1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 ‪NETFLIX 動畫影集 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,266 ‪我碰不到… 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,306 ‪我碰不到它 4 00:00:31,531 --> 00:00:34,331 ‪終於關上了嗎? 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,576 ‪這裡是哪裡? 6 00:00:37,537 --> 00:00:38,747 {\an8}‪我不太確定 7 00:00:38,830 --> 00:00:40,040 {\an8}‪劇名:瘋狂七 8 00:00:40,123 --> 00:00:42,833 {\an8}‪我本來也不知道這條管道 9 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 {\an8}‪這裡有空氣 10 00:00:45,253 --> 00:00:48,343 ‪這應該是維修無人機的通道 11 00:00:48,423 --> 00:00:51,513 ‪而且通往有氧氣的地方 12 00:00:51,593 --> 00:00:53,723 ‪萬一我們出不去呢? 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,847 ‪今天沒有人會死 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,521 ‪好痛 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,560 ‪妳怎麼能確定呢? 16 00:01:00,643 --> 00:01:02,773 {\an8}‪因為《七之詩》的內容 17 00:01:02,854 --> 00:01:03,864 {\an8}‪(預言) 18 00:01:03,938 --> 00:01:05,858 ‪請妳別引用玄學 19 00:01:05,940 --> 00:01:09,280 ‪這種情況下,應該依據科學做該做的事 20 00:01:09,360 --> 00:01:11,490 ‪我會做我該做的事 21 00:01:14,074 --> 00:01:15,624 ‪美衣奈來了 22 00:01:16,201 --> 00:01:20,621 ‪我們已經逃進某種不明管道 23 00:01:20,705 --> 00:01:23,245 ‪是誰救了我們呢? 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,133 ‪就是這個填充玩偶 25 00:01:26,211 --> 00:01:28,341 ‪請問你是誰? 26 00:01:28,421 --> 00:01:31,511 ‪我是太空站的精靈安心君 27 00:01:31,591 --> 00:01:33,051 ‪好… 28 00:01:33,134 --> 00:01:35,354 ‪但是誰在裡面? 29 00:01:35,428 --> 00:01:37,508 ‪裡面沒有任何人 30 00:01:39,182 --> 00:01:41,182 ‪-他是誰? ‪-是主任 31 00:01:41,267 --> 00:01:43,897 ‪原來是主任啊 32 00:01:43,978 --> 00:01:46,188 ‪我不懂,什麼主任? 33 00:01:46,272 --> 00:01:48,982 ‪好了,你就露面吧 34 00:02:00,703 --> 00:02:02,793 ‪只是普通的老頭嘛 35 00:02:02,872 --> 00:02:04,752 ‪他可不是普通的老頭 36 00:02:04,833 --> 00:02:08,253 ‪他是這個太空站的設計主任國分寺 37 00:02:08,336 --> 00:02:10,256 ‪是前設計主任 38 00:02:10,338 --> 00:02:13,798 ‪迪歌收購太空站時,很好心地開除了我 39 00:02:13,883 --> 00:02:17,513 ‪那您很瞭解這座太空站囉? 40 00:02:17,595 --> 00:02:20,135 ‪-您知道我們該往哪逃嗎? ‪-知道 41 00:02:20,223 --> 00:02:24,563 ‪-真的嗎? ‪-畢竟我設計它到一個程度 42 00:02:24,644 --> 00:02:26,984 ‪但這裡跟我記得的不一樣 43 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 ‪您說“到一個程度”? 44 00:02:29,107 --> 00:02:30,897 ‪到什麼程度? 45 00:02:30,984 --> 00:02:32,494 ‪七成左右 46 00:02:32,569 --> 00:02:35,239 ‪所以您不熟悉另外三成? 47 00:02:37,615 --> 00:02:40,405 ‪這艙門的另一邊有氧氣 48 00:02:45,957 --> 00:02:47,917 ‪把我推過去 49 00:02:48,001 --> 00:02:49,751 ‪大家快推 50 00:02:55,091 --> 00:02:56,721 ‪好耶,我們安全了 51 00:02:58,094 --> 00:03:00,974 ‪運氣不錯,備用電池還能用 52 00:03:01,055 --> 00:03:03,465 ‪但它可能撐不了多久 53 00:03:03,558 --> 00:03:07,438 ‪這是為遊客安排EVA的店鋪 54 00:03:07,520 --> 00:03:08,860 ‪EVA是什麼? 55 00:03:08,938 --> 00:03:12,188 ‪太空漫步,就是穿著太空裝到艙外活動 56 00:03:12,275 --> 00:03:14,275 ‪那沙,妳還好嗎? 57 00:03:15,695 --> 00:03:17,655 ‪這是阿波羅號的太空裝 58 00:03:18,156 --> 00:03:20,736 ‪-這是什麼? ‪-別碰它 59 00:03:21,659 --> 00:03:24,289 ‪這艙壁的另一邊沒有空氣 60 00:03:24,370 --> 00:03:26,000 ‪過了這裡就有破洞 61 00:03:26,080 --> 00:03:28,040 ‪把它打開就完了 62 00:03:28,124 --> 00:03:31,254 ‪那就是死胡同嘛 ‪我們要從哪裡上太空梭? 63 00:03:31,336 --> 00:03:32,956 ‪走環形通路 64 00:03:33,046 --> 00:03:36,716 ‪如果我們走到火星巨蛋,應該就能上去 65 00:03:37,383 --> 00:03:40,603 ‪-咦? ‪-環形通路沒接起來 66 00:03:40,678 --> 00:03:44,348 ‪對哦,它還沒蓋好 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,312 ‪另一邊也一樣 68 00:03:46,392 --> 00:03:48,022 ‪空氣也在外洩 69 00:03:48,770 --> 00:03:51,690 ‪人類很快就沒辦法待在這裡了 70 00:03:52,607 --> 00:03:54,687 ‪會死嗎?我們會死嗎? 71 00:03:55,443 --> 00:03:57,243 ‪我們還沒有死 72 00:03:57,737 --> 00:04:00,197 ‪那邊的圓筒還有電力 73 00:04:00,281 --> 00:04:01,991 ‪我們只能去那裡了 74 00:04:02,075 --> 00:04:04,485 ‪但沒有通路可走啊 75 00:04:04,577 --> 00:04:06,247 ‪有通路的 76 00:04:07,622 --> 00:04:11,332 ‪我們要到外面,走無人機的維修通道 77 00:04:13,211 --> 00:04:15,301 ‪外面?在太空裡? 78 00:04:15,964 --> 00:04:17,014 ‪當然囉 79 00:04:17,090 --> 00:04:19,800 ‪太好了,我們可以EVA 80 00:04:19,884 --> 00:04:21,054 ‪不行… 81 00:04:21,135 --> 00:04:24,215 ‪那要受過訓練的人才辦得到吧? 82 00:04:24,305 --> 00:04:25,885 ‪-對 ‪-是啊 83 00:04:25,974 --> 00:04:27,644 ‪我辦不到 84 00:04:27,725 --> 00:04:29,225 ‪別擔心 85 00:04:29,310 --> 00:04:32,440 ‪我有豐富的EVA經驗 86 00:04:32,522 --> 00:04:34,822 ‪跟著我就沒問題 87 00:04:34,899 --> 00:04:39,399 ‪我甚至已經穿著為我量身訂做的太空裝了 88 00:04:42,407 --> 00:04:44,237 ‪這是奧蘭 89 00:04:44,325 --> 00:04:46,945 ‪-什麼? ‪-古董級的太空裝 90 00:04:47,036 --> 00:04:48,446 ‪好啦,快關上 91 00:04:49,247 --> 00:04:52,627 ‪這是為了滿足太空站的吉祥物需求而做的 92 00:04:52,709 --> 00:04:55,379 ‪但我從來沒收到報價單 93 00:04:55,461 --> 00:04:57,711 ‪終於到了使用它的… 94 00:05:00,174 --> 00:05:01,434 ‪主任? 95 00:05:02,302 --> 00:05:04,352 ‪你們是什麼人? 96 00:05:06,222 --> 00:05:08,022 ‪主任,冷靜點 97 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 ‪來這邊坐著 98 00:05:10,310 --> 00:05:12,100 ‪又來了 99 00:05:12,186 --> 00:05:14,226 ‪怎麼回事? 100 00:05:14,314 --> 00:05:16,194 ‪突發性失智症 101 00:05:16,733 --> 00:05:19,693 ‪有時候會發作,但他很快就會回神 102 00:05:19,777 --> 00:05:22,447 ‪主任,說一下您的名字 103 00:05:22,530 --> 00:05:24,700 ‪我是安心君 104 00:05:27,201 --> 00:05:29,121 ‪我去找太空裝 105 00:05:29,871 --> 00:05:33,621 ‪不行…我從來沒太空漫步過 106 00:05:33,708 --> 00:05:36,748 ‪想個我們做得到的辦法啦 107 00:05:36,836 --> 00:05:38,876 ‪那就留下來等死吧 108 00:05:38,963 --> 00:05:41,053 ‪-什麼? ‪-登矢 109 00:05:41,758 --> 00:05:43,838 ‪太空是真正的自然界 110 00:05:44,510 --> 00:05:46,850 ‪真正的自然界不是你們的朋友 111 00:05:46,929 --> 00:05:47,929 {\an8}‪(太空是朋友) 112 00:05:48,014 --> 00:05:50,734 {\an8}‪它會趁機殺人,是敵人才對 113 00:05:51,726 --> 00:05:53,476 ‪這話是什麼意思? 114 00:05:54,479 --> 00:05:57,729 ‪沒有生存意志的人會被丟下 115 00:05:59,067 --> 00:06:01,567 ‪事情結束後,我一定會公審你 116 00:06:01,652 --> 00:06:04,822 ‪對不起,他不是有意的 117 00:06:06,032 --> 00:06:08,492 ‪但登矢說的沒錯 118 00:06:08,576 --> 00:06:10,786 ‪妳再怎麼抱怨也是死路一條 119 00:06:10,870 --> 00:06:13,750 ‪什麼?你站在他那邊? 120 00:06:13,831 --> 00:06:16,961 ‪對,而且我想嘗試EVA 121 00:06:17,043 --> 00:06:19,003 ‪我要去幫登矢的忙 122 00:06:19,754 --> 00:06:21,804 ‪什麼嘛,笨弟弟 123 00:06:23,216 --> 00:06:26,136 ‪但不去那裡就不能搭上太空梭 124 00:06:28,888 --> 00:06:30,808 ‪這一套有洞 125 00:06:30,890 --> 00:06:32,810 ‪這一套也還在維修 126 00:06:32,892 --> 00:06:34,272 ‪情況不妙 127 00:06:34,769 --> 00:06:36,849 ‪沒有能用的太空裝 128 00:06:37,855 --> 00:06:39,105 ‪我也來幫忙 129 00:06:39,190 --> 00:06:41,320 ‪我學習過裝備的事 130 00:06:41,400 --> 00:06:43,780 ‪-好,幫我們找吧 ‪-好 131 00:06:44,654 --> 00:06:45,994 ‪對了 132 00:06:46,072 --> 00:06:48,952 ‪我真的很尊敬登矢你 133 00:06:49,659 --> 00:06:53,079 ‪未來會有更多像你這樣的人 134 00:06:53,162 --> 00:06:55,832 ‪而你會成為人類的代表 135 00:06:56,457 --> 00:06:59,667 ‪七也說過同樣的事 136 00:06:59,752 --> 00:07:02,712 ‪人類必須離開地球 137 00:07:03,798 --> 00:07:06,088 ‪我知道 138 00:07:06,759 --> 00:07:09,969 ‪抱歉我之前彈你的額頭 139 00:07:10,054 --> 00:07:13,104 ‪不會,我很榮幸,請再彈一次 140 00:07:13,182 --> 00:07:15,312 ‪那可不行 141 00:07:16,060 --> 00:07:17,100 ‪你們好 142 00:07:17,812 --> 00:07:22,112 ‪我也想活下去,我會幫忙的 143 00:07:25,278 --> 00:07:28,278 ‪-心葉 ‪-什麼事,美衣奈? 144 00:07:28,865 --> 00:07:30,405 ‪之前的事很抱歉 145 00:07:30,491 --> 00:07:32,991 ‪我問的問題太過分了 146 00:07:33,077 --> 00:07:34,407 ‪沒關係 147 00:07:35,663 --> 00:07:39,713 ‪好,我絕對要活著 ‪超越登矢的追蹤人數 148 00:07:41,377 --> 00:07:43,297 ‪-登矢 ‪-什麼事? 149 00:07:43,796 --> 00:07:47,756 ‪我們進行EVA時,我要你帶領我們 150 00:07:47,842 --> 00:07:48,762 ‪什麼? 151 00:07:48,843 --> 00:07:52,603 ‪那沙受傷了,主任的失智症也令人擔心 152 00:07:53,931 --> 00:07:55,391 ‪你來吧 153 00:07:55,475 --> 00:07:58,595 ‪你真的很像領導者,架勢十足的 154 00:07:59,187 --> 00:08:01,477 ‪我沒有太空裡的經驗 155 00:08:01,564 --> 00:08:03,614 ‪登矢是最合適的人選 156 00:08:04,233 --> 00:08:06,943 ‪我們不需要領導者吧? 157 00:08:07,028 --> 00:08:09,318 ‪在太空沒有上下之分 158 00:08:09,405 --> 00:08:11,525 ‪不,我們需要領導者 159 00:08:12,366 --> 00:08:17,076 ‪我要說的是,我不太擅長讀空氣 160 00:08:17,163 --> 00:08:18,293 ‪我們知道 161 00:08:18,372 --> 00:08:21,082 ‪太空裡沒有空氣,沒問題的 162 00:08:22,752 --> 00:08:25,092 ‪如果失敗了,可不能怪我 163 00:08:25,171 --> 00:08:27,011 ‪就這麼決定了 164 00:08:27,965 --> 00:08:30,005 ‪找找太空裝的組件 165 00:08:30,092 --> 00:08:32,142 ‪這裡有一套 166 00:08:32,220 --> 00:08:35,600 ‪那是模型,穿著它出去會馬上死掉 167 00:08:35,681 --> 00:08:36,931 ‪有輪椅 168 00:08:37,642 --> 00:08:38,942 ‪這是什麼? 169 00:08:41,687 --> 00:08:44,357 ‪這是…氣閘 170 00:08:46,025 --> 00:08:48,025 ‪找到太空裝了 171 00:08:49,862 --> 00:08:51,782 ‪我們有一個兒童泡泡 172 00:08:51,864 --> 00:08:55,034 ‪大洋找到的兩套氣壓裝 173 00:08:55,117 --> 00:08:57,247 ‪還有一套離線的網路裝 174 00:08:57,328 --> 00:09:00,788 ‪主任有奧蘭,所以還缺兩套 175 00:09:00,873 --> 00:09:03,213 ‪我們身上的優衣褲不行嗎? 176 00:09:03,292 --> 00:09:06,132 ‪這是簡易的救生衣 177 00:09:06,212 --> 00:09:08,762 ‪穿到外面撐不了五分鐘的 178 00:09:08,839 --> 00:09:10,799 ‪“撐不了”是什麼意思? 179 00:09:10,883 --> 00:09:13,643 ‪-妳會爆開 ‪-爆開? 180 00:09:18,224 --> 00:09:21,894 ‪在這個氣壓下,人體血液中的氮量很少 181 00:09:21,978 --> 00:09:23,898 ‪登矢,難道你… 182 00:09:23,980 --> 00:09:27,150 ‪對,也許可以穿著優衣褲到艙外 183 00:09:27,233 --> 00:09:29,943 ‪但你不是說穿優衣褲會爆開嗎? 184 00:09:30,027 --> 00:09:33,067 ‪那是在注入1氣壓的空氣下 185 00:09:33,155 --> 00:09:35,365 ‪難道你想減壓? 186 00:09:36,659 --> 00:09:38,869 ‪這是什麼怪異的太空裝? 187 00:09:38,953 --> 00:09:41,373 ‪那是給初學者穿的太空裝 188 00:09:41,455 --> 00:09:43,705 ‪我無法連接網路 189 00:09:43,791 --> 00:09:46,461 ‪我在兒童氣泡裡面 190 00:09:46,544 --> 00:09:48,674 ‪我想要EVA啦 191 00:09:49,839 --> 00:09:51,169 ‪全面系統檢查 192 00:09:51,257 --> 00:09:55,177 ‪太空裝正常,氧氣正常,通訊正常 193 00:09:55,261 --> 00:09:56,601 ‪關閉艙門 194 00:09:58,055 --> 00:10:00,425 ‪-檢查氣密功能 ‪-功能正常 195 00:10:00,516 --> 00:10:03,936 ‪心葉,解開氣壓裝 196 00:10:05,396 --> 00:10:08,396 ‪心葉和美衣奈,把那沙固定在輪椅上 197 00:10:08,899 --> 00:10:10,899 ‪關閉減壓室 198 00:10:12,528 --> 00:10:14,448 ‪我們最後離開 199 00:10:14,530 --> 00:10:16,700 ‪一邊走一邊減壓 200 00:10:16,782 --> 00:10:18,952 ‪但我們沒有時間完全減壓 201 00:10:20,536 --> 00:10:23,576 ‪我們會得減壓病,但死不了的 202 00:10:24,457 --> 00:10:27,247 ‪你會全身疼痛和反胃 203 00:10:27,335 --> 00:10:30,295 ‪但你必須忍住,抵達另一邊 204 00:10:31,714 --> 00:10:33,674 ‪好,走吧 205 00:10:38,554 --> 00:10:40,644 ‪地球人,聽好了 206 00:10:41,474 --> 00:10:43,564 ‪在外星生活的我們 207 00:10:43,643 --> 00:10:48,233 ‪有義務在這種時刻 ‪保護和救助經驗不足的地球人 208 00:10:50,650 --> 00:10:53,860 ‪我們會盡全力讓你們活著回到地球 209 00:10:54,403 --> 00:10:56,243 ‪走向火星巨蛋吧 210 00:10:58,741 --> 00:11:02,081 ‪主任,別讓博士生滾出通路 211 00:11:02,161 --> 00:11:04,121 ‪大家跟在主任後面 212 00:11:07,625 --> 00:11:09,535 ‪我的太空裝在膨脹,走不動了 213 00:11:09,627 --> 00:11:11,587 ‪放掉裡面的空氣 214 00:11:11,671 --> 00:11:14,051 ‪(氣壓) 215 00:11:17,468 --> 00:11:20,808 ‪地球看起來是不是比之前更近了? 216 00:11:27,144 --> 00:11:30,064 ‪那裡為什麼會有雪? 217 00:11:30,731 --> 00:11:32,941 ‪那是什麼圖案? 218 00:11:33,025 --> 00:11:34,315 ‪是“S”模式 219 00:11:34,944 --> 00:11:36,824 ‪那沙,妳還好嗎? 220 00:11:36,904 --> 00:11:41,664 ‪那是在《七之詩》裡 ‪反覆出現的神聖方程式 221 00:11:41,742 --> 00:11:43,242 ‪“S”模式? 222 00:11:44,703 --> 00:11:46,963 ‪彗星? 223 00:11:49,417 --> 00:11:52,997 ‪-心葉,怎麼了? ‪-心葉,繼續前進 224 00:11:53,087 --> 00:11:54,757 ‪有彗星 225 00:11:56,549 --> 00:11:58,509 ‪彗星來了 226 00:12:01,095 --> 00:12:04,465 ‪-怎麼會有彗星朝這裡來? ‪-還在這種時候 227 00:12:06,183 --> 00:12:09,193 ‪-這裡是哪裡? ‪-主任,你回來啦? 228 00:12:09,270 --> 00:12:11,150 ‪對,現在是什麼情況? 229 00:12:11,230 --> 00:12:13,980 ‪有彗星碎片朝這裡飛來 230 00:12:14,066 --> 00:12:16,066 ‪似乎是使用它的時候了 231 00:12:17,069 --> 00:12:20,239 ‪肢體擴展行動 232 00:12:22,199 --> 00:12:23,369 ‪好壯 233 00:12:31,709 --> 00:12:33,839 ‪-彗星 ‪-快跑 234 00:12:57,818 --> 00:12:58,818 ‪大洋 235 00:13:10,831 --> 00:13:12,251 ‪大洋 236 00:13:24,970 --> 00:13:26,430 ‪糟了 237 00:13:32,436 --> 00:13:34,726 ‪快到了,抓住我的… 238 00:13:45,157 --> 00:13:46,487 ‪快解開繫繩 239 00:13:47,076 --> 00:13:48,946 ‪可惡,解不開 240 00:13:51,205 --> 00:13:53,325 ‪我快抓不住了 241 00:13:54,041 --> 00:13:57,001 ‪這個重力… 242 00:14:06,136 --> 00:14:10,176 ‪以地球人來說還不賴嘛 243 00:14:10,266 --> 00:14:11,266 ‪你也是 244 00:14:12,184 --> 00:14:16,774 ‪登矢,一小時前,你還說地球人該死 245 00:14:17,982 --> 00:14:20,152 ‪閉嘴啦,地球人 246 00:14:22,111 --> 00:14:25,031 ‪(氣壓,巴) 247 00:14:26,532 --> 00:14:31,042 ‪我之前因為你們是地球人 ‪就當你們是笨蛋 248 00:14:31,620 --> 00:14:33,660 ‪但你們還不錯啦 249 00:14:34,540 --> 00:14:35,960 ‪好榮幸 250 00:14:36,041 --> 00:14:38,541 ‪你不用硬講些鼓舞士氣的話 251 00:14:39,628 --> 00:14:42,048 {\an8}‪分離功能無法運作… 252 00:14:42,131 --> 00:14:43,131 {\an8}‪(退出) 253 00:14:43,215 --> 00:14:45,045 {\an8}‪我再也不穿這套太空裝了 254 00:14:45,968 --> 00:14:49,428 ‪如果我們爬到這裡,應該能進入控制室 255 00:14:49,513 --> 00:14:51,773 ‪這個像刨絲器的東西是什麼? 256 00:14:51,849 --> 00:14:53,639 ‪重艙壁關閉了 257 00:14:53,726 --> 00:14:55,306 ‪不能手動開啟嗎? 258 00:14:55,394 --> 00:14:58,614 ‪重艙壁要有十二才開得了 259 00:14:59,273 --> 00:15:01,443 ‪又是死胡同? 260 00:15:03,193 --> 00:15:05,493 ‪艙壁的無線充電器還在運作 261 00:15:05,571 --> 00:15:08,071 ‪輸電網開始自我修復了 262 00:15:08,157 --> 00:15:12,037 ‪如果我能繞過它,也許就能復電 263 00:15:16,332 --> 00:15:17,462 ‪有電了 264 00:15:20,044 --> 00:15:23,214 ‪這是火星開發歷史博物館 265 00:15:23,923 --> 00:15:25,673 ‪預備,抬起來 266 00:15:30,596 --> 00:15:33,306 ‪這裡的地面好像不太尋常? 267 00:15:33,390 --> 00:15:34,930 ‪真的耶 268 00:15:35,351 --> 00:15:37,101 ‪地面是彎曲的 269 00:15:37,645 --> 00:15:38,895 ‪我知道了 270 00:15:39,438 --> 00:15:42,688 {\an8}‪你們看,這裡的重力是透過旋轉產生的 271 00:15:42,775 --> 00:15:44,935 {\an8}‪這個彎度讓地面彎曲了 272 00:15:45,027 --> 00:15:46,397 ‪你們看 273 00:15:47,071 --> 00:15:50,031 ‪這邊的重力是斜的 274 00:15:50,115 --> 00:15:51,945 ‪我去用有線充電 275 00:15:52,034 --> 00:15:53,044 ‪(前往C圓筒通路已關閉) 276 00:15:53,118 --> 00:15:54,448 ‪這條通路也有破洞? 277 00:15:54,536 --> 00:15:57,076 ‪又是一個死胡同 278 00:15:57,164 --> 00:15:59,634 ‪這種布艙壁能撐多久? 279 00:15:59,708 --> 00:16:01,088 ‪大概半天吧 280 00:16:01,168 --> 00:16:03,548 ‪我們可以用便利商店嗎? 281 00:16:03,629 --> 00:16:04,919 ‪我請客 282 00:16:05,005 --> 00:16:06,005 ‪(已購買全商品) 283 00:16:06,090 --> 00:16:08,430 ‪拿走必要物資,填飽肚子吧 284 00:16:09,426 --> 00:16:12,096 ‪-安心君太神了 ‪-那我不客氣了 285 00:16:13,722 --> 00:16:16,022 ‪太好了,它還能運作 286 00:16:23,023 --> 00:16:24,023 ‪(火星巨蛋) 287 00:16:24,108 --> 00:16:25,528 ‪“S”模式 288 00:16:25,609 --> 00:16:27,189 ‪那沙之前提過 289 00:16:34,410 --> 00:16:36,870 ‪咦?“彗星水” 290 00:16:36,954 --> 00:16:40,084 ‪這就是火箭上發現的彗星水吧? 291 00:16:40,165 --> 00:16:41,785 ‪不是火箭上 292 00:16:41,875 --> 00:16:44,995 ‪是把彗星融化成電漿再注入火箭的 293 00:16:45,087 --> 00:16:47,917 ‪電漿啊,我知道 294 00:16:48,007 --> 00:16:49,677 ‪電漿很好喝吧? 295 00:16:50,676 --> 00:16:52,086 ‪可惡 296 00:16:52,177 --> 00:16:54,097 ‪從這裡也看不到 297 00:16:54,722 --> 00:16:56,682 ‪怎麼了,登矢? 298 00:16:56,765 --> 00:16:59,555 ‪我想看控制室是不是還完好 299 00:16:59,643 --> 00:17:02,233 ‪從這裡看不到耶 300 00:17:04,356 --> 00:17:06,146 ‪要是有網路連線 301 00:17:06,233 --> 00:17:08,693 ‪我就能用網路眼鏡看到它了 302 00:17:08,777 --> 00:17:10,397 ‪(無訊號,離線) 303 00:17:10,487 --> 00:17:11,657 ‪叔叔 304 00:17:12,448 --> 00:17:16,368 ‪從另一個窗戶一定能看到它,我去看看 305 00:17:18,954 --> 00:17:20,124 ‪(叔叔還活著嗎?回我) 306 00:17:20,205 --> 00:17:21,365 ‪(訊息傳送失敗) 307 00:17:21,457 --> 00:17:23,917 ‪明明就在這上面 308 00:17:24,501 --> 00:17:25,631 ‪登矢 309 00:17:31,050 --> 00:17:32,380 ‪剛才真謝謝你 310 00:17:33,052 --> 00:17:34,642 ‪彼此彼此 311 00:17:35,763 --> 00:17:40,813 ‪這種彗星水也是七之科技開採的吧? 312 00:17:40,893 --> 00:17:42,273 ‪沒錯 313 00:17:42,352 --> 00:17:44,942 ‪即使如此,也只是普通的水吧? 314 00:17:45,022 --> 00:17:46,152 ‪是啊 315 00:17:48,484 --> 00:17:51,864 ‪登矢,你一定很痛恨七吧? 316 00:17:55,157 --> 00:18:01,247 ‪七在你們植入物中的設計瑕疵 ‪可能是瘋狂事件造成的 317 00:18:01,747 --> 00:18:02,957 ‪(2034年,瘋狂七事件) 318 00:18:03,040 --> 00:18:06,460 ‪我對瘋狂事件還是所知有限 319 00:18:07,336 --> 00:18:09,246 ‪七當時在月球表面上 320 00:18:09,338 --> 00:18:12,298 ‪無緣無故大幅提升他們的智能 321 00:18:12,883 --> 00:18:14,223 ‪他們失去控制 322 00:18:14,301 --> 00:18:17,301 ‪智慧架構“框架”最終自我摧毀 323 00:18:17,387 --> 00:18:18,807 ‪智能於是崩解 324 00:18:19,890 --> 00:18:23,850 ‪因為連鎖效應,七設計的產品也不再受控 325 00:18:23,936 --> 00:18:26,226 ‪世界各地都發生許多意外 326 00:18:26,730 --> 00:18:29,650 ‪我們發現瘋狂事件造成的傷亡 327 00:18:29,733 --> 00:18:31,693 ‪高達好幾千人 328 00:18:33,153 --> 00:18:38,243 ‪UN2強制要求智能限制器 ‪是為了防範瘋狂事件重演 329 00:18:38,909 --> 00:18:41,159 ‪避免那種災禍再次發生 330 00:18:42,871 --> 00:18:46,171 ‪身為你的朋友,我想幫你 331 00:18:47,376 --> 00:18:49,626 ‪把那部無人機交出來 332 00:18:50,796 --> 00:18:53,006 ‪讓我做正確的事吧 333 00:18:53,674 --> 00:18:55,974 ‪你不必引發瘋狂事件 334 00:18:56,051 --> 00:19:00,061 ‪我爸在UN2有人脈 ‪我們可以挽救你的植入物… 335 00:19:00,139 --> 00:19:01,469 ‪不了 336 00:19:03,058 --> 00:19:04,228 ‪為什麼? 337 00:19:04,768 --> 00:19:07,308 ‪你不是真的想要重蹈七的覆轍… 338 00:19:07,396 --> 00:19:08,856 ‪你什麼都不懂 339 00:19:09,940 --> 00:19:12,150 ‪你不痛恨七嗎? 340 00:19:12,234 --> 00:19:14,744 ‪要是七當初用了智能限制器 341 00:19:14,820 --> 00:19:17,450 ‪你就不用吃這麼多苦頭了 342 00:19:17,948 --> 00:19:19,118 ‪的確 343 00:19:19,741 --> 00:19:21,741 ‪要是我們沒有七的植入物 344 00:19:21,827 --> 00:19:24,957 ‪我們在更小的時候就會死掉了 345 00:19:26,456 --> 00:19:28,036 ‪我跟你說過 346 00:19:28,125 --> 00:19:30,915 ‪植入物在我們小時候發揮了作用 347 00:19:31,003 --> 00:19:33,463 ‪如果七設置了限制器 348 00:19:33,547 --> 00:19:36,677 ‪我們就會跟另外十個小孩一樣 ‪在三歲前死掉 349 00:19:36,758 --> 00:19:37,928 ‪但是… 350 00:19:38,010 --> 00:19:40,050 ‪七沒有失敗 351 00:19:40,137 --> 00:19:43,017 ‪它只是找到一個不成功的方法 352 00:19:43,098 --> 00:19:45,638 ‪但你要為此犧牲自己嗎? 353 00:19:46,226 --> 00:19:48,686 ‪-你會死的 ‪-我還沒有死 354 00:19:48,770 --> 00:19:50,480 ‪那心葉怎麼辦? 355 00:19:50,564 --> 00:19:54,824 ‪要是七沒有被安樂死,它的智慧就會擴展 356 00:19:54,902 --> 00:19:58,032 ‪最終找到成功的方法 357 00:19:58,113 --> 00:20:00,493 ‪失敗的是UN2 358 00:20:02,618 --> 00:20:06,248 ‪我要摧毀UN2所有的智能限制器 359 00:20:06,330 --> 00:20:09,420 ‪打造超越七的人工智慧 360 00:20:09,499 --> 00:20:11,129 ‪並且活下去 361 00:20:11,668 --> 00:20:13,128 ‪我不會死的 362 00:20:13,212 --> 00:20:14,422 ‪心葉也不會 363 00:20:18,884 --> 00:20:20,304 ‪我還沒有講完 364 00:20:20,385 --> 00:20:21,925 ‪(3D列印) 365 00:20:22,012 --> 00:20:23,312 ‪又開始痛了 366 00:20:23,388 --> 00:20:24,888 ‪那沙小姐 367 00:20:24,973 --> 00:20:27,313 ‪便利商店有智慧列印機 368 00:20:27,893 --> 00:20:30,813 ‪我們一直拼命列印,很棒吧? 369 00:20:30,896 --> 00:20:34,566 ‪妳的智慧APP是舊的密封型吧? 370 00:20:34,650 --> 00:20:36,190 ‪用這個 371 00:20:36,276 --> 00:20:39,106 ‪我對舊的很滿意呀 372 00:20:40,113 --> 00:20:41,703 ‪那也是列印機嗎? 373 00:20:41,782 --> 00:20:44,582 ‪對,我想可以做個支架 374 00:20:44,660 --> 00:20:46,500 ‪妳還好嗎?會痛嗎? 375 00:20:46,578 --> 00:20:49,618 ‪我沒事,已經不痛了 376 00:20:53,335 --> 00:20:58,295 ‪那沙小姐,之前謝謝妳保護我們 377 00:20:59,091 --> 00:21:00,631 ‪謝謝妳 378 00:21:00,717 --> 00:21:02,297 ‪不會… 379 00:21:02,386 --> 00:21:05,926 ‪確保來賓的安全是我的職責嘛 380 00:21:06,014 --> 00:21:07,474 ‪妳的傷還好嗎? 381 00:21:07,557 --> 00:21:09,887 ‪我已經完全沒事了 382 00:21:09,977 --> 00:21:13,147 ‪我畢竟是這座太空站的醫療負責人 383 00:21:13,647 --> 00:21:16,607 ‪看吧?別再煩我了,去那邊玩吧 384 00:21:16,692 --> 00:21:18,652 ‪我討厭小孩子 385 00:21:18,735 --> 00:21:20,145 ‪-好的 ‪-好的 386 00:21:21,196 --> 00:21:22,856 ‪累死人了 387 00:21:22,948 --> 00:21:26,738 ‪真受不了小孩子,但他們都很喜歡我 388 00:21:28,245 --> 00:21:29,405 ‪哎呀 389 00:21:30,998 --> 00:21:32,248 ‪要快點才行 390 00:21:36,044 --> 00:21:38,764 ‪-太陽下山了 ‪-是夜晚模式 391 00:21:39,965 --> 00:21:43,755 ‪超越人工智慧而陷入瘋狂的七 392 00:21:43,844 --> 00:21:47,724 ‪一直發出難以理解的神祕方程式 393 00:21:47,806 --> 00:21:50,136 ‪並且造成許多意外 394 00:21:50,225 --> 00:21:53,515 ‪就是《七之詩》吧? ‪《火星月刊》雜誌報導過 395 00:21:53,603 --> 00:21:54,603 ‪(瘋狂七的真相) 396 00:21:54,688 --> 00:21:57,688 ‪有人開始謠傳它是對未來的加密預言 397 00:21:57,774 --> 00:22:02,034 ‪UN2也有研究機構試圖解開它 398 00:22:02,112 --> 00:22:03,742 ‪卻沒有正確答案 399 00:22:03,822 --> 00:22:06,282 ‪它成了玄學家賺錢的手段 400 00:22:06,366 --> 00:22:09,786 ‪和無名氏等組織執行恐怖行動的藉口 401 00:22:10,912 --> 00:22:14,712 ‪但是還有資訊尚未曝光 402 00:22:14,791 --> 00:22:17,751 ‪有人確實解密了一小部分 403 00:22:19,087 --> 00:22:21,127 ‪內容是這麼說的 404 00:22:22,007 --> 00:22:27,427 ‪36.79%的人類必須立刻被安樂死 405 00:22:29,514 --> 00:22:31,434 ‪那是真的,對吧? 406 00:22:32,059 --> 00:22:35,809 ‪我爸想把那項資訊公諸於世 407 00:22:35,896 --> 00:22:38,566 ‪他在UN2的職位就沒了 408 00:22:39,149 --> 00:22:42,149 ‪為了恢復我爸的名譽 409 00:22:42,235 --> 00:22:44,645 ‪我想公佈瘋狂事件的真相 410 00:22:44,738 --> 00:22:47,318 ‪並且讓UN2回復原本的樣貌 411 00:22:48,075 --> 00:22:50,195 ‪那你知道這個事實嗎? 412 00:22:51,411 --> 00:22:54,621 ‪在瘋狂事件前,七曾經說過 413 00:22:55,290 --> 00:22:57,880 ‪人類必須離開他們的搖籃 414 00:22:57,959 --> 00:23:01,209 ‪並且在地球外生兒育女 415 00:23:01,296 --> 00:23:02,506 ‪(2031年,禁止月面生育) 416 00:23:02,589 --> 00:23:04,759 ‪在月球上死了十個小孩 417 00:23:05,300 --> 00:23:08,930 ‪使得多數人開始反對太空探索 418 00:23:10,013 --> 00:23:12,813 ‪他們說人類必須回到地球 419 00:23:13,517 --> 00:23:15,977 ‪但我們該回到哪裡呢? 420 00:23:16,603 --> 00:23:19,443 ‪無法承受地球重力的我們 421 00:23:20,065 --> 00:23:22,565 ‪並沒有家可以回 422 00:23:25,403 --> 00:23:28,243 ‪只有七站在我們這邊 423 00:23:28,740 --> 00:23:30,780 ‪只有七的言語 424 00:23:31,660 --> 00:23:34,370 ‪在這段時間支撐著我和心葉 425 00:23:35,705 --> 00:23:38,075 ‪看來我說的話沒有用 426 00:23:39,334 --> 00:23:41,174 ‪之後再說吧 427 00:23:42,337 --> 00:23:43,167 {\an8}‪(解碼碎片中) 428 00:23:44,714 --> 00:23:46,934 {\an8}‪這次又跟《七之詩》不太一樣 429 00:23:47,008 --> 00:23:49,928 ‪果然進入了全新的分支 430 00:23:51,054 --> 00:23:52,264 ‪心葉 431 00:23:52,347 --> 00:23:54,597 ‪我拿了急救包來 432 00:23:55,517 --> 00:23:57,017 ‪謝謝妳 433 00:23:57,102 --> 00:23:58,562 ‪好痛 434 00:23:58,645 --> 00:24:01,765 ‪有自動診斷貼片嗎?像濕敷布的東西 435 00:24:02,732 --> 00:24:04,532 ‪-這個嗎? ‪-對 436 00:24:04,609 --> 00:24:06,109 ‪好痛 437 00:24:06,945 --> 00:24:08,235 ‪那沙,我… 438 00:24:09,990 --> 00:24:11,740 ‪我是不是快死了? 439 00:24:11,825 --> 00:24:14,785 ‪怎麼突然說這種話? 440 00:24:14,870 --> 00:24:19,880 ‪我最近常常頭暈,而且越來越嚴重 441 00:24:19,958 --> 00:24:21,998 ‪別說傻話了 442 00:24:22,085 --> 00:24:24,495 ‪看起來快死掉的人是我才對 443 00:24:26,256 --> 00:24:27,876 ‪妳為什麼這麼說? 444 00:24:29,092 --> 00:24:32,762 ‪妳很瞭解七的事,對吧? 445 00:24:34,848 --> 00:24:38,018 ‪不知道七當時有什麼感受 446 00:24:39,769 --> 00:24:41,609 ‪在七死前 447 00:24:41,688 --> 00:24:44,768 ‪它的智能達到了巔峰 448 00:24:45,567 --> 00:24:47,987 ‪它能夠預見未來的一切 449 00:24:48,069 --> 00:24:50,199 ‪所以留下《七之詩》 450 00:24:51,781 --> 00:24:55,621 ‪那不就代表它知道自己會死嗎? 451 00:24:58,496 --> 00:25:02,326 ‪它預見了自己的死和世界的末日 ‪它全都看到了 452 00:25:02,417 --> 00:25:06,457 ‪即使如此,為了人類 ‪它還是繼續展望未來 453 00:25:08,173 --> 00:25:12,553 ‪我覺得我稍微能夠理解七的感受 454 00:25:12,636 --> 00:25:13,886 ‪心葉 455 00:25:14,512 --> 00:25:19,562 ‪它看到的一切,肯定就像水一樣清澈 456 00:25:21,144 --> 00:25:24,024 ‪它死時也沒有遺憾 457 00:25:25,315 --> 00:25:27,935 ‪當我想到這點,我… 458 00:25:29,527 --> 00:25:32,027 ‪我就不再害怕死亡了 459 00:25:36,451 --> 00:25:39,161 ‪七讓我活了14年 460 00:25:40,705 --> 00:25:44,455 ‪如果它說我快要死了 461 00:25:45,627 --> 00:25:47,837 ‪-我也能安心地… ‪-心葉 462 00:25:49,005 --> 00:25:51,165 ‪我們都會死 463 00:25:51,258 --> 00:25:53,128 ‪這是事實 464 00:25:53,218 --> 00:25:55,048 ‪但不是現在 465 00:25:55,762 --> 00:25:59,222 ‪而且,未來也快要結束了 466 00:25:59,307 --> 00:26:00,307 ‪咦? 467 00:26:00,392 --> 00:26:02,232 ‪我是指既定的未來 468 00:26:02,852 --> 00:26:05,772 ‪《七之詩》是關於結束的故事 469 00:26:07,065 --> 00:26:10,235 ‪對了,我跟妳說個特別的祕密 470 00:26:12,529 --> 00:26:13,699 ‪菲茲 471 00:26:15,240 --> 00:26:16,740 ‪菲茲 472 00:26:16,825 --> 00:26:18,615 ‪它是一個祕密詞 473 00:26:18,702 --> 00:26:20,042 ‪記住它 474 00:26:22,080 --> 00:26:26,130 ‪我的網路眼鏡可以連接網路和對等通訊 475 00:26:26,209 --> 00:26:27,129 {\an8}‪(太空無人機攝影) 476 00:26:27,210 --> 00:26:28,880 {\an8}‪觀光無人機 477 00:26:31,756 --> 00:26:33,756 ‪登矢 478 00:26:35,427 --> 00:26:36,967 ‪我想到了 479 00:26:37,053 --> 00:26:41,183 ‪我們可以把遊客用的 ‪攝影無人機連上對等網路 480 00:26:42,517 --> 00:26:43,937 ‪原來還有這招 481 00:26:45,729 --> 00:26:47,019 ‪連線了 482 00:26:51,443 --> 00:26:53,153 {\an8}‪影像傳過來了 483 00:26:53,236 --> 00:26:54,316 {\an8}‪(放大08倍) 484 00:26:54,404 --> 00:26:56,874 {\an8}‪那是之前夾住我的螃蟹 485 00:26:58,867 --> 00:27:01,747 {\an8}‪太空梭…沒有太空梭 486 00:27:01,828 --> 00:27:04,078 {\an8}‪整個太空梭區域都消失了 487 00:27:04,164 --> 00:27:06,834 ‪-太空梭 ‪-我看到了 488 00:27:06,916 --> 00:27:08,916 {\an8}‪(放大12倍) 489 00:27:11,171 --> 00:27:13,801 {\an8}‪太好了,控制室沒事 490 00:27:13,882 --> 00:27:15,552 {\an8}‪(放大16倍) 491 00:27:17,010 --> 00:27:18,470 ‪不會吧 492 00:27:18,553 --> 00:27:22,063 ‪今天這座太空站不會出人命的 493 00:27:22,140 --> 00:27:23,350 ‪不會的 494 00:27:23,850 --> 00:27:25,100 ‪叔叔 495 00:27:25,185 --> 00:27:28,395 ‪登矢,先別放棄,好好思考 496 00:27:29,147 --> 00:27:32,067 ‪當控制室已經無法使用… 497 00:27:32,150 --> 00:27:35,400 ‪-登矢,還有副控制室 ‪-對哦 498 00:27:40,283 --> 00:27:41,663 {\an8}‪那裡有燈光 499 00:27:42,327 --> 00:27:43,577 {\an8}‪有人在 500 00:27:44,454 --> 00:27:45,754 {\an8}‪叔叔 501 00:27:46,748 --> 00:27:48,418 ‪相模先生 502 00:27:49,000 --> 00:27:53,300 {\an8}‪外面是真空狀態,兩邊沒辦法直接交談 503 00:27:54,839 --> 00:27:56,669 ‪試試雷射通訊 504 00:27:58,676 --> 00:27:59,926 ‪(雷射連結) 505 00:28:00,011 --> 00:28:02,931 ‪-登矢,你沒事吧? ‪-叔叔 506 00:28:03,014 --> 00:28:04,144 ‪我是那沙 507 00:28:04,224 --> 00:28:07,854 ‪我跟三個地球人、心葉和主任在一起 508 00:28:08,436 --> 00:28:10,856 {\an8}‪太好了,大家都生還了 509 00:28:10,939 --> 00:28:13,779 {\an8}‪你們表現得很好,你們在哪裡? 510 00:28:14,359 --> 00:28:16,689 ‪B圓筒的火星樓層 511 00:28:17,195 --> 00:28:21,195 ‪登矢,你們必須撐到UN2的救援船來 512 00:28:21,282 --> 00:28:22,622 ‪我知道了 513 00:28:24,369 --> 00:28:25,749 ‪夜晚結束了 514 00:28:26,246 --> 00:28:28,116 ‪大家再撐一下 515 00:28:28,706 --> 00:28:30,666 ‪我們會解決問題的 516 00:29:55,835 --> 00:29:59,255 ‪字幕翻譯:宋梅君