1
00:00:06,297 --> 00:00:09,797
EINE NETFLIX ANIME-SERIE
2
00:00:15,056 --> 00:00:16,676
Konoha.
3
00:00:16,766 --> 00:00:19,686
Das ist meine erste Verhaftung.
Ich bin so nervös.
4
00:00:20,353 --> 00:00:21,983
Verhaftung?
5
00:00:22,063 --> 00:00:26,573
Touya Sagami. Ich verhafte dich
für ein schweres Vergehen.
6
00:00:27,152 --> 00:00:32,992
Du hast das Recht zu schweigen
und eine Rechts-KI hinzuzuziehen.
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,700
Was soll das?
8
00:00:35,785 --> 00:00:37,035
Beruhige dich!
9
00:00:37,120 --> 00:00:40,460
Hör auf damit!
Wieso darfst du Leute verhaften?
10
00:00:40,540 --> 00:00:42,920
Ein schweres Vergehen gegen Artikel 82.
11
00:00:43,001 --> 00:00:45,251
Noch nie davon gehört!
12
00:00:45,336 --> 00:00:47,046
Bright!
13
00:00:49,382 --> 00:00:50,932
Verdammt. Mein Atem…
14
00:00:51,551 --> 00:00:53,051
Warum ist es so kalt?
15
00:00:53,720 --> 00:00:54,760
Ein Unfall.
16
00:00:54,846 --> 00:00:57,386
Genau. Es gab da einen Unfall.
17
00:00:59,559 --> 00:01:03,609
{\an8}Hallo? Mina?
Bitte reißen Sie sich zusammen.
18
00:01:03,688 --> 00:01:05,648
{\an8}FOLGE 2:
NEBEL UND DUNKELHEIT
19
00:01:08,151 --> 00:01:09,611
Total dunkel.
20
00:01:09,694 --> 00:01:12,414
Mina, sind Sie verletzt?
21
00:01:13,823 --> 00:01:15,283
Geht es Ihnen gut?
22
00:01:17,202 --> 00:01:18,582
Autsch.
23
00:01:18,661 --> 00:01:20,411
Geht's dir gut?
24
00:01:20,497 --> 00:01:24,247
Nasa. Nasa Houston.
Können Sie mich hören?
25
00:01:24,918 --> 00:01:26,248
-Houston?
-Houston?
26
00:01:27,253 --> 00:01:28,673
Nasa.
27
00:01:28,755 --> 00:01:30,965
Nasa, geht es Ihnen gut?
28
00:01:31,049 --> 00:01:34,719
-Sind Sie verletzt?
-Ich erinnere mich. Sie beschützte uns.
29
00:01:34,803 --> 00:01:37,513
Oje! Also…
30
00:01:37,597 --> 00:01:39,677
Nasa! Houston!
31
00:01:40,809 --> 00:01:42,019
Oje.
32
00:01:42,101 --> 00:01:45,271
So schlimm. Ist sie tot?
33
00:01:45,355 --> 00:01:48,565
Sie atmet, und ihr Herz schlägt. Sie lebt.
34
00:01:49,734 --> 00:01:52,364
Zum Glück. Nasa!
35
00:01:52,904 --> 00:01:54,864
Was machen wir nur?
36
00:01:54,948 --> 00:01:59,158
Ich erbitte Anweisungen der Medizin-Cloud,
aber habe keine Verbindung.
37
00:01:59,244 --> 00:02:03,044
Nein, ruf jemanden an.
Die Polizei oder so.
38
00:02:03,123 --> 00:02:05,633
Das gesamte Internet ist offline.
39
00:02:05,708 --> 00:02:09,748
Also, ich verstehe das alles nicht ganz.
40
00:02:09,838 --> 00:02:12,378
Wir werden doch gerettet, oder?
41
00:02:13,716 --> 00:02:15,586
Ich weiß nicht.
42
00:02:16,803 --> 00:02:18,473
Nein.
43
00:02:18,972 --> 00:02:20,392
AUSSER REICHWEITE
44
00:02:21,683 --> 00:02:24,773
Hieß es nicht, es sei sicher?
Deshalb kam ich mit.
45
00:02:24,853 --> 00:02:26,603
Was machen wir nur?
46
00:02:26,688 --> 00:02:28,228
Nasa!
47
00:02:28,314 --> 00:02:29,984
Mir ist kalt.
48
00:02:30,942 --> 00:02:31,942
Meine Ohren.
49
00:02:32,861 --> 00:02:34,701
Der Druck nimmt ab.
50
00:02:34,779 --> 00:02:38,699
Gehen wir nicht schnell
in den Schutzraum, ersticken wir.
51
00:02:38,783 --> 00:02:42,203
Schutzraum? Wo ist der?
52
00:02:43,496 --> 00:02:45,576
Bright! Twelve!
53
00:02:49,502 --> 00:02:51,922
Nicht kotzen! Kotze mich ja nicht an!
54
00:02:52,547 --> 00:02:54,217
Verlangsame den Atem.
55
00:02:56,426 --> 00:02:59,926
-Schon besser?
-Ja. Entschuldige.
56
00:03:00,013 --> 00:03:03,273
Ok.
Jetzt solltest du von mir runtersteigen.
57
00:03:03,975 --> 00:03:05,765
Werde nicht gewalttätig.
58
00:03:06,436 --> 00:03:08,936
Der Schutzraum sollte in der Nähe sein.
59
00:03:09,022 --> 00:03:10,232
Wo lang?
60
00:03:10,315 --> 00:03:12,815
Gehen wir die Wand entlang,
kommen wir hin.
61
00:03:13,735 --> 00:03:14,985
Verstehe.
62
00:03:16,738 --> 00:03:17,738
Autsch.
63
00:03:17,822 --> 00:03:20,162
-Was ist los?
-Nichts.
64
00:03:23,745 --> 00:03:25,115
Ich bin nicht schuld.
65
00:03:25,872 --> 00:03:27,622
Die Schwerkraft ist schuld.
66
00:03:28,458 --> 00:03:30,288
Der Luftdruck nimmt ab.
67
00:03:30,919 --> 00:03:33,209
Da ist ein Loch.
68
00:03:38,635 --> 00:03:41,345
Wir müssen weg,
bevor uns die Luft ausgeht.
69
00:03:41,429 --> 00:03:43,469
So schnell geht das wohl nicht.
70
00:03:43,556 --> 00:03:44,676
Ach nein?
71
00:03:48,811 --> 00:03:52,361
Mina, ich funktioniere gleich nicht mehr.
72
00:03:52,440 --> 00:03:56,240
Gleich wird der Lift
automatisch runterfahren.
73
00:03:56,319 --> 00:03:59,319
Bitte nicht aufgeben. Hilfe…
74
00:03:59,989 --> 00:04:00,989
Twelve.
75
00:04:01,908 --> 00:04:02,908
Twelve!
76
00:04:04,953 --> 00:04:07,413
Entschuldigung.
77
00:04:07,497 --> 00:04:09,457
Bediener.
78
00:04:09,999 --> 00:04:11,829
Hallo?
79
00:04:12,335 --> 00:04:14,835
Also, wir stecken in Schwierigkeiten.
80
00:04:16,339 --> 00:04:17,379
Oje.
81
00:04:17,966 --> 00:04:20,296
Hilfe! Sind hier irgendwo Erwachsene?
82
00:04:20,385 --> 00:04:22,755
-Rettet uns!
-Hilfe!
83
00:04:28,184 --> 00:04:29,944
Er fällt runter.
84
00:04:30,019 --> 00:04:31,439
Ist schon ok.
85
00:04:31,521 --> 00:04:35,651
Twelve sagte,
der Lift fährt automatisch runter.
86
00:04:35,733 --> 00:04:37,153
Aua.
87
00:04:37,652 --> 00:04:38,742
Nasa!
88
00:04:39,320 --> 00:04:41,490
-Aua.
-Zum Glück!
89
00:04:42,240 --> 00:04:45,990
Das stand wohl nicht im Seven-Poem.
90
00:04:47,328 --> 00:04:48,408
Der Schutzraum.
91
00:04:49,497 --> 00:04:50,917
Welcher?
92
00:04:51,708 --> 00:04:52,878
Der.
93
00:04:55,378 --> 00:04:56,668
Wo?
94
00:04:56,754 --> 00:04:59,054
Es ist kalt. Mach schnell auf.
95
00:04:59,549 --> 00:05:04,509
-Erkläre es verständlich.
-Du hast den Falschen verhaftet.
96
00:05:05,847 --> 00:05:08,977
-Ich verlange eine Rechts-KI.
-Was?
97
00:05:09,058 --> 00:05:12,098
Festsetzung ohne Beisein
einer Rechts-KI ist verboten.
98
00:05:12,186 --> 00:05:13,806
Bright ist eine Rechts-KI.
99
00:05:13,896 --> 00:05:18,566
Dann rufe sie. Sonst verklage ich dich
wegen illegaler Festsetzung.
100
00:05:31,539 --> 00:05:34,459
{\an8}ANSHIN-SCHUTZRAUM
101
00:05:38,838 --> 00:05:40,668
Gibt es keine Heizung?
102
00:05:40,757 --> 00:05:43,217
Sei dankbar für den Sauerstoff.
103
00:05:43,843 --> 00:05:49,183
Ich hasse das Weltall. Es ist dunkel.
Können wir von dem Panel nicht anrufen?
104
00:05:49,265 --> 00:05:52,435
Geht nicht.
Der Schutzraum ist auch unvollendet.
105
00:05:52,518 --> 00:05:54,898
-Unfassbar.
-Ach ja.
106
00:05:57,231 --> 00:05:59,901
Hier gibt es Kälteschutz-Ausrüstung.
107
00:06:00,735 --> 00:06:01,855
Gefunden!
108
00:06:05,323 --> 00:06:07,583
Schön warm!
109
00:06:08,284 --> 00:06:09,914
Und was ist mit mir?
110
00:06:09,994 --> 00:06:11,874
Es gab nur genug für einen.
111
00:06:11,954 --> 00:06:13,464
Das ergibt keinen Sinn.
112
00:06:13,539 --> 00:06:16,629
Der Raum ist im Aufbau.
Noch nicht voll ausgestattet.
113
00:06:17,794 --> 00:06:19,134
Das ist doch absurd!
114
00:06:19,212 --> 00:06:22,472
Das ist wegen des Bankrotts
und des Managementwechsels.
115
00:06:22,548 --> 00:06:25,178
-Es gab Verzögerungen.
-Ich komme dazu.
116
00:06:25,259 --> 00:06:27,639
-Was tust du da?
-Notunterkunft.
117
00:06:27,720 --> 00:06:29,760
Hör auf! Zieh nicht dran.
118
00:06:32,600 --> 00:06:34,270
NEHMEN SIE IN DER ENGE RÜCKSICHT
119
00:06:34,352 --> 00:06:35,652
Und los.
120
00:06:37,522 --> 00:06:39,522
-Ist offen!
-Nasa!
121
00:06:40,233 --> 00:06:41,823
Aua.
122
00:06:41,901 --> 00:06:44,031
-So kalt!
-Ich sehe nichts.
123
00:06:47,490 --> 00:06:49,830
Schmiegen wir uns aneinander.
124
00:06:49,909 --> 00:06:51,699
Gehen wir die Wand entlang.
125
00:06:51,786 --> 00:06:53,156
Wo ist der Schutzraum?
126
00:06:53,246 --> 00:06:54,656
Aua!
127
00:06:54,747 --> 00:06:56,957
Hiroshi, nicht so fest.
128
00:06:57,041 --> 00:06:59,671
-Idiot.
-Deshalb hasse ich Kinder.
129
00:06:59,752 --> 00:07:01,302
-Verzeihung.
-Verzeihung.
130
00:07:01,379 --> 00:07:04,669
Nicht doch.
So sehr hasse ich Kinder auch nicht.
131
00:07:04,757 --> 00:07:07,387
{\an8}KONOHA, BIST DU IN SICHERHEIT?
NACHRICHT NICHT GESENDET
132
00:07:07,969 --> 00:07:09,299
Ko-ko-ro-ha?
133
00:07:09,387 --> 00:07:10,597
Guck nicht!
134
00:07:11,264 --> 00:07:14,734
Koko-ha? Konoha? Wie nun?
135
00:07:14,809 --> 00:07:16,389
Du sollst nicht gucken!
136
00:07:18,312 --> 00:07:21,652
Wenn da ein Loch ist,
heißt das, wir sterben?
137
00:07:22,400 --> 00:07:25,110
{\an8}Die Station hat eine Lückenfüll-Funktion.
138
00:07:25,194 --> 00:07:26,614
{\an8}SIE SIND IM ZYLINDER A
139
00:07:26,696 --> 00:07:29,066
Aber die funktioniert vielleicht nicht.
140
00:07:29,157 --> 00:07:31,077
GESAMTKARTE - ZYLINDER A
141
00:07:31,159 --> 00:07:34,289
Nach so einem Unfall
sollte sich die Station nicht mehr drehen.
142
00:07:34,370 --> 00:07:36,370
Das funktioniert auch nicht.
143
00:07:36,873 --> 00:07:38,923
Was willst du eigentlich sagen?
144
00:07:39,000 --> 00:07:42,090
-Es könnte Terrorismus sein.
-Ach ja?
145
00:07:42,170 --> 00:07:44,960
Als UN2-Mitarbeiter
darf ich das nicht ausschließen.
146
00:07:46,132 --> 00:07:47,932
Was suchst du da?
147
00:07:48,009 --> 00:07:51,099
Es müsste ein gedrucktes Handbuch
im Schutzraum geben.
148
00:07:51,179 --> 00:07:52,849
Du vertraust auf Papier?
149
00:07:53,473 --> 00:07:56,353
Oje. Die Luft wird immer dünner.
150
00:07:56,934 --> 00:07:58,144
Hier ist es.
151
00:07:59,854 --> 00:08:00,864
Wo?
152
00:08:00,938 --> 00:08:03,318
Es gibt ein Handbuch.
153
00:08:05,109 --> 00:08:06,359
Nasa!
154
00:08:06,861 --> 00:08:09,321
Nasa! Noch nicht sterben!
155
00:08:09,405 --> 00:08:11,195
Das ist so schrecklich!
156
00:08:11,282 --> 00:08:13,282
Sie atmet, also lebt sie noch.
157
00:08:13,367 --> 00:08:16,037
Nasa! Wo ist der Schutzraum?
158
00:08:16,120 --> 00:08:18,410
Nasa! Aufwachen!
159
00:08:20,208 --> 00:08:21,418
Hier könnte er sein.
160
00:08:22,210 --> 00:08:24,590
Wir können nur rumsitzen und abwarten.
161
00:08:24,670 --> 00:08:27,880
Nein, wir fliehen. Wir müssen uns bewegen.
162
00:08:28,424 --> 00:08:33,014
Wir Japaner werden in solchen Situationen
nicht hektisch und unruhig.
163
00:08:33,095 --> 00:08:37,635
In Zombie-Filmen ist es umgekehrt.
Wer sich nicht bewegt, stirbt.
164
00:08:37,725 --> 00:08:39,885
Zombies haben hiermit nichts zu tun.
165
00:08:40,978 --> 00:08:42,768
Ich hasse Zombie-Filme.
166
00:08:42,855 --> 00:08:45,685
Da gibt es nur solche Tyrannen wie dich.
167
00:08:45,775 --> 00:08:47,685
-Du hast Angst vor Zombies.
-Was?
168
00:08:48,236 --> 00:08:51,406
Was sagst du da?
Ich habe keine Angst vor ihnen.
169
00:08:53,115 --> 00:08:56,325
Du bist noch nicht
die Mars-Schwerkraft gewohnt, was?
170
00:08:56,911 --> 00:08:57,831
Was?
171
00:08:57,912 --> 00:09:00,832
Du hast die Physiotherapie geschwänzt,
nicht wahr?
172
00:09:00,915 --> 00:09:02,825
Deshalb wurdest du ohnmächtig.
173
00:09:02,917 --> 00:09:04,587
Halt die Klappe.
174
00:09:04,669 --> 00:09:08,589
Besser als wie du
in Schwerelosigkeit herumzuwirbeln.
175
00:09:09,674 --> 00:09:13,094
Du kannst wegen der schlechten Ausdauer
nicht auf der Erde leben.
176
00:09:13,678 --> 00:09:16,308
Was will ich auf der Erde?
177
00:09:16,389 --> 00:09:20,769
Die japanische Regierung plant,
bemannte Missionen zurückzuschrauben.
178
00:09:20,851 --> 00:09:21,771
Was?
179
00:09:21,852 --> 00:09:25,522
Die Regierung kürzt das Budget
für Wissenschaft und Technologie.
180
00:09:25,606 --> 00:09:26,726
Und?
181
00:09:26,816 --> 00:09:30,236
Du hockst hier oben im All
und kommst nicht zur Erde runter.
182
00:09:30,319 --> 00:09:32,569
Das ist hart für unsere Regierung.
183
00:09:32,655 --> 00:09:34,865
Keine Ahnung, ob du das verstehst.
184
00:09:35,449 --> 00:09:37,699
Du bist ein Ärgernis.
185
00:09:38,202 --> 00:09:43,962
Im All zu leben und Kinder zu gebären,
ist nicht richtig für uns Menschen.
186
00:09:46,002 --> 00:09:47,632
Heißt das, ich soll sterben?
187
00:09:47,712 --> 00:09:48,882
Nein.
188
00:09:48,963 --> 00:09:52,093
Aber viele Leute sagen das.
189
00:09:52,174 --> 00:09:53,304
Aua!
190
00:09:53,384 --> 00:09:55,894
Aua! Was machst du da? Hör auf!
191
00:09:56,596 --> 00:09:58,006
Ich habe dich gerettet.
192
00:09:59,765 --> 00:10:01,765
Ich hasse Erdlinge.
193
00:10:02,268 --> 00:10:04,648
Ein Meteorit sollte euch alle auslöschen.
194
00:10:04,729 --> 00:10:08,569
Du bist wohl
ein Anhänger von John Doe, was?
195
00:10:08,649 --> 00:10:09,939
Was?
196
00:10:10,026 --> 00:10:12,776
Deine Drohne hat das System gehackt.
197
00:10:12,862 --> 00:10:15,532
Dann entdeckte ich
einen Kognitionsbegrenzer-Verstoß.
198
00:10:15,615 --> 00:10:19,735
Gleich danach passierte der Vorfall.
Du weißt nicht, mit wem du redest.
199
00:10:19,827 --> 00:10:22,077
Ich toleriere dich jetzt nur,
200
00:10:22,163 --> 00:10:25,173
aber ich könnte dich
wegen Terrorverdachts melden.
201
00:10:25,791 --> 00:10:27,211
Lächerlich.
202
00:10:27,293 --> 00:10:30,673
Warum hast du dann
deinen Kognitionsbegrenzer entsperrt?
203
00:10:30,755 --> 00:10:34,425
-Das geht dich nichts an.
-Doch! Erkläre dich!
204
00:10:35,051 --> 00:10:40,221
Mit einer Lunatic, die Seven übertrumpft,
lösche ich euch Erdlinge alle aus!
205
00:10:40,306 --> 00:10:41,306
Glücklich?
206
00:10:43,893 --> 00:10:46,773
Wie lange war ich ohnmächtig?
207
00:10:46,854 --> 00:10:48,194
Etwa zehn Minuten.
208
00:10:48,272 --> 00:10:49,772
Autsch!
209
00:10:49,857 --> 00:10:51,567
Es ist mir so peinlich.
210
00:10:51,651 --> 00:10:53,571
Starre nicht, du Spanner.
211
00:10:53,653 --> 00:10:55,033
Aua!
212
00:10:55,112 --> 00:10:59,082
-Was ist mit Schmerzmitteln?
-Die machen müde, oder?
213
00:11:00,284 --> 00:11:03,584
Wir müssen in den Shuttle,
sonst bleiben wir zurück.
214
00:11:03,663 --> 00:11:06,583
-Würden nur die Drehungen aufhören.
-Was meinst du?
215
00:11:07,166 --> 00:11:10,916
Bei einem Unfall werden
normalerweise die Bremsen aktiviert,
216
00:11:11,003 --> 00:11:13,133
und dann herrscht Schwerelosigkeit.
217
00:11:13,214 --> 00:11:16,264
Dann könnten wir nach oben schweben.
218
00:11:16,342 --> 00:11:18,052
Ach so?
219
00:11:18,135 --> 00:11:21,715
Gab es einen ONIQLO
in einer der Boxen unter dem Boden?
220
00:11:21,806 --> 00:11:25,266
-ONIQLO?
-Ah, ein ONIQLO-Anzug, nicht wahr?
221
00:11:25,768 --> 00:11:28,848
Das ist ein einfacher Raumanzug
wie im Shuttle.
222
00:11:28,938 --> 00:11:30,978
Laut Handbuch ist er hier irgendwo.
223
00:11:31,065 --> 00:11:34,645
Damit können wir zurück zur Erde?
224
00:11:34,735 --> 00:11:38,275
Er ist billig und aus Vinyl.
Damit kann man nicht raus.
225
00:11:38,364 --> 00:11:39,494
Vinyl?
226
00:11:39,573 --> 00:11:42,493
-Aber besser als nichts.
-Gefunden.
227
00:11:43,202 --> 00:11:44,412
Nichts.
228
00:11:44,495 --> 00:11:48,205
Mit ONIQLOs würden wir
die Kälte und die Strahlung überleben.
229
00:11:48,290 --> 00:11:50,000
Die haben sie ausgelassen?
230
00:11:50,584 --> 00:11:52,004
Sauerstoff!
231
00:11:53,003 --> 00:11:55,213
Was machst du die ganze Zeit?
232
00:11:55,840 --> 00:11:57,680
{\an8}Wir haben kein Internet.
233
00:11:58,926 --> 00:12:01,216
-Peer-to-Peer?
-Nicht gucken!
234
00:12:03,472 --> 00:12:06,642
Ich trage jetzt einen ONIQLO. Er ist warm.
235
00:12:07,226 --> 00:12:08,886
Die Handschuhe haben Smart.
236
00:12:09,520 --> 00:12:11,150
Der ist zu groß für mich.
237
00:12:12,231 --> 00:12:17,321
Könnte ich einen Livestream machen,
bekäme ich 100 Millionen Follower.
238
00:12:17,403 --> 00:12:20,913
Könnte ich wenigstens mit Selfie
die Landschaft aufnehmen.
239
00:12:20,990 --> 00:12:22,910
Ach ja. Peer-to-Peer.
240
00:12:22,992 --> 00:12:27,792
Ist Peer-to-Peer Internet?
Es gibt schon eine Weile keine Verbindung.
241
00:12:27,872 --> 00:12:29,832
Peer-to-Peer ist kein Internet.
242
00:12:30,416 --> 00:12:33,496
Peer-to-Peer verbindet Geräte miteinander.
243
00:12:33,586 --> 00:12:36,876
Wenn man Geräte verbindet,
erhält man bis zu 200 Meter…
244
00:12:36,964 --> 00:12:38,174
Gefunden!
245
00:12:39,133 --> 00:12:41,933
Ah, Peer-Comm?
246
00:12:42,470 --> 00:12:44,930
Wie, wenn man Handschellen oder Drohnen…
247
00:12:45,014 --> 00:12:47,814
Willst du etwa
die illegale Drohne starten?
248
00:12:47,892 --> 00:12:50,192
-Das lasse ich nicht zu!
-Lass mich los!
249
00:12:50,269 --> 00:12:54,519
Ich starte erst Bright
und schalte deine Drohne ab.
250
00:12:56,233 --> 00:12:57,323
Gewonnen!
251
00:12:57,401 --> 00:12:59,031
So kindisch.
252
00:12:59,528 --> 00:13:00,948
Ich habe ein Bild.
253
00:13:01,030 --> 00:13:06,410
-Das ist… Das Onsen-Zentrum ist unter uns.
-Bright hat sich auch verbunden.
254
00:13:06,494 --> 00:13:07,704
VEREINTE NATIONEN 2.0
255
00:13:08,454 --> 00:13:10,044
Bright. Hochfahren.
256
00:13:10,122 --> 00:13:11,622
Erkunde die Gegend.
257
00:13:12,958 --> 00:13:15,708
Da sind Behälter. ONIQLO…
258
00:13:15,794 --> 00:13:18,464
Gefunden. ONIQLO-Anzüge.
259
00:13:18,547 --> 00:13:21,837
Aber der Druck draußen
ist wie auf dem Gipfel des Fujis.
260
00:13:21,926 --> 00:13:22,926
KONOHA, ANTWORTE.
261
00:13:23,010 --> 00:13:26,310
Mit unserer jetzigen Ausrüstung wäre das…
Touya?
262
00:13:27,056 --> 00:13:29,056
Gehst du?
263
00:13:29,141 --> 00:13:30,481
Das ist absurd.
264
00:13:30,559 --> 00:13:32,229
Warten wir hier auf Hilfe.
265
00:13:33,687 --> 00:13:36,977
Ich lasse dich nicht alleine rausgehen.
So kalt!
266
00:13:38,067 --> 00:13:40,487
Geschafft. Selfie verbunden.
267
00:13:41,111 --> 00:13:42,991
Selfie, hochintensives Licht.
268
00:13:43,072 --> 00:13:44,072
ERD-SCHWERKRAFT-EBENE
269
00:13:44,156 --> 00:13:46,116
Ich sehe es. Ob es da Luft gibt?
270
00:13:46,200 --> 00:13:47,240
LUFTDRUCK - TEMPERATUR
271
00:13:47,868 --> 00:13:50,198
Warum schließt er nicht die Tür?
272
00:13:52,289 --> 00:13:53,789
So kalt.
273
00:13:53,874 --> 00:13:55,964
Da ist er. Ein ONIQLO-Anzug.
274
00:13:56,544 --> 00:14:00,714
Ok, ich glaube,
man muss von oben reinsteigen.
275
00:14:00,798 --> 00:14:02,468
Ok, angezogen.
276
00:14:02,550 --> 00:14:05,720
Lass uns schnell nach oben
und in den Shuttle steigen.
277
00:14:05,803 --> 00:14:07,303
Dakky, komm her.
278
00:14:08,305 --> 00:14:11,425
Warte mal. Wohin gehst du?
279
00:14:11,517 --> 00:14:12,347
Bright.
280
00:14:12,434 --> 00:14:14,854
Warum gehst du runter?
281
00:14:14,937 --> 00:14:16,477
Das geht dich nichts an.
282
00:14:17,648 --> 00:14:18,978
Dakky, Licht.
283
00:14:29,910 --> 00:14:32,830
-Ich lasse dich nicht fliehen.
-Ich fliehe nicht.
284
00:14:49,847 --> 00:14:50,847
LUFTDICHTER
VERSCHLUSS
285
00:14:50,931 --> 00:14:53,601
Du willst zu dieser Konoha, nicht wahr?
286
00:14:54,101 --> 00:14:55,271
Was ist das?
287
00:14:55,352 --> 00:14:58,772
Sieht aus wie eine Einwegmaske.
Faserstoff?
288
00:14:58,856 --> 00:15:01,776
Eine leichte Trennwand. Aus Stoff.
289
00:15:02,568 --> 00:15:05,398
Eine Trennwand? Warum bist du so versiert?
290
00:15:09,116 --> 00:15:11,486
Die kann man manuell öffnen?
291
00:15:12,286 --> 00:15:14,786
Wenn der Druck
auf beiden Seiten gleich ist.
292
00:15:15,497 --> 00:15:16,537
Bright.
293
00:15:18,584 --> 00:15:20,094
Folge mir nicht.
294
00:15:20,169 --> 00:15:22,919
Ich bleibe an deiner Seite.
295
00:15:23,672 --> 00:15:27,932
Du sagtest, du willst
mit Lunatic alle auf der Erde auslöschen.
296
00:15:28,010 --> 00:15:29,050
Na und?
297
00:15:29,637 --> 00:15:32,177
Du weißt nicht, wie schlimm Lunatic ist.
298
00:15:32,264 --> 00:15:34,184
Sei ruhig, Erdling.
299
00:15:34,808 --> 00:15:37,308
Ihr werdet mich nie verstehen.
300
00:15:37,394 --> 00:15:38,604
Niemals.
301
00:15:38,687 --> 00:15:42,357
Oh, oh, du willst einen Wettkampf?
Ich verliere diesmal nicht.
302
00:15:42,441 --> 00:15:48,451
Ein Therapie-Schwänzer wie du glaubt,
er kann einen Erdling von 1G besiegen?
303
00:15:53,827 --> 00:15:55,787
Geh zugrunde, Erdling!
304
00:16:05,881 --> 00:16:07,551
Er ist so langsam.
305
00:16:11,553 --> 00:16:13,643
Was ist das für ein Laut?
306
00:16:13,722 --> 00:16:15,812
Ich sollte wohl zu ihm zurückgehen.
307
00:16:25,651 --> 00:16:27,151
Warte mal!
308
00:16:27,236 --> 00:16:31,236
Die Innenausstatter sollten ihr Zeug
nicht hier liegen lassen.
309
00:16:34,201 --> 00:16:35,621
Warte!
310
00:16:38,622 --> 00:16:39,622
Vorsicht!
311
00:16:40,749 --> 00:16:42,039
Eine Stoff-Trennwand?
312
00:16:42,126 --> 00:16:43,126
LUFTDICHTER
VERSCHLUSS
313
00:16:43,210 --> 00:16:45,800
-Warum ist sie aufgeblasen?
-Nicht anfassen!
314
00:16:46,588 --> 00:16:48,508
Dahinter ist ein Vakuum.
315
00:16:48,590 --> 00:16:50,970
Bei Berührung begräbt sie dich.
316
00:16:52,511 --> 00:16:53,511
Hier.
317
00:16:53,595 --> 00:16:55,925
Zum Glück sind wir auf dieser Seite.
318
00:16:56,015 --> 00:16:57,015
KONOHA BAIKONUR NANASE
319
00:17:00,686 --> 00:17:01,766
Hier ist niemand.
320
00:17:11,864 --> 00:17:14,074
{\an8}ACHTUNG
SPO2 % 75 - HYPOXIE
321
00:17:15,117 --> 00:17:16,327
Konoha!
322
00:17:18,078 --> 00:17:20,118
Alles in Ordnung, Konoha?
323
00:17:21,331 --> 00:17:22,421
{\an8}Sauerstoffmangel.
324
00:17:23,083 --> 00:17:24,923
Was ist los? Ist sie tot?
325
00:17:25,002 --> 00:17:27,172
Lebensrettende Maßnahmen sind nötig.
326
00:17:30,090 --> 00:17:32,470
Verdammt. Das Passwort.
327
00:17:35,596 --> 00:17:38,306
-Was machst du?
-Lebensrettende Maßnahmen.
328
00:17:38,390 --> 00:17:40,770
-Brichst du wieder das Gesetz?
-Klappe!
329
00:17:40,851 --> 00:17:45,611
Würde ich den Gesetzen der KIs
der Erdlinge folgen, wären wir beide tot.
330
00:17:45,689 --> 00:17:47,109
Misch dich nicht ein!
331
00:17:48,859 --> 00:17:49,859
{\an8}ATEM-, HERZSTILLSTAND
332
00:17:49,943 --> 00:17:51,533
{\an8}Atemstillstand.
333
00:17:51,612 --> 00:17:53,072
Das Passwort.
334
00:17:55,032 --> 00:17:56,162
Verdammt!
335
00:17:56,241 --> 00:17:58,241
Was tust du da? Aus dem Weg!
336
00:17:58,827 --> 00:18:00,407
Entschuldigung.
337
00:18:01,789 --> 00:18:03,709
{\an8}PULS - FEHLER
338
00:18:03,791 --> 00:18:07,421
Ein Passwort,
das Nasa nehmen würde… Vielleicht…
339
00:18:07,503 --> 00:18:10,593
{\an8}BITTE PASSWORT EINGEBEN
340
00:18:10,672 --> 00:18:11,672
{\an8}Ja.
341
00:18:12,382 --> 00:18:13,762
Kardiopulmonal.
342
00:18:13,842 --> 00:18:15,052
Hier ist es.
343
00:18:15,135 --> 00:18:16,135
ATEMFREQUENZ - FEHLER
344
00:18:18,388 --> 00:18:19,718
Wiederbelebt.
345
00:18:19,807 --> 00:18:21,307
Konoha, halte durch.
346
00:18:21,391 --> 00:18:23,811
{\an8}SICHER
347
00:18:30,859 --> 00:18:32,529
Implantate?
348
00:18:33,195 --> 00:18:35,485
Dann stimmten die Gerüchte also?
349
00:18:35,572 --> 00:18:36,572
Ja.
350
00:18:38,200 --> 00:18:40,580
Wir haben Implantate in den Gehirnen.
351
00:18:40,661 --> 00:18:44,671
{\an8}Erst sollten sie
für die Balance der Hormone sorgen.
352
00:18:44,748 --> 00:18:48,838
{\an8}Aber sie beeinflussen auch Reflex,
kardiopulmonale und andere Funktionen.
353
00:18:49,962 --> 00:18:54,552
Von den 15 auf dem Mond Geborenen
starben zehn bis zum Alter von drei.
354
00:18:55,175 --> 00:18:58,715
Sie fanden heraus,
dass die geringe Schwerkraft auf dem Mond
355
00:18:58,804 --> 00:19:01,064
für Kleinkinder tödlich ist.
356
00:19:01,140 --> 00:19:04,180
Den fünf überlebenden Kindern
wurden Implantate eingesetzt.
357
00:19:04,893 --> 00:19:06,853
Mondkindsyndrom.
358
00:19:06,937 --> 00:19:09,727
Im Kleinkindalter funktionierten sie gut.
359
00:19:09,815 --> 00:19:13,935
Aber es war unklar, was passiert,
wenn sich der Hormonhaushalt ändert.
360
00:19:14,027 --> 00:19:15,777
Das wusste niemand.
361
00:19:16,572 --> 00:19:17,952
Deshalb sollten sich
362
00:19:18,031 --> 00:19:21,831
die Implantate vorher auflösen
und in Wasser und Stickstoff spalten.
363
00:19:21,910 --> 00:19:23,370
So waren sie konstruiert.
364
00:19:24,121 --> 00:19:26,831
Wegen eines Konstruktionsfehlers
lösten sie sich nicht auf?
365
00:19:26,915 --> 00:19:30,785
Sie begannen, sich aufzulösen,
aber die Hälfte des Implantats verblieb.
366
00:19:31,295 --> 00:19:36,045
Ich habe mit meinem noch Zeit,
aber Konoha nicht mehr.
367
00:19:36,758 --> 00:19:39,258
Wir müssen den Hersteller bestrafen.
368
00:19:39,344 --> 00:19:43,774
Die Firma ging bankrott.
Man kann niemanden verklagen.
369
00:19:44,433 --> 00:19:46,143
Ist diese Firma…
370
00:19:46,643 --> 00:19:48,523
Seven Technology.
371
00:19:48,604 --> 00:19:51,114
Seven hat sie konstruiert?
372
00:19:51,190 --> 00:19:54,940
Ja. Sie sind ein Produkt
ihrer Zeit der höchsten Intelligenz.
373
00:19:55,027 --> 00:19:57,067
Lunatic Seven.
374
00:19:57,154 --> 00:19:59,704
Aber Sevens Intelligenz brach zusammen.
375
00:19:59,781 --> 00:20:01,451
Sie wurde eingeschläfert.
376
00:20:01,533 --> 00:20:04,793
Niemand versteht
die Philosophie hinter der Konstruktion,
377
00:20:04,870 --> 00:20:08,870
erst recht nicht die Konstruktionsfehler.
Weder ein Mensch noch eine KI.
378
00:20:09,583 --> 00:20:10,633
Bist du…
379
00:20:10,709 --> 00:20:12,459
Deshalb ist Lunatic so…
380
00:20:12,544 --> 00:20:13,714
Gefunden!
381
00:20:14,755 --> 00:20:16,335
Ich bin's. Mina.
382
00:20:17,174 --> 00:20:19,844
-Das blendet zu sehr.
-Tut mir leid.
383
00:20:19,927 --> 00:20:21,797
Touya, ich bin's.
384
00:20:22,554 --> 00:20:23,564
Nasa.
385
00:20:23,639 --> 00:20:26,429
Nasa ist zu schwach,
um es nach oben zu schaffen.
386
00:20:26,516 --> 00:20:28,936
Sie fragte nach einem Rollstuhl.
387
00:20:35,108 --> 00:20:38,068
Wo bin ich hier?
388
00:20:50,040 --> 00:20:51,880
Es ist lange her.
389
00:20:55,504 --> 00:20:57,424
Touya! Taiyou!
390
00:20:58,590 --> 00:20:59,630
Hakase.
391
00:21:01,051 --> 00:21:02,051
Nasa.
392
00:21:03,470 --> 00:21:06,060
Touya, geht's dir gut? Autsch.
393
00:21:06,139 --> 00:21:07,849
Geht's allen gut?
394
00:21:09,268 --> 00:21:12,558
Eine Rippe tut weh.
Wichtiger: Wie geht es Konoha?
395
00:21:13,355 --> 00:21:16,105
Wurde sie auch auf dem Mond geboren?
396
00:21:16,191 --> 00:21:17,941
Ja, wahrscheinlich.
397
00:21:18,026 --> 00:21:20,396
Sie lebte in Tateana City auf dem Mond.
398
00:21:20,487 --> 00:21:21,567
Tateana City?
399
00:21:21,655 --> 00:21:24,825
Eine japanische Mond-Stadt
in Marius Hills.
400
00:21:26,493 --> 00:21:29,083
Mit ihr lässt sich sicher leichter reden.
401
00:21:29,162 --> 00:21:30,712
Sie hörte auf zu atmen?
402
00:21:30,789 --> 00:21:34,079
Ich belebte sie schnell wieder.
Alles ist in Ordnung.
403
00:21:34,167 --> 00:21:37,707
Touya, du hast doch nicht
wieder das Implantat gehackt?
404
00:21:37,796 --> 00:21:38,956
Warum nicht?
405
00:21:39,047 --> 00:21:41,297
Daran darfst du nicht so herumfummeln.
406
00:21:41,383 --> 00:21:43,723
-Ein kleiner Fehler…
-Nasa.
407
00:21:43,802 --> 00:21:45,892
Er hat ihr das Leben gerettet.
408
00:21:46,430 --> 00:21:49,730
Hätte er das nicht getan,
wäre Konoha jetzt tot.
409
00:21:50,475 --> 00:21:51,515
Ich weiß.
410
00:21:51,601 --> 00:21:53,481
Ich habe nicht rumgefummelt.
411
00:21:54,354 --> 00:21:56,734
Ich experimentierte
oft an meinem Implantat.
412
00:21:57,482 --> 00:22:00,402
Ich weiß, aber tu das nicht mehr.
413
00:22:00,485 --> 00:22:03,695
Konohas Implantat
ist in einem schlechteren Zust…
414
00:22:03,780 --> 00:22:04,990
Ich wusste es.
415
00:22:05,782 --> 00:22:09,872
Du und mein Onkel,
hattet ihr das nicht einfach abgetan?
416
00:22:09,953 --> 00:22:15,883
-Touya, es gibt einen guten Grund…
-Ihr Erwachsenen habt es verheimlicht.
417
00:22:19,129 --> 00:22:20,209
Nasa.
418
00:22:20,922 --> 00:22:23,472
Wurde ich wieder ohnmächtig?
419
00:22:23,550 --> 00:22:25,640
Ja, aber es ist ok.
420
00:22:26,345 --> 00:22:28,135
Es ist nicht deine Schuld.
421
00:22:28,972 --> 00:22:30,142
Die Implantate.
422
00:22:30,724 --> 00:22:31,894
Du hast zugehört?
423
00:22:33,643 --> 00:22:35,483
Nicht wahr, Touya?
424
00:22:37,022 --> 00:22:40,652
Ich will schnell gesund werden
und auf die Erde.
425
00:22:43,111 --> 00:22:46,321
Konoha, du kannst bald auf die Erde.
426
00:22:46,406 --> 00:22:48,406
-Nicht verzagen.
-Danke.
427
00:22:48,492 --> 00:22:50,412
Müssen wir wieder nach oben?
428
00:22:50,494 --> 00:22:54,294
Warum fuhr der Lift bis ganz nach unten?
429
00:22:54,372 --> 00:22:57,582
Aus Sicherheitsgründen.
Ein Absturz wäre gefährlich.
430
00:22:57,667 --> 00:22:59,957
Das ist eine Geringschätzung der Gäste.
431
00:23:00,045 --> 00:23:01,835
Ich werde sie verklagen.
432
00:23:01,922 --> 00:23:05,512
Hört auf mit dem unnötigen Gerede
und lauft weiter.
433
00:23:05,592 --> 00:23:09,182
Am Shuttle-Bereich erwischen wir
vielleicht ein Rettungsschiff.
434
00:23:09,262 --> 00:23:12,852
Taiyou nimmt sich
schon seit einer Weile ganz schön wichtig.
435
00:23:12,933 --> 00:23:15,733
Ich bin befristeter Angestellter der UN2,
436
00:23:15,811 --> 00:23:18,611
deshalb ist es meine Pflicht,
alle zu retten.
437
00:23:18,688 --> 00:23:21,268
-UN2?
-Die UN2?
438
00:23:21,358 --> 00:23:23,528
-Was ist das?
-Die Vereinten Nationen!
439
00:23:23,610 --> 00:23:25,740
Du bist nicht fest angestellt.
440
00:23:25,821 --> 00:23:27,321
Du jobbst da nur.
441
00:23:27,405 --> 00:23:29,615
Taiyou.
442
00:23:29,699 --> 00:23:30,869
Ja?
443
00:23:30,951 --> 00:23:34,291
Entschuldige den Ärger,
den dir Touya machte.
444
00:23:34,371 --> 00:23:37,331
Er hat eine spitze Zunge,
ist aber ein guter Mensch.
445
00:23:37,415 --> 00:23:39,415
Ja. Das stimmt.
446
00:23:39,501 --> 00:23:41,091
Ganz schön spitze Zunge.
447
00:23:41,169 --> 00:23:42,879
Entschuldige den Ärger.
448
00:23:42,963 --> 00:23:45,093
Hört auf, vor mir so zu reden!
449
00:23:45,882 --> 00:23:47,592
Was ist das? Ein Ballon?
450
00:23:48,176 --> 00:23:50,006
Eine Ballon-Trennwand.
451
00:23:50,095 --> 00:23:52,505
Wir sind von der anderen Seite gekommen.
452
00:23:55,350 --> 00:23:57,020
Sie repariert sich selbst.
453
00:23:57,102 --> 00:23:59,022
Hier gibt's wohl Sauerstoff.
454
00:23:59,604 --> 00:24:00,734
Ein Onsen?
455
00:24:00,814 --> 00:24:03,904
Da steht, das ist ein Superbadehaus.
"Anshin-Quelle."
456
00:24:03,984 --> 00:24:06,364
Deshalb nennt man es wohl
ein Onsen-Zentrum.
457
00:24:06,444 --> 00:24:08,784
Man kann wohl
vom Bad aus die Erde sehen.
458
00:24:08,864 --> 00:24:12,494
Das ist die Mars-Ebene.
Also noch 100 Meter.
459
00:24:13,285 --> 00:24:15,825
Wie ein 30-stöckiges Hochhaus.
460
00:24:15,912 --> 00:24:20,172
Oben gibt es weniger Schwerkraft.
Es wird also leichter für uns als unten.
461
00:24:21,042 --> 00:24:22,132
Konoha.
462
00:24:22,752 --> 00:24:26,052
Ich bin Mina. Aus Saitama auf der Erde.
463
00:24:26,131 --> 00:24:30,181
Du und Touya wurdet beide
auf dem Mond geboren, nicht wahr?
464
00:24:30,260 --> 00:24:34,260
Wir wuchsen zusammen in Tateana City
auf dem Mond auf.
465
00:24:34,347 --> 00:24:38,097
Trotzdem sind eure Charaktere
wie Tag und Nacht, oder?
466
00:24:39,394 --> 00:24:42,154
Konoha, wie viele Follower hast du?
467
00:24:42,230 --> 00:24:44,110
Ich nutze keine sozialen Medien.
468
00:24:44,191 --> 00:24:46,741
Echt? Solche Leute gibt es?
469
00:24:46,818 --> 00:24:47,898
Wow!
470
00:24:47,986 --> 00:24:51,236
Geht das auch später? Gehen wir los.
471
00:24:54,409 --> 00:24:58,409
Noch eine Frage.
Freust du dich auf deine Eltern?
472
00:24:58,496 --> 00:25:00,036
-Mina.
-Was denn?
473
00:25:00,123 --> 00:25:02,963
-Frag nicht nach den Eltern.
-Warum nicht?
474
00:25:03,543 --> 00:25:07,713
Ich glaube, Konohas Vater
starb bei einem Unfall auf dem Mond.
475
00:25:08,298 --> 00:25:10,378
Touyas Eltern auch.
476
00:25:11,051 --> 00:25:13,721
Es ist schon ein paar Jahre her.
477
00:25:14,346 --> 00:25:16,306
Was für ein Unfall?
478
00:25:19,809 --> 00:25:21,309
Ich weiß nicht.
479
00:25:21,394 --> 00:25:25,444
Internetgerüchten zufolge
führten sie ein Experiment durch.
480
00:25:29,152 --> 00:25:31,992
Ok. Wir müssen nur hier hochsteigen.
481
00:25:40,747 --> 00:25:41,747
Konoha.
482
00:25:41,831 --> 00:25:44,001
{\an8}FEHLER
483
00:25:44,084 --> 00:25:46,004
Konoha, was ist los?
484
00:25:47,254 --> 00:25:48,264
Der Schnee…
485
00:25:51,132 --> 00:25:52,512
Es schneit.
486
00:25:52,592 --> 00:25:53,722
Schnee?
487
00:25:57,222 --> 00:26:00,312
Da oben ist etwas.
488
00:26:00,392 --> 00:26:04,152
-Rollstuhl anhalten!
-Was? Ist was passiert?
489
00:26:05,063 --> 00:26:08,903
In der Station schneit es.
490
00:26:09,567 --> 00:26:12,647
Sauerstoff… Der Sauerstoff entweicht.
491
00:26:19,411 --> 00:26:20,411
Weg hier!
492
00:26:20,495 --> 00:26:23,035
Was passiert da oben?
493
00:26:23,123 --> 00:26:24,213
Weg hier!
494
00:26:25,834 --> 00:26:27,174
Weg hier!
495
00:26:32,924 --> 00:26:34,764
Schnell schließen.
496
00:26:51,276 --> 00:26:52,356
Was ist das?
497
00:26:52,944 --> 00:26:54,324
Macht, was ich mache.
498
00:26:54,404 --> 00:26:56,324
Zuerst hier ziehen.
499
00:26:56,406 --> 00:26:58,696
Kapuzen und Handschuhe rausziehen.
500
00:26:58,783 --> 00:27:00,293
Alles festziehen.
501
00:27:00,994 --> 00:27:03,754
Wenn alles verschlossen ist,
Ventil ablassen.
502
00:27:05,415 --> 00:27:07,205
Nasa und ich sind fertig.
503
00:27:08,126 --> 00:27:09,626
Mein Verschluss.
504
00:27:11,463 --> 00:27:13,883
Mist! Er schließt nicht.
505
00:27:15,925 --> 00:27:18,085
Hier ist Sauerstoff. Hörst du mich?
506
00:27:18,178 --> 00:27:19,638
Atme den Sauerstoff ein.
507
00:27:20,388 --> 00:27:22,058
Was ist das? Da ist was!
508
00:27:22,140 --> 00:27:25,100
Oje. Wegen des Sauerstoffmangels
halluziniert sie.
509
00:27:25,643 --> 00:27:28,063
Da ist es!
510
00:27:33,526 --> 00:27:36,736
Ich bin Anshin-kun, die Stationsfee.
511
00:27:36,821 --> 00:27:39,201
-Chef.
-Chef?
512
00:27:40,450 --> 00:27:41,990
Die Kluft wird größer.
513
00:27:48,541 --> 00:27:50,841
Folgt ihm.
514
00:28:00,470 --> 00:28:02,260
ENTRIEGELN
515
00:28:10,397 --> 00:28:11,857
Ups.
516
00:28:12,816 --> 00:28:14,066
Springen!
517
00:28:19,155 --> 00:28:20,195
Ich komme nicht…
518
00:28:21,282 --> 00:28:22,952
Ich komme nicht ran.
519
00:29:54,667 --> 00:29:58,087
Untertitel von: Raik Westenberger