anshinin kukkulat.
446
00:23:45,590 --> 00:23:49,140
Kukkulat, mutta en tiedä,
mikä suunta on ylöspäin.
447
00:23:49,803 --> 00:23:53,273
Mikä tuo on?
-Vesisäiliö.
448
00:23:53,849 --> 00:23:55,179
Rapuja!
449
00:23:55,267 --> 00:23:57,977
Kasvatamme täällä myös rapuja.
450
00:23:58,478 --> 00:24:00,478
Voitte syödä avaruusruokaa tuolla.
451
00:24:00,564 --> 00:24:01,904
MYYNTIAUTOMAATTI
452
00:24:01,982 --> 00:24:03,402
Okei.
453
00:24:03,483 --> 00:24:04,653
Avaruusruokaa!
454
00:24:04,734 --> 00:24:08,364
{\an8}Uusinta avaruusruokaa.
-Mitä tämä on? Näyttää jäätelöltä.
455
00:24:08,947 --> 00:24:10,907
Nämä ovat jälkiruokaa!
456
00:24:10,991 --> 00:24:12,911
Tämä riittää ruoaksi.
457
00:24:12,993 --> 00:24:14,793
Avaruus on mahtava!
458
00:24:14,870 --> 00:24:16,620
Pihviä! Ja ramenia.
459
00:24:16,705 --> 00:24:18,535
Kokeilen pihviä.
460
00:24:21,251 --> 00:24:24,671
Se maistuu… kanalta.
461
00:24:24,754 --> 00:24:26,804
Mitähän avaruusliha on?
462
00:24:26,882 --> 00:24:28,222
Kuka tietää?
463
00:24:28,300 --> 00:24:29,840
Syöt sitä kuitenkin.
464
00:24:30,594 --> 00:24:31,604
Kuka tuo on?
465
00:24:31,678 --> 00:24:34,428
Voiko se olla… Touya?
466
00:24:36,725 --> 00:24:40,515
Kyllä. Tämä on Touya,
kosmisen tason kuuluisuus.
467
00:24:40,604 --> 00:24:42,064
Hei, tervehdi.
468
00:24:44,399 --> 00:24:49,449
Tämä Nuorten avaruuskutsu -
469
00:24:49,529 --> 00:24:53,659
näyttää, miten Deegle tarjoaa kaikki
palvelut kohdusta avaruushautaan…
470
00:24:53,742 --> 00:24:56,202
ONKO SE TOUYA?
-JOKU KUULUISUUS
471
00:24:56,286 --> 00:24:58,746
Se on Touya, kuuluisa koko kosmoksessa.
472
00:24:59,331 --> 00:25:02,751
Olen ihaillut häntä kauan.
Nyt näin hänet oikeasti.
473
00:25:03,335 --> 00:25:05,875
No, minä…
474
00:25:05,962 --> 00:25:08,722
viimeisenä kuussa syntyneenä lapsena…
475
00:25:08,798 --> 00:25:13,678
saan ilmaista humanitääristä apua
Deegleltä.
476
00:25:14,471 --> 00:25:19,481
Deeglen kattavat palvelut,
joista hyötyy koko yhteiskunta,
477
00:25:19,559 --> 00:25:22,399
ovat minulle suuri kiitollisuuden aihe.
478
00:25:22,479 --> 00:25:23,609
Loppu.
479
00:25:27,984 --> 00:25:30,034
Mieti asennettasi, Touya.
480
00:25:30,111 --> 00:25:33,321
Käske Konoha puhumaan seuraavaksi.
Älä aina pyydä minua.
481
00:25:33,406 --> 00:25:35,486
Nollapainovoimaa!
482
00:25:39,454 --> 00:25:41,294
AVARUUSMEHUA
-KOMEETTAVETTÄ.
483
00:25:41,373 --> 00:25:44,833
Mukava tavata. Sinä…
Sinähän olet Touya, eikö niin?
484
00:25:45,794 --> 00:25:48,094
Niin kai.
485
00:25:48,171 --> 00:25:50,341
Vau! Tiedätkö mitä?
486
00:25:50,423 --> 00:25:52,843
Seuraan sinua.
487
00:25:52,926 --> 00:25:54,336
Vau, sanoin sen.
488
00:25:55,845 --> 00:25:58,805
SULATUSUUNI - KUVANVEISTÄJÄ
VALASKALA - KALAT
489
00:25:59,432 --> 00:26:01,642
Kiitos seuraamisesta.
490
00:26:01,726 --> 00:26:03,266
Olen tosifani!
491
00:26:03,353 --> 00:26:06,233
Olen lukenut kaiken.
Salatilisi salaliittoteoriatkin.
492
00:26:06,314 --> 00:26:08,194
Kaikki kirjoittamasi on totta.
493
00:26:08,775 --> 00:26:14,945
Tekoälyn tajuntaa rajoittamalla
YK2 pitää ihmiskuntaa kehdossa.
494
00:26:15,031 --> 00:26:19,661
Onko totta, että tapa tuhota kehto
on Seitsemän-runossa?
495
00:26:19,744 --> 00:26:22,544
Kuten salaisella tililläsi sanotaan,
496
00:26:22,622 --> 00:26:26,002
uskon, että Seitsemän implantit
ovat viallisia… Auts.
497
00:26:26,084 --> 00:26:28,094
Auts!
498
00:26:30,338 --> 00:26:32,588
Mitä teet pikkuveljelleni?
499
00:26:32,674 --> 00:26:34,804
Se on vain ultraääniläpsäys päähän.
500
00:26:34,884 --> 00:26:36,224
Se on turvallista.
501
00:26:36,803 --> 00:26:38,103
Olen kunnossa.
502
00:26:38,179 --> 00:26:41,099
Maan asukkien pitäisi pysyä kehdossaan.
503
00:26:41,182 --> 00:26:44,352
Älä ole ylimielinen,
vaikka sinulla on 100 milj. tilaajaa!
504
00:26:44,436 --> 00:26:49,606
Bright, sukkulassa havaittu luvaton yhteys
oli varmasti se lennokki.
505
00:26:49,691 --> 00:26:53,321
Kyllä, olen löytänyt
rikkeen tekoälylakia vastaan.
506
00:26:53,403 --> 00:26:56,573
Virhe juontaa juurensa
alemman tason B-rajoittimeen.
507
00:26:56,656 --> 00:26:58,736
Tunkeutujan pidätys on mahdollinen.
508
00:26:58,825 --> 00:27:01,995
Minun täytyy laittaa tunkeutujalle panta.
-Selvä.
509
00:27:02,078 --> 00:27:04,908
Pitäisi pudottaa
meteoriitti tai komeetta Maahan -
510
00:27:04,998 --> 00:27:07,918
ja vähentää kolmannes asukkaista,
kun on mahdollisuus.
511
00:27:08,001 --> 00:27:10,631
Se on omaksi hyväksenne, Maan asukit.
512
00:27:11,212 --> 00:27:13,212
Olet ihan sekaisin.
513
00:27:13,298 --> 00:27:17,138
Muuten ihmiset kuolevat sukupuuttoon
liikapopulaation takia.
514
00:27:17,218 --> 00:27:21,218
Hei, Touya!
Rikot sopimusta, jos et jää loppuun asti.
515
00:27:21,890 --> 00:27:23,850
Ikävä uutinen.
516
00:27:23,933 --> 00:27:27,943
Rakas Touyamme on kosminen luovuttaja.
517
00:27:28,021 --> 00:27:32,191
Hän on sairas.
Tauti on varmaan 8. luokan syndrooma.
518
00:27:32,776 --> 00:27:34,686
Touya on upea!
519
00:27:34,778 --> 00:27:38,738
Oikeasti. Ihan kuin isoveljeni lapsena.
520
00:27:38,823 --> 00:27:42,833
Pormestari, hätätapaus.
Tule heti valvomoon.
521
00:27:42,911 --> 00:27:45,371
Eikö lennokki yhdisty internetiin?
522
00:27:45,455 --> 00:27:46,325
Miten sitten?
523
00:27:46,414 --> 00:27:49,254
Se käyttänee vertaisverkkoa.
524
00:27:49,334 --> 00:27:51,004
Lähiyhteyttäkö?
525
00:27:51,086 --> 00:27:53,166
Hyökkään myös vertaisverkolla.
526
00:27:53,755 --> 00:27:57,175
Mutta niiden pitää olla
korkeintaan viiden metrin päässä.
527
00:27:59,552 --> 00:28:01,932
Okei, luon kiertotien.
528
00:28:02,013 --> 00:28:04,063
Mene tuohon aukkoon.
-Selvä.
529
00:28:07,352 --> 00:28:10,862
Etkö olekin Touya Sagami?
-Mitä haluat?
530
00:28:10,939 --> 00:28:14,819
Lennokkisi tajunnanrajoitin on
pois päältä, vai mitä?
531
00:28:14,901 --> 00:28:17,321
Bright, pakota yhteys lennokkiin.
532
00:28:19,322 --> 00:28:20,412
Selvä.
533
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
VIRHE
534
00:28:21,574 --> 00:28:22,874
Mitä teet?
535
00:28:23,868 --> 00:28:26,698
Keskeytä hänen toimintansa!
-Selvä.
536
00:28:27,705 --> 00:28:28,785
Vertaisverkkoko?
537
00:28:28,873 --> 00:28:29,963
Bright.
538
00:28:31,292 --> 00:28:32,672
Älä päästä häntä pakoon.
539
00:28:37,048 --> 00:28:37,968
Mit…
540
00:28:38,049 --> 00:28:41,179
Yritätkö saada minut vertaisverkolla?
Dark!
541
00:28:43,221 --> 00:28:44,601
Bright, anna olla!
542
00:28:46,683 --> 00:28:49,483
Hitto. Etäisyyden vähentäminen aukossa…
Mit…
543
00:28:49,561 --> 00:28:52,441
Suojaudu! Mistä hyökkäys tulee?
544
00:28:56,901 --> 00:28:58,071
Auh!
545
00:28:58,153 --> 00:28:59,993
Seinän vertaisverkostako?
546
00:29:00,613 --> 00:29:04,953
Olet 13,8 miljardia vuotta jäljessä minua
vertaisverkko-ottelussa.
547
00:29:05,034 --> 00:29:07,664
Bright, anna lupa käyttää YK2-koodia.
548
00:29:07,746 --> 00:29:10,866
Ylikirjoita läheiset laitteet
YK2-koodilla.
549
00:29:11,916 --> 00:29:12,916
Selvä.
550
00:29:14,919 --> 00:29:17,299
Dark, ylikirjoita tehostetulla koodilla.
551
00:29:22,886 --> 00:29:25,386
Tiesin. Eikö tuo olekin laiton lennokki?
552
00:29:26,014 --> 00:29:27,854
Kuka helkkari olet?
553
00:29:28,433 --> 00:29:32,063
Olen valkohattuhakkeri,
jolla on YK2.1:n lupa…
554
00:29:33,521 --> 00:29:37,731
Ja minä olen YK2.1:n virallinen lennokki…
Bright.
555
00:29:37,817 --> 00:29:39,067
YK2.1
556
00:29:39,152 --> 00:29:43,362
Lennokkisi on kuin koira ilman pantaa.
557
00:29:43,448 --> 00:29:46,698
Minä otan kovemmat otteet käyttöön
ja laitan pannan…
558
00:29:51,206 --> 00:29:53,116
Odota!
559
00:29:53,208 --> 00:29:55,038
Odottakaa. Mitä teette?
560
00:29:59,589 --> 00:30:03,009
Miten monta kertaa
olen kieltänyt menemästä sinne alas?
561
00:30:03,092 --> 00:30:04,222
Odota!
562
00:30:05,678 --> 00:30:07,098
Voi ei.
563
00:30:09,307 --> 00:30:14,057
Kamalaa. Kaksi poikaa on hypännyt alas
ja tehnyt itsemurhan.
564
00:30:14,145 --> 00:30:15,805
Seuraan kameralla.
565
00:30:16,564 --> 00:30:20,654
Tietoliikennevika saattoi hyvin tulla
elektromagneettisesta pulssista.
566
00:30:20,735 --> 00:30:22,565
EMP:stäkö? Ei voi olla.
567
00:30:22,654 --> 00:30:25,454
Tässä on elektromagneettisia aaltoja
ydinräjähdyksestä.
568
00:30:25,532 --> 00:30:27,032
Ydinräjähdyksestäkö?
569
00:30:27,116 --> 00:30:28,576
Eikä siinä kaikki.
570
00:30:28,660 --> 00:30:32,750
Ydinräjähdyksen kohde oli toinen kappale,
joka haluttiin pysäyttää.
571
00:30:32,831 --> 00:30:35,291
Toinen kappaleko? Mitä ihmettä?
572
00:30:35,375 --> 00:30:36,705
Mitä te teette?
573
00:30:36,793 --> 00:30:39,463
Seuraamme heitä hissillä alas.
574
00:30:39,546 --> 00:30:41,206
Nopeasti! Alas!
575
00:30:42,298 --> 00:30:45,218
Älkää seuratko!
Maan asukit eivät pysty siihen.
576
00:30:45,301 --> 00:30:47,761
Älä aliarvioi minua. Bright!
577
00:30:50,014 --> 00:30:51,024
Hups!
578
00:30:51,099 --> 00:30:54,519
Mitä hittoa? Dakky, pysäytä hänet.
579
00:30:56,813 --> 00:30:59,153
Corioliksen säätö käynnissä. Cori…
580
00:31:04,153 --> 00:31:06,413
Alas juuri noin, Bright!
581
00:31:08,783 --> 00:31:12,293
Sanoin, etteivät Maan asukit pysty siihen.
Käänny takaisin.
582
00:31:12,871 --> 00:31:14,411
En käänny.
583
00:31:14,497 --> 00:31:15,997
Tee se, Bright!
-Selvä.
584
00:31:24,883 --> 00:31:26,683
Saan upean kuvan!
585
00:31:26,759 --> 00:31:30,639
Voi ei.
On minun syyni, jos hän loukkaantuu.
586
00:31:30,722 --> 00:31:32,932
Seuraajani ovat kaksinkertaistuneet.
587
00:31:33,016 --> 00:31:35,936
Minäkin haluan tehdä noin. Saanko?
588
00:31:36,019 --> 00:31:37,849
Tätä se on lasten kanssa!
589
00:31:40,189 --> 00:31:42,819
Voi ei. Kengistäni loppui polttoaine.
590
00:31:44,319 --> 00:31:47,239
Tässä pysähdytte.
Alempana on vaarallista.
591
00:31:49,699 --> 00:31:50,909
Voi ei!
592
00:31:51,784 --> 00:31:53,124
Ota kiinni!
593
00:31:56,539 --> 00:31:57,749
Hemmetti!
594
00:31:59,167 --> 00:32:00,707
Kahdentoista analyysin mukaan -
595
00:32:00,793 --> 00:32:03,303
radalle, jolla tietoliikennevika ilmeni,
596
00:32:03,379 --> 00:32:06,879
tunkeutui pieni taivaankappale,
jonka oli siepannut vesiyhtiö.
597
00:32:09,218 --> 00:32:11,008
Vettäkö? Komeettako?
598
00:32:11,095 --> 00:32:13,885
Kaupallinen komeetta,
joka on vedetty maahan -
599
00:32:13,973 --> 00:32:16,813
jotta siitä saataisiin
vettä ja hiiltä myyntiin.
600
00:32:16,893 --> 00:32:17,893
MAUKAS KOMEETTAVESI
601
00:32:19,228 --> 00:32:21,808
Seinä lähestyy.
-Työnnä itseäsi poispäin!
602
00:32:23,399 --> 00:32:25,819
Hyppäämme,
ennen kuin se saa meidät kiinni.
603
00:32:26,402 --> 00:32:28,072
Se muuttuu mäeksi.
604
00:32:30,114 --> 00:32:31,744
Kivaa!
605
00:32:31,824 --> 00:32:33,124
Pois tuoleilta!
606
00:32:33,201 --> 00:32:36,581
Mutta tämä ei ole
kaupallisen komeetan kiertorata.
607
00:32:36,663 --> 00:32:38,083
Vaan törmäyskurssi Maahan.
608
00:32:38,164 --> 00:32:41,214
Normaalisti se kiinnittyy
kuun Lagrangen pisteeseen.
609
00:32:41,292 --> 00:32:43,752
Jokin on sysännyt sen radaltaan.
610
00:32:43,836 --> 00:32:45,876
Sekö oli ydiniskun kohde?
611
00:32:45,964 --> 00:32:48,304
Miksemme saaneet tietoa tästä?
612
00:32:48,383 --> 00:32:52,513
{\an8}Räjähdyksestä lasketulla reitillä ei ole
mitään komeetan osien kaltaista.
613
00:32:52,595 --> 00:32:53,595
{\an8}TÖRMÄYSPISTE
614
00:32:53,680 --> 00:32:54,930
Mitä?
615
00:32:55,014 --> 00:32:59,734
Ydinhyökkäys epäonnistui,
ja komeetta voi yhä olla lähestymässä.
616
00:32:59,811 --> 00:33:02,231
Reitti on poikki!
-Hiiskatti.
617
00:33:02,814 --> 00:33:04,614
Hyppää samaan aikaan!
618
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Nyt!
619
00:33:07,694 --> 00:33:09,324
Missä komeetta on?
620
00:33:10,113 --> 00:33:14,663
Meillä ei ole tietoa.
Ratojen ohjausjärjestelmät ovat kaatuneet.
621
00:33:14,742 --> 00:33:17,452
Käske Kaksitoista laskemaan
käytössä olevilla tiedoilla!
622
00:33:18,037 --> 00:33:22,457
Komeetta on alhaalla Maan kiertoradalla.
-Mikä on arvioitu korkeus?
623
00:33:23,126 --> 00:33:25,956
400-300 kilometriä!
624
00:33:26,045 --> 00:33:27,335
NYKYKORKEUS
625
00:33:27,422 --> 00:33:30,012
Eikö se osu suoraan asemaan?
626
00:33:30,091 --> 00:33:33,051
Entä kiertoradan taso?
-En tiedä tarkasti.
627
00:33:33,136 --> 00:33:35,596
Se on varmaan hajaantunut
isolle alueelle,
628
00:33:35,680 --> 00:33:37,520
joten on törmäysriski.
629
00:33:37,598 --> 00:33:39,098
Kuvia komeetasta.
630
00:33:40,143 --> 00:33:43,733
Maan vetovoima vetää sitä hajalle.
Se on kymmeninä osina.
631
00:33:43,813 --> 00:33:45,693
Jos nousemme, meihin osuu.
632
00:33:45,773 --> 00:33:47,783
Pudota Anshinin korkeutta!
633
00:33:47,859 --> 00:33:49,399
Hidastus reaktiomoottorilla!
634
00:33:49,485 --> 00:33:51,235
Korkeimman tason hälytys!
635
00:33:51,821 --> 00:33:52,951
Me putoamme!
636
00:34:00,455 --> 00:34:01,575
Mitä?
637
00:34:04,625 --> 00:34:07,245
Mitä?
-Pidä kiinni!
638
00:34:07,336 --> 00:34:09,256
{\an8}LÄÄKINTÄMODUULI
639
00:34:22,435 --> 00:34:24,095
Me törmäämme!
640
00:34:36,824 --> 00:34:38,794
Miksi vauhti kasvaa?
641
00:34:39,368 --> 00:34:41,288
Reaktiomoottorit sytytetään.
642
00:34:41,788 --> 00:34:43,328
Jotain on tapahtunut.
643
00:34:43,956 --> 00:34:45,826
Korkeus on nyt 320 kilometriä.
644
00:34:45,917 --> 00:34:47,837
Mikä on Anshinin korkeusraja?
645
00:34:47,919 --> 00:34:50,589
180 kilometriä.
-Laskeudu 200:aan!
646
00:34:50,671 --> 00:34:53,421
Käytä plasmamoottoria ja sukkulaa!
647
00:34:57,053 --> 00:34:59,973
Niitä tulee alhaaltakin.
Emme voi väistää kaikkia!
648
00:35:00,556 --> 00:35:02,926
Kaikki, täällä pormestari Sagami.
649
00:35:03,017 --> 00:35:04,977
Törmäämme kappaleeseen.
650
00:35:05,061 --> 00:35:06,731
Pitäkää kiinni jostain!
651
00:35:07,563 --> 00:35:09,983
Hakeutukaa kerrosten suojiin…
-Törmäyskö?
652
00:35:10,066 --> 00:35:11,726
…ja varmistakaa turvallisuus.
653
00:35:12,318 --> 00:35:15,698
Painovoimattomat, kiinnittäkää itsenne.
654
00:35:17,365 --> 00:35:19,155
Aukko sulkeutuu.
655
00:35:19,992 --> 00:35:22,042
Jotain on tulossa tänne päin.
656
00:35:22,120 --> 00:35:24,290
Pidä minusta kiinni!
657
00:35:27,542 --> 00:35:30,672
Nyt tulee hyökkäys.
658
00:35:36,259 --> 00:35:37,679
Se pysähtyi.
659
00:35:39,262 --> 00:35:41,062
Kiinnittäkää itsenne istuimeen.
660
00:35:41,639 --> 00:35:42,809
Mitä?
661
00:35:42,890 --> 00:35:44,310
Pitäkää kiinni!
662
00:35:47,979 --> 00:35:48,979
Nyt se tulee!
663
00:37:20,279 --> 00:37:23,699
Tekstitys: Katja Tiilikka