1
00:00:06,297 --> 00:00:09,797
BİR NETFLIX ANİME DİZİSİ
2
00:00:12,554 --> 00:00:15,894
-Tanrı'nın da buna ihtiyacı var.
-…Mars'a yürü.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,394
{\an8}BELİRSİZ
4
00:00:17,475 --> 00:00:20,015
Geleceğe ihtiyacım yok!
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,353
BELİRSİZ İKİ
6
00:00:23,523 --> 00:00:25,363
…Yedi.
7
00:00:29,154 --> 00:00:31,614
Yine o garip rüya.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,118
Bu da ne?
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,922
Unutmuşum. İki gün önce yer çekimi geldi.
10
00:00:49,048 --> 00:00:50,878
Yer çekimi berbat bir şey.
11
00:00:54,554 --> 00:00:57,894
Bilişsel sınırlayıcım… kapalı!
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,024
John Doe'nun cihazı işe yaradı.
13
00:01:00,643 --> 00:01:04,153
Touya, bilişsel sınırlayıcının
kilidini yine mi açtın?
14
00:01:04,230 --> 00:01:05,320
Bakma Şef.
15
00:01:05,398 --> 00:01:07,898
Yine amcanla başın belaya girecek.
16
00:01:07,984 --> 00:01:10,574
Bunu fark etmek zor,
o yüzden sorun olmayacak.
17
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
Me Dakky!
18
00:01:14,741 --> 00:01:17,541
Sınırlayıcının kilidini açmış olsan bile
hâlâ aptalsın.
19
00:01:18,286 --> 00:01:19,826
Dil ve bilişsel yetenek
birbiriyle alakasızdır.
20
00:01:19,913 --> 00:01:20,833
YER ÇEKİMİ
NASA
21
00:01:21,539 --> 00:01:24,459
Dakky, biliş seviyen nedir?
22
00:01:26,377 --> 00:01:28,797
Şuna bak. Öncekinin iki katı.
23
00:01:29,297 --> 00:01:31,467
Sonunda B sınırlayıcıyı kırdım.
24
00:01:31,549 --> 00:01:33,379
{\an8}KARANLIK ÖLDÜRÜCÜ
B SINIRLAYICI KİLİTLİ - 2.56 GigaFC
25
00:01:33,468 --> 00:01:34,468
{\an8}Kötü!
26
00:01:34,552 --> 00:01:38,142
-Birinci aşama ayrılık onaylandı…
-Tamam. Bu kadar yeter.
27
00:01:39,349 --> 00:01:41,599
Kontrol Japonya Ex-terra 607'yi fırlatın…
28
00:01:41,684 --> 00:01:42,604
UYARLANMIŞ
29
00:01:42,685 --> 00:01:43,595
{\an8}İKİNCİ AŞAMA TELEMETRİ
30
00:01:43,686 --> 00:01:44,596
{\an8}…nominal yörünge.
31
00:01:44,687 --> 00:01:47,397
İkinci aşama tahrik nominal.
32
00:01:47,482 --> 00:01:50,362
Spaceport Oita'ya doğru
ilk aşama ilerleme.
33
00:01:54,823 --> 00:01:58,203
Evet! Sonunda
refleks fonksiyonunu hackledim.
34
00:01:58,284 --> 00:01:59,294
TARAMA RAPORU
35
00:01:59,369 --> 00:02:00,499
HATA
36
00:02:01,079 --> 00:02:04,169
Sanırım sonrasında C sınırlayıcıyı
kaldırmam gerekiyor.
37
00:02:04,958 --> 00:02:10,168
Tamam. 12'nin veri tabanını her zamanki
gibi hackle ve öğrenmeye devam et.
38
00:02:11,381 --> 00:02:14,681
Acele et ve Çılgın'ı başlat.
Sonra Yedi'ye geç.
39
00:02:14,759 --> 00:02:18,009
Boş ver Touya.
Özel antrenörüne geç kalacaksın.
40
00:02:19,013 --> 00:02:20,893
Lanet olsun. Unuttum.
41
00:02:20,974 --> 00:02:24,894
İkinci aşama kapandı. Fırlatma
kaçış sistemi devre dışı bırakıldı.
42
00:02:25,603 --> 00:02:28,313
Atalet kılavuzuna giriliyor.
43
00:02:28,398 --> 00:02:29,608
{\an8}JAPONYA EX-TERRA HATTI
44
00:02:29,691 --> 00:02:32,531
{\an8}Artık interneti kullanabilirsiniz.
45
00:02:32,610 --> 00:02:35,820
Emniyet kemerlerinizi çözebilirsiniz.
Sıfır yer çekiminin tadını çıkarın.
46
00:02:35,905 --> 00:02:37,485
{\an8}Sonunda başardık!
47
00:02:37,574 --> 00:02:38,954
{\an8}CANLI
48
00:02:39,033 --> 00:02:41,083
Üç, iki…
49
00:02:41,161 --> 00:02:43,201
Ben Mina!
50
00:02:43,788 --> 00:02:46,458
Gecikme için çok üzgünüm millet.
51
00:02:46,541 --> 00:02:50,341
{\an8}SkyTuber Mina burada.
Canlı yoruma devam ediliyor.
52
00:02:50,837 --> 00:02:52,627
{\an8}Kutup ışıkları harika.
53
00:02:52,714 --> 00:02:55,974
{\an8}Sıfır yer çekimini hemen deneyeceğim.
54
00:02:57,677 --> 00:03:00,757
Tuvalet! Tuvalet nerede?
55
00:03:01,973 --> 00:03:03,473
Yapacağım.
56
00:03:04,058 --> 00:03:06,308
Sadece yapın lütfen.
57
00:03:06,394 --> 00:03:08,064
Evet, doğru ya.
58
00:03:09,397 --> 00:03:12,317
Bu çocuk bezine pisliyor
ve bana çok yaklaşıyor.
59
00:03:12,400 --> 00:03:14,940
Uzay tam bir cehennem. Kusacağım.
60
00:03:15,028 --> 00:03:18,068
Bence küçük kardeşinle
böyle konuşmamalısın.
61
00:03:19,657 --> 00:03:21,157
Anshin'i görüyorum.
62
00:03:21,242 --> 00:03:22,912
{\an8}DÜNYA
UZAY İSTASYONU ANSHIN
63
00:03:22,994 --> 00:03:25,374
Sağ tarafa bir göz atın.
64
00:03:26,080 --> 00:03:28,880
{\an8}İşte Japonya'nın gururu Anshin istasyonu.
65
00:03:28,958 --> 00:03:29,878
{\an8}Çok küçük!
66
00:03:29,959 --> 00:03:30,999
{\an8}İKİNCİ AŞAMA TELEMETRİ
67
00:03:31,085 --> 00:03:32,625
{\an8}Görünmüyor bile.
68
00:03:32,712 --> 00:03:38,012
Ve şimdi istasyonun ev sahibi
yapay zekâsı On İki'den bir haber.
69
00:03:38,092 --> 00:03:39,302
TİCARİ UZAY İSTASYONU: ANSHIN
70
00:03:39,385 --> 00:03:41,505
Japonya'nın Uzay Oteli Anshin'e
hoş geldiniz.
71
00:03:42,597 --> 00:03:45,137
Görünüşe göre bu istasyonun adı Anshin.
72
00:03:45,225 --> 00:03:46,225
{\an8}ZAYIF
73
00:03:46,309 --> 00:03:49,899
{\an8}Ona bu kadar aptalca bir isim
kimin verdiğini merak ediyorum.
74
00:03:50,647 --> 00:03:51,897
{\an8}ONIQLO!
75
00:03:51,981 --> 00:03:55,241
Hayır. Geç kalırsam Nasa beni öldürür.
76
00:03:55,318 --> 00:03:58,608
Ayrıca Touya,
tekrar gündeme getirdiğim için üzgünüm.
77
00:03:58,696 --> 00:04:00,526
Buraya gel Dakky.
78
00:04:02,116 --> 00:04:03,486
Ne istiyorsun Şef?
79
00:04:03,576 --> 00:04:06,826
Şimdi odamdan çıkar mısın?
80
00:04:06,913 --> 00:04:10,543
Gerçekten aşağıdaki Dünya katında
bir odan yok mu?
81
00:04:11,876 --> 00:04:14,246
Evet, tamam. Gelecek ay görüşürüz.
82
00:04:14,837 --> 00:04:17,297
Geçen ay da böyle dedin.
83
00:04:21,844 --> 00:04:25,274
Dünya, insanların yaşayabileceği
bir ortam değil.
84
00:04:26,349 --> 00:04:29,389
İnsanlar dünya dışı yaşamalı.
85
00:04:32,563 --> 00:04:35,193
JAPONYA EX-TERRA HATTI
86
00:04:46,744 --> 00:04:48,374
{\an8}BÖLÜM BİR:
DÜNYA DIŞI TEMSİLCİLER
87
00:04:48,454 --> 00:04:50,424
{\an8}Sonunda gerçeği gördüm.
88
00:04:51,749 --> 00:04:53,249
Yanegawara fayansları!
89
00:04:53,334 --> 00:04:55,344
{\an8}Bu uzay istasyonunda
yanegawara fayansları var.
90
00:04:55,420 --> 00:04:56,420
{\an8}FENER
91
00:04:56,504 --> 00:04:58,424
{\an8}Bu sizin için Japonya yapımı.
92
00:04:58,506 --> 00:05:00,926
{\an8}Mümkün değil! Daha da iyi bir şey!
Bir yengeç!
93
00:05:01,009 --> 00:05:02,009
{\an8}GERÇEKTEN Mİ?
94
00:05:02,093 --> 00:05:05,933
{\an8}Uzay istasyonunun üzerinde bir yengeç var.
Paylaşım yapmak için harika bir şey!
95
00:05:06,014 --> 00:05:08,814
{\an8}Çok korkunç! Dünya ve ay çarpık.
96
00:05:08,891 --> 00:05:10,771
{\an8}MINA ÇOK KABA
97
00:05:10,852 --> 00:05:13,152
{\an8}Ne inanılmaz bir tat.
98
00:05:13,229 --> 00:05:15,939
İçerisi nasıl olabilir?
99
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
İrtifa ayarı için pervane ateşleniyor.
100
00:05:17,817 --> 00:05:18,817
GÜNCEL TAKİPÇİ SAYISI
101
00:05:19,819 --> 00:05:21,319
Biraz türbülans olacak.
102
00:05:21,404 --> 00:05:24,574
-Lütfen koltuklarınıza dönün.
-Mina, yerine otur.
103
00:05:24,657 --> 00:05:27,327
-Lütfen emniyet kemerlerinizi bağlayın.
-Mina!
104
00:05:27,410 --> 00:05:31,830
{\an8}Mekiğimiz birazdan irtifa ayarı için
bir iticiyi ateşleyecek.
105
00:05:32,415 --> 00:05:34,245
Bu yüzden uzayı sevmiyorum.
106
00:05:37,211 --> 00:05:39,341
-Bunları yiyebilir miyim?
-Tabii.
107
00:05:41,632 --> 00:05:44,682
Lütfen yemişleri karıştırmayın.
108
00:05:47,555 --> 00:05:48,765
Affedersiniz.
109
00:05:50,058 --> 00:05:51,638
Ben Taiyou Tsukuba.
110
00:05:51,726 --> 00:05:54,436
Siz de buraya
Deegle promosyonu için mi geldiniz?
111
00:05:54,520 --> 00:05:58,860
Evet. Ben Hiroshi Tanegashima.
Herkes bana Hakase der.
112
00:05:58,941 --> 00:06:01,321
Ben Saitama'dan geliyorum, Dünya'dan.
113
00:06:01,402 --> 00:06:03,202
O benim ablam, Mina Misasa.
114
00:06:03,279 --> 00:06:05,739
Ebeveynlerimiz boşandı,
bu yüzden soyadlarımız farklı.
115
00:06:05,823 --> 00:06:07,493
O bir EzikTuber.
116
00:06:07,575 --> 00:06:10,615
Eziklerin yüz binlerce takipçisi olur mu?
117
00:06:10,703 --> 00:06:12,333
{\an8}Tanıştığımıza memnun oldum.
Seni takip etmemi ister misin?
118
00:06:12,413 --> 00:06:13,413
{\an8}MINA MISASA
TAKİPÇİLER: 100.432
119
00:06:13,498 --> 00:06:14,418
{\an8}Hayır.
120
00:06:14,499 --> 00:06:15,709
{\an8}TAIYOU TSUKUBA - TAKİPÇİLER: 3
HIROSHI TANEGASHIMA - TAKİPÇİLER: 81
121
00:06:15,792 --> 00:06:17,542
{\an8}Sadece insanlarla iletişimde
kalmak için kullanıyorum.
122
00:06:17,627 --> 00:06:21,167
{\an8}Touya ile karşılaştırıldığında
yüz binler bir hiç.
123
00:06:21,255 --> 00:06:22,415
{\an8}TOUYA SAGAMI:
14 YAŞINDA, AYDA DOĞDU
124
00:06:22,507 --> 00:06:24,177
{\an8}-Kim?
-Diğer katılımcı.
125
00:06:25,051 --> 00:06:26,301
Diğer mi?
126
00:06:26,385 --> 00:06:28,505
Sagami! Touya Sagami.
127
00:06:28,596 --> 00:06:31,886
Çok ünlü. O, dünya dışında doğan
son çocuktu.
128
00:06:31,974 --> 00:06:33,144
Hiç duymadım.
129
00:06:38,439 --> 00:06:42,109
-Yüz milyon takipçisi var.
-Ciddi misin? Çok sevimli olmalı.
130
00:06:42,193 --> 00:06:43,573
TOUYA SAGAMI
TAKİPÇİLER: 100.010
131
00:06:43,653 --> 00:06:45,863
Beşiğinde kal Dünyalı!
132
00:06:56,332 --> 00:07:01,882
Anshin Japonya Ex-terra 607, sıfır noktası
yakalama yaklaşımı için temizlendi.
133
00:07:01,963 --> 00:07:04,763
Otomatik yakalama dizisine gidin.
134
00:07:04,841 --> 00:07:09,641
Aslında, ICS'nin 2017'de
imha edilmesi gerekmiyor muydu?
135
00:07:09,720 --> 00:07:12,850
Japonya Ex-terra 607,
Port 03'e yanaşıyorsunuz.
136
00:07:21,858 --> 00:07:23,858
{\an8}KONOHA B. NANASE - TAKİPÇİLER: 7
137
00:07:27,113 --> 00:07:28,823
KONTROL ZAMANI
138
00:07:28,906 --> 00:07:30,526
İlaçlarımı almalıyım.
139
00:07:37,999 --> 00:07:42,919
Dünyalılar geldi diye
ekstra yer çekimi ile sıkışıp kaldım.
140
00:07:47,008 --> 00:07:48,628
Sadece hayal gücüm mü?
141
00:07:56,267 --> 00:08:00,057
Ne acı. Aslında hiç kimse
yer çekiminden faydalanmıyor.
142
00:08:00,146 --> 00:08:02,566
Dakky, burada bekle.
143
00:08:14,785 --> 00:08:15,785
{\an8}BELİRSİZ
144
00:08:15,870 --> 00:08:17,790
Bu da ne?
145
00:08:17,872 --> 00:08:18,792
DÜNYA - BELİRSİZ
146
00:08:18,873 --> 00:08:22,043
-Ne oldu?
-Orada garip bir şey var.
147
00:08:22,126 --> 00:08:24,496
Garip bir şey mi? Ufo gibi mi?
148
00:08:26,672 --> 00:08:28,262
Sadece kayan bir yıldız.
149
00:08:28,341 --> 00:08:29,431
Kayan bir yıldız mı?
150
00:08:31,010 --> 00:08:32,970
{\an8}BELİRSİZ
151
00:08:33,054 --> 00:08:35,314
Hata kodu 4423 algılandı.
152
00:08:36,516 --> 00:08:38,806
Yapay zekâ arızası gibi görünüyor.
153
00:08:41,604 --> 00:08:43,024
Bu da ne demek?
154
00:08:43,105 --> 00:08:44,475
Gerçekten bilmiyorum.
155
00:08:44,565 --> 00:08:45,815
Sistemi kontrol ediyorum.
156
00:08:47,151 --> 00:08:49,651
Navigasyon listesinde olmayan
tanımsız bir roket seziyorum.
157
00:08:52,156 --> 00:08:53,196
İrtifa ne?
158
00:08:53,282 --> 00:08:55,282
Alçak bir yörüngeden fırlatılmış.
159
00:08:55,368 --> 00:08:57,078
Şu anki irtifası 800 kilometre.
160
00:08:57,161 --> 00:08:58,961
Dönüyor.
161
00:08:59,038 --> 00:09:00,578
Çarpışma riski yok.
162
00:09:00,665 --> 00:09:02,995
Uchinoura, fırlatma nereden olmuş?
163
00:09:03,084 --> 00:09:04,214
Bilmiyorum.
164
00:09:04,293 --> 00:09:06,463
Ne büyük acı.
165
00:09:06,546 --> 00:09:09,756
-Nobeyama, BM2'ye rapor et.
-Çoktan bildirildi.
166
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
ANSHIN - BELİRSİZ
167
00:09:10,925 --> 00:09:12,965
-Ne…
-Sorun ne?
168
00:09:13,052 --> 00:09:15,052
Fırlatmanın kaynağını buldum.
169
00:09:15,137 --> 00:09:17,717
-Görünüşe göre BM2.
-Ne?
170
00:09:18,307 --> 00:09:20,267
{\an8}Roket, Dünya'nın diğer tarafında
saklanıyor.
171
00:09:20,351 --> 00:09:21,351
{\an8}KUZEY - BELİRSİZ
172
00:09:22,395 --> 00:09:26,355
BM2 navigasyon kurallarını
ihlal ettiğinde ne yapmalıyım?
173
00:09:32,947 --> 00:09:35,867
{\an8}972 METRE - HEDEF: 3000 METRE
174
00:09:35,950 --> 00:09:37,620
Bekle bir dakika Touya.
175
00:09:37,702 --> 00:09:40,962
Sana tesisi hackleme demedim mi?
176
00:09:41,038 --> 00:09:42,498
Düzgünce özel antrenörünle çalış.
177
00:09:47,587 --> 00:09:49,417
Bu nasıl terapi?
178
00:09:49,505 --> 00:09:52,465
Ben sadece ayda doğdum.
Hastaymışım gibi davranmayın.
179
00:09:52,550 --> 00:09:54,510
Bak, bunu yapmaya devam et.
180
00:10:06,230 --> 00:10:08,150
Dakky, iyi misin?
181
00:10:10,985 --> 00:10:12,855
Tamam, nefes al.
182
00:10:13,696 --> 00:10:15,356
Nefes ver.
183
00:10:15,448 --> 00:10:17,868
On İki, ne düşünüyorsun?
184
00:10:17,950 --> 00:10:19,870
Bir dakika.
185
00:10:19,952 --> 00:10:23,502
Touya'nın kalp atışı artıyor.
186
00:10:24,248 --> 00:10:27,038
Sapıklaşma. Arkanı dön.
187
00:10:27,126 --> 00:10:31,086
Kafama vurma. Ya implantım kırılırsa?
188
00:10:32,965 --> 00:10:34,375
Konoha nasıl?
189
00:10:34,467 --> 00:10:35,467
ŞİFRE
190
00:10:35,551 --> 00:10:37,891
Bu kişisel bilgi,
o yüzden sana söylemeyeceğim.
191
00:10:38,512 --> 00:10:41,932
Konoha'nın implantı da iyi bir şekilde
çözülmüyor, değil mi?
192
00:10:42,016 --> 00:10:43,846
Sen hâlâ konuşuyor musun?
193
00:10:43,934 --> 00:10:47,524
Bu sadece sekizinci sınıf sendromu olan
çocukların uydurduğu bir şehir efsanesi.
194
00:10:47,605 --> 00:10:49,475
Beni aptal yerine koyma.
195
00:10:49,565 --> 00:10:52,775
Tamam. Sana her zamanki
yer çekimi hastalığı ilacını vereceğim.
196
00:10:52,860 --> 00:10:53,860
Burada bekle.
197
00:10:53,944 --> 00:10:55,744
ECZANE OTOMATİK DAĞITICI
NASA'DAN SEVGİYLE
198
00:10:56,906 --> 00:11:00,116
Sekizinci sınıftayım, yani sekizinci sınıf
sendromum olması gerekiyor.
199
00:11:00,201 --> 00:11:01,201
YER ÇEKİMİ
NASA
200
00:11:03,079 --> 00:11:05,829
-On İki.
-Evet, ne oldu?
201
00:11:05,915 --> 00:11:10,835
Touya'nın implantı, şimdiye dek en zeki
yapay zekâ Yedi tarafından tasarlandı.
202
00:11:10,920 --> 00:11:12,090
YEDİ ŞİİRE GİRİŞ
203
00:11:12,171 --> 00:11:13,171
TOUYA SAGAMI
204
00:11:13,255 --> 00:11:17,465
Evet. O zaman, ürün geliştirmesi
Yedi Teknoloji tarafından yapıldı
205
00:11:17,551 --> 00:11:20,721
ancak sözde insanlığın geleceği olayında
iflas ettiler.
206
00:11:21,514 --> 00:11:23,564
Evet, biliyorum.
207
00:11:23,641 --> 00:11:27,481
Peki Yedi neden tasarımda
böyle bir hata yaptı?
208
00:11:27,561 --> 00:11:32,571
Yedi'nin zekâsının onda birine bile
sahip değilim, bu yüzden bilmiyorum.
209
00:11:36,612 --> 00:11:38,032
AMCA
210
00:11:39,448 --> 00:11:41,948
-Evet?
-Spor salonunda mısın şu anda?
211
00:11:42,410 --> 00:11:43,490
Evet.
212
00:11:43,577 --> 00:11:45,787
Yapman gerektiği gibi koşmaya mı gittin?
213
00:11:45,871 --> 00:11:48,711
Dayanıklılığını geliştirmezsen
Dünya'ya inemezsin.
214
00:11:49,291 --> 00:11:51,211
Dünya'ya gitmiyorum.
215
00:11:51,293 --> 00:11:52,293
{\an8}YER ÇEKİMİ
NASA
216
00:11:52,378 --> 00:11:54,128
Senin yerinde olmak istiyorum.
217
00:11:54,213 --> 00:11:56,223
Bunu geçen gün konuştuk.
218
00:11:56,298 --> 00:11:59,588
Dünyalı olmayanlar çocuk evlat edinemez.
219
00:11:59,677 --> 00:12:00,887
Ben çocuk değilim.
220
00:12:00,970 --> 00:12:02,140
ARTIK AİLENİZİN UZAYI OLABİLİR!
221
00:12:02,221 --> 00:12:03,601
Her şeyi biliyorum.
222
00:12:03,681 --> 00:12:04,681
HADİ UZAYA GİDELİM
223
00:12:04,765 --> 00:12:06,595
Dünyalı internetinde
söylenenleri biliyorum.
224
00:12:06,684 --> 00:12:08,444
Sen neyden söz ediyorsun?
225
00:12:08,936 --> 00:12:13,316
Uzayda doğan çocukların
hatalı implantlarıyla ölmeleri gerektiği.
226
00:12:13,399 --> 00:12:15,609
O şeyleri ciddiye alma.
227
00:12:19,029 --> 00:12:22,069
Uzayda da Tanrı var mı?
228
00:12:22,658 --> 00:12:23,828
Tanrı mı?
229
00:12:25,077 --> 00:12:27,367
Uzayda bir Tanrı varsa
230
00:12:27,955 --> 00:12:30,995
işe yaramaz bir tembel olmalı.
231
00:12:31,750 --> 00:12:35,050
Touya, Tanrı senin için bir şey yapmaz.
232
00:12:36,088 --> 00:12:39,258
Seni kurtaracak tek şey kendi çabaların
233
00:12:39,341 --> 00:12:41,931
ve insanların yarattığı
bilim ve teknolojidir.
234
00:12:43,512 --> 00:12:46,352
Keşke bir gök taşı düşse
ve Dünya'yı yok etse.
235
00:12:46,849 --> 00:12:48,309
ARAMA SONA ERDİ
236
00:12:48,392 --> 00:12:49,692
Kapattı mı?
237
00:12:49,768 --> 00:12:51,268
Touya mıydı?
238
00:12:51,353 --> 00:12:56,073
Evet. Zaten karmaşık bir çocuk
karmaşık bir yaşa ulaştı.
239
00:12:56,150 --> 00:12:59,700
Bu arada Başkan,
uzay bungee hakkında bir şikâyetimiz var.
240
00:12:59,778 --> 00:13:01,738
Bungee durmuş gibi görünüyor.
241
00:13:02,323 --> 00:13:06,833
Ayrıca BM2, yetkisiz ICS antenini
hemen hurdaya çıkarmamızı istiyor.
242
00:13:06,911 --> 00:13:08,251
Evet, tamam.
243
00:13:08,329 --> 00:13:11,829
Daha önceki roket hakkında
BM2 yanıt verdi mi?
244
00:13:11,916 --> 00:13:14,456
Yanıt yok.
245
00:13:14,543 --> 00:13:18,963
Tanrım. Birleşmiş Milletler gibi
bir organizasyonumuz ne için var?
246
00:13:20,090 --> 00:13:21,720
Şimdi Nasa şikâyet ediyor.
247
00:13:21,800 --> 00:13:23,720
Yine mi o?
248
00:13:23,802 --> 00:13:26,472
Evet. Şikâyet Görevlisi.
249
00:13:26,972 --> 00:13:28,472
Evet, ben Nasa.
250
00:13:29,099 --> 00:13:31,559
Çocuklarla baş edemediğimi söyledim.
251
00:13:31,644 --> 00:13:34,484
Neden bana bir tane daha verdiniz?
252
00:13:34,563 --> 00:13:36,573
MARS YER ÇEKİMİ KATI
TIBBİ MODÜL
253
00:13:44,657 --> 00:13:48,657
Konoha, Dünyalıların yemeğinde
olmayacak mıydın?
254
00:13:48,744 --> 00:13:51,464
Evet ama Nasa beni durdurdu.
255
00:13:51,539 --> 00:13:54,169
Anladım. Hadi Dakky.
256
00:13:58,212 --> 00:14:00,212
İmplantın nasıl?
257
00:14:00,965 --> 00:14:02,255
Bilmiyorum.
258
00:14:02,883 --> 00:14:05,263
Benimkiyle oynayıp durdum.
259
00:14:05,970 --> 00:14:08,930
Hatalarının çoğunun
nerede olduğunu buldum.
260
00:14:09,014 --> 00:14:10,724
Onları düzeltmeye çalışacağım.
261
00:14:11,559 --> 00:14:14,849
Yansıma portunun
şifreli olduğunu düşünüyorum.
262
00:14:14,937 --> 00:14:17,147
-Ne olduğunu biliyor musun?
-Hayır.
263
00:14:17,940 --> 00:14:20,820
Benimki iyi giderse
seninkini de düzeltirim.
264
00:14:21,527 --> 00:14:23,487
Nasa ile yine başın belaya girecek.
265
00:14:24,113 --> 00:14:25,743
Sanki umurumda da.
266
00:14:33,205 --> 00:14:37,075
Ama istediğin gibi Dünya dışında
çalıştığın için mutlu değil misin?
267
00:14:37,167 --> 00:14:39,547
Yani, senin adın Nasa Houston.
268
00:14:39,628 --> 00:14:42,088
Bunu tekrar gündeme mi getireceksin?
269
00:14:42,172 --> 00:14:47,092
Bu durumda sana hem hemşire
hem de bakıcı olduğumu söylememe izin ver.
270
00:14:47,177 --> 00:14:50,217
Yine de bu işlerden
sadece biri için para alıyorum.
271
00:14:50,306 --> 00:14:52,346
Bu uzay-personel sömürüsü.
272
00:14:52,433 --> 00:14:54,773
Personel yapay zekâsına söyleyeceğim.
273
00:14:54,852 --> 00:14:57,772
Evet ama kararı veren zaten
personel yapay zekâsı.
274
00:14:57,855 --> 00:14:59,515
Dur bir saniye.
275
00:14:59,607 --> 00:15:02,777
-Ne oldu?
-Roket hakkında karar verildi.
276
00:15:03,527 --> 00:15:05,237
Bu olamaz.
277
00:15:05,321 --> 00:15:08,071
Evet, bu bir ordu… Ne?
278
00:15:13,495 --> 00:15:17,035
Yakında lanetlenip ölecek miyim
diye merak ediyorum.
279
00:15:19,501 --> 00:15:20,751
O neydi?
280
00:15:21,754 --> 00:15:22,764
HATA
281
00:15:24,089 --> 00:15:27,009
-Şimdi ne olacak?
-Belki bir CME?
282
00:15:27,593 --> 00:15:29,053
Bir iletişim hatası.
283
00:15:30,596 --> 00:15:33,266
Bu sadece bir iletişim hatası değil.
284
00:15:33,349 --> 00:15:34,389
Ne?
285
00:15:34,475 --> 00:15:35,885
{\an8}MENZİL DIŞI - ÇEVRİM DIŞI
286
00:15:35,976 --> 00:15:38,186
{\an8}Lütfen henüz
emniyet kemerlerinizi açmayın…
287
00:15:38,270 --> 00:15:40,270
{\an8}ÇEVRİM DIŞI
BİLİNMEYEN HATA İLE ENGELLENDİ
288
00:15:42,274 --> 00:15:44,324
İnternet! İnternet yok!
289
00:15:44,401 --> 00:15:46,151
Sisteme neler oluyor?
290
00:15:46,236 --> 00:15:49,316
-On iki.
-On iki düştü. Yeniden başlatılıyor.
291
00:15:49,406 --> 00:15:51,406
On iki düştü mü?
292
00:15:51,492 --> 00:15:55,122
-Kontrol sistemlerini kullanamıyorum.
-Ya enkaz kalkanı?
293
00:15:55,204 --> 00:15:58,584
Enkaz kalkanı da düştü.
Tamamen enkaza maruz kalıyoruz.
294
00:15:58,666 --> 00:16:00,876
On iki'yi yeniden başlatmak
ne kadar sürer?
295
00:16:00,960 --> 00:16:03,590
On iki çalışmıyor, bu yüzden bilmiyorum.
296
00:16:04,838 --> 00:16:06,838
Kalkanları manuel olarak
yeniden başlatacağız.
297
00:16:06,924 --> 00:16:09,344
Ne? Bunu yapabilir misin?
298
00:16:09,426 --> 00:16:13,256
Bilmiyorum ama basılı kılavuzda
bununla ilgili bir bölüm vardı.
299
00:16:13,931 --> 00:16:15,811
Konoha, iyi misin?
300
00:16:16,392 --> 00:16:19,602
Garip bir ses duydum.
301
00:16:19,687 --> 00:16:21,687
Merak etme Konoha.
302
00:16:21,772 --> 00:16:25,902
Yedi Şiir'e göre, şimdi ölmeyeceğiz.
303
00:16:25,985 --> 00:16:27,185
{\an8}YENİDEN BAŞLATILIYOR: KALKAN SİSTEMİ
304
00:16:27,277 --> 00:16:30,157
{\an8}Tamam. Kalkanı yeniden başlattım.
305
00:16:33,200 --> 00:16:37,160
Bu, bir kez yeniden başlattığınızda
test gibi sönen şey mi?
306
00:16:37,705 --> 00:16:39,205
Enkaz tespit edildi. Gerçek olan bu.
307
00:16:39,289 --> 00:16:40,289
UZAY ENKAZI - ŞİDDET
308
00:16:40,374 --> 00:16:42,084
Durdurma sekansını başlatın!
309
00:16:42,167 --> 00:16:44,167
Hedef veriler hakkında ne yapıyoruz?
310
00:16:44,670 --> 00:16:46,760
Çevrim dışı hesap makinesini
kullanabilir miyiz?
311
00:16:46,839 --> 00:16:48,919
Kendi Akıllı Cihazınla hesapla.
312
00:16:50,884 --> 00:16:55,184
İnternet olmadan canlı yayınımı yapamam.
313
00:16:55,264 --> 00:16:58,144
Ne bu, terör saldırısı mı?
314
00:16:58,225 --> 00:17:00,305
Ne? Günümüzde terör hâlâ var mı?
315
00:17:00,394 --> 00:17:02,314
Geçen yıl da oldu.
316
00:17:02,396 --> 00:17:05,566
İnşaat hâlindeki uzay asansörünü
hedef almaya çalıştılar.
317
00:17:05,649 --> 00:17:06,859
Bunu biliyorum.
318
00:17:06,942 --> 00:17:10,032
John Doe, değil mi?
Gizemli süper hacker grubu.
319
00:17:10,529 --> 00:17:12,819
Büyük bir vurgun gibi.
320
00:17:13,323 --> 00:17:14,953
Mina burada millet!
321
00:17:15,034 --> 00:17:16,414
KAYDEDİLİYOR: ÇEVRİM DIŞI
322
00:17:16,493 --> 00:17:18,453
Bundan emin değilim ama video çekeceğim.
323
00:17:19,038 --> 00:17:21,208
On iki kısmen yeniden başlatıldı.
324
00:17:22,666 --> 00:17:25,336
Kahretsin! Hiçbir şey mantıklı değil!
325
00:17:25,419 --> 00:17:28,839
Gerçekten ilginç bir şey oluyor gibi!
Bu adil değil!
326
00:17:29,423 --> 00:17:32,223
Normalde bu tür bir yörüngede
hiçbir gök cismi yoktur.
327
00:17:32,301 --> 00:17:33,891
Yapay mı?
328
00:17:33,969 --> 00:17:35,889
Belki Apollo sahne üçte falanızdır?
329
00:17:35,971 --> 00:17:37,971
On iki çalışmazsa bunu bilemeyiz.
330
00:17:38,891 --> 00:17:41,641
-Başlıklarımızı takmalıyız.
-Peki.
331
00:17:43,979 --> 00:17:46,069
Mina, sen de tak.
332
00:17:46,690 --> 00:17:48,570
Şimdi mekiğin içindeyim.
333
00:17:48,650 --> 00:17:50,900
Bir şeye çarparsak anında ölebiliriz.
334
00:17:50,986 --> 00:17:52,646
Mina'nın başı büyük belada.
335
00:17:52,738 --> 00:17:54,818
-Acaba bu enkaz mı?
-En… ne?
336
00:17:54,907 --> 00:17:56,827
Enkaz. Uzay çöpü.
337
00:17:56,909 --> 00:17:59,239
Enkaz olsaydı konumunu bilirdik.
338
00:17:59,328 --> 00:18:02,288
Yani küçük bir gök cismi olmalı.
Tehlikeli.
339
00:18:02,372 --> 00:18:04,752
Küçük bir gök cismi olmalı. Tehlikeli.
340
00:18:04,833 --> 00:18:05,833
Orijinal ol!
341
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
{\an8}YAPAY ZEKÂ OLMAYAN SİSTEM
342
00:18:07,002 --> 00:18:08,252
{\an8}Henüz kalkan yok mu?
343
00:18:08,337 --> 00:18:10,457
{\an8}Kalkan drone
yeniden başlatması tamamlandı.
344
00:18:11,173 --> 00:18:13,343
{\an8}-Peki ya tahminî rota?
-Tamamlandı.
345
00:18:13,926 --> 00:18:15,756
Belirleme girişi onaylanıyor.
346
00:18:15,844 --> 00:18:16,854
Ateş!
347
00:18:17,721 --> 00:18:20,351
Lütfen hesaplamalar doğru olsun.
348
00:18:23,811 --> 00:18:27,731
Çarparsa ve ölürsek 100 milyon takipçiye
ulaşıp ulaşamayacağımı merak ediyorum.
349
00:18:27,815 --> 00:18:29,395
{\an8}Ayrı Paralel Doğrulama Kamerası
350
00:18:29,483 --> 00:18:30,613
{\an8}ŞEMSİYE AÇILIŞI
351
00:18:30,692 --> 00:18:33,452
Kalkan açılışı sinyali onaylanıyor.
352
00:18:33,529 --> 00:18:36,619
Hedeflenen enkaz 21 saniye içinde
kalkanlarla çarpışacak.
353
00:18:37,825 --> 00:18:42,325
Peki, gerçekten ince bir toza dönüşüp
ölecek miyiz?
354
00:18:42,412 --> 00:18:44,872
Eğer ilgileniyorsanız kanalıma abone olun.
355
00:18:44,957 --> 00:18:46,827
Beş saniye içinde etki.
356
00:18:46,917 --> 00:18:47,877
Üç, iki…
357
00:18:47,960 --> 00:18:49,380
{\an8}BAŞARILI HEDEF TESPİTİ
358
00:18:49,962 --> 00:18:52,262
Orası çok uzakta. Hiçbir şey göremiyorum.
359
00:18:53,257 --> 00:18:55,967
Yörünge 0,32 derece değişti.
360
00:18:56,051 --> 00:18:57,511
Çarpışma önlendi!
361
00:18:57,594 --> 00:18:59,514
{\an8}KURTARMA DRONE'U BEKLENİYOR
362
00:18:59,596 --> 00:19:01,266
Çarpışmadan kaçınıldığını söylediler.
363
00:19:02,766 --> 00:19:03,766
Vay canına!
364
00:19:03,851 --> 00:19:04,981
CANLI
365
00:19:05,060 --> 00:19:07,190
İnternet geldi.
366
00:19:08,105 --> 00:19:10,265
Hey, sağ salim kurtuldum.
367
00:19:10,357 --> 00:19:12,647
Gemiden indikten sonra
daha fazlası gelecek.
368
00:19:12,734 --> 00:19:15,204
SkyTuber Mina yayını kapatıyor.
369
00:19:15,279 --> 00:19:17,449
Mina millet!
370
00:19:18,031 --> 00:19:21,621
Bu, bir şeyin sistemi
hacklediği anlamına geliyor.
371
00:19:22,202 --> 00:19:24,622
Lütfen oturun.
372
00:19:24,705 --> 00:19:27,205
Lütfen emniyet kemerinizi çözmeyin.
373
00:19:27,291 --> 00:19:28,751
{\an8}Uyarı kaldırıldı.
374
00:19:29,793 --> 00:19:31,593
On iki yeniden başlatıldı.
375
00:19:32,963 --> 00:19:37,183
Ben Deegle'ın gelişmiş genel amaçlı
yapay zekâsı On İki'yim.
376
00:19:37,259 --> 00:19:40,139
-Refah ve gelişme ile…
-Kapa çeneni.
377
00:19:40,220 --> 00:19:41,310
Kapatılıyor.
378
00:19:41,805 --> 00:19:44,975
On iki, gök cismi bileşenlerini analiz et.
379
00:19:45,767 --> 00:19:47,687
Çoğu buz.
380
00:19:47,769 --> 00:19:48,809
Buz mu?
381
00:19:48,896 --> 00:19:50,896
Bu bir kuyruklu yıldızın parçası.
382
00:19:50,981 --> 00:19:52,321
Kuyruklu yıldız mı?
383
00:19:52,399 --> 00:19:54,479
Bir kuyruklu yıldızın
bu kadar alçak bir yörüngede ne işi var?
384
00:19:54,568 --> 00:19:58,198
Bilmiyorum ama daha da önemlisi,
nüfuz eden yörünge ne olacak?
385
00:19:58,280 --> 00:19:59,870
Peki ya nüfuz eden yörünge?
386
00:19:59,948 --> 00:20:02,198
Daha önceki iletişim arızasının kaynağı
387
00:20:02,284 --> 00:20:03,834
yörünge ile kesişiyor.
388
00:20:05,787 --> 00:20:07,497
Odaya giremiyorum.
389
00:20:10,667 --> 00:20:12,087
Çok soğuk.
390
00:20:13,086 --> 00:20:14,956
BM2 ne diyor?
391
00:20:15,047 --> 00:20:18,257
Henüz hiçbir şey.
İletişim sistemi sabit değil.
392
00:20:18,342 --> 00:20:21,262
Yapay zekâlar iletişim sistemini
tamamen otomatikleştirmiyor mu?
393
00:20:21,345 --> 00:20:25,845
Evet ancak yapay zekâ farklı alanlarda
çalışmıyor gibi görünüyor.
394
00:20:25,933 --> 00:20:29,523
Gördün mü? Bu yüzden
yapay zekâya güvenemezsiniz.
395
00:20:29,603 --> 00:20:32,403
Bu yetenek,
onun öğrenimine dâhil edilmemiş.
396
00:20:32,481 --> 00:20:35,071
Öğrenme sürecine girmiş gibi görünüyor.
397
00:20:35,150 --> 00:20:37,190
Yani ne yapmalıyız?
398
00:20:37,277 --> 00:20:39,107
Şu anda hiçbir şey.
399
00:20:39,196 --> 00:20:41,906
Evet, hoş geldin partisi için
ne yapmalıyız?
400
00:20:41,990 --> 00:20:44,410
Bu da var.
401
00:20:45,077 --> 00:20:47,827
Bunu bile yapay zekâlara bırakamıyoruz.
402
00:20:48,872 --> 00:20:50,832
JAPONYA EX-TERRA HATTI
403
00:20:52,417 --> 00:20:55,797
Karantinadan sonra
valizlerinizi alabilirsiniz.
404
00:20:55,879 --> 00:20:59,299
-Başardık. Bak.
-Vay canına.
405
00:21:01,927 --> 00:21:04,807
Gerçekten Dünya varmış.
406
00:21:05,430 --> 00:21:07,810
Elbette var.
407
00:21:08,392 --> 00:21:12,062
Evet ama onu sadece ekranda görmüştüm.
408
00:21:12,145 --> 00:21:16,275
Gerçek olabileceğini ya da bu kadar güzel
olacağını düşünmemiştim.
409
00:21:18,485 --> 00:21:20,065
Bu ses de ne?
410
00:21:22,281 --> 00:21:23,491
Ne bu?
411
00:21:24,783 --> 00:21:26,083
Merhabalar.
412
00:21:26,159 --> 00:21:29,499
Ben istasyon perisi Anshin-kun.
413
00:21:29,997 --> 00:21:33,127
Hepiniz Anshin'e hoş geldiniz.
414
00:21:33,792 --> 00:21:36,632
Ben Başkan Sagami. Nasılsınız?
415
00:21:37,504 --> 00:21:38,964
Merhaba.
416
00:21:39,715 --> 00:21:43,965
Deegle'ın Gençlik Uzay Deneyimi
promosyonunu kazandığınız için tebrikler.
417
00:21:44,052 --> 00:21:46,852
Bir uzay oteli olarak,
inşa edilen dördüncü oteldir
418
00:21:46,930 --> 00:21:52,600
ancak bu, küçükler için misafir tesisleri
ile donatılmış ilk uzay otelidir.
419
00:21:52,686 --> 00:21:54,346
Rahatlayın ve keyfinize bakın.
420
00:21:54,938 --> 00:21:55,938
Bakacağız.
421
00:21:56,023 --> 00:21:57,863
O zaman yemekte görüşürüz.
422
00:22:05,741 --> 00:22:08,741
Ne? Akşam yemeğine gitmiyor musun Şef?
423
00:22:08,827 --> 00:22:10,947
Belim acıyor.
424
00:22:11,038 --> 00:22:13,998
A Silindir spaya gidiyorum.
425
00:22:14,833 --> 00:22:18,093
Şef de mi öğün atlıyor? Herkes atlıyor.
426
00:22:19,379 --> 00:22:20,759
Peki.
427
00:22:20,839 --> 00:22:23,179
Ardından, Akıllı Cihaz
eşleştirmesi yaparsam…
428
00:22:23,925 --> 00:22:26,845
Ne? Ne…
429
00:22:28,055 --> 00:22:32,925
Anlıyorum. Bacaklarımı düzeltirsem
ve ağırlık merkezime odaklanırsam…
430
00:22:33,018 --> 00:22:35,018
Tamam.
431
00:22:37,022 --> 00:22:38,862
Vay canına.
432
00:22:42,444 --> 00:22:46,164
Vay canına. Bu zemin kumaştan yapılmış.
433
00:22:47,282 --> 00:22:49,242
Vay canına.
434
00:22:57,501 --> 00:22:59,461
Alışıyorum.
435
00:22:59,544 --> 00:23:01,844
-Mina nerede?
-Bilmiyorum.
436
00:23:02,464 --> 00:23:08,224
Beklettiğim için üzgünüm.
437
00:23:10,972 --> 00:23:13,022
Mina millet!
438
00:23:13,725 --> 00:23:19,015
Anshin Gençlik Uzay Tatil Turu
promosyonunu kazandım.
439
00:23:19,523 --> 00:23:22,733
Bu da demek oluyor ki bebek bezini al,
yemek ye, uyu ve sonra eve git.
440
00:23:23,610 --> 00:23:25,240
Ve işte biz…
441
00:23:26,071 --> 00:23:27,321
Burası neresi?
442
00:23:27,823 --> 00:23:29,663
Burası asansör salonu.
443
00:23:29,741 --> 00:23:32,621
Ben Nasa. Görevliyim.
444
00:23:33,703 --> 00:23:34,963
Vay canına.
445
00:23:35,038 --> 00:23:36,998
Şimdi yemeğe gidiyoruz.
446
00:23:37,499 --> 00:23:38,499
-Tamam.
-Tamam.
447
00:23:40,043 --> 00:23:41,503
-Ne?
-Ne?
448
00:23:41,586 --> 00:23:45,506
-Anshin ilk tesis…
-Bu Anshin Tepeleri.
449
00:23:45,590 --> 00:23:49,140
Tepeler yazıyor ama hangi yönün
yukarı olduğundan emin değilim.
450
00:23:49,803 --> 00:23:53,273
-Bekle. Bu ne?
-Bir su deposu.
451
00:23:53,849 --> 00:23:55,179
Yengeçler!
452
00:23:55,267 --> 00:23:57,977
Burada yengeç de yetiştiriyoruz.
453
00:23:58,478 --> 00:24:00,478
Uzay yemeğinizi orada yiyebilirsiniz.
454
00:24:00,564 --> 00:24:01,904
GÜVENLİ OTOMAT
455
00:24:01,982 --> 00:24:03,402
-Tamam.
-Tamam.
456
00:24:03,483 --> 00:24:04,653
-Uzay yemeği.
-Uzay yemeği.
457
00:24:04,734 --> 00:24:08,364
{\an8}-En yeni uzay yemeği.
-Bu ne? Dondurmaya benziyor.
458
00:24:08,947 --> 00:24:10,907
Bunlar tatlı.
459
00:24:10,991 --> 00:24:12,911
Bu tek başına yemek yapıyor.
460
00:24:12,993 --> 00:24:14,793
Uzay harika bir yer.
461
00:24:14,870 --> 00:24:16,620
Biftek! Ramen de var.
462
00:24:16,705 --> 00:24:18,535
Ben biftek deneyeceğim.
463
00:24:21,251 --> 00:24:24,671
Tadı… tavuk gibi.
464
00:24:24,754 --> 00:24:26,804
Uzay etinin ne olduğunu merak ediyorum.
465
00:24:26,882 --> 00:24:28,222
Kim bilir?
466
00:24:28,300 --> 00:24:29,840
Ne olursa olsun onu yiyorsun.
467
00:24:30,594 --> 00:24:31,604
Bu da kim?
468
00:24:31,678 --> 00:24:34,428
Touya olabilir mi?
469
00:24:36,725 --> 00:24:40,515
Evet. Bu, kozmik ölçekte ünlü olan Touya.
470
00:24:40,604 --> 00:24:42,064
Merhaba de.
471
00:24:44,399 --> 00:24:49,449
Bu Gençlik Alanı Davetiyesi promosyonu,
Deegle'ın doğum öncesi bakımdan
472
00:24:49,529 --> 00:24:53,659
uzaya gömmeye kadar her hizmeti
size nasıl sunduğunu gösteriyor…
473
00:24:53,742 --> 00:24:56,202
-BU TOUYA MI?
-ÜNLÜ BİRİ
474
00:24:56,286 --> 00:24:58,746
Bu, tüm evrende ünlü olan Touya.
475
00:24:59,331 --> 00:25:02,751
Uzun zamandır hayranıyım.
Şimdi onu bizzat gördüm.
476
00:25:03,335 --> 00:25:05,875
Ben…
477
00:25:05,962 --> 00:25:08,722
ayda doğan son çocuk olarak…
478
00:25:08,798 --> 00:25:13,678
Deegle'dan
ücretsiz insani yardım alıyorum.
479
00:25:14,471 --> 00:25:19,481
Deegle'ın tüm topluma fayda sağlayan
480
00:25:19,559 --> 00:25:22,399
kapsamlı hizmetleri için çok müteşekkirim.
481
00:25:22,479 --> 00:25:23,609
Son.
482
00:25:27,984 --> 00:25:30,034
Tavrına dikkat et Touya.
483
00:25:30,111 --> 00:25:33,321
Bir dahaki sefere Konoha'yı konuştur.
Bunu yapmam için her zaman beni arama.
484
00:25:39,454 --> 00:25:41,294
-UZAY SUYU
-KUYRUKLU YILDIZ SUYU İÇİYORLAR
485
00:25:41,373 --> 00:25:44,833
Tanıştığımıza memnun oldum. Sen…
Sen Touya'sın, değil mi?
486
00:25:45,794 --> 00:25:48,094
Evet, sanırım.
487
00:25:48,171 --> 00:25:50,341
Vay canına! Biliyor musun?
488
00:25:50,423 --> 00:25:52,843
Ben senin takipçinim.
489
00:25:52,926 --> 00:25:54,336
Vay canına, bunu söyledim.
490
00:25:55,845 --> 00:25:58,805
FORNAX - HEYKELCİ
CETUS - BALIK
491
00:25:59,432 --> 00:26:01,642
Takip ettiğin için teşekkürler.
492
00:26:01,726 --> 00:26:03,266
Büyük hayranınım.
493
00:26:03,353 --> 00:26:06,233
Her şeyi okudum. Gizli hesabındaki
komplo teorilerini bile.
494
00:26:06,314 --> 00:26:08,194
Yazdığın her şey doğru.
495
00:26:08,775 --> 00:26:14,945
BM2, yapay zekâ bilişini sınırlayarak
insanlığı bir beşikte hapsediyor.
496
00:26:15,031 --> 00:26:19,661
Beşiği yok etmenin yolunun
Yedi Şiir'de yazılı olduğu doğru mu?
497
00:26:19,744 --> 00:26:22,544
Ve sonra, tıpkı senin gizli hesabında
olduğu gibi,
498
00:26:22,622 --> 00:26:26,002
Yedi implantın da
hatalı ürünler olduğuna inanıyorum…
499
00:26:30,338 --> 00:26:32,588
Küçük kardeşime ne yapıyorsun?
500
00:26:32,674 --> 00:26:34,804
Bu sadece bir ultrasonik kafa hareketi.
501
00:26:34,884 --> 00:26:36,224
Güvenli ve emniyetli.
502
00:26:36,803 --> 00:26:38,103
Ben iyiyim.
503
00:26:38,179 --> 00:26:41,099
Dünyalılar beşiklerinde kalmalı.
504
00:26:41,182 --> 00:26:44,352
100 milyon takipçin var diye
kendini beğenmişlik yapma!
505
00:26:44,436 --> 00:26:49,606
Bright, tespit edilen yetkisiz erişim
kesinlikle o insansız hava aracıydı.
506
00:26:49,691 --> 00:26:53,321
Evet, bir yapay zekâ kanunu ihlali buldum.
507
00:26:53,403 --> 00:26:56,573
Hata, alt seviyedeki bir
B sınırlayıcısına kadar gidiyor.
508
00:26:56,656 --> 00:26:58,736
Failin cezai olarak tutuklanması mümkün.
509
00:26:58,825 --> 00:27:01,995
-O zaman onlara tasma takmam gerekiyor.
-Evet. Anlaşıldı.
510
00:27:02,078 --> 00:27:04,908
Şansımız varken Dünya'ya
bir gök taşı veya kuyruklu yıldız
511
00:27:04,998 --> 00:27:07,918
düşürmeli ve nüfusu
üçte bir oranında azaltmalıyız.
512
00:27:08,001 --> 00:27:10,631
Bu sizin iyiliğiniz için Dünyalılar.
513
00:27:11,212 --> 00:27:13,212
Gerçekten berbatsın.
514
00:27:13,298 --> 00:27:17,138
Aksi takdirde, insanlar
neslinin tükenmesine yol açacak.
515
00:27:17,218 --> 00:27:21,218
Hey Touya! Sonuna kadar kalmazsan
sözleşmeni ihlal edersin.
516
00:27:21,890 --> 00:27:23,850
Ne talihsiz bir haber.
517
00:27:23,933 --> 00:27:27,943
Sevgili Touya'mız kozmik bir ezik.
518
00:27:28,021 --> 00:27:32,191
Bu çocuk hasta. Hastalığının adı
muhtemelen sekizinci sınıf sendromudur.
519
00:27:32,776 --> 00:27:34,686
Touya harika biri!
520
00:27:34,778 --> 00:27:38,738
Cidden. Tıpkı ağabeyimin
çocukken olduğu gibi.
521
00:27:38,823 --> 00:27:42,833
Sayın Başkan, bu acil bir durum.
Lütfen hemen kontrol odasına gelin.
522
00:27:42,911 --> 00:27:45,371
O drone internete bağlanmıyor mu?
523
00:27:45,455 --> 00:27:46,865
O zaman nasıl?
524
00:27:46,956 --> 00:27:49,246
Muhtemelen bir eş iletişim kullanıyor.
525
00:27:49,334 --> 00:27:51,004
Yakınlık bağlantısı mı?
526
00:27:51,086 --> 00:27:53,166
Ben de bir eş iletişim ile saldırıyorum.
527
00:27:53,755 --> 00:27:57,175
Ancak eş iletişimlerin
beş metre içinde olması gerekir.
528
00:27:59,552 --> 00:28:01,932
Tamam, bir saptırma yaratacağım.
529
00:28:02,013 --> 00:28:04,063
-O açılışta yaklaşımını yap.
-Anlaşıldı.
530
00:28:07,352 --> 00:28:10,862
-Sen Touya Sagami'sin, değil mi?
-Ne istiyorsun?
531
00:28:10,939 --> 00:28:14,819
Drone'unun bilişsel sınırlayıcısı kapalı,
değil mi?
532
00:28:14,901 --> 00:28:17,321
Bright, o drone'a erişmeye zorla.
533
00:28:19,322 --> 00:28:20,412
Anlaşıldı.
534
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
HATA
535
00:28:21,574 --> 00:28:22,874
Ne yapıyorsun?
536
00:28:23,868 --> 00:28:26,698
-Şu çocuğun yaptığını durdur!
-Evet. Anlaşıldı.
537
00:28:27,705 --> 00:28:28,785
Eş iletişim mi?
538
00:28:28,873 --> 00:28:29,963
Bright.
539
00:28:31,292 --> 00:28:32,672
Kaçmasına izin verme.
540
00:28:37,048 --> 00:28:37,968
Ne…
541
00:28:38,049 --> 00:28:41,179
Benim için bir eş iletişim mi
kuruyorsun? Dark!
542
00:28:43,221 --> 00:28:44,601
Bright, hadi!
543
00:28:46,683 --> 00:28:49,483
Kahretsin. Açılışta mesafeyi kapatmak…
Ne…
544
00:28:49,561 --> 00:28:52,441
Siper al! Saldırı nereden geliyor?
545
00:28:58,153 --> 00:28:59,993
Duvardaki eş iletişim aracılığıyla mı?
546
00:29:00,613 --> 00:29:04,953
Bir eş iletişim eşleşmesinde
benden 13,8 milyar yıl geridesin.
547
00:29:05,034 --> 00:29:07,664
Bright, BM2 kodunun
kullanımı için izin ver.
548
00:29:07,746 --> 00:29:10,866
BM2 kodunu yakındaki eş iletişim
cihazlarının üzerine yaz.
549
00:29:11,916 --> 00:29:12,916
Anlaşıldı.
550
00:29:14,919 --> 00:29:17,299
Dark, gelişmiş kodlama ile üzerine yaz.
551
00:29:22,886 --> 00:29:25,386
Biliyordum. Bu yasa dışı bir drone,
değil mi?
552
00:29:26,014 --> 00:29:27,854
Sen de kimsin?
553
00:29:28,433 --> 00:29:32,063
Ben BM2.1 yetkilendirmesine sahip
bir Beyaz Şapkalı Hacker'ım…
554
00:29:32,145 --> 00:29:33,435
Taiyou Tsukuba.
555
00:29:33,521 --> 00:29:37,731
Ve ben de BM2.1 resmî drone'uyum. Bright.
556
00:29:37,817 --> 00:29:39,067
BM2.1
557
00:29:39,152 --> 00:29:43,362
Drone'un bir nevi tasmasız köpek gibi.
558
00:29:43,448 --> 00:29:46,698
Bunu çözen ve tasma takan benim…
559
00:29:51,206 --> 00:29:53,116
Bekle!
560
00:29:53,208 --> 00:29:55,038
Bekle. Sen ne yapıyorsun?
561
00:29:58,046 --> 00:29:59,506
Touya!
562
00:29:59,589 --> 00:30:03,009
Dürüst olmak gerekirse sana kaç kez
oraya gitmemeni söyledim?
563
00:30:03,092 --> 00:30:04,222
Bekle!
564
00:30:05,678 --> 00:30:07,098
Olamaz.
565
00:30:09,307 --> 00:30:14,057
Bu korkunç. İki çocuk aşağı atladı
ve intihar etti.
566
00:30:14,145 --> 00:30:15,805
Onları kamerayla takip edeceğim.
567
00:30:16,564 --> 00:30:20,654
İletişim arızasının bir EMP'den
kaynaklanmış olması kuvvetle muhtemel.
568
00:30:20,735 --> 00:30:22,565
EMP mi? Bu olamaz.
569
00:30:22,654 --> 00:30:25,454
Bunlar nükleer bir patlamadan kaynaklanan
elektromanyetik dalgalar.
570
00:30:25,532 --> 00:30:27,032
Nükleer patlama mı?
571
00:30:27,116 --> 00:30:28,576
Hepsi bu değil.
572
00:30:28,660 --> 00:30:32,750
Nükleer saldırı, onu durdurmak için
başka bir roketi hedef aldı.
573
00:30:32,831 --> 00:30:35,291
Başka bir roket mi? Nasıl yani?
574
00:30:35,375 --> 00:30:36,705
Siz ne yapıyorsunuz?
575
00:30:36,793 --> 00:30:39,463
Onları asansörde de takip edeceğiz.
576
00:30:39,546 --> 00:30:41,206
Acele et! Aşağı!
577
00:30:42,298 --> 00:30:45,218
Beni takip etme!
Dünyalılar için bu imkânsız!
578
00:30:45,301 --> 00:30:47,761
Beni küçümseme. Bright!
579
00:30:51,099 --> 00:30:54,519
Ne oluyor be? Dakky, indir onu.
580
00:30:56,813 --> 00:30:59,153
Koriyolis ayarı devam ediyor. Kori…
581
00:31:04,153 --> 00:31:06,413
Aynen böyle aşağı Bright!
582
00:31:08,783 --> 00:31:12,293
Bu yüzden Dünyalılar için
imkânsız olduğunu söyledim. Geri dön!
583
00:31:12,871 --> 00:31:14,411
Dönmüyorum.
584
00:31:14,497 --> 00:31:15,997
-Yap şunu Bright.
-Tamam. Anlaşıldı.
585
00:31:24,883 --> 00:31:26,683
Harika bir çekim yapıyorum!
586
00:31:26,759 --> 00:31:30,639
Olamaz. Yaralanırsa benim hatam olacak.
587
00:31:30,722 --> 00:31:32,932
Evet! Takipçilerim ikiye katlandı.
588
00:31:33,016 --> 00:31:35,936
Ben de bunu yapmak istiyorum.
Yapabilir miyim?
589
00:31:36,019 --> 00:31:37,849
İşte bu yüzden çocuklarla baş edemiyorum!
590
00:31:40,189 --> 00:31:42,819
Olamaz. Ayakkabımın gazı bitti.
591
00:31:44,319 --> 00:31:47,239
İşte burada bırakmalısın.
Daha aşağısı tehlikeli.
592
00:31:49,699 --> 00:31:50,909
Olamaz!
593
00:31:51,784 --> 00:31:53,124
Tutun!
594
00:31:56,539 --> 00:31:57,749
Lanet olsun!
595
00:31:59,167 --> 00:32:00,707
On İki'nin analizine göre,
596
00:32:00,793 --> 00:32:03,303
iletişim arızasının meydana geldiği
yörünge, bir su geliştirme şirketi
597
00:32:03,379 --> 00:32:06,879
tarafından ele geçirilen küçük bir
gök cismi tarafından işgal edilmiş.
598
00:32:09,218 --> 00:32:11,008
Su mu? Kuyruklu yıldızlar mı?
599
00:32:11,095 --> 00:32:13,885
Evet. Satmak için suyu
ve karbonu çıkarmak için
600
00:32:13,973 --> 00:32:16,813
dünyaya çekilen
ticari bir kuyruklu yıldız.
601
00:32:16,893 --> 00:32:17,893
LEZZETLİ KUYRUKLU YILDIZ SUYU
602
00:32:19,228 --> 00:32:21,808
-Duvar yaklaşıyor.
-Duvarı it!
603
00:32:23,399 --> 00:32:25,819
Çarpmadan önce atlayacağız!
604
00:32:26,402 --> 00:32:28,072
Yavaş yavaş yokuşa dönüşüyor.
605
00:32:30,114 --> 00:32:31,744
Güzel!
606
00:32:31,824 --> 00:32:33,124
Sandalyelerden inin!
607
00:32:33,201 --> 00:32:36,581
Ancak bu yol ticari bir
kuyruklu yıldız yörüngesi değil.
608
00:32:36,663 --> 00:32:38,083
Bu, dünya ile bir çarpışma rotası.
609
00:32:38,164 --> 00:32:41,214
Normalde, ayın Lagrange'da
demirlenmesi gerekiyordu.
610
00:32:41,292 --> 00:32:43,752
Ama yoldan çıkmasına
bir şey sebep olmuş olmalı.
611
00:32:43,836 --> 00:32:45,876
Nükleer saldırının hedefi miydi?
612
00:32:45,964 --> 00:32:48,304
Neden bu kadar önemli bir şey için
bir bildirim almadık?
613
00:32:48,383 --> 00:32:52,513
{\an8}Patlamadan hesaplanan kuyruklu yıldız
parçalarına benzeyen hiçbir şey yok.
614
00:32:52,595 --> 00:32:53,595
{\an8}ETKİ NOKTASI
615
00:32:53,680 --> 00:32:54,930
Ne?
616
00:32:55,014 --> 00:32:59,734
Kısacası, nükleer saldırı başarısız oldu
ve kuyruklu yıldız yaklaşıyor olabilir.
617
00:32:59,811 --> 00:33:02,231
-Yol kesildi!
-Kahretsin.
618
00:33:02,814 --> 00:33:04,614
Benimle aynı anda zıpla!
619
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Şimdi!
620
00:33:07,694 --> 00:33:09,324
Kuyruklu yıldız şimdi nerede?
621
00:33:10,113 --> 00:33:14,663
Bunun için elimizde veri yok. Tüm
yörünge kontrol sistemlerimiz çalışmıyor.
622
00:33:14,742 --> 00:33:17,452
On İki şimdi sahip olduğumuz verilerle
yeniden hesaplasın!
623
00:33:18,037 --> 00:33:22,457
-Kuyruklu yıldız Dünya'nın yörüngesinde.
-Yaklaşık irtifa nedir?
624
00:33:23,126 --> 00:33:25,956
400 ila 300 kilometre!
625
00:33:26,045 --> 00:33:27,335
MEVCUT İRTİFA
626
00:33:27,422 --> 00:33:30,012
Bu istasyona doğrudan isabet olmaz mıydı?
627
00:33:30,091 --> 00:33:33,051
-Ya yörünge düzlemi?
-Tam olarak bilmiyorum.
628
00:33:33,136 --> 00:33:35,596
Ancak geniş bir alana
dağılmış olması çok muhtemel,
629
00:33:35,680 --> 00:33:37,520
bu nedenle çarpışma riski var.
630
00:33:37,598 --> 00:33:39,098
Kuyruklu yıldızdan görüntüler aldım.
631
00:33:40,143 --> 00:33:43,733
Dünyanın yer çekimi onu parçalıyor.
Düzinelerce parçaya ayrılmış gibi.
632
00:33:43,813 --> 00:33:45,693
Yukarı gidersek darbe alırız.
633
00:33:45,773 --> 00:33:47,783
Anshin'in irtifasını düşür!
634
00:33:47,859 --> 00:33:49,399
İtici yavaşlaması!
635
00:33:49,485 --> 00:33:51,235
Maksimum seviye alarmı ver!
636
00:33:51,821 --> 00:33:52,951
Düşüyoruz.
637
00:34:00,455 --> 00:34:01,575
Ne?
638
00:34:04,625 --> 00:34:07,245
-Ne?
-Tutunun.
639
00:34:07,336 --> 00:34:09,256
{\an8}TIBBİ MODÜL
640
00:34:12,341 --> 00:34:14,261
KONOHA BAIKONUR NANASE
641
00:34:22,435 --> 00:34:24,095
Çarpışacağız!
642
00:34:34,739 --> 00:34:36,159
Dakky!
643
00:34:36,824 --> 00:34:38,794
Neden hızlanıyoruz?
644
00:34:39,368 --> 00:34:41,288
İticileri ateşliyorlar.
645
00:34:41,788 --> 00:34:43,328
Bir şey olmuş.
646
00:34:43,956 --> 00:34:45,826
Mevcut irtifa 320 kilometre.
647
00:34:45,917 --> 00:34:47,837
Anshin'in irtifa sınırı nedir?
648
00:34:47,919 --> 00:34:50,589
-180 kilometre.
-Bizi 200'e düşür!
649
00:34:50,671 --> 00:34:53,421
Plazma motorunu ve demirli mekiği kullan!
650
00:34:57,053 --> 00:34:59,973
Aşağıdan da geliyorlar.
Hepsinden kaçamayız!
651
00:35:00,556 --> 00:35:02,926
Millet, ben Başkan Sagami.
652
00:35:03,017 --> 00:35:04,977
Bir cisimle çarpışacağız.
653
00:35:05,061 --> 00:35:06,731
Hepiniz bir şeylere tutunmalısınız!
654
00:35:07,563 --> 00:35:09,983
-Tüm katlardaki sığınaklara tahliye edin…
-Çarpışmak mı?
655
00:35:10,066 --> 00:35:11,726
…ve kendi güvenliğinizi sağlayın.
656
00:35:12,318 --> 00:35:15,698
Sıfır yer çekiminde olanlar,
lütfen kendinizi koruyun.
657
00:35:17,365 --> 00:35:19,155
Bölme kapanıyor.
658
00:35:19,992 --> 00:35:22,042
Bu taraftan bir şey geliyor.
659
00:35:22,120 --> 00:35:24,290
Bana tutun!
660
00:35:27,542 --> 00:35:30,672
İşte saldırı geliyor.
661
00:35:36,259 --> 00:35:37,679
Durdu.
662
00:35:39,262 --> 00:35:41,062
Kendinizi koltuğunuza sabitleyin.
663
00:35:41,639 --> 00:35:42,809
Ne?
664
00:35:42,890 --> 00:35:44,310
Tutunun!
665
00:35:47,979 --> 00:35:48,979
Geliyor!
666
00:37:20,279 --> 00:37:23,699
Alt yazı çevirmeni: Hande Öncü