1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 EEN NETFLIX-ANIMESERIE 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,894 God heeft het ook nodig. -…loop naar Mars. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,394 {\an8}ONBEKEND 4 00:00:17,475 --> 00:00:20,015 Ik heb de toekomst niet nodig. 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,353 ONBEKEND2 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,363 Zeven. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 Weer die vreemde droom. 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,118 Wat gebeurt er? 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,922 Vergeten. We hebben twee dagen geleden zwaartekracht gekregen. 10 00:00:49,048 --> 00:00:50,878 Geen bal aan. 11 00:00:54,554 --> 00:00:57,894 Mijn cognitiebegrenzer… staat uit. 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,024 De app van John Doe deed het prima. 13 00:01:00,643 --> 00:01:04,153 Touya, heb je je cognitiebegrenzer weer ontgrendeld? 14 00:01:04,230 --> 00:01:05,320 Niet kijken, baas. 15 00:01:05,398 --> 00:01:07,898 Je krijgt weer problemen met je oom. 16 00:01:07,984 --> 00:01:10,574 Deze zie je haast niet, dus het komt wel goed. 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 Ik ben Dakky. 18 00:01:14,741 --> 00:01:17,541 Ook al heb je de begrenzer ontgrendeld, je bent nog steeds dom. 19 00:01:18,286 --> 00:01:19,826 Taal en cognitie zijn niet gerelateerd. 20 00:01:19,913 --> 00:01:20,833 ZWAARTEKRACHT - NASA 21 00:01:21,539 --> 00:01:24,459 Dakky, hoe hoog is jouw cognitieniveau? 22 00:01:26,377 --> 00:01:28,797 Kijk. Het is twee keer zo hoog als eerder. 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,467 Ik ben eindelijk door de B-begrenzer heen. 24 00:01:31,549 --> 00:01:33,379 {\an8}DONKERMOORDENAAR B-BEGRENZER ONTGRENDELD 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,468 {\an8}Poepje. 26 00:01:34,552 --> 00:01:38,142 Scheiding eerste stadium bevestigd… -Oké. Zo dan. 27 00:01:39,349 --> 00:01:41,599 Lanceringsleiding Japan Ex-terra 607… 28 00:01:41,684 --> 00:01:42,604 AANGEPAST 29 00:01:42,685 --> 00:01:43,595 {\an8}STADIUM 2 TELEMETRIE 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,596 {\an8}…nominale baan. 31 00:01:44,687 --> 00:01:47,397 Aandrijving tweede stadium is nominaal. 32 00:01:47,482 --> 00:01:50,362 Opmars eerste stadium naar Ruimtehaven Oita. 33 00:01:54,823 --> 00:01:58,203 Ja. Ik heb eindelijk de reflexfunctie gehackt. 34 00:01:58,284 --> 00:01:59,294 SCANRAPPORT 35 00:01:59,369 --> 00:02:00,499 FOUT 36 00:02:01,079 --> 00:02:04,169 Ik denk dat ik nu de C-begrenzer moet verwijderen. 37 00:02:04,958 --> 00:02:10,168 Oké. Hack de database van Twaalf net als altijd en ga door met leren. 38 00:02:11,381 --> 00:02:14,681 Schiet op en start Lunatic. Ga dan langs Zeven. 39 00:02:14,759 --> 00:02:18,009 Laat maar, Touya. Je komt te laat voor fysiotherapie. 40 00:02:19,013 --> 00:02:20,893 Verdorie. Dat was ik vergeten. 41 00:02:20,974 --> 00:02:24,894 Tweede stadium gestopt. Lanceringssysteem ontmanteld. 42 00:02:25,603 --> 00:02:28,313 Naar inertiegeleiding. 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,608 {\an8}JAPAN EX-TERRA LIJN 44 00:02:29,691 --> 00:02:32,531 {\an8}U kunt nu internet gebruiken. 45 00:02:32,610 --> 00:02:35,820 U kunt uw gordel losmaken. Geniet van de gewichtloosheid. 46 00:02:35,905 --> 00:02:37,485 {\an8}Het is ons eindelijk gelukt. 47 00:02:39,033 --> 00:02:41,083 Drie, twee… 48 00:02:41,161 --> 00:02:43,201 Mina hier, mensen. 49 00:02:43,788 --> 00:02:46,458 Sorry voor de vertraging. 50 00:02:46,541 --> 00:02:50,341 {\an8}SkyTuber Mina hier. Met opnieuw live-commentaar. 51 00:02:50,837 --> 00:02:52,627 {\an8}Het poollicht is geweldig. 52 00:02:52,714 --> 00:02:55,974 {\an8}Ik ga zo uitproberen hoe het is om gewichtloos te zijn. 53 00:02:57,677 --> 00:03:00,757 Waar is de wc? 54 00:03:01,973 --> 00:03:03,473 Ik doe het hierin. 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,308 Doe het alsjeblieft daarin. 56 00:03:06,394 --> 00:03:08,064 O, ja, fijn. 57 00:03:09,397 --> 00:03:12,317 De jongen doet 't in zijn luier en komt te dichtbij. 58 00:03:12,400 --> 00:03:14,940 De ruimte is akelig. Ik ga over m'n nek. 59 00:03:15,028 --> 00:03:18,068 Ik denk niet dat je zo over je broertje moet praten. 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,157 Ik zie Anshin. 61 00:03:21,242 --> 00:03:22,912 {\an8}AARDE - RUIMTESTATION ANSHIN 62 00:03:22,994 --> 00:03:25,374 Kijk eens naar rechts. 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,880 {\an8}Dat is handelsstation Anshin, de trots van Japan. 64 00:03:28,958 --> 00:03:29,878 {\an8}Het is zo klein. 65 00:03:29,959 --> 00:03:30,999 {\an8}STADIUM 2 TELEMETRIE 66 00:03:31,085 --> 00:03:32,625 {\an8}Je kunt het niet eens zien. 67 00:03:32,712 --> 00:03:38,012 En nu een woordje van Twaalf, de gastheerrobot van het station. 68 00:03:38,092 --> 00:03:39,302 RUIMTESTATION: ANSHIN 69 00:03:39,385 --> 00:03:41,505 Welkom bij Ruimtehotel Anshin van Japan. 70 00:03:42,597 --> 00:03:45,137 Blijkbaar heet dit station Anshin. 71 00:03:45,225 --> 00:03:46,225 {\an8}SUF 72 00:03:46,309 --> 00:03:49,899 {\an8}Ik vraag me af wie het zo'n ontzettend stomme naam heeft gegeven. 73 00:03:50,647 --> 00:03:51,897 {\an8}Het is ONIQLO. 74 00:03:51,981 --> 00:03:55,241 O, nee. Nasa vermoordt me als ik te laat ben. 75 00:03:55,318 --> 00:03:58,608 En, Touya, sorry dat ik er weer over begin. 76 00:03:58,696 --> 00:04:00,526 Kom hier, Dakky. 77 00:04:02,116 --> 00:04:03,486 Wat wilt u, baas? 78 00:04:03,576 --> 00:04:06,826 Wil je nu mijn kamer uitgaan? 79 00:04:06,913 --> 00:04:10,543 Je had toch een kamer op de Aarde-etage beneden? 80 00:04:11,876 --> 00:04:14,246 Ja, oké. Tot volgende maand. 81 00:04:14,837 --> 00:04:17,297 Dat zei je de vorige maand ook. 82 00:04:21,844 --> 00:04:25,274 Aarde is geen omgeving waar mensen kunnen leven. 83 00:04:26,349 --> 00:04:29,389 Mensen zouden buitenaards moeten leven. 84 00:04:32,563 --> 00:04:35,193 JAPAN EX-TERRA LIJN 85 00:04:46,744 --> 00:04:48,374 {\an8}AFLEVERING 1: EXTRATERRESTRIAL EMISSARIES 86 00:04:48,454 --> 00:04:50,424 {\an8}Ik heb het eindelijk echt gezien. 87 00:04:51,749 --> 00:04:53,249 Dakpannen. 88 00:04:53,334 --> 00:04:55,344 {\an8}Dit ruimtestation heeft dakpannen. 89 00:04:55,420 --> 00:04:56,420 {\an8}LANTAARN 90 00:04:56,504 --> 00:04:58,424 {\an8}Zo ziet made in Japan eruit. 91 00:04:58,506 --> 00:05:00,926 {\an8}Nee. Nog beter. Een krab. 92 00:05:01,009 --> 00:05:02,009 {\an8}ECHT? 93 00:05:02,093 --> 00:05:05,933 {\an8}Er zit een krab op dit ruimtestation. Perfect om te posten. 94 00:05:06,014 --> 00:05:08,814 {\an8}Wat erg. Mars en de maan zijn vastgeprikt. 95 00:05:08,891 --> 00:05:10,771 {\an8}AU -MINA IS GEMEEN 96 00:05:10,852 --> 00:05:13,152 {\an8}Niet te geloven wat een smaak. 97 00:05:13,229 --> 00:05:17,729 Hoe zou het daarbinnen zijn? Stuwraket aan voor hoogtecorrectie. 98 00:05:17,817 --> 00:05:18,817 AFTELLEN 99 00:05:19,819 --> 00:05:21,319 Er kan turbulentie zijn. 100 00:05:21,404 --> 00:05:24,574 Ga terug naar uw stoel. -Mina, ga zitten. 101 00:05:24,657 --> 00:05:27,327 Maak uw gordel vast. -Mina. 102 00:05:27,410 --> 00:05:31,830 {\an8}Onze shuttle gaat zo een stuwraket afvuren om de hoogte te corrigeren. 103 00:05:32,415 --> 00:05:34,245 Daarom houd ik niet van de ruimte. 104 00:05:37,211 --> 00:05:39,341 Mag ik ze opeten? -Natuurlijk. 105 00:05:41,632 --> 00:05:44,682 Maak geen rommel met de nootjes. 106 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Sorry. 107 00:05:50,058 --> 00:05:51,638 Ik ben Taiyou Tsukuba. 108 00:05:51,726 --> 00:05:54,436 Zijn jullie hier ook voor de Deegle-wedstrijd? 109 00:05:54,520 --> 00:05:58,860 Ja. Ik ben Hiroshi Tanegashima. Iedereen noemt me Hakase. 110 00:05:58,941 --> 00:06:03,201 Ik kom uit Saitama, op Aarde. Dat is mijn oudere zus, Mina Misasa. 111 00:06:03,279 --> 00:06:05,739 Onze ouders zijn gescheiden, dus onze namen verschillen. 112 00:06:05,823 --> 00:06:07,493 Ze is een LoserTuber. 113 00:06:07,575 --> 00:06:10,615 Hebben losers honderdduizenden volgers? 114 00:06:10,703 --> 00:06:12,333 {\an8}Aangenaam. Zal ik je volgen? 115 00:06:12,413 --> 00:06:13,413 {\an8}VOLGERS: 100.432 116 00:06:13,498 --> 00:06:14,418 {\an8}Nee. 117 00:06:14,499 --> 00:06:15,709 {\an8}VOLGERS: 3 - VOLGERS: 81 118 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 {\an8}Ik gebruik het om contact te houden. 119 00:06:17,627 --> 00:06:21,167 {\an8}Honderdduizenden is niets vergeleken met Touya. 120 00:06:21,255 --> 00:06:22,415 {\an8}TOUYA: 14, GEBOREN OP DE MAAN 121 00:06:22,507 --> 00:06:24,177 {\an8}Wie? -De andere deelnemer. 122 00:06:25,051 --> 00:06:26,301 De andere? 123 00:06:26,385 --> 00:06:28,505 Touya Sagami. 124 00:06:28,596 --> 00:06:31,886 Hij is beroemd. Hij is de laatste die niet op Aarde is geboren. 125 00:06:31,974 --> 00:06:33,894 Ik heb nog nooit van hem gehoord. 126 00:06:38,439 --> 00:06:42,109 Hij heeft 100 miljoen volgers. -Echt? Dan is hij vast aardig. 127 00:06:42,193 --> 00:06:43,573 VOLGERS: 100.010 128 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 Blijf op je plek, Aardling. 129 00:06:56,332 --> 00:07:01,882 Anshin Japan Ex-terra 607 kan landen op landingsplek nul. 130 00:07:01,963 --> 00:07:04,763 Zet autolanding in. 131 00:07:04,841 --> 00:07:09,641 Moest ICS niet al in 2017 vernietigd zijn? 132 00:07:09,720 --> 00:07:12,850 Japan Ex-terra 607, parkeer bij Poort 03. 133 00:07:21,858 --> 00:07:23,858 {\an8}KONOHA B. NANASE - VOLGERS: 7 134 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 TIJD VOOR DE CHECK-UP 135 00:07:28,906 --> 00:07:30,526 We moeten het medicijn ophalen. 136 00:07:37,999 --> 00:07:42,919 Ik word opgezadeld met meer zwaartekracht omdat de Aardlingen zijn gekomen. 137 00:07:47,008 --> 00:07:48,628 Of verbeeld ik het me? 138 00:07:56,267 --> 00:08:00,057 Lastig, hoor. Niemand heeft voordeel van zwaartekracht. 139 00:08:00,146 --> 00:08:02,566 Dakky, wacht hier. 140 00:08:14,785 --> 00:08:15,785 {\an8}ONBEKEND 141 00:08:15,870 --> 00:08:17,790 Wat is dat? 142 00:08:17,872 --> 00:08:18,792 AARDE - ONBEKEND 143 00:08:18,873 --> 00:08:22,043 Wat is er? -Er is daar iets vreemds. 144 00:08:22,126 --> 00:08:24,496 Iets vreemds? Een ufo of zo? 145 00:08:26,672 --> 00:08:28,262 Gewoon een vallende ster. 146 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 Een vallende ster? 147 00:08:31,010 --> 00:08:32,970 {\an8}ONBEKEND 148 00:08:33,054 --> 00:08:35,314 Foutcode 4423 is gevonden. 149 00:08:36,516 --> 00:08:38,806 Dat lijkt een fout van de computer. 150 00:08:41,604 --> 00:08:43,024 Wat betekent dat? 151 00:08:43,105 --> 00:08:44,475 Dat weet ik niet. 152 00:08:44,565 --> 00:08:45,815 Systeemcontrole. 153 00:08:47,151 --> 00:08:49,651 Een onbekend projectiel dat niet op de lijst staat. 154 00:08:52,156 --> 00:08:53,196 Welke hoogte? 155 00:08:53,282 --> 00:08:57,082 Het is gelanceerd uit een lage baan. De hoogte is nu 800 kilometer. 156 00:08:57,161 --> 00:08:58,961 Het buigt af. 157 00:08:59,038 --> 00:09:00,578 Geen risico op een botsing. 158 00:09:00,665 --> 00:09:02,995 Uchinoura, vanwaar werd het gelanceerd? 159 00:09:03,084 --> 00:09:04,214 Ik weet het niet. 160 00:09:04,293 --> 00:09:06,463 Hè, bah. 161 00:09:06,546 --> 00:09:09,756 Nobeyama, rapporteer het aan VN2. -Dat is al gebeurd. 162 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 ANSHIN - ONBEKEND 163 00:09:10,925 --> 00:09:12,965 Wat… -Wat is er aan de hand? 164 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 Ik heb gevonden vanwaar het is gelanceerd. 165 00:09:15,137 --> 00:09:17,717 Het lijkt erop dat het VN2 was. -Hè? 166 00:09:18,307 --> 00:09:20,267 {\an8}Het zit achter Aarde. 167 00:09:20,351 --> 00:09:21,351 {\an8}NOORD - ONBEKEND 168 00:09:22,395 --> 00:09:26,355 Wat doe ik als VN2 de navigatieregels niet volgt? 169 00:09:32,947 --> 00:09:35,867 {\an8}972 M - DOEL: 3000 M 170 00:09:35,950 --> 00:09:37,620 Wacht even, Touya. 171 00:09:37,702 --> 00:09:40,962 Zei ik niet dat je het apparaat niet mocht hacken? 172 00:09:41,038 --> 00:09:42,498 Doe je fysio zoals het moet. 173 00:09:47,587 --> 00:09:49,417 Hoezo is dit therapie? 174 00:09:49,505 --> 00:09:52,465 Ik ben alleen maar op de maan geboren. Ik ben niet ziek. 175 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 Blijf het maar gewoon doen. 176 00:10:06,230 --> 00:10:08,150 Dakky, alles goed? 177 00:10:10,985 --> 00:10:12,855 Oké, adem in. 178 00:10:13,696 --> 00:10:15,356 Adem uit. 179 00:10:15,448 --> 00:10:17,868 Twaalf, wat denk je? 180 00:10:17,950 --> 00:10:19,870 Momentje. 181 00:10:19,952 --> 00:10:23,502 Touya's hartslag wordt sneller. -Au. 182 00:10:24,248 --> 00:10:27,038 Niet gluren. Draai je om. 183 00:10:27,126 --> 00:10:31,086 Niet tegen mijn hoofd slaan. Wat als mijn implantaat stukgaat? 184 00:10:32,965 --> 00:10:34,375 Hoe gaat het met Konoha? 185 00:10:34,467 --> 00:10:35,467 WACHTWOORD 186 00:10:35,551 --> 00:10:37,891 Dat is privéinformatie, dus dat zeg ik niet. 187 00:10:38,512 --> 00:10:41,932 Konoha's implantaat lost ook niet goed op, hè? 188 00:10:42,016 --> 00:10:43,846 Ben je nog steeds aan het praten? 189 00:10:43,934 --> 00:10:47,524 Dat is een broodjeaapverhaal van kinderen met tweedeklassyndroom. 190 00:10:47,605 --> 00:10:49,475 Zet me niet voor schut. 191 00:10:49,565 --> 00:10:52,775 Oké. Ik geef je het normale medicijn tegen zwaartekrachtziekte. 192 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Wacht daar maar even. 193 00:10:53,944 --> 00:10:55,744 APOTHEEKAUTOMAAT - LIEFS VAN NASA 194 00:10:56,906 --> 00:11:00,116 Ik zit in de tweede klas, dus ik zou het syndroom moeten hebben. 195 00:11:00,201 --> 00:11:01,201 ZWAARTEKRACHT - NASA 196 00:11:03,079 --> 00:11:05,829 Twaalf. -Ja, wat is er? 197 00:11:05,915 --> 00:11:10,835 Touya's implantaat was ontworpen door Zeven, de knapste robot ooit. 198 00:11:10,920 --> 00:11:12,090 INLEIDING TOT ZEVENGEDICHT 199 00:11:12,171 --> 00:11:13,171 TOUYA SAGAMI 200 00:11:13,255 --> 00:11:17,465 Ja. Destijds is de productontwikkeling gedaan door Zeventechnologie… 201 00:11:17,551 --> 00:11:20,721 …maar ze gingen failliet in het zogeheten Lunatic Zeven-incident. 202 00:11:21,514 --> 00:11:23,564 Ja, dat weet ik. 203 00:11:23,641 --> 00:11:27,481 Maar waarom maakte Zeven zo'n ontwerpfout? 204 00:11:27,561 --> 00:11:32,571 Ik bezit nog geen tiende van Zevens intelligentie, dus ik weet het niet. 205 00:11:36,612 --> 00:11:38,032 OOM 206 00:11:39,448 --> 00:11:41,948 Hallo? -Ben je nu in de sporthal? 207 00:11:42,410 --> 00:11:43,490 Ja. 208 00:11:43,577 --> 00:11:45,787 Ben je gaan rennen zoals afgesproken? 209 00:11:45,871 --> 00:11:48,711 Als je je weerstand niet opbouwt kun je niet naar Aarde. 210 00:11:49,291 --> 00:11:51,211 Ik ga niet naar Aarde. 211 00:11:51,293 --> 00:11:52,293 {\an8}ZWAARTEKRACHT - NASA 212 00:11:52,378 --> 00:11:56,218 Ik wil bij u zijn. -Daar hebben we het laatst al over gehad. 213 00:11:56,298 --> 00:11:59,588 Niet-Aardlingen mogen geen kind adopteren. 214 00:11:59,677 --> 00:12:00,887 Ik ben geen kind. 215 00:12:00,970 --> 00:12:02,140 NU KUN JE DE RUIMTE IN 216 00:12:02,221 --> 00:12:03,601 Ik weet alles. 217 00:12:03,681 --> 00:12:04,681 WE GAAN DE RUIMTE IN 218 00:12:04,765 --> 00:12:06,595 Ik weet wat ze zeggen op Aarde-internet. 219 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 Waar heb je het over? 220 00:12:08,936 --> 00:12:13,316 Dat kinderen die in de ruimte zijn geboren dood moeten met hun defecte implantaat. 221 00:12:13,399 --> 00:12:15,609 Neem dat nou niet serieus. 222 00:12:19,029 --> 00:12:22,069 Bestaat God ook in de ruimte? 223 00:12:22,658 --> 00:12:23,828 God? 224 00:12:25,077 --> 00:12:30,997 Als er een god in de ruimte is, is hij een waardeloze luilak. 225 00:12:31,750 --> 00:12:35,050 Touya, God zou niets voor je doen. 226 00:12:36,088 --> 00:12:39,258 Het enige dat je kan redden, zijn je eigen inspanningen… 227 00:12:39,341 --> 00:12:41,931 …en de wetenschap en technologie van de mensen. 228 00:12:43,512 --> 00:12:46,352 Ik hoop dat er een meteoriet inslaat op Aarde. 229 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 GESPREK BEËINDIGD 230 00:12:48,392 --> 00:12:49,692 Hing hij op? 231 00:12:49,768 --> 00:12:51,268 Was dat Touya? 232 00:12:51,353 --> 00:12:56,073 Ja. Een gecompliceerd kind dat nu een gecompliceerde leeftijd heeft bereikt. 233 00:12:56,150 --> 00:12:59,700 Trouwens, burgemeester, er is geklaagd over de ruimtebungee. 234 00:12:59,778 --> 00:13:01,738 Blijkbaar is de bungee gestopt. 235 00:13:02,323 --> 00:13:06,833 En VN2 wil dat we de illegale ICS-antenne direct wegdoen. 236 00:13:06,911 --> 00:13:08,251 Ja, ik heb het gehoord. 237 00:13:08,329 --> 00:13:11,829 Wat dat projectiel van net betreft, heeft VN2 geantwoord? 238 00:13:11,916 --> 00:13:14,456 Geen antwoord. 239 00:13:14,543 --> 00:13:18,963 Jee. Waar hebben we nou een organisatie als de Verenigde Naties voor? 240 00:13:20,090 --> 00:13:21,720 Nu klaagt Nasa. 241 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 Zij weer? 242 00:13:23,802 --> 00:13:26,472 Ja. Directeur Klagen. 243 00:13:26,972 --> 00:13:28,472 Ja, Nasa hier. 244 00:13:29,099 --> 00:13:31,559 Ik heb je gezegd dat ik niet goed ben met kinderen. 245 00:13:31,644 --> 00:13:34,484 Waarom heb je me er weer met eentje opgezadeld? 246 00:13:34,563 --> 00:13:36,573 ZWAARTEKRACHTVLOER MARS MEDISCHE MODULE 247 00:13:44,657 --> 00:13:48,657 Konoha, moest jij niet op het diner van de Aardlingen zijn? 248 00:13:48,744 --> 00:13:51,464 Ja, maar ik mocht niet van Nasa. 249 00:13:51,539 --> 00:13:54,169 Op die manier. Kom, Dakky. 250 00:13:58,212 --> 00:14:00,212 Hoe gaat het met jouw implantaat? 251 00:14:00,965 --> 00:14:02,255 Dat weet ik niet. 252 00:14:02,883 --> 00:14:05,263 Ik ben aan het klooien geweest met het mijne. 253 00:14:05,970 --> 00:14:08,930 Ik ben erachter waar de meeste bugs zitten. 254 00:14:09,014 --> 00:14:10,724 Die wil ik gaan oplossen. 255 00:14:11,559 --> 00:14:14,849 Ik denk dat de denkpoort versleuteld is. 256 00:14:14,937 --> 00:14:17,147 Weet je wat dat is? -Nee. 257 00:14:17,940 --> 00:14:20,820 Als het lukt met de mijne, repareer ik ook de jouwe. 258 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 Je krijgt dan weer gedoe met Nasa. 259 00:14:24,113 --> 00:14:25,743 Dat kan me niet schelen. 260 00:14:33,205 --> 00:14:37,075 Ben je niet blij dat je in de ruimte werkt zoals je wilde? 261 00:14:37,167 --> 00:14:39,547 Ik bedoel, je naam is Nasa Houston. 262 00:14:39,628 --> 00:14:42,088 Begin je daar weer over? 263 00:14:42,172 --> 00:14:47,092 Laat me je dan vertellen dat ik verpleger én zorgverlener ben. 264 00:14:47,177 --> 00:14:50,217 Maar ik krijg maar betaald voor een van de twee. 265 00:14:50,306 --> 00:14:54,766 Dat is uitbuiting van ruimtepersoneel. Ik ga het de personeelsrobot vertellen. 266 00:14:54,852 --> 00:14:57,772 Ja, maar de personeelsrobot heeft dat besluit genomen. 267 00:14:57,855 --> 00:14:59,515 O, wacht even. 268 00:14:59,607 --> 00:15:02,777 Wat is er? -Het is bekend wat het projectiel is. 269 00:15:03,527 --> 00:15:05,237 Dat kan niet. 270 00:15:05,321 --> 00:15:08,071 Ja, dit is een militair… Wat is er? 271 00:15:13,495 --> 00:15:17,035 Ik vraag me af of ik gauw word vervloekt en doodga. 272 00:15:19,501 --> 00:15:20,751 Wat was dat? 273 00:15:21,754 --> 00:15:22,764 FOUT 274 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 Wat nu weer? -Misschien een plasmawolk? 275 00:15:27,593 --> 00:15:29,053 Een communicatiefout. 276 00:15:30,596 --> 00:15:33,266 Dit is niet alleen een communicatiefout. 277 00:15:33,349 --> 00:15:34,389 Wat is er? 278 00:15:34,475 --> 00:15:35,885 {\an8}GEEN BEREIK - OFFLINE 279 00:15:35,976 --> 00:15:38,186 {\an8}Houd uw gordel nog even om… 280 00:15:38,270 --> 00:15:40,270 {\an8}GEBLOKKEERD DOOR ONBEKENDE FOUT 281 00:15:42,274 --> 00:15:44,324 Internet. Er is geen internet. 282 00:15:44,401 --> 00:15:46,151 Wat gebeurt er met het systeem? 283 00:15:46,236 --> 00:15:49,316 Twaalf. -Twaalf ligt eruit. Ik start opnieuw op. 284 00:15:49,406 --> 00:15:51,406 Ligt Twaalf eruit? 285 00:15:51,492 --> 00:15:55,122 Geen enkel controlesysteem werkt. -Hoe zit het met het puinschild? 286 00:15:55,204 --> 00:15:58,584 Het puinschild ligt er ook uit. Er is geen bescherming tegen puin. 287 00:15:58,666 --> 00:16:00,876 Hoelang duurt het om Twaalf opnieuw op te starten? 288 00:16:00,960 --> 00:16:03,590 Twaalf functioneert niet, dus ik weet het niet. 289 00:16:04,838 --> 00:16:06,838 We starten alleen de schilden handmatig op. 290 00:16:06,924 --> 00:16:09,344 Hè? Kun je dat? 291 00:16:09,426 --> 00:16:13,256 Ik weet het niet, maar er stond iets over in het papieren handboek. 292 00:16:13,931 --> 00:16:15,811 Konoha, ben je in orde? 293 00:16:16,392 --> 00:16:19,602 Ik hoor steeds een raar geluid. 294 00:16:19,687 --> 00:16:21,687 Maak je geen zorgen, Konoha. 295 00:16:21,772 --> 00:16:25,902 Volgens het Zevengedicht gaan we nog niet dood. 296 00:16:25,985 --> 00:16:27,185 {\an8}HERSTART: SCHILDSYSTEEM 297 00:16:27,277 --> 00:16:30,157 {\an8}Oké. Ik heb alleen het schild opnieuw opgestart. 298 00:16:33,200 --> 00:16:37,160 Is dat die piep die je een keer hoort als test als je opnieuw opstart? 299 00:16:37,705 --> 00:16:39,205 Puin waargenomen. Dit is echt. 300 00:16:39,289 --> 00:16:40,289 RUIMTEPUIN - RISICO 301 00:16:40,374 --> 00:16:42,084 Start de onderscheppingsreeks. 302 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 Wat doen we met de doelgegevens? 303 00:16:44,670 --> 00:16:46,760 Kunnen we de offlinecalculator gebruiken? 304 00:16:46,839 --> 00:16:48,919 Gebruik je eigen Smart maar. 305 00:16:50,884 --> 00:16:55,184 Ik kan mijn livefeed niet doen zonder internet. 306 00:16:55,264 --> 00:16:58,144 Wat is dit, een terroristische aanval? 307 00:16:58,225 --> 00:17:00,305 Hè? Is er nu nog steeds terrorisme? 308 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 Het gebeurde vorig jaar ook. 309 00:17:02,396 --> 00:17:05,566 Ze probeerden de ruimtelift in aanbouw onder vuur te nemen. 310 00:17:05,649 --> 00:17:06,859 Daar weet ik van. 311 00:17:06,942 --> 00:17:10,032 John Doe, toch? De mysterieuze superhackergroep. 312 00:17:10,529 --> 00:17:12,819 Ik ruik een primeur. 313 00:17:13,323 --> 00:17:14,953 Mina hier, mensen. 314 00:17:15,034 --> 00:17:16,414 OPNAME: OFFLINE 315 00:17:16,493 --> 00:17:18,453 Ik maak toch maar een video. 316 00:17:19,038 --> 00:17:21,208 Twaalf is deels opnieuw opgestart. 317 00:17:22,666 --> 00:17:25,336 Verdorie. Ik snap er niets van. 318 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 Het klinkt alsof er iets echt interessants gebeurt. Niet eerlijk. 319 00:17:29,423 --> 00:17:32,223 Normaal zijn er geen hemellichamen in dit soort baan. 320 00:17:32,301 --> 00:17:33,891 Is het kunstmatig? 321 00:17:33,969 --> 00:17:35,889 Misschien een Apollo stadium drie? 322 00:17:35,971 --> 00:17:37,971 We weten het pas als Twaalf weer werkt. 323 00:17:38,891 --> 00:17:41,641 We moeten onze helm opzetten. -Oké. 324 00:17:43,979 --> 00:17:46,069 Mina, zet de jouwe ook op. 325 00:17:46,690 --> 00:17:48,570 Ik zit nu in de shuttle. 326 00:17:48,650 --> 00:17:50,900 Als we iets raken, zijn we op slag dood. 327 00:17:50,986 --> 00:17:52,646 Mina zit diep in de nesten. 328 00:17:52,738 --> 00:17:54,818 Ik vraag me af of dit puin is. -Wat? 329 00:17:54,907 --> 00:17:56,827 Puin. Ruimtetroep. 330 00:17:56,909 --> 00:17:59,239 Als het puin was, zouden we de positie ervan weten. 331 00:17:59,328 --> 00:18:02,288 Het moet dus een klein hemellichaam zijn. Het is gevaarlijk. 332 00:18:02,372 --> 00:18:04,752 Het is een klein hemellichaam. Het is gevaarlijk. 333 00:18:04,833 --> 00:18:05,833 Wees origineel. 334 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 {\an8}NIET-COMPUTERSYSTEEM 335 00:18:07,002 --> 00:18:08,252 {\an8}Nog steeds geen schild? 336 00:18:08,337 --> 00:18:10,457 {\an8}Herstart drone-schild voltooid. 337 00:18:11,173 --> 00:18:13,343 {\an8}Hoe zit het met de geschatte koers? -Klaar. 338 00:18:13,926 --> 00:18:15,756 Specificatie-input bevestigd. 339 00:18:15,844 --> 00:18:16,854 Vuur. 340 00:18:17,721 --> 00:18:20,351 Ik hoop maar dat de berekeningen kloppen. 341 00:18:23,811 --> 00:18:27,731 Als het ons raakt en we doodgaan, krijg ik dan meer dan 100 miljoen volgers? 342 00:18:27,815 --> 00:18:29,395 {\an8}LOSSE PARALLELLE VERIFICATIECAMERA 343 00:18:29,483 --> 00:18:30,613 {\an8}TOTALE ACTIVATIE 344 00:18:30,692 --> 00:18:33,452 Schildactivatiesignaal bevestigd. 345 00:18:33,529 --> 00:18:36,619 Het puin zal binnen 21 seconden tegen de schilden botsen. 346 00:18:37,825 --> 00:18:42,325 Zullen we vermorzeld worden en doodgaan? 347 00:18:42,412 --> 00:18:44,872 Als je het wilt volgen, abonneer je dan op mijn kanaal. 348 00:18:44,957 --> 00:18:46,827 Inslag over vijf seconden. 349 00:18:46,917 --> 00:18:47,877 Drie, twee… 350 00:18:47,960 --> 00:18:49,380 {\an8}DOEL IN BEELD 351 00:18:49,962 --> 00:18:52,262 Het is te ver weg. Ik kan niets zien. 352 00:18:53,257 --> 00:18:55,967 Baan met 0,32 graden verlegd. 353 00:18:56,051 --> 00:18:57,511 Botsing vermeden. 354 00:18:57,594 --> 00:18:59,514 {\an8}WACHT OP HERSTEL DRONE 355 00:18:59,596 --> 00:19:01,266 Ze zeiden dat de botsing is vermeden. 356 00:19:02,766 --> 00:19:03,766 Wauw. 357 00:19:05,060 --> 00:19:07,190 Internet doet het weer. 358 00:19:08,105 --> 00:19:10,265 Hoi, ik heb het veilig overleefd. 359 00:19:10,357 --> 00:19:12,647 Meer als we van boord zijn. 360 00:19:12,734 --> 00:19:15,204 SkyTuber Mina meldt zich af. 361 00:19:15,279 --> 00:19:17,449 Mina, mensen. 362 00:19:18,031 --> 00:19:21,621 Dit betekent dat iets het systeem heeft gehackt. 363 00:19:22,202 --> 00:19:24,622 Blijft u zitten. 364 00:19:24,705 --> 00:19:27,205 Houd uw gordel om. 365 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 {\an8}Waarschuwing opgeheven. 366 00:19:29,793 --> 00:19:31,593 Twaalf is opnieuw opgestart. 367 00:19:32,963 --> 00:19:37,183 Ik ben Deegles geavanceerde robot voor algemene doeleinden, Twaalf. 368 00:19:37,259 --> 00:19:40,139 Met het succes en de ontwikkeling… -Zwijg. 369 00:19:40,220 --> 00:19:41,310 Ik zwijg. 370 00:19:41,805 --> 00:19:44,975 Twaalf, analyseer de componenten van het hemellichaam. 371 00:19:45,767 --> 00:19:47,687 Het meeste is ijs. 372 00:19:47,769 --> 00:19:48,809 IJs? 373 00:19:48,896 --> 00:19:50,896 Dit is een deel van een komeet. 374 00:19:50,981 --> 00:19:52,321 Een komeet? 375 00:19:52,399 --> 00:19:54,479 Wat moet een komeet in zo'n lage baan? 376 00:19:54,568 --> 00:19:58,198 Ik weet het niet, maar hoe zit het met het indringen in de baan? 377 00:19:58,280 --> 00:19:59,870 Hoezo indringen in de baan? 378 00:19:59,948 --> 00:20:03,828 De bron van de communicatiestoring eerder kruist de baan. 379 00:20:05,787 --> 00:20:07,497 Ik kan de kamer niet in. 380 00:20:10,667 --> 00:20:12,087 Het is koud. 381 00:20:13,086 --> 00:20:14,956 Wat zegt VN2? 382 00:20:15,047 --> 00:20:18,257 Nog niets. Het communicatiesysteem is instabiel. 383 00:20:18,342 --> 00:20:21,262 Zorgen de robots niet dat het systeem automatisch werkt? 384 00:20:21,345 --> 00:20:25,845 Ja, maar het lijkt erop dat de computer eruit ligt op verschillende plekken. 385 00:20:25,933 --> 00:20:29,523 Zie je? Daarom kun je niet op computers vertrouwen. 386 00:20:29,603 --> 00:20:32,403 Deze vaardigheid zat niet in het leerprogramma. 387 00:20:32,481 --> 00:20:35,071 Nu is het wel deel van het leerproces. 388 00:20:35,150 --> 00:20:37,190 Dus wat moeten we doen? 389 00:20:37,277 --> 00:20:39,107 Nog niets. 390 00:20:39,196 --> 00:20:41,906 O, ja, wat doen we met het welkomstfeest? 391 00:20:41,990 --> 00:20:44,410 Dat hebben we ook nog. 392 00:20:45,077 --> 00:20:47,827 Dat kunnen we niet overlaten aan de robots. 393 00:20:52,417 --> 00:20:55,797 U kunt uw bagage ophalen na de quarantaine. 394 00:20:55,879 --> 00:20:59,299 We hebben het gehaald. Kijk. -Wauw. 395 00:21:01,927 --> 00:21:04,807 De Aarde bestaat echt. 396 00:21:05,430 --> 00:21:07,810 Natuurlijk. 397 00:21:08,392 --> 00:21:12,062 Ja, maar ik heb dit alleen gezien op een scherm. 398 00:21:12,145 --> 00:21:16,275 Ik dacht niet dat de Aarde echt was of zo mooi. 399 00:21:18,485 --> 00:21:20,065 Wat is dat voor geluid? 400 00:21:22,281 --> 00:21:23,491 Wat is dat? 401 00:21:24,783 --> 00:21:26,083 Gegroet. 402 00:21:26,159 --> 00:21:29,499 Ik ben Anshin, de fee van het station. 403 00:21:29,997 --> 00:21:33,127 Allemaal welkom op Anshin. 404 00:21:33,792 --> 00:21:36,632 Ik ben Sagami, de burgemeester. Aangenaam. 405 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 Hallo. 406 00:21:39,715 --> 00:21:43,965 Gefeliciteerd met het winnen van de wedstrijd voor jongeren in de ruimte. 407 00:21:44,052 --> 00:21:46,852 Het ruimtehotel is het vierde ter wereld… 408 00:21:46,930 --> 00:21:52,600 …maar dit is het eerste met voorzieningen voor minderjarigen. 409 00:21:52,686 --> 00:21:54,346 Ontspan je en geniet. 410 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 Dat gaan we doen. 411 00:21:56,023 --> 00:21:57,863 Dan zie ik jullie bij het diner. 412 00:22:05,741 --> 00:22:08,741 Hè? Gaat u niet dineren, baas? 413 00:22:08,827 --> 00:22:10,947 Mijn rug doet pijn. 414 00:22:11,038 --> 00:22:13,998 Ik ga naar de spa. 415 00:22:14,833 --> 00:22:18,093 Gaat de baas ook al niet? Niemand gaat. 416 00:22:19,379 --> 00:22:20,759 Oké. 417 00:22:20,839 --> 00:22:23,179 Als ik nu wat Smarts koppel… 418 00:22:23,925 --> 00:22:26,845 Hè? Wat… 419 00:22:28,055 --> 00:22:32,925 Ik snap het al. Als ik mijn benen strek en me concentreer op mijn zwaartepunt… 420 00:22:33,018 --> 00:22:35,018 Oké. 421 00:22:37,022 --> 00:22:38,862 Wauw. 422 00:22:42,444 --> 00:22:46,164 Wauw. Deze vloer is van textiel. 423 00:22:47,282 --> 00:22:49,242 Wauw. 424 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 Ik begin het te leren. 425 00:22:59,544 --> 00:23:01,844 Waar is Mina? -Weet ik niet. 426 00:23:02,464 --> 00:23:08,224 Sorry dat ik jullie heb laten… wachten. 427 00:23:10,972 --> 00:23:13,022 Mina, mensen. 428 00:23:13,725 --> 00:23:19,015 Ik heb de wedstrijd gewonnen voor de ruimtevakantie op Anshin. 429 00:23:19,523 --> 00:23:22,733 Dat betekent dat je een luier krijgt, eet, slaapt en weer naar huis gaat. 430 00:23:23,610 --> 00:23:25,240 En hier hebben we… 431 00:23:26,071 --> 00:23:27,321 Waar zijn we? 432 00:23:27,823 --> 00:23:29,663 Dit is de lifthal. 433 00:23:29,741 --> 00:23:32,621 Ik ben Nasa. Tot jullie dienst. 434 00:23:33,703 --> 00:23:34,963 Wauw. 435 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 Nu gaan we naar het diner. 436 00:23:37,499 --> 00:23:38,499 Oké. 437 00:23:40,043 --> 00:23:41,503 Hè? 438 00:23:41,586 --> 00:23:45,506 Anshin is het eerste… -Dit is Anshin de heuvel. 439 00:23:45,590 --> 00:23:49,140 Er staat 'heuvel', maar ik weet niet zeker wat boven is. 440 00:23:49,803 --> 00:23:53,273 Wacht. Wat is dat? -Een waterreservoir. 441 00:23:53,849 --> 00:23:55,179 Krabben. 442 00:23:55,267 --> 00:23:57,977 We kweken hier ook krabben. 443 00:23:58,478 --> 00:24:00,478 Jullie kunnen hier je ruimtemaal eten. 444 00:24:00,564 --> 00:24:01,904 VEILIGHEIDSAUTOMAAT 445 00:24:01,982 --> 00:24:03,402 Oké. 446 00:24:03,483 --> 00:24:04,653 Ruimte-eten. 447 00:24:04,734 --> 00:24:08,364 {\an8}Het nieuwste ruimte-eten. -Wat is dit? Het lijkt wel een ijsje. 448 00:24:08,947 --> 00:24:10,907 Dit is snoep. 449 00:24:10,991 --> 00:24:12,911 Dit alleen al is een maaltijd. 450 00:24:12,993 --> 00:24:14,793 De ruimte is geweldig. 451 00:24:14,870 --> 00:24:16,620 Vlees. Er zijn ook noedels. 452 00:24:16,705 --> 00:24:18,535 Ik probeer het vlees. 453 00:24:21,251 --> 00:24:24,671 Het smaakt… naar kip. 454 00:24:24,754 --> 00:24:26,804 Ik vraag me af wat ruimtevlees is. 455 00:24:26,882 --> 00:24:28,222 Wie zal het zeggen? 456 00:24:28,300 --> 00:24:29,840 Je eet het zomaar op. 457 00:24:30,594 --> 00:24:31,604 Wie is dat? 458 00:24:31,678 --> 00:24:34,428 Is dat misschien… Touya? 459 00:24:36,725 --> 00:24:40,515 Ja. Dat is Touya, beroemd in de hele kosmos. 460 00:24:40,604 --> 00:24:42,064 Hé, zeg hallo. 461 00:24:44,399 --> 00:24:49,449 Nou, deze campagne voor jongeren in de ruimte… 462 00:24:49,529 --> 00:24:53,659 …laat zien dat Deegle alles biedt, van prenatale zorg tot ruimtebegrafenis… 463 00:24:53,742 --> 00:24:56,202 IS DIT TOUYA? -EEN BEROEMD IEMAND 464 00:24:56,286 --> 00:24:58,746 Dat is Touya, beroemd in de hele kosmos. 465 00:24:59,331 --> 00:25:02,751 Ik ben al zo lang fan. Nu heb ik hem in het echt gezien. 466 00:25:03,335 --> 00:25:05,875 Nou… 467 00:25:05,962 --> 00:25:08,722 …als het laatste kind dat op de maan is geboren… 468 00:25:08,798 --> 00:25:13,678 …heb ik gratis humanitaire hulp gekregen van Deegle. 469 00:25:14,471 --> 00:25:19,481 Deegles uitgebreide dienstverlening die de hele maatschappij ten goede komt… 470 00:25:19,559 --> 00:25:22,399 …daar ben ik heel erg dankbaar voor. 471 00:25:22,479 --> 00:25:23,609 Einde. 472 00:25:27,984 --> 00:25:30,034 Let op je houding, Touya. 473 00:25:30,111 --> 00:25:33,321 Laat Konoha de volgende keer spreken. Vraag mij niet altijd hiervoor. 474 00:25:33,406 --> 00:25:35,486 Gewichtloos. 475 00:25:39,454 --> 00:25:41,294 RUIMTESAP -ZE DRINKEN KOMETENWATER 476 00:25:41,373 --> 00:25:44,833 Aangenaam. Jij… Jij bent Touya, toch? 477 00:25:45,794 --> 00:25:48,094 Ik dacht het wel. 478 00:25:48,171 --> 00:25:50,341 Wauw. Weet je? 479 00:25:50,423 --> 00:25:54,343 Ik volg je. Wauw, ik heb het gezegd. 480 00:25:55,845 --> 00:25:58,805 OVEN - BEELDHOUWER - WALVIS - VISSEN 481 00:25:59,432 --> 00:26:01,642 Dank je voor het volgen. 482 00:26:01,726 --> 00:26:03,266 Ik ben een grote fan. 483 00:26:03,353 --> 00:26:06,233 Ik heb alles gelezen. Zelfs je geheime complottheorieën. 484 00:26:06,314 --> 00:26:08,194 Alles wat je hebt geschreven, is waar. 485 00:26:08,775 --> 00:26:14,945 Door de robotcognitie te beperken zet VN2 de mensheid in een veilig nestje. 486 00:26:15,031 --> 00:26:19,661 Klopt het dat in het Zevengedicht staat hoe dat nestje kan worden vernietigd? 487 00:26:19,744 --> 00:26:22,544 En, net als op je geheime account… 488 00:26:22,622 --> 00:26:26,002 …geloof ik ook dat de implantaten van Zeven niet deugen. 489 00:26:26,084 --> 00:26:28,094 Au. 490 00:26:30,338 --> 00:26:32,588 Wat doe je met mijn broertje? 491 00:26:32,674 --> 00:26:36,224 Het is maar een ultrasonische tik. Het kan geen kwaad. 492 00:26:36,803 --> 00:26:38,103 Niets aan de hand. 493 00:26:38,179 --> 00:26:41,099 Aardlingen kunnen beter op hun plek blijven. 494 00:26:41,182 --> 00:26:44,352 Doe niet zo arrogant, ook al heb je 100 miljoen volgers. 495 00:26:44,436 --> 00:26:49,606 Licht, de onbevoegde in de shuttle was beslist die drone. 496 00:26:49,691 --> 00:26:53,321 Ja, ik heb een schending ontdekt van de robotwet. 497 00:26:53,403 --> 00:26:56,573 De fout gaat terug op een B-begrenzer op het lagere niveau. 498 00:26:56,656 --> 00:26:58,736 De overtreder kan worden opgepakt. 499 00:26:58,825 --> 00:27:01,995 Ik moet hen dus aanhouden. -Ja. Begrepen. 500 00:27:02,078 --> 00:27:04,908 We moeten een meteoriet of een komeet op Aarde laten vallen… 501 00:27:04,998 --> 00:27:07,918 …en de bevolking met een derde verminderen nu we de kans hebben. 502 00:27:08,001 --> 00:27:10,631 Het is voor jullie eigen bestwil, Aardlingen. 503 00:27:11,212 --> 00:27:13,212 Je bent echt verknipt. 504 00:27:13,298 --> 00:27:17,138 Anders raakt de Aarde overbevolkt en sterft de mens uit. 505 00:27:17,218 --> 00:27:21,218 Hé, Touya. Je pleegt contractbreuk als je niet tot het einde blijft. 506 00:27:21,890 --> 00:27:23,850 Wat een naar nieuws. 507 00:27:23,933 --> 00:27:27,943 Onze geliefde Touya is een kosmische loser. 508 00:27:28,021 --> 00:27:32,191 Die jongen is ziek. Zijn ziekte heet waarschijnlijk tweedeklassyndroom. 509 00:27:32,776 --> 00:27:34,686 Touya is geweldig. 510 00:27:34,778 --> 00:27:38,738 Echt. Net als mijn oudere broer toen hij een kind was. 511 00:27:38,823 --> 00:27:42,833 Burgemeester, dit is een noodgeval. Kom onmiddellijk naar de controlekamer. 512 00:27:42,911 --> 00:27:45,371 Die drone maakt geen gebruik van internet? 513 00:27:45,455 --> 00:27:46,325 Hoe dan? 514 00:27:46,414 --> 00:27:49,254 Hij gebruikt waarschijnlijk een directe verbinding. 515 00:27:49,334 --> 00:27:53,174 Een open verbinding? -Ik val ook aan met een open verbinding. 516 00:27:53,755 --> 00:27:57,175 Maar een directe verbinding kan alleen binnen vijf meter. 517 00:27:59,552 --> 00:28:01,932 Ik zorg voor een afleidingsmanoeuvre. 518 00:28:02,013 --> 00:28:04,063 Ga naar die opening. -Begrepen. 519 00:28:07,352 --> 00:28:10,862 Jij bent Touya Sagami, toch? -Wat wil je? 520 00:28:10,939 --> 00:28:14,819 De cognitiebegrenzer van jouw drone staat uit, hè? 521 00:28:14,901 --> 00:28:17,321 Licht, forceer toegang tot die drone. 522 00:28:19,322 --> 00:28:20,412 Begrepen. 523 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 FOUT 524 00:28:21,574 --> 00:28:22,874 Wat doe je? 525 00:28:23,868 --> 00:28:26,698 Stop de functie van die jongen. -Ja. Begrepen. 526 00:28:27,705 --> 00:28:28,785 Een open verbinding? 527 00:28:28,873 --> 00:28:29,963 Licht. 528 00:28:31,292 --> 00:28:32,672 Laat hem niet ontsnappen. 529 00:28:37,048 --> 00:28:37,968 Wa… 530 00:28:38,049 --> 00:28:41,179 Zet je een open verbinding voor me op? Dakky. 531 00:28:43,221 --> 00:28:44,601 Licht, laat los. 532 00:28:46,683 --> 00:28:49,483 Verdorie. De afstand in de opening wordt kleiner. Wa… 533 00:28:49,561 --> 00:28:52,441 Zoek dekking. Waar komt de aanval vandaan? 534 00:28:56,901 --> 00:28:58,071 Au. 535 00:28:58,153 --> 00:28:59,993 Van open verbindingen in de wand? 536 00:29:00,613 --> 00:29:04,953 Je loopt 13,8 miljard jaar achter op mij in een wedstrijdje open verbindingen. 537 00:29:05,034 --> 00:29:07,664 Licht, geef toestemming om de VN2-code te gebruiken. 538 00:29:07,746 --> 00:29:10,866 Overschrijf apparatuur met open verbinding met de VN2-code. 539 00:29:11,916 --> 00:29:12,916 Begrepen. 540 00:29:14,919 --> 00:29:17,299 Dakky, overschrijf dat met verbeterde code. 541 00:29:22,886 --> 00:29:25,386 Ik wist het wel. Die drone is illegaal, hè? 542 00:29:26,014 --> 00:29:27,854 Wie ben jij? 543 00:29:28,433 --> 00:29:32,063 Ik ben een ethische hacker met VN2.1-rechten. 544 00:29:32,145 --> 00:29:33,435 Taiyou Tsukuba. 545 00:29:33,521 --> 00:29:37,731 En ik ben de officiële drone van VN2.1, Licht. 546 00:29:37,817 --> 00:29:39,067 VN2.1 547 00:29:39,152 --> 00:29:43,362 Jouw drone is net een hond zonder halsband, zogezegd. 548 00:29:43,448 --> 00:29:46,698 Ik treed daartegen op en doe een halsband… 549 00:29:51,206 --> 00:29:53,116 Wacht. 550 00:29:53,208 --> 00:29:55,038 Wacht. Wat doen jullie? 551 00:29:58,046 --> 00:29:59,506 Touya. 552 00:29:59,589 --> 00:30:03,009 Echt, hoe vaak heb ik nou gezegd dat je niet omlaag moet gaan? 553 00:30:03,092 --> 00:30:04,222 Wacht even. 554 00:30:05,678 --> 00:30:07,098 O, nee. 555 00:30:09,307 --> 00:30:14,057 Heel erg. Er zijn twee jongens omlaag gesprongen. Ze hebben zelfmoord gepleegd. 556 00:30:14,145 --> 00:30:15,805 Ik volg ze met de camera. 557 00:30:16,564 --> 00:30:20,654 De communicatiestoornis kan heel goed zijn veroorzaakt door een EMP. 558 00:30:20,735 --> 00:30:22,565 Een elektromagnetische puls? Nee. 559 00:30:22,654 --> 00:30:25,454 Dit zijn elektromagnetische golven van een kernexplosie. 560 00:30:25,532 --> 00:30:27,032 Een kernexplosie? 561 00:30:27,116 --> 00:30:28,576 Dat is niet het enige. 562 00:30:28,660 --> 00:30:32,750 De kernaanval moest een ander projectiel onderscheppen. 563 00:30:32,831 --> 00:30:35,291 Een ander projectiel? Hoezo? 564 00:30:35,375 --> 00:30:36,705 Wat doen jullie? 565 00:30:36,793 --> 00:30:39,463 We volgen ze naar beneden met de lift. 566 00:30:39,546 --> 00:30:41,206 Schiet op. Omlaag. 567 00:30:42,298 --> 00:30:45,218 Kom me niet achterna. Het is onmogelijk voor Aardlingen. 568 00:30:45,301 --> 00:30:47,761 Onderschat me niet. Licht. 569 00:30:50,014 --> 00:30:51,024 Oeps. 570 00:30:51,099 --> 00:30:54,519 Wat nou weer? Dakky, sloop 'm. 571 00:30:56,813 --> 00:30:59,153 Coriolisaanpassing bezig. Cori… 572 00:31:04,153 --> 00:31:06,413 Gewoon naar beneden, Licht. 573 00:31:08,783 --> 00:31:12,293 Daarom zei ik dat het onmogelijk was voor Aardlingen. Ga terug. 574 00:31:12,871 --> 00:31:14,411 Ik ga niet terug. 575 00:31:14,497 --> 00:31:15,997 Actie, Licht. -Begrepen. 576 00:31:24,883 --> 00:31:26,683 Ik krijg geweldige beelden. 577 00:31:26,759 --> 00:31:30,639 O, nee. Het is mijn schuld als hij gewond raakt. 578 00:31:30,722 --> 00:31:32,932 Joepie. Mijn volgers zijn verdubbeld. 579 00:31:33,016 --> 00:31:37,846 Ik wil dat ook. Mag dat? -Daarom kan ik niet met kinderen omgaan. 580 00:31:40,189 --> 00:31:42,819 O, nee. Mijn schoenen zijn leeg. 581 00:31:44,319 --> 00:31:47,239 Nu ga je terug. Nog lager is gevaarlijk. 582 00:31:49,699 --> 00:31:50,909 O, nee. 583 00:31:51,784 --> 00:31:53,124 Pak mijn hand. 584 00:31:56,539 --> 00:31:57,749 Verdorie. 585 00:31:59,167 --> 00:32:03,297 Volgens de analyse van Twaalf is de baan met de communicatiestoornis… 586 00:32:03,379 --> 00:32:06,879 …binnengevallen door een hemellichaampje van een waterbedrijf. 587 00:32:09,218 --> 00:32:11,008 Water? Kometen? 588 00:32:11,095 --> 00:32:13,885 Ja. Een commerciële komeet die naar de aarde is gehaald… 589 00:32:13,973 --> 00:32:16,813 …om er water en koolstof uit te halen voor de verkoop. 590 00:32:16,893 --> 00:32:17,893 HEERLIJK KOMETENWATER 591 00:32:19,228 --> 00:32:21,808 De wand komt dichterbij. -Duw je af. 592 00:32:23,399 --> 00:32:25,819 We springen voordat-ie nog dichterbij is. 593 00:32:26,402 --> 00:32:28,072 Het begint een helling te worden. 594 00:32:30,114 --> 00:32:31,744 Leuk. 595 00:32:31,824 --> 00:32:33,124 Ga van de stoelen af. 596 00:32:33,201 --> 00:32:36,581 Maar deze baan is niet die van een commerciële komeet. 597 00:32:36,663 --> 00:32:41,213 Hij zit op ramkoers met de aarde. -Normaal ligt hij vast op de maan. 598 00:32:41,292 --> 00:32:43,752 Maar hij moet door iets uit de koers zijn geraakt. 599 00:32:43,836 --> 00:32:48,296 Was hij het doel van de kernaanval? Waarom is zoiets belangrijks niet gemeld? 600 00:32:48,383 --> 00:32:52,513 {\an8}Er is niets wat op komeetfragmenten lijkt in de baan van de explosie. 601 00:32:52,595 --> 00:32:53,595 {\an8}INSLAGPUNT 602 00:32:53,680 --> 00:32:54,930 Hè? 603 00:32:55,014 --> 00:32:59,734 Kort gezegd, de kernaanval is mislukt en de komeet kan nog steeds op ons afkomen. 604 00:32:59,811 --> 00:33:02,231 Het pad is geblokkeerd. -Verdorie. 605 00:33:02,814 --> 00:33:04,614 Spring gelijk met mij. 606 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Nu. 607 00:33:07,694 --> 00:33:09,324 Waar is de komeet nu? 608 00:33:10,113 --> 00:33:14,663 Daar hebben we geen gegevens over. Al onze baancontrolesystemen liggen plat. 609 00:33:14,742 --> 00:33:17,452 Laat Twaalf opnieuw rekenen met de gegevens die we nu hebben. 610 00:33:18,037 --> 00:33:22,457 De komeet is laag in de baan van Aarde. -Wat is ongeveer de hoogte? 611 00:33:23,126 --> 00:33:25,956 Vier- tot driehonderd kilometer. 612 00:33:26,045 --> 00:33:27,335 ACTUELE HOOGTE 613 00:33:27,422 --> 00:33:30,012 Zou het een directe aanval op het station zijn? 614 00:33:30,091 --> 00:33:33,051 Hoe zit het met het omloopvlak? -Dat weet ik niet precies. 615 00:33:33,136 --> 00:33:37,516 Maar het is waarschijnlijk wijd verspreid, dus er is een risico op een botsing. 616 00:33:37,598 --> 00:33:39,098 Ik heb beelden van de komeet. 617 00:33:40,143 --> 00:33:43,733 De zwaartekracht van de Aarde breekt 'm in tientallen stukjes. 618 00:33:43,813 --> 00:33:45,693 Als we omhooggaan, worden we geraakt. 619 00:33:45,773 --> 00:33:47,783 Breng de hoogte van Anshin omlaag. 620 00:33:47,859 --> 00:33:49,399 Rem de stuwraket af. 621 00:33:49,485 --> 00:33:51,235 Geef een topalarm af. 622 00:33:51,821 --> 00:33:52,951 We vallen. 623 00:34:00,455 --> 00:34:01,575 Wat gebeurt er? 624 00:34:04,625 --> 00:34:07,245 Houd je vast. 625 00:34:07,336 --> 00:34:09,256 {\an8}MEDISCHE MODULE 626 00:34:12,341 --> 00:34:14,261 KONOHA BAIKONUR NANASE 627 00:34:22,435 --> 00:34:24,095 Dat wordt een botsing. 628 00:34:34,739 --> 00:34:36,159 Dakky. 629 00:34:36,824 --> 00:34:38,794 Waarom gaan we sneller? 630 00:34:39,368 --> 00:34:41,288 Ze ontsteken de stuwraketten. 631 00:34:41,788 --> 00:34:43,328 Er is iets gebeurd. 632 00:34:43,956 --> 00:34:45,826 De actuele hoogte is 320 kilometer. 633 00:34:45,917 --> 00:34:47,837 Wat is de hoogtegrens van Anshin? 634 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 Honderdtachtig kilometer. -Ga omlaag naar 200. 635 00:34:50,671 --> 00:34:53,421 Gebruik de plasmamotor en de gekoppelde shuttle. 636 00:34:57,053 --> 00:34:59,973 Ze komen ook van beneden. We kunnen ze niet allemaal ontwijken. 637 00:35:00,556 --> 00:35:04,976 Iedereen, dit is burgemeester Sagami. We komen in botsing met een object. 638 00:35:05,061 --> 00:35:06,731 Houd je aan iets vast. 639 00:35:07,563 --> 00:35:09,983 Ga naar de schuilplaatsen… -Een botsing? 640 00:35:10,066 --> 00:35:11,726 …en zorg voor je eigen veiligheid. 641 00:35:12,318 --> 00:35:15,698 Als je gewichtloos bent, gesp jezelf dan vast. 642 00:35:17,365 --> 00:35:19,155 Het schot gaat dicht. 643 00:35:19,992 --> 00:35:22,042 Er komt iets deze kant op. 644 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Houd me vast. 645 00:35:27,542 --> 00:35:30,672 Hier komt de aanval. 646 00:35:36,259 --> 00:35:37,679 Het is opgehouden. 647 00:35:39,262 --> 00:35:41,062 Gesp jezelf vast in je stoel. 648 00:35:41,639 --> 00:35:42,809 Hè? 649 00:35:42,890 --> 00:35:44,310 Houd je vast. 650 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 Daar komt het. 651 00:37:20,279 --> 00:37:23,699 Ondertiteld door: Agnes de Wit