1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,676 Κονόχα. 3 00:00:16,766 --> 00:00:19,686 Είναι η πρώτη μου σύλληψη. Έχω πολύ άγχος. 4 00:00:20,353 --> 00:00:21,983 Σύλληψη; 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,313 Τόιγια Σάγκαμι. 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,567 Σε συλλαμβάνω για σοβαρό αδίκημα. 7 00:00:27,152 --> 00:00:30,032 Έχεις το δικαίωμα να παραμείνεις σιωπηλός 8 00:00:30,530 --> 00:00:32,990 και να ορίσεις ΑΙ νομικών υποθέσεων. 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,700 Τι κάνεις; 10 00:00:35,785 --> 00:00:37,035 Ηρέμησε! 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,460 Σταμάτα! Πώς επιτρέπεται να συλλαμβάνεις κόσμο; 12 00:00:40,540 --> 00:00:42,920 Πρόκειται για σοβαρό αδίκημα. Παραβίαση του Άρθρου 82. 13 00:00:43,001 --> 00:00:45,251 Πρώτη φορά το ακούω! 14 00:00:45,336 --> 00:00:47,046 Μπράιτ! 15 00:00:49,382 --> 00:00:50,932 Διάολε. Η ανάσα μου… 16 00:00:51,551 --> 00:00:53,051 Γιατί κάνει τόσο κρύο; 17 00:00:53,720 --> 00:00:54,760 Κάποιο ατύχημα. 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,386 Σωστά. Έγινε κάποιο ατύχημα. 19 00:00:59,559 --> 00:01:03,609 {\an8}Παρακαλώ; Μίνα; Σύνελθε, σε παρακαλώ. 20 00:01:03,688 --> 00:01:05,648 {\an8}ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2: ΟΜΙΧΛΗ ΚΑΙ ΣΚΟΤΑΔΙ 21 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 Είναι μαύρο σκοτάδι. 22 00:01:09,694 --> 00:01:12,414 Μίνα, χτύπησες; 23 00:01:13,823 --> 00:01:15,283 Είσαι καλά; 24 00:01:18,661 --> 00:01:20,411 Είσαι καλά; 25 00:01:20,497 --> 00:01:24,247 Νάσα. Νάσα Χιούστον. Με ακούς; 26 00:01:24,918 --> 00:01:26,248 -Χιούστον; -Χιούστον; 27 00:01:27,253 --> 00:01:28,673 Νάσα. 28 00:01:28,755 --> 00:01:30,965 Νάσα, είσαι καλά; 29 00:01:31,049 --> 00:01:34,719 -Χτύπησες; -Θυμήθηκα. Μας προστάτευσε. 30 00:01:34,803 --> 00:01:37,513 Όχι! Λοιπόν… 31 00:01:37,597 --> 00:01:39,677 Νάσα! Χιούστον! 32 00:01:40,809 --> 00:01:42,019 Όχι. 33 00:01:42,101 --> 00:01:45,271 Είναι φοβερό. Πέθανε; 34 00:01:45,355 --> 00:01:48,565 Αναπνέει και έχει σφυγμούς. Είναι ζωντανή. 35 00:01:48,650 --> 00:01:49,650 ΑΝΣΙΝ ΖΩΝΤΑΝΑ 36 00:01:49,734 --> 00:01:52,364 Ευτυχώς. Νάσα! 37 00:01:52,904 --> 00:01:54,864 Τι να κάνουμε; 38 00:01:54,948 --> 00:01:59,158 Ζητάω οδηγίες από το ιατρικό σύννεφο, αλλά δεν μπορώ να συνδεθώ. 39 00:01:59,244 --> 00:02:03,044 Όχι, κάλεσε κάποιον. Ίσως την αστυνομία. 40 00:02:03,123 --> 00:02:05,633 Έχει πέσει το Ίντερνετ γενικά. 41 00:02:05,708 --> 00:02:09,748 Δεν καταλαβαίνω ακριβώς. 42 00:02:09,838 --> 00:02:12,378 Αλλά θα σωθούμε, έτσι δεν είναι; 43 00:02:13,716 --> 00:02:15,586 Δεν ξέρω. 44 00:02:16,803 --> 00:02:18,473 Όχι, όχι. 45 00:02:18,972 --> 00:02:20,392 ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ 46 00:02:21,683 --> 00:02:24,773 Μα δεν είπαν ότι είναι ασφαλές; Γι' αυτό ήρθα. 47 00:02:24,853 --> 00:02:26,603 Τι κάνουμε τώρα; 48 00:02:26,688 --> 00:02:28,228 Νάσα! 49 00:02:28,314 --> 00:02:29,984 Κρυώνω. 50 00:02:30,942 --> 00:02:31,942 Πονάνε τ' αυτιά μου. 51 00:02:32,861 --> 00:02:34,701 Αποσυμπιέζεται. 52 00:02:34,779 --> 00:02:38,699 Αν δεν πάμε γρήγορα στο καταφύγιο, θα πεθάνουμε από ασφυξία. 53 00:02:38,783 --> 00:02:42,203 Καταφύγιο; Πού είναι; 54 00:02:43,496 --> 00:02:45,576 Μπράιτ! Δώδεκα! 55 00:02:49,502 --> 00:02:51,922 Μην ξεράσεις! Μην τολμήσεις να ξεράσεις πάνω μου! 56 00:02:52,547 --> 00:02:54,217 Ανάπνεε πιο αργά. 57 00:02:56,426 --> 00:02:59,926 -Νιώθεις καλύτερα; -Ναι. Συγγνώμη. 58 00:03:00,013 --> 00:03:03,273 Εντάξει. Τώρα, ήρθε η ώρα να σηκωθείς από πάνω μου. 59 00:03:03,975 --> 00:03:05,765 Μην αντιδράσεις βίαια. 60 00:03:06,436 --> 00:03:08,936 Το καταφύγιο πρέπει να είναι κοντά. 61 00:03:09,022 --> 00:03:10,232 Προς τα πού; 62 00:03:10,315 --> 00:03:12,815 Αν ακολουθήσουμε τον τοίχο, θα φτάσουμε. 63 00:03:13,735 --> 00:03:14,985 Κατάλαβα. 64 00:03:17,822 --> 00:03:20,162 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα. 65 00:03:23,745 --> 00:03:25,115 Δεν φταίω εγώ. 66 00:03:25,872 --> 00:03:27,622 Η βαρύτητα φταίει. 67 00:03:28,458 --> 00:03:30,288 Η ατμοσφαιρική πίεση πέφτει. 68 00:03:30,919 --> 00:03:33,209 Υπάρχει ρήγμα. 69 00:03:38,635 --> 00:03:41,345 Πρέπει να φύγουμε πριν τελειώσει ο αέρας. 70 00:03:41,429 --> 00:03:43,469 Δεν νομίζω ότι θα τελειώσει αμέσως. 71 00:03:43,556 --> 00:03:44,676 Όχι; 72 00:03:48,811 --> 00:03:52,361 Μίνα, σε λίγο θα σταματήσω να λειτουργώ. 73 00:03:52,440 --> 00:03:56,240 Σύντομα, ο ανελκυστήρας θα κατέβει αυτόματα. 74 00:03:56,319 --> 00:03:59,319 Μην τα παρατήσετε. Βρείτε βοήθεια… 75 00:03:59,989 --> 00:04:00,989 Δώδεκα. 76 00:04:01,908 --> 00:04:02,908 Δώδεκα! 77 00:04:04,953 --> 00:04:07,413 Με συγχωρείτε. 78 00:04:07,497 --> 00:04:09,457 Κέντρο. 79 00:04:09,999 --> 00:04:11,829 Ναι; 80 00:04:12,335 --> 00:04:14,835 Έχουμε πρόβλημα. 81 00:04:16,339 --> 00:04:17,379 Αποκλείεται. 82 00:04:17,966 --> 00:04:20,296 Υπάρχει κάποιος; Υπάρχουν ενήλικες εδώ; 83 00:04:20,385 --> 00:04:22,755 -Σώστε μας! -Βοήθεια! 84 00:04:28,184 --> 00:04:29,944 Πέφτει. 85 00:04:30,019 --> 00:04:31,439 Μην ανησυχείς. 86 00:04:31,521 --> 00:04:35,651 Ο Δώδεκα είπε ότι ο ανελκυστήρας θα κατέβει αυτόματα. 87 00:04:37,652 --> 00:04:38,742 Νάσα! 88 00:04:40,488 --> 00:04:41,488 Ευτυχώς! 89 00:04:42,240 --> 00:04:45,990 Δεν νομίζω ότι αυτό το έλεγε στα Επτά Ποιήματα. 90 00:04:47,328 --> 00:04:48,408 Το καταφύγιο. 91 00:04:49,497 --> 00:04:50,917 Ποιο απ' όλα; 92 00:04:51,708 --> 00:04:52,878 Αυτό; 93 00:04:55,378 --> 00:04:56,668 Πού; 94 00:04:56,754 --> 00:04:59,054 Κάνει κρύο. Άνοιξέ το γρήγορα. 95 00:04:59,549 --> 00:05:01,429 Εξήγησέ μου για να καταλάβω. 96 00:05:02,760 --> 00:05:04,510 Συνέλαβες λάθος άνθρωπο. 97 00:05:05,847 --> 00:05:08,977 -Ζητώ ΑΙ νομικών υποθέσεων. -Τι; 98 00:05:09,058 --> 00:05:12,098 Απαγορεύεται η κράτηση χωρίς την παρουσία ΑΙ νομικών υποθέσεων. 99 00:05:12,186 --> 00:05:13,806 Ο Μπράιτ είναι ΑΙ νομικών υποθέσεων. 100 00:05:13,896 --> 00:05:18,566 Τότε, κάλεσέ τον. Αν δεν είναι παρών, θα σε μηνύσω για παράνομη κράτηση. 101 00:05:31,539 --> 00:05:34,459 {\an8}ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΑΝΣΙΝ 102 00:05:38,838 --> 00:05:40,668 Δεν υπάρχει σόμπα; 103 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Να χαίρεσαι που υπάρχει οξυγόνο. 104 00:05:43,843 --> 00:05:46,763 Σιχαίνομαι το διάστημα. Είναι σκοτεινό. 105 00:05:47,263 --> 00:05:49,183 Δεν γίνεται κλήση από τον πίνακα; 106 00:05:49,265 --> 00:05:52,435 Αδύνατον. Το καταφύγιο είναι ημιτελές. 107 00:05:52,518 --> 00:05:54,898 -Απίστευτο. -Ναι. 108 00:05:57,231 --> 00:05:59,901 Υπάρχει εξοπλισμός προστασίας από το κρύο. 109 00:06:00,735 --> 00:06:01,855 Τον βρήκα! 110 00:06:05,323 --> 00:06:07,583 Τι ζεστά που είναι! 111 00:06:08,284 --> 00:06:09,914 Κι εγώ; 112 00:06:09,994 --> 00:06:11,874 Είχε μόνο για ένα άτομο. 113 00:06:11,954 --> 00:06:13,464 Δεν είναι λογικό αυτό. 114 00:06:13,539 --> 00:06:16,629 Το μέρος είναι υπό κατασκευή. Δεν έχει εξοπλιστεί πλήρως. 115 00:06:17,794 --> 00:06:19,134 Αυτό είναι παράλογο! 116 00:06:19,212 --> 00:06:22,472 Χρεοκόπησε μία φορά και η διαχείριση άλλαξε. 117 00:06:22,548 --> 00:06:25,178 -Υπήρξαν καθυστερήσεις. -Θα σκεπαστώ κι εγώ. 118 00:06:25,259 --> 00:06:27,639 -Τι κάνεις; -Είναι έκτακτη ανάγκη. 119 00:06:27,720 --> 00:06:29,760 Σταμάτα! Μην την τραβάς. 120 00:06:32,600 --> 00:06:34,270 ΣΕΒΑΣΤΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΣΤΟΝ ΜΙΚΡΟ ΧΩΡΟ 121 00:06:34,352 --> 00:06:35,652 Έτοιμοι, πάμε. 122 00:06:37,522 --> 00:06:39,522 -Άνοιξε! -Νάσα! 123 00:06:41,901 --> 00:06:44,031 -Κάνει πολύ κρύο! -Δεν βλέπω τίποτα. 124 00:06:47,490 --> 00:06:49,830 Ελάτε ν' αγκαλιαστούμε. 125 00:06:49,909 --> 00:06:51,699 Θα ακολουθήσουμε το τείχος. 126 00:06:51,786 --> 00:06:53,156 Πού είναι το καταφύγιο; 127 00:06:54,747 --> 00:06:56,957 Χιρόσι, μη με σφίγγεις τόσο. 128 00:06:57,041 --> 00:06:59,671 -Βλάκα. -Γι' αυτό σιχαίνομαι τα παιδιά. 129 00:06:59,752 --> 00:07:01,302 -Συγγνώμη. -Συγγνώμη. 130 00:07:01,379 --> 00:07:04,669 Μη ζητάτε συγγνώμη. Δεν τα μισώ τόσο πολύ. 131 00:07:04,757 --> 00:07:07,387 {\an8}ΚΟΝΟΧΑ, ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ 132 00:07:07,969 --> 00:07:09,299 Κοκορόχα; 133 00:07:09,387 --> 00:07:10,597 Μην κοιτάς! 134 00:07:11,264 --> 00:07:14,734 Κοκόχα; Κονόχα; Πώς είναι το σωστό; 135 00:07:14,809 --> 00:07:16,389 Είπα μην κοιτάς! 136 00:07:18,312 --> 00:07:21,652 Αν υπάρχει ρήγμα, σημαίνει ότι θα πεθάνουμε; 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,110 {\an8}Ο σταθμός έχει λειτουργία αντιμετώπισης ρηγμάτων. 138 00:07:25,194 --> 00:07:26,614 {\an8}ΕΙΣΤΕ ΣΤΟΝ ΚΥΛΙΝΔΡΟ Α 139 00:07:26,696 --> 00:07:29,066 Αλλά ίσως δεν λειτουργεί σωστά. 140 00:07:29,157 --> 00:07:31,077 ΠΛΗΡΗΣ ΧΑΡΤΗΣ - ΚΥΛΙΝΔΡΟΣ Α 141 00:07:31,159 --> 00:07:34,289 Σε ένα τέτοιο ατύχημα, ο σταθμός πρέπει να σταματήσει να περιστρέφεται. 142 00:07:34,370 --> 00:07:36,370 Ούτε αυτό λειτουργεί. 143 00:07:36,873 --> 00:07:38,923 Τι προσπαθείς να πεις; 144 00:07:39,000 --> 00:07:42,090 -Ίσως είναι τρομοκρατική ενέργεια. -Λες; 145 00:07:42,170 --> 00:07:44,960 Ως υπάλληλος των ΗΕ2, δεν μπορώ να αγνοήσω την πιθανότητα. 146 00:07:46,132 --> 00:07:47,932 Τι ψάχνεις; 147 00:07:48,009 --> 00:07:51,099 Υποτίθεται ότι υπάρχει ένα εκτυπωμένο εγχειρίδιο στο καταφύγιο. 148 00:07:51,179 --> 00:07:52,849 Ελπίζεις σε ένα χαρτί; 149 00:07:53,473 --> 00:07:56,353 Άσχημα τα πράγματα. Η ατμόσφαιρα γίνεται πιο αραιή. 150 00:07:56,934 --> 00:07:58,144 Εδώ είναι. 151 00:07:59,854 --> 00:08:00,864 Πού; 152 00:08:00,938 --> 00:08:03,318 Ένα εγχειρίδιο. 153 00:08:05,109 --> 00:08:06,359 Νάσα! 154 00:08:06,861 --> 00:08:09,321 Νάσα! Μην πεθάνεις! 155 00:08:09,405 --> 00:08:11,195 Όχι, είναι τρομερό! 156 00:08:11,282 --> 00:08:13,282 Βλέπω την ανάσα της. Είναι ζωντανή. 157 00:08:13,367 --> 00:08:16,037 Νάσα! Πού είναι το καταφύγιο; 158 00:08:16,120 --> 00:08:18,410 Νάσα! Ξύπνα! 159 00:08:20,208 --> 00:08:21,418 Ίσως είναι αυτό. 160 00:08:22,210 --> 00:08:24,590 Μόνο να περιμένουμε μπορούμε. 161 00:08:24,670 --> 00:08:27,880 Όχι, θα δραπετεύσουμε. Πρέπει να φύγουμε. 162 00:08:28,424 --> 00:08:33,014 Εμείς οι Ιάπωνες δεν κινούμαστε σπασμωδικά σε τέτοιες καταστάσεις. 163 00:08:33,095 --> 00:08:34,925 Το αντίθετο γίνεται στις ταινίες με ζόμπι. 164 00:08:35,014 --> 00:08:37,644 Όσοι μένουν ακίνητοι, πεθαίνουν. 165 00:08:37,725 --> 00:08:39,885 Τα ζόμπι δεν έχουν καμία σχέση με αυτό. 166 00:08:40,978 --> 00:08:42,768 Σιχαίνομαι τις ταινίες με ζόμπι. 167 00:08:42,855 --> 00:08:45,685 Είναι σκέτοι τύραννοι, όπως εσύ. 168 00:08:45,775 --> 00:08:47,685 -Φοβάσαι τα ζόμπι. -Τι; 169 00:08:48,236 --> 00:08:51,406 Τι είναι αυτά που λες; Δεν τα φοβάμαι. 170 00:08:53,115 --> 00:08:56,325 Δεν προσαρμόστηκες ακόμα στη βαρύτητα του Άρη, σωστά; 171 00:08:56,911 --> 00:08:57,831 Τι; 172 00:08:57,912 --> 00:09:00,832 Έχασες τα ραντεβού φυσιοθεραπείας βαρύτητας, σωστά; 173 00:09:00,915 --> 00:09:02,825 Γι' αυτό κατέρρευσες πριν. 174 00:09:02,917 --> 00:09:04,587 Σκάσε. 175 00:09:04,669 --> 00:09:08,589 Καλύτερα από το να περιστρέφομαι με μηδενική βαρύτητα όπως εσύ. 176 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 Εσύ δεν μπορείς να ζήσεις στη Γη λόγω της ασθένειάς σου. 177 00:09:13,678 --> 00:09:16,308 Έτσι κι αλλιώς δεν θέλω να ζήσω στη Γη. 178 00:09:16,389 --> 00:09:20,769 Η ιαπωνική κυβέρνηση σχεδιάζει να μειώσει τις επανδρωμένες αποστολές. 179 00:09:20,851 --> 00:09:21,771 Τι; 180 00:09:21,852 --> 00:09:25,522 Η κυβέρνησή μας μειώνει τον προϋπολογισμό για την επιστήμη και την τεχνολογία. 181 00:09:25,606 --> 00:09:26,726 Και; 182 00:09:26,816 --> 00:09:30,236 Το ότι μένεις κλειδωμένος στο διάστημα και δεν έρχεσαι στη Γη, 183 00:09:30,319 --> 00:09:32,569 δυσκολεύει την κυβέρνηση. 184 00:09:32,655 --> 00:09:34,865 Δεν ξέρω αν καταλαβαίνεις. 185 00:09:35,449 --> 00:09:37,699 Είσαι μπελάς. 186 00:09:38,202 --> 00:09:43,962 Η ζωή και τεκνοποίηση στο διάστημα δεν είναι για τους ανθρώπους. 187 00:09:46,002 --> 00:09:47,632 Λες ότι πρέπει να πεθάνω; 188 00:09:47,712 --> 00:09:48,882 Όχι. 189 00:09:48,963 --> 00:09:52,093 Απλώς ότι πολλοί άνθρωποι τα λένε αυτά. 190 00:09:53,384 --> 00:09:55,894 Τι κάνεις; Σταμάτα! 191 00:09:56,596 --> 00:09:58,006 Σε έσωσα. 192 00:09:59,765 --> 00:10:01,765 Μισώ τους Γήινους. 193 00:10:02,268 --> 00:10:04,648 Μακάρι να σας εξαφανίσει όλους ένας μετεωρίτης. 194 00:10:04,729 --> 00:10:08,569 Είσαι οπαδός του Χάκερ Χ, έτσι δεν είναι; 195 00:10:08,649 --> 00:10:09,939 Τι; 196 00:10:10,026 --> 00:10:12,776 Το drone σου χάκαρε το σύστημα. 197 00:10:12,862 --> 00:10:15,532 Ανακάλυψα μια παραβίαση γνωσιακού περιοριστή. 198 00:10:15,615 --> 00:10:17,155 Αμέσως μετά, συνέβη το ατύχημα. 199 00:10:17,241 --> 00:10:19,741 Δεν ξέρεις σε ποιον μιλάς. 200 00:10:19,827 --> 00:10:22,077 Απλώς σε ανέχομαι, 201 00:10:22,163 --> 00:10:25,173 αλλά θα μπορούσα να σε αναφέρω ως ύποπτο τρομοκρατίας. 202 00:10:25,791 --> 00:10:27,211 Αυτό είναι γελοίο. 203 00:10:27,293 --> 00:10:30,673 Τότε, γιατί ξεκλείδωσες τον γνωσιακό περιοριστή σου; 204 00:10:30,755 --> 00:10:34,425 -Δεν σε αφορά. -Με αφορά! Απαιτώ μια εξήγηση! 205 00:10:35,051 --> 00:10:37,391 Θα σας εξολοθρεύσω εσάς τους Γήινους 206 00:10:37,470 --> 00:10:40,220 φτιάχνοντας ένα Τρελό που θα ξεπερνά το Επτά! 207 00:10:40,306 --> 00:10:41,306 Ικανοποιήθηκες; 208 00:10:43,893 --> 00:10:46,773 Πόση ώρα ήμουν αναίσθητη; 209 00:10:46,854 --> 00:10:48,194 Περίπου δέκα λεπτά. 210 00:10:49,857 --> 00:10:51,567 Ντρέπομαι πολύ. 211 00:10:51,651 --> 00:10:53,571 Μην κοιτάς εσύ, παλιόπαιδο. 212 00:10:55,112 --> 00:10:59,082 -Θες παυσίπονα; -Προκαλούν υπνηλία, σωστά; 213 00:11:00,284 --> 00:11:03,584 Πρέπει να πάμε στην άτρακτο. Να μη μας αφήσουν εδώ. 214 00:11:03,663 --> 00:11:06,583 -Μακάρι να μην περιστρεφόμασταν. -Δηλαδή; 215 00:11:07,166 --> 00:11:10,916 Όταν συμβαίνει κάποιο ατύχημα, τα ενεργά φρένα ενεργοποιούνται 216 00:11:11,003 --> 00:11:13,133 και δημιουργείται μηδενική βαρύτητα. 217 00:11:13,214 --> 00:11:16,264 Αν συνέβαινε αυτό, θα αιωρούμασταν στην κορυφή. 218 00:11:16,342 --> 00:11:18,052 Αλήθεια; 219 00:11:18,135 --> 00:11:21,715 Υπήρχε καμία ONIQLO στα κουτιά κάτω από το δάπεδο; 220 00:11:21,806 --> 00:11:25,266 -ONIQLO; -Εννοείς στολή ONIQLO. 221 00:11:25,768 --> 00:11:28,848 Είναι απλή διαστημική στολή, όπως της ατράκτου. 222 00:11:28,938 --> 00:11:30,978 Σύμφωνα με το εγχειρίδιο, πρέπει να είναι εδώ. 223 00:11:31,065 --> 00:11:34,645 Αν βγούμε έξω με τη στολή, μπορούμε να γυρίσουμε στη Γη; 224 00:11:34,735 --> 00:11:38,275 Είναι φτηνή και από βινύλιο. Δεν μπορούμε να βγούμε έξω. 225 00:11:38,364 --> 00:11:39,494 Βινύλιο; 226 00:11:39,573 --> 00:11:42,493 -Και πάλι, καλύτερα από το τίποτα. -Το βρήκα! 227 00:11:43,202 --> 00:11:44,412 Δεν έχει καμία. 228 00:11:44,495 --> 00:11:48,205 Αν είχαμε ONIQLO, θα επιβιώναμε από το κρύο και την ακτινοβολία. 229 00:11:48,290 --> 00:11:50,000 Τις άφησαν έξω; 230 00:11:50,584 --> 00:11:52,004 Οξυγόνο! 231 00:11:53,003 --> 00:11:55,213 Τι σχεδιάζεις; 232 00:11:55,840 --> 00:11:57,680 {\an8}Δεν υπάρχει Ίντερνετ. 233 00:11:58,926 --> 00:12:01,216 -Διομότιμο; -Μην κοιτάς! 234 00:12:03,472 --> 00:12:06,642 Φοράω μια ONIQLO. Είναι ζεστή. 235 00:12:07,226 --> 00:12:08,886 Έχει έξυπνα γάντια. 236 00:12:09,520 --> 00:12:11,150 Μου είναι μεγάλη. 237 00:12:12,231 --> 00:12:14,231 Αν έκανα ζωντανή εκπομπή έτσι, 238 00:12:14,316 --> 00:12:17,316 ίσως μάζευα 100 εκατομμύρια ακόλουθους. 239 00:12:17,403 --> 00:12:20,913 Ή τουλάχιστον να έβγαζα μια σέλφι με το τοπίο έξω. 240 00:12:20,990 --> 00:12:22,910 Ναι. Διομότιμο. 241 00:12:22,992 --> 00:12:25,452 Διομότιμο Ίντερνετ; 242 00:12:25,536 --> 00:12:27,786 Δεν υπάρχει σύνδεση εδώ και ώρα. 243 00:12:27,872 --> 00:12:29,832 Το διομότιμο δίκτυο δεν είναι Ίντερνετ. 244 00:12:30,416 --> 00:12:33,496 Συνδέει συσκευές μεταξύ τους. 245 00:12:33,586 --> 00:12:36,876 Με τη ζεύξη συσκευών, έχεις έως και 200 μέτρα… 246 00:12:36,964 --> 00:12:38,174 Το βρήκα! 247 00:12:39,133 --> 00:12:41,933 Διομότιμη επικοινωνία; 248 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 Σαν να συνδέεις χειροπέδες ή ένα drone… 249 00:12:45,014 --> 00:12:47,814 Προσπαθείς να ενεργοποιήσεις το παράνομο drone; 250 00:12:47,892 --> 00:12:50,192 -Δεν θα σ' αφήσω! -Άσε με! 251 00:12:50,269 --> 00:12:54,519 Θα ενεργοποιήσω τον Μπράιτ και θα κλείσω το drone σου. 252 00:12:56,233 --> 00:12:57,323 Κέρδισα! 253 00:12:57,401 --> 00:12:59,031 Πόσο ανώριμο. 254 00:12:59,528 --> 00:13:00,948 Έχω μια εικόνα. 255 00:13:01,030 --> 00:13:03,700 Ο κόμβος του σπα είναι ακριβώς από κάτω. 256 00:13:04,783 --> 00:13:06,413 Έγινε ζεύξη και με τον Μπράιτ. 257 00:13:06,494 --> 00:13:07,704 ΗΝΩΜΕΝΑ ΕΘΝΗ 2.0 - ΜΠΡΑΪΤ 258 00:13:08,454 --> 00:13:10,044 Μπράιτ. Σήκω. 259 00:13:10,122 --> 00:13:11,622 Εξερεύνησε την περιοχή. 260 00:13:12,958 --> 00:13:15,708 Αυτά είναι δοχεία. ONIQLO. 261 00:13:15,794 --> 00:13:18,464 Τις βρήκε. Στολές ONIQLO. 262 00:13:18,547 --> 00:13:21,837 Η ατμοσφαιρική πίεση έξω είναι παρόμοια με την κορυφή του όρους Φούτζι. 263 00:13:21,926 --> 00:13:22,926 ΚΟΝΟΧΑ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ. 264 00:13:23,010 --> 00:13:26,310 Με τον εξοπλισμό που έχουμε, θα ήταν πολύ… Τόιγια; 265 00:13:27,056 --> 00:13:29,056 Θα πας; 266 00:13:29,141 --> 00:13:30,481 Είναι παράλογο. 267 00:13:30,559 --> 00:13:32,229 Ας περιμένουμε εδώ για βοήθεια. 268 00:13:33,687 --> 00:13:35,897 Δεν θα σε αφήσω να πας εκεί έξω μόνος. 269 00:13:35,981 --> 00:13:36,981 Κάνει κρύο! 270 00:13:38,067 --> 00:13:40,487 Τα κατάφερα. Η σέλφι συνδέθηκε. 271 00:13:41,111 --> 00:13:42,991 Σέλφι, άναψε το έντονο φως. 272 00:13:43,072 --> 00:13:44,072 ΟΡΟΦΟΣ ΒΑΡΥΤΗΤΑΣ ΓΗΣ 273 00:13:44,156 --> 00:13:46,116 Βλέπω. Αναρωτιέμαι αν υπάρχει αέρας. 274 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 ΠΙΕΣΗ - ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ 275 00:13:47,868 --> 00:13:50,198 Γιατί δεν κλείνει την πόρτα; 276 00:13:52,289 --> 00:13:53,789 Κάνει κρύο. 277 00:13:53,874 --> 00:13:55,964 Να 'τη. Μια στολή ONIQLO. 278 00:13:56,544 --> 00:14:00,714 Ωραία, νομίζω ότι μπαίνεις από πάνω. 279 00:14:00,798 --> 00:14:02,468 Εντάξει, τη φόρεσα. 280 00:14:02,550 --> 00:14:05,720 Γρήγορα. Να σκαρφαλώσουμε και να πάμε στην άτρακτο. 281 00:14:05,803 --> 00:14:07,303 Έλα, Ντάκι. 282 00:14:08,305 --> 00:14:11,425 Μισό λεπτό. Πού πας; 283 00:14:11,517 --> 00:14:12,347 Μπράιτ. 284 00:14:12,434 --> 00:14:14,854 Γιατί πας προς τα κάτω; 285 00:14:14,937 --> 00:14:16,477 Να μη σε νοιάζει. 286 00:14:17,648 --> 00:14:18,978 Ντάκι, φως. 287 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 -Δεν σ' αφήνω να το σκάσεις. -Δεν το σκάω. 288 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 ΑΕΡΟΣΤΕΓΕΣ ΚΛΕΙΣΤΡΟ 289 00:14:50,931 --> 00:14:53,601 Θες να βρεις αυτή την Κονόχα, έτσι δεν είναι; 290 00:14:54,101 --> 00:14:55,271 Τι είναι αυτό; 291 00:14:55,352 --> 00:14:58,772 Μοιάζει με μάσκα μίας χρήσης. Μη υφαντό ύφασμα; 292 00:14:58,856 --> 00:15:01,776 Είναι διάφραγμα. Από ύφασμα. 293 00:15:02,568 --> 00:15:05,398 Διάφραγμα; Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 294 00:15:09,116 --> 00:15:11,486 Ανοίγει χειροκίνητα; 295 00:15:12,286 --> 00:15:14,786 Όταν η πίεση και στις δύο πλευρές είναι ίδια. 296 00:15:15,497 --> 00:15:16,537 Μπράιτ. 297 00:15:18,584 --> 00:15:20,094 Μη με ακολουθήσεις. 298 00:15:20,169 --> 00:15:22,919 Δεν μπορώ να σ' αφήσω. Θα έρθω μαζί σου. 299 00:15:23,672 --> 00:15:27,932 Είπες ότι θες να φτιάξεις ένα Τρελό και να αφανίσεις τους πάντες στη Γη. 300 00:15:28,010 --> 00:15:29,050 Και; 301 00:15:29,637 --> 00:15:32,177 Δεν έχεις ιδέα πόσο απαίσιο είναι το Τρελό. 302 00:15:32,264 --> 00:15:34,184 Σκάσε, Γήινε. 303 00:15:34,808 --> 00:15:37,308 Εσείς οι άνθρωποι δεν θα με καταλάβετε ποτέ. 304 00:15:37,394 --> 00:15:38,604 Ποτέ. 305 00:15:38,687 --> 00:15:42,357 Σοβαρά, μου πας κόντρα; Αυτή τη φορά δεν θα χάσω. 306 00:15:42,441 --> 00:15:48,451 Νομίζεις ότι ένας χαμένος σαν εσένα θα νικήσει έναν Γήινο που ζει στο 1G; 307 00:15:53,827 --> 00:15:55,787 Εξαφανίσου, Γήινε! 308 00:16:05,881 --> 00:16:07,551 Είναι πολύ αργός. 309 00:16:11,553 --> 00:16:13,643 Τι είναι αυτός ο ήχος; 310 00:16:13,722 --> 00:16:15,812 Ίσως πρέπει να γυρίσω να τον ψάξω. 311 00:16:25,651 --> 00:16:27,151 Περίμενε! 312 00:16:27,236 --> 00:16:31,236 Οι εργολάβοι δεν θα έπρεπε να φορτώνουν υλικά σε ένα τέτοιο μέρος. 313 00:16:34,201 --> 00:16:35,621 Περίμενε! 314 00:16:38,622 --> 00:16:39,622 Πρόσεχε! 315 00:16:40,749 --> 00:16:42,039 Υφασμάτινο διάφραγμα; 316 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 ΑΕΡΟΣΤΕΓΕΣ ΚΛΕΙΣΤΡΟ 317 00:16:43,210 --> 00:16:45,800 -Γιατί είναι φουσκωμένο στο πίσω μέρος; -Μην τ' αγγίζεις! 318 00:16:46,588 --> 00:16:48,508 Από πίσω, υπάρχει ένα κενό. 319 00:16:48,590 --> 00:16:50,970 Αν το αγγίξεις, αποχαιρέτα μας. 320 00:16:52,511 --> 00:16:53,511 Εδώ. 321 00:16:53,595 --> 00:16:55,925 Ευτυχώς, είναι από αυτή την πλευρά του διαφράγματος. 322 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 ΚΟΝΟΧΑ ΜΠ. ΝΑΝΑΣΕ 323 00:17:00,686 --> 00:17:01,766 Δεν είναι κανείς εδώ. 324 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 {\an8}ΠΡΟΣΟΧΗ SPO2 % 75 - ΥΠΟΞΙΑ 325 00:17:15,117 --> 00:17:16,327 Κονόχα! 326 00:17:18,078 --> 00:17:20,118 Κονόχα, είσαι καλά; 327 00:17:21,331 --> 00:17:22,421 {\an8}Ανεπάρκεια οξυγόνου. 328 00:17:23,083 --> 00:17:24,923 Τι συμβαίνει; Πέθανε; 329 00:17:25,002 --> 00:17:27,172 Πρέπει να βιαστούμε για να τη σώσουμε. 330 00:17:30,090 --> 00:17:32,470 Διάολε. Ο κωδικός πρόσβασης. 331 00:17:35,596 --> 00:17:38,306 -Τι κάνεις; -Της σώζω τη ζωή. 332 00:17:38,390 --> 00:17:40,770 -Πάλι παρανομείς; -Σκάσε! 333 00:17:40,851 --> 00:17:45,611 Αν τηρούσα τους νόμους της Γήινης ΑΙ, θα ήμασταν κι οι δύο νεκροί. 334 00:17:45,689 --> 00:17:47,109 Μην ανακατεύεσαι! 335 00:17:48,859 --> 00:17:49,859 {\an8}ΑΝΑΠΝ.-ΚΑΡΔ. ΑΝΑΚΟΠΗ 336 00:17:49,943 --> 00:17:51,533 {\an8}Σταμάτησε να αναπνέει. 337 00:17:51,612 --> 00:17:53,072 Ο κωδικός πρόσβασης. 338 00:17:55,032 --> 00:17:56,162 Διάολε! 339 00:17:56,241 --> 00:17:58,241 Τι κάνεις; Κάνε στην άκρη! 340 00:17:58,827 --> 00:18:00,407 Συγγνώμη. 341 00:18:01,789 --> 00:18:03,709 {\an8}ΚΑΡΔΙΑΚΟΣ ΡΥΘΜΟΣ - ΣΦΑΛΜΑ 342 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 Ποιον κωδικό θα είχε η Νάσα… 343 00:18:06,418 --> 00:18:07,418 Ίσως… 344 00:18:07,503 --> 00:18:10,593 {\an8}ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ 345 00:18:10,672 --> 00:18:11,672 {\an8}Ναι. 346 00:18:12,382 --> 00:18:13,762 Καρδιοπνευμονικό. 347 00:18:13,842 --> 00:18:15,052 Ορίστε. 348 00:18:15,135 --> 00:18:16,135 ΑΝΑΠΝΟΗ - ΣΦΑΛΜΑ 349 00:18:18,388 --> 00:18:19,718 Επανήλθε. 350 00:18:19,807 --> 00:18:21,307 Κονόχα, κουράγιο. 351 00:18:21,391 --> 00:18:23,811 {\an8}ΑΣΦΑΛΗΣ 352 00:18:30,859 --> 00:18:32,529 Τα εμφυτεύματα; 353 00:18:33,195 --> 00:18:35,485 Άρα οι φήμες ήταν αλήθεια; 354 00:18:35,572 --> 00:18:36,572 Ναι. 355 00:18:38,200 --> 00:18:40,580 Έχουμε εμφυτεύματα στον εγκέφαλο. 356 00:18:40,661 --> 00:18:44,671 {\an8}Προορίζονταν για να ρυθμίζουν την ισορροπία των ορμονών. 357 00:18:44,748 --> 00:18:48,838 {\an8}Αλλά έχουν πρόσβαση στα αντανακλαστικά, την καρδιοπνευμονική κι άλλες λειτουργίες. 358 00:18:49,962 --> 00:18:54,552 Από τους 15 φεγγαρογεννημένους, οι δέκα πέθαναν πριν κλείσουν τα τρία. 359 00:18:55,175 --> 00:18:58,715 Ανακάλυψαν ότι η χαμηλή βαρύτητα στην επιφάνεια του φεγγαριού 360 00:18:58,804 --> 00:19:01,064 είναι μοιραία για την ανάπτυξη των βρεφών. 361 00:19:01,140 --> 00:19:04,180 Στα πέντε παιδιά που έζησαν τοποθετήθηκαν εμφυτεύματα. 362 00:19:04,893 --> 00:19:06,853 Το σύνδρομο των φεγγαρόπαιδων. 363 00:19:06,937 --> 00:19:09,727 Λειτουργούσαν καλά όσο ήταν σε μικρή ηλικία. 364 00:19:09,815 --> 00:19:12,225 Αλλά η εξέλιξη ήταν αβέβαιη στη 2η περίοδο ανάπτυξης 365 00:19:12,317 --> 00:19:13,937 όπου αλλάζει η ορμονική ισορροπία. 366 00:19:14,027 --> 00:19:15,777 Κανείς δεν ήξερε. 367 00:19:16,572 --> 00:19:17,952 Έτσι, πριν φτάσουμε εκεί, 368 00:19:18,031 --> 00:19:21,831 τα εμφυτεύματα θα διαλύονταν σε νερό και άζωτο 369 00:19:21,910 --> 00:19:23,370 σύμφωνα με τον σχεδιασμό. 370 00:19:24,121 --> 00:19:26,831 Δεν διαλύθηκαν λόγω ελαττωματικού σχεδιασμού; 371 00:19:26,915 --> 00:19:28,075 Άρχισαν να διαλύονται, 372 00:19:28,167 --> 00:19:30,787 αλλά εξαιτίας του ελαττώματος, μένει το μισό εμφύτευμα. 373 00:19:31,295 --> 00:19:33,125 Υπάρχει ακόμα χρόνος για το δικό μου, 374 00:19:33,213 --> 00:19:36,053 αλλά όχι για της Κονόχα. 375 00:19:36,758 --> 00:19:39,258 Πρέπει να μηνύσουμε την εταιρεία που τα έφτιαξε. 376 00:19:39,344 --> 00:19:43,774 Η εταιρεία χρεοκόπησε. Δεν υπάρχει κανείς για να μηνύσουμε. 377 00:19:44,433 --> 00:19:46,143 Η εταιρεία είναι η… 378 00:19:46,643 --> 00:19:48,523 Τεχνολογία του Επτά. 379 00:19:48,604 --> 00:19:51,114 Το Επτά τα σχεδίασε; 380 00:19:51,190 --> 00:19:54,940 Ναι, είναι ένα προϊόν της περιόδου της κορυφαίας του νοημοσύνης. 381 00:19:55,027 --> 00:19:57,067 Το Τρελό Επτά. 382 00:19:57,154 --> 00:19:59,704 Αλλά η νοημοσύνη του Επτά κατέρρευσε. 383 00:19:59,781 --> 00:20:01,451 Της έγινε ευθανασία. 384 00:20:01,533 --> 00:20:04,793 Κανείς δεν καταλαβαίνει την τεχνολογία, 385 00:20:04,870 --> 00:20:06,540 πόσω μάλλον τα ελαττώματα. 386 00:20:06,622 --> 00:20:08,872 Ούτε οι άνθρωποι, ούτε η ΑΙ. 387 00:20:09,583 --> 00:20:10,633 Είσαι… 388 00:20:10,709 --> 00:20:12,459 Γι' αυτό το Τρελό είναι τόσο… 389 00:20:12,544 --> 00:20:13,714 Τους βρήκα! 390 00:20:14,755 --> 00:20:16,335 Εγώ είμαι. Η Μίνα. 391 00:20:17,174 --> 00:20:19,844 -Με στραβώνεις. -Συγγνώμη. 392 00:20:19,927 --> 00:20:21,797 Τόιγια, εγώ είμαι. 393 00:20:22,554 --> 00:20:23,564 Νάσα. 394 00:20:23,639 --> 00:20:26,429 Η Νάσα είναι πολύ αδύναμη για να φτάσει στην κορυφή. 395 00:20:26,516 --> 00:20:28,936 Ζήτησε ένα αναπηρικό καροτσάκι. 396 00:20:35,108 --> 00:20:38,068 Πού βρίσκομαι; 397 00:20:50,040 --> 00:20:51,880 Πάει πολύς καιρός. 398 00:20:55,504 --> 00:20:57,424 Τόιγια! Τάιγιο! 399 00:20:58,590 --> 00:20:59,630 Χακασέ. 400 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Νάσα. 401 00:21:03,470 --> 00:21:06,060 Τόιγια, είσαι καλά; 402 00:21:06,139 --> 00:21:07,849 Είστε όλοι καλά; 403 00:21:09,268 --> 00:21:12,558 Χτύπησα στα πλευρά, αλλά δεν πειράζει. Πώς είναι η Κονόχα; 404 00:21:13,355 --> 00:21:16,105 Είναι κι αυτή φεγγαρόπαιδο; 405 00:21:16,191 --> 00:21:17,941 Ναι, μάλλον. 406 00:21:18,026 --> 00:21:20,396 Ζούσε στην Πόλη Τατεάνα στο φεγγάρι. 407 00:21:20,487 --> 00:21:21,567 Την Πόλη Τατεάνα; 408 00:21:21,655 --> 00:21:24,825 Μια πόλη στα ιαπωνικά εδάφη στο φεγγάρι, στο Μάριους Χιλς. 409 00:21:26,493 --> 00:21:29,083 Ίσως να είναι πιο ομιλητική. 410 00:21:29,162 --> 00:21:30,712 Σταμάτησε να αναπνέει; 411 00:21:30,789 --> 00:21:34,079 Την επανέφερα αμέσως. Είναι καλά. 412 00:21:34,167 --> 00:21:37,707 Τόιγια, πάλι χάκαρες το εμφύτευμα; 413 00:21:37,796 --> 00:21:38,956 Γιατί όχι; 414 00:21:39,047 --> 00:21:41,297 Δεν πρέπει να το πειράζεις τόσο απερίσκεπτα. 415 00:21:41,383 --> 00:21:43,723 -Αν έκανες έστω κι ένα λάθος… -Νάσα. 416 00:21:43,802 --> 00:21:45,892 Της έσωσε τη ζωή. 417 00:21:46,430 --> 00:21:49,730 Αν δεν το είχε κάνει, η Κονόχα θα ήταν νεκρή. 418 00:21:50,475 --> 00:21:51,515 Το ξέρω. 419 00:21:51,601 --> 00:21:53,481 Δεν το πείραζα απερίσκεπτα. 420 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 Έχω πειραματιστεί με το δικό μου εμφύτευμα. 421 00:21:57,482 --> 00:22:00,402 Το ξέρω, αλλά μην το ξανακάνεις. 422 00:22:00,485 --> 00:22:03,695 Το εμφύτευμα της Κονόχα είναι σε χειρότερη κατάσταση… 423 00:22:03,780 --> 00:22:04,990 Το ήξερα. 424 00:22:05,782 --> 00:22:09,872 Εσύ κι ο θείος μου δεν λέγατε ότι είναι αστικός μύθος; 425 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 {\an8}Τόιγια, υπάρχει λόγος που… 426 00:22:11,997 --> 00:22:15,877 {\an8}Οι ενήλικοι το γνωρίζατε και μας το αποκρύψατε. 427 00:22:19,129 --> 00:22:20,209 Νάσα. 428 00:22:20,922 --> 00:22:23,472 Πάλι λιποθύμησα; 429 00:22:23,550 --> 00:22:25,640 Ναι, αλλά δεν πειράζει. 430 00:22:26,345 --> 00:22:28,135 Δεν φταις εσύ. 431 00:22:28,972 --> 00:22:30,142 Τα εμφυτεύματα. 432 00:22:30,724 --> 00:22:31,894 Μας άκουγες; 433 00:22:33,643 --> 00:22:35,483 Έτσι δεν είναι, Τόιγια; 434 00:22:37,022 --> 00:22:40,652 {\an8}Θέλω να γίνω καλά σύντομα και να πάω στη Γη. 435 00:22:43,111 --> 00:22:46,321 Κονόχα, σε λίγο καιρό θα μπορείς να πας στη Γη. 436 00:22:46,406 --> 00:22:48,406 -Καλή τύχη -Ευχαριστώ. 437 00:22:48,492 --> 00:22:50,412 Πάλι πάνω πάμε; 438 00:22:50,494 --> 00:22:54,294 Γιατί πήγε μέχρι κάτω-κάτω ο ανελκυστήρας; 439 00:22:54,372 --> 00:22:57,582 Για λόγους ασφαλείας. Θα ήταν επικίνδυνο αν έπεφτε. 440 00:22:57,667 --> 00:22:59,957 Πραγματικά δεν νοιάζονται για τους ενοίκους. 441 00:23:00,045 --> 00:23:01,835 Θα τους κάνω μήνυση μόλις σωθούμε. 442 00:23:01,922 --> 00:23:05,512 Παιδιά, σταματήστε τη φλυαρία και προχωρήστε. 443 00:23:05,592 --> 00:23:09,182 Αν φτάσουμε στην άτρακτο, θα επιβιβαστούμε σε σωσίβια άκατο. 444 00:23:09,262 --> 00:23:12,852 Ο Τάιγιο ήταν εγωπαθής για πολύ καιρό, έτσι δεν είναι; 445 00:23:12,933 --> 00:23:15,733 Είμαι προσωρινός υπάλληλος των ΗΕ2 446 00:23:15,811 --> 00:23:18,611 και είναι καθήκον μου να σώσω τον κόσμο. 447 00:23:18,688 --> 00:23:21,268 -ΗΕ2; -Των ΗΕ2; 448 00:23:21,358 --> 00:23:23,528 -Τι είναι αυτό; -Τα Ηνωμένα Έθνη! 449 00:23:23,610 --> 00:23:25,740 Δεν είσαι υπάλληλος. Είσαι μη τακτικό προσωπικό. 450 00:23:25,821 --> 00:23:27,321 Είναι σαν μερική απασχόληση. 451 00:23:27,405 --> 00:23:29,615 Τάιγιο. 452 00:23:29,699 --> 00:23:30,869 Ναι; 453 00:23:30,951 --> 00:23:34,291 Συγγνώμη αν ο Τόιγια σού προκάλεσε προβλήματα. 454 00:23:34,371 --> 00:23:37,331 Μπορεί να είναι δηκτικός, αλλά είναι καλό παιδί. 455 00:23:37,415 --> 00:23:39,415 Ναι, έχεις δίκιο. 456 00:23:39,501 --> 00:23:41,091 Είναι δηκτικός. 457 00:23:41,169 --> 00:23:42,879 Συγγνώμη που σε παίδεψε. 458 00:23:42,963 --> 00:23:45,093 Σταμάτα το αυτό μπροστά μου! 459 00:23:45,882 --> 00:23:47,592 Τι είναι αυτό; Μπαλόνι; 460 00:23:48,176 --> 00:23:50,006 Ένα διάφραγμα μπαλόνι. 461 00:23:50,095 --> 00:23:52,505 Ήρθαμε από την άλλη πλευρά του. 462 00:23:55,350 --> 00:23:57,020 Αυτοεπισκευάζεται. 463 00:23:57,102 --> 00:23:59,022 Μάλλον υπάρχει οξυγόνο στην άλλη πλευρά. 464 00:23:59,604 --> 00:24:00,734 Σπα; 465 00:24:00,814 --> 00:24:03,904 Λέει ότι είναι σούπερ λουτρό. "Οι Πηγές του Ανσίν." 466 00:24:03,984 --> 00:24:06,364 Γι' αυτό θα λέγεται κόμβος σπα. 467 00:24:06,444 --> 00:24:08,784 Λέει ότι από το σπα φαίνεται η Γη. 468 00:24:08,864 --> 00:24:12,494 Είναι ο όροφος του Άρη. Πρέπει να είναι 100 ακόμα μέτρα. 469 00:24:13,285 --> 00:24:15,825 Σαν ουρανοξύστης 30 ορόφων. 470 00:24:15,912 --> 00:24:20,172 Όσο πιο ψηλά ανεβαίνουμε, η βαρύτητα μειώνεται και θα γίνεται πιο εύκολο. 471 00:24:21,042 --> 00:24:22,132 Κονόχα. 472 00:24:22,752 --> 00:24:26,052 Είμαι η Μίνα. Από τη Σαϊτάμα στη Γη. 473 00:24:26,131 --> 00:24:30,181 Εσύ και ο Τόιγια γεννηθήκατε στο φεγγάρι, σωστά; 474 00:24:30,260 --> 00:24:34,260 Μεγαλώσαμε μαζί στην Πόλη Τατεάνα, στην επιφάνεια του φεγγαριού. 475 00:24:34,347 --> 00:24:38,097 Κι όμως, είστε εντελώς αντίθετοι χαρακτήρες, έτσι δεν είναι; 476 00:24:39,394 --> 00:24:42,154 Κονόχα, πόσους ακόλουθους έχεις; 477 00:24:42,230 --> 00:24:44,110 Δεν χρησιμοποιώ μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 478 00:24:44,191 --> 00:24:46,741 Αλήθεια; Δεν ήξερα ότι υπάρχουν τέτοιοι άνθρωποι. 479 00:24:47,986 --> 00:24:51,236 Δεν το κάνετε αργότερα αυτό; Πάμε. 480 00:24:54,409 --> 00:24:56,539 Μία ερώτηση μόνο. 481 00:24:56,620 --> 00:24:58,410 Χαίρεσαι που θα δεις τους γονείς σου; 482 00:24:58,496 --> 00:25:00,036 -Μίνα. -Τι; 483 00:25:00,123 --> 00:25:02,963 -Καλύτερα μη ρωτάς για τους γονείς της. -Γιατί; 484 00:25:03,543 --> 00:25:07,713 Νομίζω ότι ο πατέρας της Κονόχα πέθανε σε ατύχημα στο φεγγάρι. 485 00:25:08,298 --> 00:25:10,378 Το ίδιο και οι γονείς του Τόιγια. 486 00:25:11,051 --> 00:25:13,721 Συνέβη πριν από πολλά χρόνια. 487 00:25:14,346 --> 00:25:16,306 Τι είδους ατύχημα ήταν; 488 00:25:19,809 --> 00:25:21,309 Δεν είμαι σίγουρος. 489 00:25:21,394 --> 00:25:25,444 Σύμφωνα με τις φήμες στο Ίντερνετ, έκαναν κάποιου είδους πείραμα. 490 00:25:29,152 --> 00:25:31,992 Λοιπόν, πρέπει απλώς να ανέβουμε εδώ. 491 00:25:40,747 --> 00:25:41,747 Κονόχα. 492 00:25:41,831 --> 00:25:44,001 {\an8}ΣΦΑΛΜΑ 493 00:25:44,084 --> 00:25:46,004 Κονόχα, τι τρέχει; 494 00:25:47,254 --> 00:25:48,264 Το χιόνι… 495 00:25:51,132 --> 00:25:52,512 Χιονίζει. 496 00:25:52,592 --> 00:25:53,722 Χιόνι; 497 00:25:57,222 --> 00:26:00,312 Κάτι υπάρχει στην κορυφή. 498 00:26:00,392 --> 00:26:04,152 -Σταμάτα το καροτσάκι! -Γιατί; Έγινε κάτι; 499 00:26:05,063 --> 00:26:08,903 Πέφτει χιόνι στον σταθμό. 500 00:26:09,567 --> 00:26:12,647 Το οξυγόνο. Υπάρχει διαρροή οξυγόνου. 501 00:26:19,411 --> 00:26:20,411 Τρέξτε! 502 00:26:20,495 --> 00:26:23,035 Τι γίνεται εκεί πάνω; 503 00:26:23,123 --> 00:26:24,213 Τρέξτε! 504 00:26:25,834 --> 00:26:27,174 Τρέξτε! 505 00:26:32,924 --> 00:26:34,764 Κλείσ' το γρήγορα. 506 00:26:51,276 --> 00:26:52,356 Τι είναι αυτό; 507 00:26:52,944 --> 00:26:54,324 Κάντε ό,τι κάνω. 508 00:26:54,404 --> 00:26:56,324 Πρώτα, τραβήξτε τις λαβές. 509 00:26:56,406 --> 00:26:58,696 Φορέστε τις κουκούλες και τα γάντια. 510 00:26:58,783 --> 00:27:00,293 Σφίξτε τα πάντα. 511 00:27:00,994 --> 00:27:03,754 Μόλις σφίξετε και κλειδώσετε τα πάντα, ανοίξτε τη βαλβίδα. 512 00:27:05,415 --> 00:27:07,205 Η Νάσα κι εγώ είμαστε έτοιμες. 513 00:27:08,126 --> 00:27:09,626 Το κούμπωμά μου. 514 00:27:11,463 --> 00:27:13,883 Διάολε! Δεν κουμπώνει. 515 00:27:15,925 --> 00:27:18,085 Πάρε οξυγόνο. Με ακούς; 516 00:27:18,178 --> 00:27:19,638 Είσπνευσε το οξυγόνο. 517 00:27:20,388 --> 00:27:22,058 Τι είναι αυτό; Κάτι είναι εδώ! 518 00:27:22,140 --> 00:27:25,100 Όχι, έχει παραισθήσεις λόγω της έλλειψης οξυγόνου. 519 00:27:25,643 --> 00:27:28,063 Να το! 520 00:27:33,526 --> 00:27:36,736 Είμαι ο Ανσίν, το ξωτικό του σταθμού. 521 00:27:36,821 --> 00:27:39,201 -Αρχηγέ. -Αρχηγέ; 522 00:27:40,450 --> 00:27:41,990 Το ρήγμα μεγαλώνει. 523 00:27:48,541 --> 00:27:50,841 Ακολουθήστε τον. 524 00:28:00,470 --> 00:28:02,260 ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ 525 00:28:12,816 --> 00:28:14,066 Πηδήξτε! 526 00:28:19,155 --> 00:28:20,195 Δεν μπορώ… 527 00:28:21,282 --> 00:28:22,952 Δεν το φτάνω. 528 00:29:54,667 --> 00:29:58,087 Υποτιτλισμός: Σοφία Χαραλάμπους