1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 EINE NETFLIX ANIME-SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,676 Konoha. 3 00:00:16,766 --> 00:00:19,686 Das ist meine erste Verhaftung. Ich bin so nervös. 4 00:00:20,353 --> 00:00:21,983 Verhaftung? 5 00:00:22,063 --> 00:00:26,573 Touya Sagami. Ich verhafte dich für ein schweres Vergehen. 6 00:00:27,152 --> 00:00:32,992 Du hast das Recht zu schweigen und eine Rechts-KI hinzuzuziehen. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,700 Was soll das? 8 00:00:35,785 --> 00:00:37,035 Beruhige dich! 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,460 Hör auf damit! Wieso darfst du Leute verhaften? 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,920 Ein schweres Vergehen gegen Artikel 82. 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,251 Noch nie davon gehört! 12 00:00:45,336 --> 00:00:47,046 Bright! 13 00:00:49,382 --> 00:00:50,932 Verdammt. Mein Atem… 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,051 Warum ist es so kalt? 15 00:00:53,720 --> 00:00:54,760 Ein Unfall. 16 00:00:54,846 --> 00:00:57,386 Genau. Es gab da einen Unfall. 17 00:00:59,559 --> 00:01:03,609 {\an8}Hallo? Mina? Bitte reißen Sie sich zusammen. 18 00:01:03,688 --> 00:01:05,648 {\an8}FOLGE 2: NEBEL UND DUNKELHEIT 19 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 Total dunkel. 20 00:01:09,694 --> 00:01:12,414 Mina, sind Sie verletzt? 21 00:01:13,823 --> 00:01:15,283 Geht es Ihnen gut? 22 00:01:17,202 --> 00:01:18,582 Autsch. 23 00:01:18,661 --> 00:01:20,411 Geht's dir gut? 24 00:01:20,497 --> 00:01:24,247 Nasa. Nasa Houston. Können Sie mich hören? 25 00:01:24,918 --> 00:01:26,248 -Houston? -Houston? 26 00:01:27,253 --> 00:01:28,673 Nasa. 27 00:01:28,755 --> 00:01:30,965 Nasa, geht es Ihnen gut? 28 00:01:31,049 --> 00:01:34,719 -Sind Sie verletzt? -Ich erinnere mich. Sie beschützte uns. 29 00:01:34,803 --> 00:01:37,513 Oje! Also… 30 00:01:37,597 --> 00:01:39,677 Nasa! Houston! 31 00:01:40,809 --> 00:01:42,019 Oje. 32 00:01:42,101 --> 00:01:45,271 So schlimm. Ist sie tot? 33 00:01:45,355 --> 00:01:48,565 Sie atmet, und ihr Herz schlägt. Sie lebt. 34 00:01:49,734 --> 00:01:52,364 Zum Glück. Nasa! 35 00:01:52,904 --> 00:01:54,864 Was machen wir nur? 36 00:01:54,948 --> 00:01:59,158 Ich erbitte Anweisungen der Medizin-Cloud, aber habe keine Verbindung. 37 00:01:59,244 --> 00:02:03,044 Nein, ruf jemanden an. Die Polizei oder so. 38 00:02:03,123 --> 00:02:05,633 Das gesamte Internet ist offline. 39 00:02:05,708 --> 00:02:09,748 Also, ich verstehe das alles nicht ganz. 40 00:02:09,838 --> 00:02:12,378 Wir werden doch gerettet, oder? 41 00:02:13,716 --> 00:02:15,586 Ich weiß nicht. 42 00:02:16,803 --> 00:02:18,473 Nein. 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,392 AUSSER REICHWEITE 44 00:02:21,683 --> 00:02:24,773 Hieß es nicht, es sei sicher? Deshalb kam ich mit. 45 00:02:24,853 --> 00:02:26,603 Was machen wir nur? 46 00:02:26,688 --> 00:02:28,228 Nasa! 47 00:02:28,314 --> 00:02:29,984 Mir ist kalt. 48 00:02:30,942 --> 00:02:31,942 Meine Ohren. 49 00:02:32,861 --> 00:02:34,701 Der Druck nimmt ab. 50 00:02:34,779 --> 00:02:38,699 Gehen wir nicht schnell in den Schutzraum, ersticken wir. 51 00:02:38,783 --> 00:02:42,203 Schutzraum? Wo ist der? 52 00:02:43,496 --> 00:02:45,576 Bright! Twelve! 53 00:02:49,502 --> 00:02:51,922 Nicht kotzen! Kotze mich ja nicht an! 54 00:02:52,547 --> 00:02:54,217 Verlangsame den Atem. 55 00:02:56,426 --> 00:02:59,926 -Schon besser? -Ja. Entschuldige. 56 00:03:00,013 --> 00:03:03,273 Ok. Jetzt solltest du von mir runtersteigen. 57 00:03:03,975 --> 00:03:05,765 Werde nicht gewalttätig. 58 00:03:06,436 --> 00:03:08,936 Der Schutzraum sollte in der Nähe sein. 59 00:03:09,022 --> 00:03:10,232 Wo lang? 60 00:03:10,315 --> 00:03:12,815 Gehen wir die Wand entlang, kommen wir hin. 61 00:03:13,735 --> 00:03:14,985 Verstehe. 62 00:03:16,738 --> 00:03:17,738 Autsch. 63 00:03:17,822 --> 00:03:20,162 -Was ist los? -Nichts. 64 00:03:23,745 --> 00:03:25,115 Ich bin nicht schuld. 65 00:03:25,872 --> 00:03:27,622 Die Schwerkraft ist schuld. 66 00:03:28,458 --> 00:03:30,288 Der Luftdruck nimmt ab. 67 00:03:30,919 --> 00:03:33,209 Da ist ein Loch. 68 00:03:38,635 --> 00:03:41,345 Wir müssen weg, bevor uns die Luft ausgeht. 69 00:03:41,429 --> 00:03:43,469 So schnell geht das wohl nicht. 70 00:03:43,556 --> 00:03:44,676 Ach nein? 71 00:03:48,811 --> 00:03:52,361 Mina, ich funktioniere gleich nicht mehr. 72 00:03:52,440 --> 00:03:56,240 Gleich wird der Lift automatisch runterfahren. 73 00:03:56,319 --> 00:03:59,319 Bitte nicht aufgeben. Hilfe… 74 00:03:59,989 --> 00:04:00,989 Twelve. 75 00:04:01,908 --> 00:04:02,908 Twelve! 76 00:04:04,953 --> 00:04:07,413 Entschuldigung. 77 00:04:07,497 --> 00:04:09,457 Bediener. 78 00:04:09,999 --> 00:04:11,829 Hallo? 79 00:04:12,335 --> 00:04:14,835 Also, wir stecken in Schwierigkeiten. 80 00:04:16,339 --> 00:04:17,379 Oje. 81 00:04:17,966 --> 00:04:20,296 Hilfe! Sind hier irgendwo Erwachsene? 82 00:04:20,385 --> 00:04:22,755 -Rettet uns! -Hilfe! 83 00:04:28,184 --> 00:04:29,944 Er fällt runter. 84 00:04:30,019 --> 00:04:31,439 Ist schon ok. 85 00:04:31,521 --> 00:04:35,651 Twelve sagte, der Lift fährt automatisch runter. 86 00:04:35,733 --> 00:04:37,153 Aua. 87 00:04:37,652 --> 00:04:38,742 Nasa! 88 00:04:39,320 --> 00:04:41,490 -Aua. -Zum Glück! 89 00:04:42,240 --> 00:04:45,990 Das stand wohl nicht im Seven-Poem. 90 00:04:47,328 --> 00:04:48,408 Der Schutzraum. 91 00:04:49,497 --> 00:04:50,917 Welcher? 92 00:04:51,708 --> 00:04:52,878 Der. 93 00:04:55,378 --> 00:04:56,668 Wo? 94 00:04:56,754 --> 00:04:59,054 Es ist kalt. Mach schnell auf. 95 00:04:59,549 --> 00:05:04,509 -Erkläre es verständlich. -Du hast den Falschen verhaftet. 96 00:05:05,847 --> 00:05:08,977 -Ich verlange eine Rechts-KI. -Was? 97 00:05:09,058 --> 00:05:12,098 Festsetzung ohne Beisein einer Rechts-KI ist verboten. 98 00:05:12,186 --> 00:05:13,806 Bright ist eine Rechts-KI. 99 00:05:13,896 --> 00:05:18,566 Dann rufe sie. Sonst verklage ich dich wegen illegaler Festsetzung. 100 00:05:31,539 --> 00:05:34,459 {\an8}ANSHIN-SCHUTZRAUM 101 00:05:38,838 --> 00:05:40,668 Gibt es keine Heizung? 102 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Sei dankbar für den Sauerstoff. 103 00:05:43,843 --> 00:05:49,183 Ich hasse das Weltall. Es ist dunkel. Können wir von dem Panel nicht anrufen? 104 00:05:49,265 --> 00:05:52,435 Geht nicht. Der Schutzraum ist auch unvollendet. 105 00:05:52,518 --> 00:05:54,898 -Unfassbar. -Ach ja. 106 00:05:57,231 --> 00:05:59,901 Hier gibt es Kälteschutz-Ausrüstung. 107 00:06:00,735 --> 00:06:01,855 Gefunden! 108 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 Schön warm! 109 00:06:08,284 --> 00:06:09,914 Und was ist mit mir? 110 00:06:09,994 --> 00:06:11,874 Es gab nur genug für einen. 111 00:06:11,954 --> 00:06:13,464 Das ergibt keinen Sinn. 112 00:06:13,539 --> 00:06:16,629 Der Raum ist im Aufbau. Noch nicht voll ausgestattet. 113 00:06:17,794 --> 00:06:19,134 Das ist doch absurd! 114 00:06:19,212 --> 00:06:22,472 Das ist wegen des Bankrotts und des Managementwechsels. 115 00:06:22,548 --> 00:06:25,178 -Es gab Verzögerungen. -Ich komme dazu. 116 00:06:25,259 --> 00:06:27,639 -Was tust du da? -Notunterkunft. 117 00:06:27,720 --> 00:06:29,760 Hör auf! Zieh nicht dran. 118 00:06:32,600 --> 00:06:34,270 NEHMEN SIE IN DER ENGE RÜCKSICHT 119 00:06:34,352 --> 00:06:35,652 Und los. 120 00:06:37,522 --> 00:06:39,522 -Ist offen! -Nasa! 121 00:06:40,233 --> 00:06:41,823 Aua. 122 00:06:41,901 --> 00:06:44,031 -So kalt! -Ich sehe nichts. 123 00:06:47,490 --> 00:06:49,830 Schmiegen wir uns aneinander. 124 00:06:49,909 --> 00:06:51,699 Gehen wir die Wand entlang. 125 00:06:51,786 --> 00:06:53,156 Wo ist der Schutzraum? 126 00:06:53,246 --> 00:06:54,656 Aua! 127 00:06:54,747 --> 00:06:56,957 Hiroshi, nicht so fest. 128 00:06:57,041 --> 00:06:59,671 -Idiot. -Deshalb hasse ich Kinder. 129 00:06:59,752 --> 00:07:01,302 -Verzeihung. -Verzeihung. 130 00:07:01,379 --> 00:07:04,669 Nicht doch. So sehr hasse ich Kinder auch nicht. 131 00:07:04,757 --> 00:07:07,387 {\an8}KONOHA, BIST DU IN SICHERHEIT? NACHRICHT NICHT GESENDET 132 00:07:07,969 --> 00:07:09,299 Ko-ko-ro-ha? 133 00:07:09,387 --> 00:07:10,597 Guck nicht! 134 00:07:11,264 --> 00:07:14,734 Koko-ha? Konoha? Wie nun? 135 00:07:14,809 --> 00:07:16,389 Du sollst nicht gucken! 136 00:07:18,312 --> 00:07:21,652 Wenn da ein Loch ist, heißt das, wir sterben? 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,110 {\an8}Die Station hat eine Lückenfüll-Funktion. 138 00:07:25,194 --> 00:07:26,614 {\an8}SIE SIND IM ZYLINDER A 139 00:07:26,696 --> 00:07:29,066 Aber die funktioniert vielleicht nicht. 140 00:07:29,157 --> 00:07:31,077 GESAMTKARTE - ZYLINDER A 141 00:07:31,159 --> 00:07:34,289 Nach so einem Unfall sollte sich die Station nicht mehr drehen. 142 00:07:34,370 --> 00:07:36,370 Das funktioniert auch nicht. 143 00:07:36,873 --> 00:07:38,923 Was willst du eigentlich sagen? 144 00:07:39,000 --> 00:07:42,090 -Es könnte Terrorismus sein. -Ach ja? 145 00:07:42,170 --> 00:07:44,960 Als UN2-Mitarbeiter darf ich das nicht ausschließen. 146 00:07:46,132 --> 00:07:47,932 Was suchst du da? 147 00:07:48,009 --> 00:07:51,099 Es müsste ein gedrucktes Handbuch im Schutzraum geben. 148 00:07:51,179 --> 00:07:52,849 Du vertraust auf Papier? 149 00:07:53,473 --> 00:07:56,353 Oje. Die Luft wird immer dünner. 150 00:07:56,934 --> 00:07:58,144 Hier ist es. 151 00:07:59,854 --> 00:08:00,864 Wo? 152 00:08:00,938 --> 00:08:03,318 Es gibt ein Handbuch. 153 00:08:05,109 --> 00:08:06,359 Nasa! 154 00:08:06,861 --> 00:08:09,321 Nasa! Noch nicht sterben! 155 00:08:09,405 --> 00:08:11,195 Das ist so schrecklich! 156 00:08:11,282 --> 00:08:13,282 Sie atmet, also lebt sie noch. 157 00:08:13,367 --> 00:08:16,037 Nasa! Wo ist der Schutzraum? 158 00:08:16,120 --> 00:08:18,410 Nasa! Aufwachen! 159 00:08:20,208 --> 00:08:21,418 Hier könnte er sein. 160 00:08:22,210 --> 00:08:24,590 Wir können nur rumsitzen und abwarten. 161 00:08:24,670 --> 00:08:27,880 Nein, wir fliehen. Wir müssen uns bewegen. 162 00:08:28,424 --> 00:08:33,014 Wir Japaner werden in solchen Situationen nicht hektisch und unruhig. 163 00:08:33,095 --> 00:08:37,635 In Zombie-Filmen ist es umgekehrt. Wer sich nicht bewegt, stirbt. 164 00:08:37,725 --> 00:08:39,885 Zombies haben hiermit nichts zu tun. 165 00:08:40,978 --> 00:08:42,768 Ich hasse Zombie-Filme. 166 00:08:42,855 --> 00:08:45,685 Da gibt es nur solche Tyrannen wie dich. 167 00:08:45,775 --> 00:08:47,685 -Du hast Angst vor Zombies. -Was? 168 00:08:48,236 --> 00:08:51,406 Was sagst du da? Ich habe keine Angst vor ihnen. 169 00:08:53,115 --> 00:08:56,325 Du bist noch nicht die Mars-Schwerkraft gewohnt, was? 170 00:08:56,911 --> 00:08:57,831 Was? 171 00:08:57,912 --> 00:09:00,832 Du hast die Physiotherapie geschwänzt, nicht wahr? 172 00:09:00,915 --> 00:09:02,825 Deshalb wurdest du ohnmächtig. 173 00:09:02,917 --> 00:09:04,587 Halt die Klappe. 174 00:09:04,669 --> 00:09:08,589 Besser als wie du in Schwerelosigkeit herumzuwirbeln. 175 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 Du kannst wegen der schlechten Ausdauer nicht auf der Erde leben. 176 00:09:13,678 --> 00:09:16,308 Was will ich auf der Erde? 177 00:09:16,389 --> 00:09:20,769 Die japanische Regierung plant, bemannte Missionen zurückzuschrauben. 178 00:09:20,851 --> 00:09:21,771 Was? 179 00:09:21,852 --> 00:09:25,522 Die Regierung kürzt das Budget für Wissenschaft und Technologie. 180 00:09:25,606 --> 00:09:26,726 Und? 181 00:09:26,816 --> 00:09:30,236 Du hockst hier oben im All und kommst nicht zur Erde runter. 182 00:09:30,319 --> 00:09:32,569 Das ist hart für unsere Regierung. 183 00:09:32,655 --> 00:09:34,865 Keine Ahnung, ob du das verstehst. 184 00:09:35,449 --> 00:09:37,699 Du bist ein Ärgernis. 185 00:09:38,202 --> 00:09:43,962 Im All zu leben und Kinder zu gebären, ist nicht richtig für uns Menschen. 186 00:09:46,002 --> 00:09:47,632 Heißt das, ich soll sterben? 187 00:09:47,712 --> 00:09:48,882 Nein. 188 00:09:48,963 --> 00:09:52,093 Aber viele Leute sagen das. 189 00:09:52,174 --> 00:09:53,304 Aua! 190 00:09:53,384 --> 00:09:55,894 Aua! Was machst du da? Hör auf! 191 00:09:56,596 --> 00:09:58,006 Ich habe dich gerettet. 192 00:09:59,765 --> 00:10:01,765 Ich hasse Erdlinge. 193 00:10:02,268 --> 00:10:04,648 Ein Meteorit sollte euch alle auslöschen. 194 00:10:04,729 --> 00:10:08,569 Du bist wohl ein Anhänger von John Doe, was? 195 00:10:08,649 --> 00:10:09,939 Was? 196 00:10:10,026 --> 00:10:12,776 Deine Drohne hat das System gehackt. 197 00:10:12,862 --> 00:10:15,532 Dann entdeckte ich einen Kognitionsbegrenzer-Verstoß. 198 00:10:15,615 --> 00:10:19,735 Gleich danach passierte der Vorfall. Du weißt nicht, mit wem du redest. 199 00:10:19,827 --> 00:10:22,077 Ich toleriere dich jetzt nur, 200 00:10:22,163 --> 00:10:25,173 aber ich könnte dich wegen Terrorverdachts melden. 201 00:10:25,791 --> 00:10:27,211 Lächerlich. 202 00:10:27,293 --> 00:10:30,673 Warum hast du dann deinen Kognitionsbegrenzer entsperrt? 203 00:10:30,755 --> 00:10:34,425 -Das geht dich nichts an. -Doch! Erkläre dich! 204 00:10:35,051 --> 00:10:40,221 Mit einer Lunatic, die Seven übertrumpft, lösche ich euch Erdlinge alle aus! 205 00:10:40,306 --> 00:10:41,306 Glücklich? 206 00:10:43,893 --> 00:10:46,773 Wie lange war ich ohnmächtig? 207 00:10:46,854 --> 00:10:48,194 Etwa zehn Minuten. 208 00:10:48,272 --> 00:10:49,772 Autsch! 209 00:10:49,857 --> 00:10:51,567 Es ist mir so peinlich. 210 00:10:51,651 --> 00:10:53,571 Starre nicht, du Spanner. 211 00:10:53,653 --> 00:10:55,033 Aua! 212 00:10:55,112 --> 00:10:59,082 -Was ist mit Schmerzmitteln? -Die machen müde, oder? 213 00:11:00,284 --> 00:11:03,584 Wir müssen in den Shuttle, sonst bleiben wir zurück. 214 00:11:03,663 --> 00:11:06,583 -Würden nur die Drehungen aufhören. -Was meinst du? 215 00:11:07,166 --> 00:11:10,916 Bei einem Unfall werden normalerweise die Bremsen aktiviert, 216 00:11:11,003 --> 00:11:13,133 und dann herrscht Schwerelosigkeit. 217 00:11:13,214 --> 00:11:16,264 Dann könnten wir nach oben schweben. 218 00:11:16,342 --> 00:11:18,052 Ach so? 219 00:11:18,135 --> 00:11:21,715 Gab es einen ONIQLO in einer der Boxen unter dem Boden? 220 00:11:21,806 --> 00:11:25,266 -ONIQLO? -Ah, ein ONIQLO-Anzug, nicht wahr? 221 00:11:25,768 --> 00:11:28,848 Das ist ein einfacher Raumanzug wie im Shuttle. 222 00:11:28,938 --> 00:11:30,978 Laut Handbuch ist er hier irgendwo. 223 00:11:31,065 --> 00:11:34,645 Damit können wir zurück zur Erde? 224 00:11:34,735 --> 00:11:38,275 Er ist billig und aus Vinyl. Damit kann man nicht raus. 225 00:11:38,364 --> 00:11:39,494 Vinyl? 226 00:11:39,573 --> 00:11:42,493 -Aber besser als nichts. -Gefunden. 227 00:11:43,202 --> 00:11:44,412 Nichts. 228 00:11:44,495 --> 00:11:48,205 Mit ONIQLOs würden wir die Kälte und die Strahlung überleben. 229 00:11:48,290 --> 00:11:50,000 Die haben sie ausgelassen? 230 00:11:50,584 --> 00:11:52,004 Sauerstoff! 231 00:11:53,003 --> 00:11:55,213 Was machst du die ganze Zeit? 232 00:11:55,840 --> 00:11:57,680 {\an8}Wir haben kein Internet. 233 00:11:58,926 --> 00:12:01,216 -Peer-to-Peer? -Nicht gucken! 234 00:12:03,472 --> 00:12:06,642 Ich trage jetzt einen ONIQLO. Er ist warm. 235 00:12:07,226 --> 00:12:08,886 Die Handschuhe haben Smart. 236 00:12:09,520 --> 00:12:11,150 Der ist zu groß für mich. 237 00:12:12,231 --> 00:12:17,321 Könnte ich einen Livestream machen, bekäme ich 100 Millionen Follower. 238 00:12:17,403 --> 00:12:20,913 Könnte ich wenigstens mit Selfie die Landschaft aufnehmen. 239 00:12:20,990 --> 00:12:22,910 Ach ja. Peer-to-Peer. 240 00:12:22,992 --> 00:12:27,792 Ist Peer-to-Peer Internet? Es gibt schon eine Weile keine Verbindung. 241 00:12:27,872 --> 00:12:29,832 Peer-to-Peer ist kein Internet. 242 00:12:30,416 --> 00:12:33,496 Peer-to-Peer verbindet Geräte miteinander. 243 00:12:33,586 --> 00:12:36,876 Wenn man Geräte verbindet, erhält man bis zu 200 Meter… 244 00:12:36,964 --> 00:12:38,174 Gefunden! 245 00:12:39,133 --> 00:12:41,933 Ah, Peer-Comm? 246 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 Wie, wenn man Handschellen oder Drohnen… 247 00:12:45,014 --> 00:12:47,814 Willst du etwa die illegale Drohne starten? 248 00:12:47,892 --> 00:12:50,192 -Das lasse ich nicht zu! -Lass mich los! 249 00:12:50,269 --> 00:12:54,519 Ich starte erst Bright und schalte deine Drohne ab. 250 00:12:56,233 --> 00:12:57,323 Gewonnen! 251 00:12:57,401 --> 00:12:59,031 So kindisch. 252 00:12:59,528 --> 00:13:00,948 Ich habe ein Bild. 253 00:13:01,030 --> 00:13:06,410 -Das ist… Das Onsen-Zentrum ist unter uns. -Bright hat sich auch verbunden. 254 00:13:06,494 --> 00:13:07,704 VEREINTE NATIONEN 2.0 255 00:13:08,454 --> 00:13:10,044 Bright. Hochfahren. 256 00:13:10,122 --> 00:13:11,622 Erkunde die Gegend. 257 00:13:12,958 --> 00:13:15,708 Da sind Behälter. ONIQLO… 258 00:13:15,794 --> 00:13:18,464 Gefunden. ONIQLO-Anzüge. 259 00:13:18,547 --> 00:13:21,837 Aber der Druck draußen ist wie auf dem Gipfel des Fujis. 260 00:13:21,926 --> 00:13:22,926 KONOHA, ANTWORTE. 261 00:13:23,010 --> 00:13:26,310 Mit unserer jetzigen Ausrüstung wäre das… Touya? 262 00:13:27,056 --> 00:13:29,056 Gehst du? 263 00:13:29,141 --> 00:13:30,481 Das ist absurd. 264 00:13:30,559 --> 00:13:32,229 Warten wir hier auf Hilfe. 265 00:13:33,687 --> 00:13:36,977 Ich lasse dich nicht alleine rausgehen. So kalt! 266 00:13:38,067 --> 00:13:40,487 Geschafft. Selfie verbunden. 267 00:13:41,111 --> 00:13:42,991 Selfie, hochintensives Licht. 268 00:13:43,072 --> 00:13:44,072 ERD-SCHWERKRAFT-EBENE 269 00:13:44,156 --> 00:13:46,116 Ich sehe es. Ob es da Luft gibt? 270 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 LUFTDRUCK - TEMPERATUR 271 00:13:47,868 --> 00:13:50,198 Warum schließt er nicht die Tür? 272 00:13:52,289 --> 00:13:53,789 So kalt. 273 00:13:53,874 --> 00:13:55,964 Da ist er. Ein ONIQLO-Anzug. 274 00:13:56,544 --> 00:14:00,714 Ok, ich glaube, man muss von oben reinsteigen. 275 00:14:00,798 --> 00:14:02,468 Ok, angezogen. 276 00:14:02,550 --> 00:14:05,720 Lass uns schnell nach oben und in den Shuttle steigen. 277 00:14:05,803 --> 00:14:07,303 Dakky, komm her. 278 00:14:08,305 --> 00:14:11,425 Warte mal. Wohin gehst du? 279 00:14:11,517 --> 00:14:12,347 Bright. 280 00:14:12,434 --> 00:14:14,854 Warum gehst du runter? 281 00:14:14,937 --> 00:14:16,477 Das geht dich nichts an. 282 00:14:17,648 --> 00:14:18,978 Dakky, Licht. 283 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 -Ich lasse dich nicht fliehen. -Ich fliehe nicht. 284 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 LUFTDICHTER VERSCHLUSS 285 00:14:50,931 --> 00:14:53,601 Du willst zu dieser Konoha, nicht wahr? 286 00:14:54,101 --> 00:14:55,271 Was ist das? 287 00:14:55,352 --> 00:14:58,772 Sieht aus wie eine Einwegmaske. Faserstoff? 288 00:14:58,856 --> 00:15:01,776 Eine leichte Trennwand. Aus Stoff. 289 00:15:02,568 --> 00:15:05,398 Eine Trennwand? Warum bist du so versiert? 290 00:15:09,116 --> 00:15:11,486 Die kann man manuell öffnen? 291 00:15:12,286 --> 00:15:14,786 Wenn der Druck auf beiden Seiten gleich ist. 292 00:15:15,497 --> 00:15:16,537 Bright. 293 00:15:18,584 --> 00:15:20,094 Folge mir nicht. 294 00:15:20,169 --> 00:15:22,919 Ich bleibe an deiner Seite. 295 00:15:23,672 --> 00:15:27,932 Du sagtest, du willst mit Lunatic alle auf der Erde auslöschen. 296 00:15:28,010 --> 00:15:29,050 Na und? 297 00:15:29,637 --> 00:15:32,177 Du weißt nicht, wie schlimm Lunatic ist. 298 00:15:32,264 --> 00:15:34,184 Sei ruhig, Erdling. 299 00:15:34,808 --> 00:15:37,308 Ihr werdet mich nie verstehen. 300 00:15:37,394 --> 00:15:38,604 Niemals. 301 00:15:38,687 --> 00:15:42,357 Oh, oh, du willst einen Wettkampf? Ich verliere diesmal nicht. 302 00:15:42,441 --> 00:15:48,451 Ein Therapie-Schwänzer wie du glaubt, er kann einen Erdling von 1G besiegen? 303 00:15:53,827 --> 00:15:55,787 Geh zugrunde, Erdling! 304 00:16:05,881 --> 00:16:07,551 Er ist so langsam. 305 00:16:11,553 --> 00:16:13,643 Was ist das für ein Laut? 306 00:16:13,722 --> 00:16:15,812 Ich sollte wohl zu ihm zurückgehen. 307 00:16:25,651 --> 00:16:27,151 Warte mal! 308 00:16:27,236 --> 00:16:31,236 Die Innenausstatter sollten ihr Zeug nicht hier liegen lassen. 309 00:16:34,201 --> 00:16:35,621 Warte! 310 00:16:38,622 --> 00:16:39,622 Vorsicht! 311 00:16:40,749 --> 00:16:42,039 Eine Stoff-Trennwand? 312 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 LUFTDICHTER VERSCHLUSS 313 00:16:43,210 --> 00:16:45,800 -Warum ist sie aufgeblasen? -Nicht anfassen! 314 00:16:46,588 --> 00:16:48,508 Dahinter ist ein Vakuum. 315 00:16:48,590 --> 00:16:50,970 Bei Berührung begräbt sie dich. 316 00:16:52,511 --> 00:16:53,511 Hier. 317 00:16:53,595 --> 00:16:55,925 Zum Glück sind wir auf dieser Seite. 318 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 KONOHA BAIKONUR NANASE 319 00:17:00,686 --> 00:17:01,766 Hier ist niemand. 320 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 {\an8}ACHTUNG SPO2 % 75 - HYPOXIE 321 00:17:15,117 --> 00:17:16,327 Konoha! 322 00:17:18,078 --> 00:17:20,118 Alles in Ordnung, Konoha? 323 00:17:21,331 --> 00:17:22,421 {\an8}Sauerstoffmangel. 324 00:17:23,083 --> 00:17:24,923 Was ist los? Ist sie tot? 325 00:17:25,002 --> 00:17:27,172 Lebensrettende Maßnahmen sind nötig. 326 00:17:30,090 --> 00:17:32,470 Verdammt. Das Passwort. 327 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 -Was machst du? -Lebensrettende Maßnahmen. 328 00:17:38,390 --> 00:17:40,770 -Brichst du wieder das Gesetz? -Klappe! 329 00:17:40,851 --> 00:17:45,611 Würde ich den Gesetzen der KIs der Erdlinge folgen, wären wir beide tot. 330 00:17:45,689 --> 00:17:47,109 Misch dich nicht ein! 331 00:17:48,859 --> 00:17:49,859 {\an8}ATEM-, HERZSTILLSTAND 332 00:17:49,943 --> 00:17:51,533 {\an8}Atemstillstand. 333 00:17:51,612 --> 00:17:53,072 Das Passwort. 334 00:17:55,032 --> 00:17:56,162 Verdammt! 335 00:17:56,241 --> 00:17:58,241 Was tust du da? Aus dem Weg! 336 00:17:58,827 --> 00:18:00,407 Entschuldigung. 337 00:18:01,789 --> 00:18:03,709 {\an8}PULS - FEHLER 338 00:18:03,791 --> 00:18:07,421 Ein Passwort, das Nasa nehmen würde… Vielleicht… 339 00:18:07,503 --> 00:18:10,593 {\an8}BITTE PASSWORT EINGEBEN 340 00:18:10,672 --> 00:18:11,672 {\an8}Ja. 341 00:18:12,382 --> 00:18:13,762 Kardiopulmonal. 342 00:18:13,842 --> 00:18:15,052 Hier ist es. 343 00:18:15,135 --> 00:18:16,135 ATEMFREQUENZ - FEHLER 344 00:18:18,388 --> 00:18:19,718 Wiederbelebt. 345 00:18:19,807 --> 00:18:21,307 Konoha, halte durch. 346 00:18:21,391 --> 00:18:23,811 {\an8}SICHER 347 00:18:30,859 --> 00:18:32,529 Implantate? 348 00:18:33,195 --> 00:18:35,485 Dann stimmten die Gerüchte also? 349 00:18:35,572 --> 00:18:36,572 Ja. 350 00:18:38,200 --> 00:18:40,580 Wir haben Implantate in den Gehirnen. 351 00:18:40,661 --> 00:18:44,671 {\an8}Erst sollten sie für die Balance der Hormone sorgen. 352 00:18:44,748 --> 00:18:48,838 {\an8}Aber sie beeinflussen auch Reflex, kardiopulmonale und andere Funktionen. 353 00:18:49,962 --> 00:18:54,552 Von den 15 auf dem Mond Geborenen starben zehn bis zum Alter von drei. 354 00:18:55,175 --> 00:18:58,715 Sie fanden heraus, dass die geringe Schwerkraft auf dem Mond 355 00:18:58,804 --> 00:19:01,064 für Kleinkinder tödlich ist. 356 00:19:01,140 --> 00:19:04,180 Den fünf überlebenden Kindern wurden Implantate eingesetzt. 357 00:19:04,893 --> 00:19:06,853 Mondkindsyndrom. 358 00:19:06,937 --> 00:19:09,727 Im Kleinkindalter funktionierten sie gut. 359 00:19:09,815 --> 00:19:13,935 Aber es war unklar, was passiert, wenn sich der Hormonhaushalt ändert. 360 00:19:14,027 --> 00:19:15,777 Das wusste niemand. 361 00:19:16,572 --> 00:19:17,952 Deshalb sollten sich 362 00:19:18,031 --> 00:19:21,831 die Implantate vorher auflösen und in Wasser und Stickstoff spalten. 363 00:19:21,910 --> 00:19:23,370 So waren sie konstruiert. 364 00:19:24,121 --> 00:19:26,831 Wegen eines Konstruktionsfehlers lösten sie sich nicht auf? 365 00:19:26,915 --> 00:19:30,785 Sie begannen, sich aufzulösen, aber die Hälfte des Implantats verblieb. 366 00:19:31,295 --> 00:19:36,045 Ich habe mit meinem noch Zeit, aber Konoha nicht mehr. 367 00:19:36,758 --> 00:19:39,258 Wir müssen den Hersteller bestrafen. 368 00:19:39,344 --> 00:19:43,774 Die Firma ging bankrott. Man kann niemanden verklagen. 369 00:19:44,433 --> 00:19:46,143 Ist diese Firma… 370 00:19:46,643 --> 00:19:48,523 Seven Technology. 371 00:19:48,604 --> 00:19:51,114 Seven hat sie konstruiert? 372 00:19:51,190 --> 00:19:54,940 Ja. Sie sind ein Produkt ihrer Zeit der höchsten Intelligenz. 373 00:19:55,027 --> 00:19:57,067 Lunatic Seven. 374 00:19:57,154 --> 00:19:59,704 Aber Sevens Intelligenz brach zusammen. 375 00:19:59,781 --> 00:20:01,451 Sie wurde eingeschläfert. 376 00:20:01,533 --> 00:20:04,793 Niemand versteht die Philosophie hinter der Konstruktion, 377 00:20:04,870 --> 00:20:08,870 erst recht nicht die Konstruktionsfehler. Weder ein Mensch noch eine KI. 378 00:20:09,583 --> 00:20:10,633 Bist du… 379 00:20:10,709 --> 00:20:12,459 Deshalb ist Lunatic so… 380 00:20:12,544 --> 00:20:13,714 Gefunden! 381 00:20:14,755 --> 00:20:16,335 Ich bin's. Mina. 382 00:20:17,174 --> 00:20:19,844 -Das blendet zu sehr. -Tut mir leid. 383 00:20:19,927 --> 00:20:21,797 Touya, ich bin's. 384 00:20:22,554 --> 00:20:23,564 Nasa. 385 00:20:23,639 --> 00:20:26,429 Nasa ist zu schwach, um es nach oben zu schaffen. 386 00:20:26,516 --> 00:20:28,936 Sie fragte nach einem Rollstuhl. 387 00:20:35,108 --> 00:20:38,068 Wo bin ich hier? 388 00:20:50,040 --> 00:20:51,880 Es ist lange her. 389 00:20:55,504 --> 00:20:57,424 Touya! Taiyou! 390 00:20:58,590 --> 00:20:59,630 Hakase. 391 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Nasa. 392 00:21:03,470 --> 00:21:06,060 Touya, geht's dir gut? Autsch. 393 00:21:06,139 --> 00:21:07,849 Geht's allen gut? 394 00:21:09,268 --> 00:21:12,558 Eine Rippe tut weh. Wichtiger: Wie geht es Konoha? 395 00:21:13,355 --> 00:21:16,105 Wurde sie auch auf dem Mond geboren? 396 00:21:16,191 --> 00:21:17,941 Ja, wahrscheinlich. 397 00:21:18,026 --> 00:21:20,396 Sie lebte in Tateana City auf dem Mond. 398 00:21:20,487 --> 00:21:21,567 Tateana City? 399 00:21:21,655 --> 00:21:24,825 Eine japanische Mond-Stadt in Marius Hills. 400 00:21:26,493 --> 00:21:29,083 Mit ihr lässt sich sicher leichter reden. 401 00:21:29,162 --> 00:21:30,712 Sie hörte auf zu atmen? 402 00:21:30,789 --> 00:21:34,079 Ich belebte sie schnell wieder. Alles ist in Ordnung. 403 00:21:34,167 --> 00:21:37,707 Touya, du hast doch nicht wieder das Implantat gehackt? 404 00:21:37,796 --> 00:21:38,956 Warum nicht? 405 00:21:39,047 --> 00:21:41,297 Daran darfst du nicht so herumfummeln. 406 00:21:41,383 --> 00:21:43,723 -Ein kleiner Fehler… -Nasa. 407 00:21:43,802 --> 00:21:45,892 Er hat ihr das Leben gerettet. 408 00:21:46,430 --> 00:21:49,730 Hätte er das nicht getan, wäre Konoha jetzt tot. 409 00:21:50,475 --> 00:21:51,515 Ich weiß. 410 00:21:51,601 --> 00:21:53,481 Ich habe nicht rumgefummelt. 411 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 Ich experimentierte oft an meinem Implantat. 412 00:21:57,482 --> 00:22:00,402 Ich weiß, aber tu das nicht mehr. 413 00:22:00,485 --> 00:22:03,695 Konohas Implantat ist in einem schlechteren Zust… 414 00:22:03,780 --> 00:22:04,990 Ich wusste es. 415 00:22:05,782 --> 00:22:09,872 Du und mein Onkel, hattet ihr das nicht einfach abgetan? 416 00:22:09,953 --> 00:22:15,883 -Touya, es gibt einen guten Grund… -Ihr Erwachsenen habt es verheimlicht. 417 00:22:19,129 --> 00:22:20,209 Nasa. 418 00:22:20,922 --> 00:22:23,472 Wurde ich wieder ohnmächtig? 419 00:22:23,550 --> 00:22:25,640 Ja, aber es ist ok. 420 00:22:26,345 --> 00:22:28,135 Es ist nicht deine Schuld. 421 00:22:28,972 --> 00:22:30,142 Die Implantate. 422 00:22:30,724 --> 00:22:31,894 Du hast zugehört? 423 00:22:33,643 --> 00:22:35,483 Nicht wahr, Touya? 424 00:22:37,022 --> 00:22:40,652 Ich will schnell gesund werden und auf die Erde. 425 00:22:43,111 --> 00:22:46,321 Konoha, du kannst bald auf die Erde. 426 00:22:46,406 --> 00:22:48,406 -Nicht verzagen. -Danke. 427 00:22:48,492 --> 00:22:50,412 Müssen wir wieder nach oben? 428 00:22:50,494 --> 00:22:54,294 Warum fuhr der Lift bis ganz nach unten? 429 00:22:54,372 --> 00:22:57,582 Aus Sicherheitsgründen. Ein Absturz wäre gefährlich. 430 00:22:57,667 --> 00:22:59,957 Das ist eine Geringschätzung der Gäste. 431 00:23:00,045 --> 00:23:01,835 Ich werde sie verklagen. 432 00:23:01,922 --> 00:23:05,512 Hört auf mit dem unnötigen Gerede und lauft weiter. 433 00:23:05,592 --> 00:23:09,182 Am Shuttle-Bereich erwischen wir vielleicht ein Rettungsschiff. 434 00:23:09,262 --> 00:23:12,852 Taiyou nimmt sich schon seit einer Weile ganz schön wichtig. 435 00:23:12,933 --> 00:23:15,733 Ich bin befristeter Angestellter der UN2, 436 00:23:15,811 --> 00:23:18,611 deshalb ist es meine Pflicht, alle zu retten. 437 00:23:18,688 --> 00:23:21,268 -UN2? -Die UN2? 438 00:23:21,358 --> 00:23:23,528 -Was ist das? -Die Vereinten Nationen! 439 00:23:23,610 --> 00:23:25,740 Du bist nicht fest angestellt. 440 00:23:25,821 --> 00:23:27,321 Du jobbst da nur. 441 00:23:27,405 --> 00:23:29,615 Taiyou. 442 00:23:29,699 --> 00:23:30,869 Ja? 443 00:23:30,951 --> 00:23:34,291 Entschuldige den Ärger, den dir Touya machte. 444 00:23:34,371 --> 00:23:37,331 Er hat eine spitze Zunge, ist aber ein guter Mensch. 445 00:23:37,415 --> 00:23:39,415 Ja. Das stimmt. 446 00:23:39,501 --> 00:23:41,091 Ganz schön spitze Zunge. 447 00:23:41,169 --> 00:23:42,879 Entschuldige den Ärger. 448 00:23:42,963 --> 00:23:45,093 Hört auf, vor mir so zu reden! 449 00:23:45,882 --> 00:23:47,592 Was ist das? Ein Ballon? 450 00:23:48,176 --> 00:23:50,006 Eine Ballon-Trennwand. 451 00:23:50,095 --> 00:23:52,505 Wir sind von der anderen Seite gekommen. 452 00:23:55,350 --> 00:23:57,020 Sie repariert sich selbst. 453 00:23:57,102 --> 00:23:59,022 Hier gibt's wohl Sauerstoff. 454 00:23:59,604 --> 00:24:00,734 Ein Onsen? 455 00:24:00,814 --> 00:24:03,904 Da steht, das ist ein Superbadehaus. "Anshin-Quelle." 456 00:24:03,984 --> 00:24:06,364 Deshalb nennt man es wohl ein Onsen-Zentrum. 457 00:24:06,444 --> 00:24:08,784 Man kann wohl vom Bad aus die Erde sehen. 458 00:24:08,864 --> 00:24:12,494 Das ist die Mars-Ebene. Also noch 100 Meter. 459 00:24:13,285 --> 00:24:15,825 Wie ein 30-stöckiges Hochhaus. 460 00:24:15,912 --> 00:24:20,172 Oben gibt es weniger Schwerkraft. Es wird also leichter für uns als unten. 461 00:24:21,042 --> 00:24:22,132 Konoha. 462 00:24:22,752 --> 00:24:26,052 Ich bin Mina. Aus Saitama auf der Erde. 463 00:24:26,131 --> 00:24:30,181 Du und Touya wurdet beide auf dem Mond geboren, nicht wahr? 464 00:24:30,260 --> 00:24:34,260 Wir wuchsen zusammen in Tateana City auf dem Mond auf. 465 00:24:34,347 --> 00:24:38,097 Trotzdem sind eure Charaktere wie Tag und Nacht, oder? 466 00:24:39,394 --> 00:24:42,154 Konoha, wie viele Follower hast du? 467 00:24:42,230 --> 00:24:44,110 Ich nutze keine sozialen Medien. 468 00:24:44,191 --> 00:24:46,741 Echt? Solche Leute gibt es? 469 00:24:46,818 --> 00:24:47,898 Wow! 470 00:24:47,986 --> 00:24:51,236 Geht das auch später? Gehen wir los. 471 00:24:54,409 --> 00:24:58,409 Noch eine Frage. Freust du dich auf deine Eltern? 472 00:24:58,496 --> 00:25:00,036 -Mina. -Was denn? 473 00:25:00,123 --> 00:25:02,963 -Frag nicht nach den Eltern. -Warum nicht? 474 00:25:03,543 --> 00:25:07,713 Ich glaube, Konohas Vater starb bei einem Unfall auf dem Mond. 475 00:25:08,298 --> 00:25:10,378 Touyas Eltern auch. 476 00:25:11,051 --> 00:25:13,721 Es ist schon ein paar Jahre her. 477 00:25:14,346 --> 00:25:16,306 Was für ein Unfall? 478 00:25:19,809 --> 00:25:21,309 Ich weiß nicht. 479 00:25:21,394 --> 00:25:25,444 Internetgerüchten zufolge führten sie ein Experiment durch. 480 00:25:29,152 --> 00:25:31,992 Ok. Wir müssen nur hier hochsteigen. 481 00:25:40,747 --> 00:25:41,747 Konoha. 482 00:25:41,831 --> 00:25:44,001 {\an8}FEHLER 483 00:25:44,084 --> 00:25:46,004 Konoha, was ist los? 484 00:25:47,254 --> 00:25:48,264 Der Schnee… 485 00:25:51,132 --> 00:25:52,512 Es schneit. 486 00:25:52,592 --> 00:25:53,722 Schnee? 487 00:25:57,222 --> 00:26:00,312 Da oben ist etwas. 488 00:26:00,392 --> 00:26:04,152 -Rollstuhl anhalten! -Was? Ist was passiert? 489 00:26:05,063 --> 00:26:08,903 In der Station schneit es. 490 00:26:09,567 --> 00:26:12,647 Sauerstoff… Der Sauerstoff entweicht. 491 00:26:19,411 --> 00:26:20,411 Weg hier! 492 00:26:20,495 --> 00:26:23,035 Was passiert da oben? 493 00:26:23,123 --> 00:26:24,213 Weg hier! 494 00:26:25,834 --> 00:26:27,174 Weg hier! 495 00:26:32,924 --> 00:26:34,764 Schnell schließen. 496 00:26:51,276 --> 00:26:52,356 Was ist das? 497 00:26:52,944 --> 00:26:54,324 Macht, was ich mache. 498 00:26:54,404 --> 00:26:56,324 Zuerst hier ziehen. 499 00:26:56,406 --> 00:26:58,696 Kapuzen und Handschuhe rausziehen. 500 00:26:58,783 --> 00:27:00,293 Alles festziehen. 501 00:27:00,994 --> 00:27:03,754 Wenn alles verschlossen ist, Ventil ablassen. 502 00:27:05,415 --> 00:27:07,205 Nasa und ich sind fertig. 503 00:27:08,126 --> 00:27:09,626 Mein Verschluss. 504 00:27:11,463 --> 00:27:13,883 Mist! Er schließt nicht. 505 00:27:15,925 --> 00:27:18,085 Hier ist Sauerstoff. Hörst du mich? 506 00:27:18,178 --> 00:27:19,638 Atme den Sauerstoff ein. 507 00:27:20,388 --> 00:27:22,058 Was ist das? Da ist was! 508 00:27:22,140 --> 00:27:25,100 Oje. Wegen des Sauerstoffmangels halluziniert sie. 509 00:27:25,643 --> 00:27:28,063 Da ist es! 510 00:27:33,526 --> 00:27:36,736 Ich bin Anshin-kun, die Stationsfee. 511 00:27:36,821 --> 00:27:39,201 -Chef. -Chef? 512 00:27:40,450 --> 00:27:41,990 Die Kluft wird größer. 513 00:27:48,541 --> 00:27:50,841 Folgt ihm. 514 00:28:00,470 --> 00:28:02,260 ENTRIEGELN 515 00:28:10,397 --> 00:28:11,857 Ups. 516 00:28:12,816 --> 00:28:14,066 Springen! 517 00:28:19,155 --> 00:28:20,195 Ich komme nicht… 518 00:28:21,282 --> 00:28:22,952 Ich komme nicht ran. 519 00:29:54,667 --> 00:29:58,087 Untertitel von: Raik Westenberger