1 00:00:06,297 --> 00:00:09,797 EINE NETFLIX ANIME-SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,266 Ich komme nicht… 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,306 Ich komme nicht ran. 4 00:00:31,531 --> 00:00:34,331 Es hat aufgehört. 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,576 Wo sind wir? 6 00:00:37,537 --> 00:00:38,747 {\an8}Weiß ich nicht genau. 7 00:00:38,830 --> 00:00:40,040 {\an8}FOLGE 3: VERRÜCKT GEWORDEN 8 00:00:40,123 --> 00:00:42,833 {\an8}Ich wusste nicht mal was von dieser Röhre. 9 00:00:43,418 --> 00:00:44,668 {\an8}Wir haben Luft. 10 00:00:45,253 --> 00:00:48,343 Vielleicht ist das ein Weg für Wartungsdrohnen. 11 00:00:48,423 --> 00:00:51,513 Die Verbindung zu einem Ort mit Sauerstoff. 12 00:00:51,593 --> 00:00:53,723 Was, wenn wir hier nicht rauskommen? 13 00:00:54,637 --> 00:00:56,847 Hier stirbt heute niemand. 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,521 Autsch! 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,560 Woher wissen Sie das? 16 00:01:00,643 --> 00:01:02,773 {\an8}Weil das so im Seven-Poem steht. 17 00:01:02,854 --> 00:01:03,864 {\an8}PROPHEZEIUNGEN 18 00:01:03,938 --> 00:01:05,858 Lassen Sie den Okkultismus. 19 00:01:05,940 --> 00:01:09,280 In solchen Situationen hält man sich an die Wissenschaft. 20 00:01:09,360 --> 00:01:11,490 Ich tue, was nötig ist. 21 00:01:14,074 --> 00:01:15,624 Hallo, hier ist Mina! 22 00:01:16,201 --> 00:01:20,621 Wir sind in eine unbekannte Röhre geflohen. 23 00:01:20,705 --> 00:01:23,245 Und wer hat uns gerettet? 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,133 Dieses Plüschtier hier. 25 00:01:26,211 --> 00:01:28,341 Wer sind Sie? 26 00:01:28,421 --> 00:01:31,511 Ich bin Anshin-kun, die Stationsfee. 27 00:01:31,591 --> 00:01:33,051 Stimmt. 28 00:01:33,134 --> 00:01:35,354 Aber wer steckt da drin? 29 00:01:35,428 --> 00:01:37,508 Hier steckt niemand drin. 30 00:01:39,182 --> 00:01:41,182 -Wer ist das? -Der Chef. 31 00:01:41,267 --> 00:01:43,897 Ah, der Chef. Verstehe. 32 00:01:43,978 --> 00:01:46,188 Ich verstehe gar nichts! Chef von was? 33 00:01:46,272 --> 00:01:48,982 Schon gut. Komm heraus, ja? 34 00:02:00,703 --> 00:02:02,793 Was? Nur ein alter Mann? 35 00:02:02,872 --> 00:02:04,752 Er ist nicht nur ein alter Mann. 36 00:02:04,833 --> 00:02:08,253 Er ist der Chef-Konstrukteur der Station, Kokubunji. 37 00:02:08,336 --> 00:02:10,256 Ex-Konstrukteur. 38 00:02:10,338 --> 00:02:13,798 Deegle war so nett, mich bei der Übernahme zu feuern. 39 00:02:13,883 --> 00:02:17,513 Das heißt also, Sie wissen alles über die Station? 40 00:02:17,595 --> 00:02:20,135 -Wissen Sie, wohin wir müssen? -Ja. 41 00:02:20,223 --> 00:02:24,563 -Echt? -Bis irgendwann war ich der Konstrukteur. 42 00:02:24,644 --> 00:02:26,984 Aber das ist anders als in meiner Erinnerung. 43 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 "Bis irgendwann"? 44 00:02:29,107 --> 00:02:30,897 Bis wann denn? 45 00:02:30,984 --> 00:02:32,494 Bis etwa 70 %. 46 00:02:32,569 --> 00:02:35,239 Die anderen 30 % kennen Sie also nicht? 47 00:02:37,615 --> 00:02:40,405 Auf der anderen Seite gibt es Sauerstoff. 48 00:02:45,957 --> 00:02:47,917 Drückt mich. 49 00:02:48,001 --> 00:02:49,751 Alle drücken. 50 00:02:55,091 --> 00:02:56,721 Jawoll. Geschafft. 51 00:02:58,094 --> 00:03:00,974 Wir haben Glück. Die Reservebatterie funktioniert. 52 00:03:01,055 --> 00:03:03,465 Sie wird aber nicht lange halten. 53 00:03:03,558 --> 00:03:07,438 Das ist ein Laden für EVAs der Touristen. 54 00:03:07,520 --> 00:03:08,860 Was sind EVAs? 55 00:03:08,938 --> 00:03:12,188 Weltraumausflüge. Man geht mit Raumanzug raus. 56 00:03:12,275 --> 00:03:14,275 Nasa, alles in Ordnung? 57 00:03:15,695 --> 00:03:17,655 Das ist der Apollo-Raumanzug. 58 00:03:18,156 --> 00:03:20,736 -Was ist das? -Nicht anfassen! 59 00:03:21,659 --> 00:03:24,289 Auf der anderen Seite gibt es keine Luft. 60 00:03:24,370 --> 00:03:26,000 Dahinter gibt es ein Loch. 61 00:03:26,080 --> 00:03:28,040 Öffnen bedeutet den Tod. 62 00:03:28,124 --> 00:03:31,254 Also eine Sackgasse. Wie kommen wir zum Shuttle? 63 00:03:31,336 --> 00:03:32,956 Das ist der Ringgang. 64 00:03:33,046 --> 00:03:36,716 Wenn wir bis zur Marskuppel kommen, müssten wir hochkommen. 65 00:03:37,383 --> 00:03:40,603 -Was? -Der Ringgang ist nicht verbunden. 66 00:03:40,678 --> 00:03:44,348 Stimmt. Er war noch nicht fertig. 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,312 Die andere Seite auch nicht. 68 00:03:46,392 --> 00:03:48,022 Und Luft entweicht. 69 00:03:48,770 --> 00:03:51,690 Bald können auch hier keine Menschen existieren. 70 00:03:52,607 --> 00:03:54,687 Werden wir etwa sterben? 71 00:03:55,443 --> 00:03:57,243 Wir sterben noch nicht. 72 00:03:57,737 --> 00:04:00,197 Der benachbarte Zylinder hat noch Strom. 73 00:04:00,281 --> 00:04:01,991 Wir müssen dahin. 74 00:04:02,075 --> 00:04:04,485 Aber es führt kein Weg dahin. 75 00:04:04,577 --> 00:04:06,247 Es gibt einen Weg. 76 00:04:07,622 --> 00:04:11,332 Wir gehen raus und laufen auf dem Drohnensteg. 77 00:04:13,211 --> 00:04:15,301 Draußen? Im Weltall? 78 00:04:15,964 --> 00:04:17,014 Natürlich. 79 00:04:17,090 --> 00:04:19,800 Super. Wir machen einen EVA. 80 00:04:19,884 --> 00:04:21,054 Nein. 81 00:04:21,135 --> 00:04:24,215 Dürfen das nicht nur ausgebildete Leute tun? 82 00:04:24,305 --> 00:04:25,885 -Ja. -Stimmt. 83 00:04:25,974 --> 00:04:27,644 Ich kann das nicht. 84 00:04:27,725 --> 00:04:29,225 Keine Sorge. 85 00:04:29,310 --> 00:04:32,440 Ich habe jede Menge EVA-Erfahrung. 86 00:04:32,522 --> 00:04:34,822 Wenn ihr mir folgt, geht alles gut. 87 00:04:34,899 --> 00:04:39,399 Ich bin sogar schon in meinem personalisierten Raumanzug. 88 00:04:42,407 --> 00:04:44,237 Das ist ein Orlan. 89 00:04:44,325 --> 00:04:46,945 -Was ist das? -Ein antiker Raumanzug. 90 00:04:47,036 --> 00:04:48,446 Alles klar. Zumachen! 91 00:04:49,247 --> 00:04:52,627 Ich fertigte ihn an, falls draußen ein Maskottchen gebraucht wird, 92 00:04:52,709 --> 00:04:55,379 aber ich bekam nie Angebote. 93 00:04:55,461 --> 00:04:57,711 Endlich kann ich ihn… 94 00:05:00,174 --> 00:05:01,434 Chef? 95 00:05:02,302 --> 00:05:04,352 Wer seid ihr denn? 96 00:05:06,222 --> 00:05:08,022 Beruhige dich, Chef. 97 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 Setz dich hierhin. 98 00:05:10,310 --> 00:05:12,100 Nicht schon wieder. 99 00:05:12,186 --> 00:05:14,226 Was war das? 100 00:05:14,314 --> 00:05:16,194 Idiopathische Demenz. 101 00:05:16,733 --> 00:05:19,693 Manchmal flackert sie auf. Er erholt sich aber schnell. 102 00:05:19,777 --> 00:05:22,447 Chef, sag mir deinen Namen. 103 00:05:22,530 --> 00:05:24,700 Ich bin Anshin-kun. 104 00:05:27,201 --> 00:05:29,121 Ich hole die Raumanzüge. 105 00:05:29,871 --> 00:05:33,621 Nein. Ich kann das nicht. Ich war noch nie im All spazieren. 106 00:05:33,708 --> 00:05:36,748 Überleg dir was, wozu wir fähig sind! 107 00:05:36,836 --> 00:05:38,876 Dann bleibt hier und sterbt. 108 00:05:38,963 --> 00:05:41,053 -Was? -Touya. 109 00:05:41,758 --> 00:05:43,838 Das Weltall ist die wahre Natur. 110 00:05:44,510 --> 00:05:46,850 Die wahre Natur ist nicht euer Freund. 111 00:05:46,929 --> 00:05:47,929 {\an8}DAS ALL, UNSER FREUND! 112 00:05:48,014 --> 00:05:50,734 {\an8}Sie überrascht Menschen mit dem Tod. Sie ist der Feind. 113 00:05:51,726 --> 00:05:53,476 Was soll das bedeuten? 114 00:05:54,479 --> 00:05:57,729 Wer nicht leben will, bleibt zurück. 115 00:05:59,067 --> 00:06:01,567 Das werde ich im Livestream bringen. 116 00:06:01,652 --> 00:06:04,822 Tut mir leid. Er meint es nicht so. 117 00:06:06,032 --> 00:06:08,492 Aber Touya hat recht. 118 00:06:08,576 --> 00:06:10,786 Beschwer dich ruhig, aber du stirbst. 119 00:06:10,870 --> 00:06:13,750 Was? Bist du etwa auf seiner Seite? 120 00:06:13,831 --> 00:06:16,961 Ja, und außerdem freue ich mich auf den EVA. 121 00:06:17,043 --> 00:06:19,003 Ich werde Touya helfen. 122 00:06:19,754 --> 00:06:21,804 Was? Blöder Bruder. 123 00:06:23,216 --> 00:06:26,136 Ich muss über die Kuppel zum Shuttle. 124 00:06:28,888 --> 00:06:30,808 Hier sind Löcher drin. 125 00:06:30,890 --> 00:06:32,810 Der ist auch in Wartung. 126 00:06:32,892 --> 00:06:34,272 Schlimm. 127 00:06:34,769 --> 00:06:36,849 Es gibt keine nutzbaren Anzüge. 128 00:06:37,855 --> 00:06:39,105 Ich helfe auch. 129 00:06:39,190 --> 00:06:41,320 Ich habe die Ausrüstung studiert. 130 00:06:41,400 --> 00:06:43,780 -Ja, hilf uns. -Ja. 131 00:06:44,654 --> 00:06:45,994 Übrigens… 132 00:06:46,072 --> 00:06:48,952 Ich respektiere dich wirklich sehr, Touya. 133 00:06:49,659 --> 00:06:53,079 In der Zukunft wird es mehr Leute wie dich geben, 134 00:06:53,162 --> 00:06:55,832 und ihr werdet die Menschheit repräsentieren. 135 00:06:56,457 --> 00:06:59,667 Seven hat das Gleiche gesagt. 136 00:06:59,752 --> 00:07:02,712 Die Menschheit muss die Erde verlassen. 137 00:07:03,798 --> 00:07:06,088 Ja, ich weiß. 138 00:07:06,759 --> 00:07:09,969 Entschuldige die Kopfschnipser. 139 00:07:10,054 --> 00:07:13,104 Nicht doch. Es war mir eine Ehre. Mach das wieder. 140 00:07:13,182 --> 00:07:15,312 Lieber nicht. 141 00:07:16,060 --> 00:07:17,100 Was geht? 142 00:07:17,812 --> 00:07:22,112 Ich habe auch vor, zu überleben. Ich helfe also. 143 00:07:25,278 --> 00:07:28,278 -Konoha. -Ja, Mina? 144 00:07:28,865 --> 00:07:32,985 Wegen vorhin: Entschuldigung. Die Frage war unangemessen. 145 00:07:33,077 --> 00:07:34,407 Keine Sorge. 146 00:07:35,663 --> 00:07:39,713 Jawoll. Ich werde überleben und mehr Follower als er bekommen. 147 00:07:41,377 --> 00:07:43,297 -Touya. -Was? 148 00:07:43,796 --> 00:07:47,756 Bitte führe uns bei dem EVA an. 149 00:07:47,842 --> 00:07:48,762 Was? 150 00:07:48,843 --> 00:07:52,603 Nasa ist verletzt, und mich sorgt die Demenz des Chefs. 151 00:07:53,931 --> 00:07:55,391 Übernimm du das. 152 00:07:55,475 --> 00:07:58,595 Du bist ein richtiger Anführer. Arrogant und so. 153 00:07:59,187 --> 00:08:01,477 Ich habe keine Weltraumerfahrung. 154 00:08:01,564 --> 00:08:03,614 Touya, du passt am besten. 155 00:08:04,233 --> 00:08:06,943 Wir brauchen doch keinen Anführer, oder? 156 00:08:07,028 --> 00:08:09,318 Im Weltall gibt es kein Oben und Unten. 157 00:08:09,405 --> 00:08:11,525 Doch, wir brauchen einen. 158 00:08:12,366 --> 00:08:17,076 Ich kann die Atmosphäre im Raum nicht so gut einschätzen. 159 00:08:17,163 --> 00:08:18,293 Wissen wir. 160 00:08:18,372 --> 00:08:21,082 Hier gibt es keine Atmosphäre. Kein Problem. 161 00:08:22,752 --> 00:08:25,092 Gebt mir nicht die Schuld, wenn es schiefgeht. 162 00:08:25,171 --> 00:08:27,011 Es ist also beschlossen. 163 00:08:27,965 --> 00:08:30,005 Sucht nach Raumanzugteilen. 164 00:08:30,092 --> 00:08:32,142 Hier ist ein Anzug. 165 00:08:32,220 --> 00:08:35,600 Das ist eine Attrappe. Damit stirbst du draußen sofort. 166 00:08:35,681 --> 00:08:36,931 Ein Rollstuhl. 167 00:08:37,642 --> 00:08:38,942 Was ist das? 168 00:08:41,687 --> 00:08:44,357 Das ist eine Luftschleuse. 169 00:08:46,025 --> 00:08:48,025 Gefunden. Raumanzüge. 170 00:08:49,862 --> 00:08:51,782 Wir haben den Einsteigeballon für Kinder, 171 00:08:51,864 --> 00:08:57,254 die zwei Druckanzüge, die Taiyou fand, und einen Online-Anzug, der offline ist. 172 00:08:57,328 --> 00:09:00,788 Der Chef hat den Orlan, also fehlen noch zwei. 173 00:09:00,873 --> 00:09:03,213 Sind diese ONIQLOs nicht so gut? 174 00:09:03,292 --> 00:09:06,132 Die sind wie Beruhigungswesten. 175 00:09:06,212 --> 00:09:08,762 Mit denen hält man keine fünf Minuten durch. 176 00:09:08,839 --> 00:09:10,799 Was meinst du mit "durchhalten"? 177 00:09:10,883 --> 00:09:13,643 -Man platzt. -Man platzt? 178 00:09:18,224 --> 00:09:21,894 Bei dem Luftdruck ist der Stickstoff im Blut gering. 179 00:09:21,978 --> 00:09:23,898 Touya, soll das heißen… 180 00:09:23,980 --> 00:09:27,150 Ja. Vielleicht kann man mit einem ONIQLO rausgehen. 181 00:09:27,233 --> 00:09:29,943 Hast du nicht gesagt, man platzt darin? 182 00:09:30,027 --> 00:09:33,067 Das passiert bei einem Luftdruck von einem Bar. 183 00:09:33,155 --> 00:09:35,365 Redest du von Unterdruck? 184 00:09:36,659 --> 00:09:38,869 Was stimmt mit diesem Anzug nicht? 185 00:09:38,953 --> 00:09:41,373 Das ist der Anzug für absolute Anfänger. 186 00:09:41,455 --> 00:09:43,705 Ich kann keine Verbindung zum Netz herstellen. 187 00:09:43,791 --> 00:09:46,461 Ich bin in einem Ballon für Kinder. 188 00:09:46,544 --> 00:09:48,674 Ich wollte einen EVA machen. 189 00:09:49,839 --> 00:09:51,169 Voller Systemcheck. 190 00:09:51,257 --> 00:09:55,177 Anzug, check. Sauerstoff, check. Kommunikation, check. 191 00:09:55,261 --> 00:09:56,601 Schließe Luke. 192 00:09:58,055 --> 00:10:00,425 -Check der Luftdichtheit. -Luftdicht, check. 193 00:10:00,516 --> 00:10:03,936 Konoha, Verschluss des Druckanzugs lösen. 194 00:10:05,396 --> 00:10:08,396 Konoha und Mina sichern Nasa auf einem Rollstuhl. 195 00:10:08,899 --> 00:10:10,899 Schließe Unterdruckkammer. 196 00:10:12,528 --> 00:10:14,448 Wir gehen als Letzte. 197 00:10:14,530 --> 00:10:18,950 Wir dekomprimieren beim Laufen, aber die Zeit reicht nicht ganz. 198 00:10:20,536 --> 00:10:23,576 Wir bekommen die Dekompressionskrankheit, aber sterben nicht. 199 00:10:24,457 --> 00:10:27,247 Du wirst Schmerzen und Übelkeit spüren, 200 00:10:27,335 --> 00:10:30,295 aber das musst du aushalten, bis du drüben bist. 201 00:10:31,714 --> 00:10:33,674 Ok, los geht's! 202 00:10:38,554 --> 00:10:40,644 Hört her, Erdlinge. 203 00:10:41,474 --> 00:10:48,234 Wir Nicht-Erdlinge haben die Pflicht, untrainierte Erdlinge zu beschützen. 204 00:10:50,650 --> 00:10:53,860 Wir erhalten euch am Leben und bringen euch zur Erde. 205 00:10:54,403 --> 00:10:56,243 Zur Marskuppel laufen. 206 00:10:58,741 --> 00:11:02,081 Chef, pass auf, dass Hakase nicht runterrollt. 207 00:11:02,161 --> 00:11:04,121 Folgt alle dem Chef. 208 00:11:07,625 --> 00:11:09,535 Mein Anzug bläht auf. Ich kann nicht laufen. 209 00:11:09,627 --> 00:11:11,587 Luft entweichen lassen. 210 00:11:17,468 --> 00:11:20,808 Sieht die Erde nicht näher als vorher aus? 211 00:11:27,144 --> 00:11:30,064 Warum ist dort Schnee? 212 00:11:30,731 --> 00:11:32,941 Was ist das für ein Muster? 213 00:11:33,025 --> 00:11:34,315 Das ist ein S-Muster. 214 00:11:34,944 --> 00:11:36,824 Nasa, alles in Ordnung? 215 00:11:36,904 --> 00:11:41,664 Das ist eine heilige Formel, die immer wieder im Seven-Poem vorkommt. 216 00:11:41,742 --> 00:11:43,242 Das S-Muster? 217 00:11:44,703 --> 00:11:46,963 Komet? 218 00:11:49,417 --> 00:11:52,997 -Konoha, was ist los? -Konoha, lauf weiter. 219 00:11:53,087 --> 00:11:54,757 Ein Komet. 220 00:11:56,549 --> 00:11:58,509 Ein Komet kommt. 221 00:12:01,095 --> 00:12:04,465 -Warum kommt ein Komet hierher? -Und um diese Zeit! 222 00:12:06,183 --> 00:12:09,193 -Wo bin ich? -Chef, bist du wieder bei uns? 223 00:12:09,270 --> 00:12:11,150 Ja. Wie ist die Lage? 224 00:12:11,230 --> 00:12:13,980 Kometenbruchstücke kommen auf uns zu. 225 00:12:14,066 --> 00:12:16,646 Die Zeit zur Anwendung ist wohl gekommen. 226 00:12:17,069 --> 00:12:20,239 Körperausdehnungsoperation! 227 00:12:22,199 --> 00:12:23,369 So ein Macho! 228 00:12:31,709 --> 00:12:33,839 -Der Komet! -Schnell weg! 229 00:12:57,818 --> 00:12:58,818 Taiyou! 230 00:13:10,831 --> 00:13:12,251 Taiyou! 231 00:13:24,970 --> 00:13:26,430 Mist. 232 00:13:32,436 --> 00:13:34,726 Noch ein bisschen weiter. Greif nach… 233 00:13:45,157 --> 00:13:46,487 Leine entfernen. 234 00:13:47,076 --> 00:13:48,946 Mist, das geht nicht. 235 00:13:51,205 --> 00:13:53,325 Ich kann dich nicht länger halten. 236 00:13:54,041 --> 00:13:57,001 Es zieht mich runter! 237 00:14:06,136 --> 00:14:10,176 Nicht schlecht für einen Erdling. 238 00:14:10,266 --> 00:14:11,266 Gleichfalls. 239 00:14:12,184 --> 00:14:16,774 Touya, vor einer Stunde hast du gesagt, Erdlinge sollten sterben. 240 00:14:17,982 --> 00:14:20,152 Halt die Klappe, Erdling. 241 00:14:22,111 --> 00:14:25,031 LUFTDRUCK 242 00:14:26,532 --> 00:14:31,042 Ich behandelte euch wie Idioten, weil ihr Erdlinge seid, 243 00:14:31,620 --> 00:14:33,660 aber ihr seid nicht so schlimm. 244 00:14:34,540 --> 00:14:35,960 Ich fühle mich geehrt! 245 00:14:36,041 --> 00:14:38,541 Du musst nicht den guten Anführer spielen. 246 00:14:39,628 --> 00:14:42,048 {\an8}Abnehmfunktion funktioniert nicht. Abnehm… 247 00:14:42,131 --> 00:14:43,131 {\an8}AUSGANG 248 00:14:43,215 --> 00:14:45,045 {\an8}Ich trage nie mehr diesen Anzug! 249 00:14:45,968 --> 00:14:49,428 Hier hoch müsste es zum Kommandoraum gehen. 250 00:14:49,513 --> 00:14:51,773 Was ist dieses reibeisenähnliche Ding? 251 00:14:51,849 --> 00:14:53,639 Die schwere Trennwand ist zu. 252 00:14:53,726 --> 00:14:55,306 Geht die nicht manuell auf? 253 00:14:55,394 --> 00:14:58,614 Ohne Twelve können wir schwere Trennwände nicht öffnen. 254 00:14:59,273 --> 00:15:01,443 Schon wieder eine Sackgasse? 255 00:15:03,193 --> 00:15:05,493 Der drahtlose Auflader der Wand funktioniert. 256 00:15:05,571 --> 00:15:08,071 Das Stromnetz repariert sich selbst. 257 00:15:08,157 --> 00:15:12,037 Wenn ich das umgehen kann, kann ich es vielleicht wiederherstellen. 258 00:15:16,332 --> 00:15:17,462 Strom! 259 00:15:20,044 --> 00:15:23,214 Das ist das Museum der Geschichte der Marserschließung. 260 00:15:23,923 --> 00:15:25,673 Hau ruck. 261 00:15:30,596 --> 00:15:33,306 Ist die Fläche hier nicht etwas ungewöhnlich? 262 00:15:33,390 --> 00:15:34,930 Stimmt. 263 00:15:35,351 --> 00:15:37,101 Der Boden dreht sich. 264 00:15:37,645 --> 00:15:38,895 Ich verstehe. 265 00:15:39,438 --> 00:15:42,688 {\an8}Hier, die Drehungen erzeugen die Schwerkraft. 266 00:15:42,775 --> 00:15:46,395 {\an8}Der Boden dreht sich auf diesem Kreis. Seht ihr? 267 00:15:47,071 --> 00:15:50,031 Auf dieser Seite ist die Schwerkraft schräg. 268 00:15:50,115 --> 00:15:51,945 Ich gehe zur verkabelten Aufladung. 269 00:15:52,034 --> 00:15:53,044 GANG ZU ZYLINDER C ZU 270 00:15:53,118 --> 00:15:57,078 -In dem Gang gibt es auch ein Loch? -Also wieder eine Sackgasse. 271 00:15:57,164 --> 00:16:01,094 -Wie lange hält die Stoff-Trennwand? -Wohl etwa einen halben Tag. 272 00:16:01,168 --> 00:16:03,548 Können wir den Mini-Markt nutzen? 273 00:16:03,629 --> 00:16:04,919 Ich lade ein. 274 00:16:05,005 --> 00:16:06,005 ORIGINAL-PRODUKTE 275 00:16:06,090 --> 00:16:08,430 Nehmt, was ihr braucht, esst, was ihr wollt. 276 00:16:09,426 --> 00:16:12,096 -Mächtiger Anshin-kun! -Sehr gern. 277 00:16:13,722 --> 00:16:16,022 Zum Glück. Funktioniert noch. 278 00:16:23,023 --> 00:16:24,023 MARSKUPPEL 279 00:16:24,108 --> 00:16:25,528 Das S-Muster. 280 00:16:25,609 --> 00:16:27,189 Nasa hat es erwähnt. 281 00:16:34,410 --> 00:16:36,870 Was? "Kometenwasser." 282 00:16:36,954 --> 00:16:40,084 Das ist das Kometenwasser von der Rakete, nicht wahr? 283 00:16:40,165 --> 00:16:41,785 Nicht von der Rakete. 284 00:16:41,875 --> 00:16:44,995 Der Komet schmolz, wurde zu Plasma und spritzte sich rein. 285 00:16:45,087 --> 00:16:47,917 Ah, Plasma. Ja. Ich weiß. 286 00:16:48,007 --> 00:16:49,677 Plasma ist lecker, was? 287 00:16:50,676 --> 00:16:52,086 Mist. 288 00:16:52,177 --> 00:16:54,097 Von hier sieht man auch nichts. 289 00:16:54,722 --> 00:16:56,682 Was ist los, Touya? 290 00:16:56,765 --> 00:16:59,555 Ich will checken, ob der Kommandoraum sicher ist. 291 00:16:59,643 --> 00:17:02,233 Ja, von hier sieht man nichts. 292 00:17:04,356 --> 00:17:08,686 Hätten wir Internet, könnte ich ihn mit meiner Cyberbrille sehen. 293 00:17:08,777 --> 00:17:10,397 AUSSER REICHWEITE - OFFLINE 294 00:17:10,487 --> 00:17:11,657 Onkel. 295 00:17:12,448 --> 00:17:16,368 Wir sehen ihn von einem anderen Fenster. Ich gehe nachsehen. 296 00:17:18,954 --> 00:17:20,124 ONKEL, LEBST DU? ANTWORTE. 297 00:17:20,205 --> 00:17:21,365 NACHRICHT NICHT GESENDET 298 00:17:21,457 --> 00:17:23,917 Er müsste über uns sein. 299 00:17:24,501 --> 00:17:25,631 Touya. 300 00:17:31,050 --> 00:17:32,380 Danke für vorhin. 301 00:17:33,052 --> 00:17:34,642 Ja, dir auch. 302 00:17:35,763 --> 00:17:40,813 Dieses Kometenwasser hat auch Seven Technology gefördert, nicht wahr? 303 00:17:40,893 --> 00:17:42,273 Genau. 304 00:17:42,352 --> 00:17:44,942 Trotzdem ist es nur normales Wasser, oder? 305 00:17:45,022 --> 00:17:46,152 Stimmt. 306 00:17:48,484 --> 00:17:51,864 Du hasst Seven sicher, oder? 307 00:17:55,157 --> 00:18:01,247 Hinter Sevens Konstruktionsfehlern eurer Implantate steckt sicher Lunatic. 308 00:18:01,747 --> 00:18:02,957 2034 - LUNATIC-SEVEN-FALL 309 00:18:03,040 --> 00:18:06,460 Ich weiß immer noch nicht viel über Lunatic. 310 00:18:07,336 --> 00:18:09,246 Die Seven auf dem Mond 311 00:18:09,338 --> 00:18:14,218 erweiterte ihre Intelligenz ohne Grund. Nach dem Kontrollverlust 312 00:18:14,301 --> 00:18:18,811 zerstörte sich der Intelligenzrahmen namens "Frame", die Intelligenz zerfiel. 313 00:18:19,890 --> 00:18:23,850 Nacheinander folgte ein Kontrollverlust über alle Produkte Sevens, 314 00:18:23,936 --> 00:18:26,226 und auf der Erde gab es viele Unfälle. 315 00:18:26,730 --> 00:18:31,690 Die Zahl der Verluste durch das Ereignis ging in die Tausende. 316 00:18:33,153 --> 00:18:38,243 Die UN2 schrieben Kognitionsbegrenzer vor, um einer weiteren Lunatic vorzubeugen, 317 00:18:38,909 --> 00:18:41,159 damit so ein Unheil nie mehr geschieht. 318 00:18:42,871 --> 00:18:46,171 Als dein Freund will ich dir helfen. 319 00:18:47,376 --> 00:18:49,626 Übergib mir die Drohne. 320 00:18:50,796 --> 00:18:53,006 Lass mich bitte das Richtige tun. 321 00:18:53,674 --> 00:18:55,974 Du brauchst keine Lunatic. 322 00:18:56,051 --> 00:19:00,061 Mit den UN2-Verbindungen meines Vaters finden wir eine Lösung für dein Implantat. 323 00:19:00,139 --> 00:19:01,469 Nein. 324 00:19:03,058 --> 00:19:04,228 Warum nicht? 325 00:19:04,768 --> 00:19:07,308 Du willst nicht Sevens Fehler wiederholen. 326 00:19:07,396 --> 00:19:08,856 Du verstehst gar nichts. 327 00:19:09,940 --> 00:19:12,150 Hasst du Seven nicht? 328 00:19:12,234 --> 00:19:17,454 Hätte Seven Kognitionsbegrenzer benutzt, müsstest du nicht so leiden. 329 00:19:17,948 --> 00:19:19,118 Genau. 330 00:19:19,741 --> 00:19:24,961 Ohne Sevens Implantate wären wir noch viel früher gestorben. 331 00:19:26,456 --> 00:19:28,036 Ich hab's dir doch gesagt. 332 00:19:28,125 --> 00:19:30,915 Die Implantate funktionierten, als wir klein waren. 333 00:19:31,003 --> 00:19:33,463 Hätte Seven Begrenzer benutzt, 334 00:19:33,547 --> 00:19:36,677 wären wir wie die anderen zehn mit drei Jahren gestorben. 335 00:19:36,758 --> 00:19:37,928 Aber… 336 00:19:38,010 --> 00:19:40,050 Seven versagte nicht. 337 00:19:40,137 --> 00:19:43,017 Die Methode hat nur nicht gut funktioniert. 338 00:19:43,098 --> 00:19:45,638 Aber willst du dich dafür opfern? 339 00:19:46,226 --> 00:19:48,686 -Du wirst sterben. -Noch lebe ich. 340 00:19:48,770 --> 00:19:50,480 Was ist mit Konoha? 341 00:19:50,564 --> 00:19:54,824 Wäre Seven nicht eingeschläfert worden, wäre die Intelligenz erweitert, 342 00:19:54,902 --> 00:19:58,032 und sie hätte eine erfolgreiche Methode gefunden. 343 00:19:58,113 --> 00:20:00,493 Die UN2 haben versagt. 344 00:20:02,618 --> 00:20:06,248 Ich werde die Kognitionsbegrenzer der UN2 alle zerstören, 345 00:20:06,330 --> 00:20:09,420 eine KI fertigstellen, die Seven übertrumpft, 346 00:20:09,499 --> 00:20:11,129 und leben. 347 00:20:11,668 --> 00:20:13,128 Ich werde nicht sterben. 348 00:20:13,212 --> 00:20:14,422 Und Konoha auch nicht. 349 00:20:18,884 --> 00:20:20,304 Ich war noch nicht fertig! 350 00:20:20,385 --> 00:20:21,925 3D-DRUCK 351 00:20:22,012 --> 00:20:24,892 -Die Schmerzen sind zurück. -Nasa. 352 00:20:24,973 --> 00:20:30,813 Es gibt einen Smart-Drucker im Mini-Markt. Ein Druck-Gelage. Toll, oder? 353 00:20:30,896 --> 00:20:34,566 Ihr Smart ist ein altes mit Versieglung, nicht wahr? 354 00:20:34,650 --> 00:20:36,190 Besorgen Sie sich so eins. 355 00:20:36,276 --> 00:20:39,106 Ach, ich bin mit dem hier zufrieden. 356 00:20:40,113 --> 00:20:41,703 Ist das auch ein Drucker? 357 00:20:41,782 --> 00:20:44,582 Ja. Ich wollte einen Gips. 358 00:20:44,660 --> 00:20:46,500 Alles ok? Tut es weh? 359 00:20:46,578 --> 00:20:49,618 Alles gut. Es tut nicht mehr weh. 360 00:20:50,082 --> 00:20:51,082 Ups! 361 00:20:53,335 --> 00:20:58,295 Nasa, danke, dass Sie uns beschützt haben. 362 00:20:59,091 --> 00:21:00,631 Danke schön. 363 00:21:00,717 --> 00:21:02,297 Nicht doch. 364 00:21:02,386 --> 00:21:05,926 Es ist doch mein Job, für die Sicherheit der Gäste zu sorgen. 365 00:21:06,014 --> 00:21:07,474 Was macht die Verletzung? 366 00:21:07,557 --> 00:21:09,887 Ist schon wieder alles gut. 367 00:21:09,977 --> 00:21:13,147 Schließlich bin ich die Verantwortliche für Gesundheit. 368 00:21:13,647 --> 00:21:16,607 Und jetzt stört mich nicht und geht spielen. 369 00:21:16,692 --> 00:21:18,652 Schließlich hasse ich Kinder. 370 00:21:18,735 --> 00:21:20,145 -Ja. -Ja. 371 00:21:21,196 --> 00:21:22,856 Ich bin kaputt. 372 00:21:22,948 --> 00:21:26,738 Ich kann Kinder echt nicht ausstehen. Aber Kinder lieben mich. 373 00:21:28,245 --> 00:21:29,405 Aua. 374 00:21:30,998 --> 00:21:32,248 Wir müssen uns beeilen. 375 00:21:36,044 --> 00:21:38,764 -Die Sonne ging unter. -Der Nachtmodus. 376 00:21:39,965 --> 00:21:43,755 Seven, die die menschliche Intelligenz übertrumpfte und Lunatic zum Opfer fiel, 377 00:21:43,844 --> 00:21:47,724 spuckte kryptische Formeln aus, die keinen Sinn ergaben, 378 00:21:47,806 --> 00:21:50,136 und sorgte für zahllose Unfälle. 379 00:21:50,225 --> 00:21:53,515 Das ist das Seven-Poem. Stand in der Monatszeitschrift Mar. 380 00:21:53,603 --> 00:21:54,603 LUNATIC SEVENS WAHRHEIT 381 00:21:54,688 --> 00:21:57,688 Es gab Gerüchte, es sei eine verschlüsselte Prophezeiung, 382 00:21:57,774 --> 00:22:02,034 und die UN2 und Forschungsinstitute wollten das lösen. 383 00:22:02,112 --> 00:22:03,742 Es gab keine richtige Antwort. 384 00:22:03,822 --> 00:22:06,282 Okkultisten kamen so zu Geld, 385 00:22:06,366 --> 00:22:09,786 und Gruppen wie John Doe verübten Terrorakte. 386 00:22:10,912 --> 00:22:14,712 Aber es gibt noch unveröffentlichte Informationen. 387 00:22:14,791 --> 00:22:17,751 Eine Person entschlüsselte einen kleinen Teil davon. 388 00:22:19,087 --> 00:22:21,127 So stand es geschrieben. 389 00:22:22,007 --> 00:22:27,427 Von den Menschen müssten 36,79 % eingeschläfert werden. 390 00:22:29,514 --> 00:22:31,434 Das ist wahr, oder? 391 00:22:32,059 --> 00:22:38,569 Mein Vater wollte das öffentlich machen und verlor seine Stellung bei den UN2. 392 00:22:39,149 --> 00:22:42,149 Um den Ruf meines Vaters wiederherzustellen, 393 00:22:42,235 --> 00:22:44,645 will ich die Wahrheit über Lunatic verbreiten 394 00:22:44,738 --> 00:22:47,318 und die UN2 in ursprünglicher Form aufbauen. 395 00:22:48,075 --> 00:22:50,195 Kennst du die Wahrheit? 396 00:22:51,411 --> 00:22:57,881 Vor Lunatic sagte Seven, dass die Menschheit ihr Nest verlassen 397 00:22:57,959 --> 00:23:01,209 und Kinder außerirdisch gebären und aufziehen soll. 398 00:23:01,296 --> 00:23:02,506 2031 - MONDGEBURT VERBOTEN 399 00:23:02,589 --> 00:23:04,759 Damals starben zehn Kinder auf dem Mond, 400 00:23:05,300 --> 00:23:08,930 und die meisten Leute waren gegen die Weltraumforschung. 401 00:23:10,013 --> 00:23:12,813 Es hieß, die Menschen sollten zur Erde zurückkehren. 402 00:23:13,517 --> 00:23:15,977 Aber wohin sollten wir heimkehren? 403 00:23:16,603 --> 00:23:19,443 Die von uns, die die Schwerkraft nicht aushalten, 404 00:23:20,065 --> 00:23:22,565 haben keinen Ort für die Heimkehr. 405 00:23:25,403 --> 00:23:28,243 Seven war unsere einzige Alliierte. 406 00:23:28,740 --> 00:23:30,780 Sevens Welt allein 407 00:23:31,660 --> 00:23:34,370 hat mich und Konoha die ganze Zeit unterstützt. 408 00:23:35,705 --> 00:23:38,075 Was ich sagte, war wohl nutzlos. 409 00:23:39,334 --> 00:23:41,174 Reden wir später weiter. 410 00:23:42,337 --> 00:23:43,547 {\an8}DEKODIERE FRAGMENTE 411 00:23:44,714 --> 00:23:46,934 {\an8}Das ist wieder anders als im Seven-Poem. 412 00:23:47,008 --> 00:23:49,928 Das ist ein Sturz in einen unbekannten Zweig. 413 00:23:51,054 --> 00:23:52,264 Konoha. 414 00:23:52,347 --> 00:23:54,597 Ich habe ein Erste-Hilfe-Set dabei. 415 00:23:55,517 --> 00:23:57,017 Oh, danke. 416 00:23:57,102 --> 00:23:58,562 Aua. 417 00:23:58,645 --> 00:24:01,765 Gibt es ein Autodiagnose-Pflaster? Sieht wie eine Kompresse aus. 418 00:24:02,732 --> 00:24:04,532 -Das? -Ja. 419 00:24:04,609 --> 00:24:06,109 Aua. 420 00:24:06,945 --> 00:24:08,235 Nasa, werde ich… 421 00:24:09,990 --> 00:24:11,740 Werde ich bald sterben? 422 00:24:11,825 --> 00:24:14,785 Woher kommt das denn so plötzlich? 423 00:24:14,870 --> 00:24:19,880 Mir ist in letzter Zeit schwindlig, und es wird immer schlimmer. 424 00:24:19,958 --> 00:24:21,998 Rede doch keinen Unsinn. 425 00:24:22,085 --> 00:24:24,495 Eher sterbe ich. 426 00:24:26,256 --> 00:24:27,876 Warum sagst du das? 427 00:24:29,092 --> 00:24:32,762 Du weißt viel über Seven, oder? 428 00:24:34,848 --> 00:24:38,018 Ich frage mich, wie sich Seven gefühlt hat. 429 00:24:39,769 --> 00:24:44,769 Kurz bevor Seven starb, war sie so klug wie noch nie. 430 00:24:45,567 --> 00:24:50,197 Sie konnte auch in die Zukunft sehen und hinterließ deshalb das Seven-Poem. 431 00:24:51,781 --> 00:24:55,621 Das heißt, sie wusste, dass sie stirbt, oder? 432 00:24:58,496 --> 00:25:02,326 Sie sah ihren eigenen Tod, das Ende der Welt. Sie sah alles. 433 00:25:02,417 --> 00:25:06,457 Trotzdem blickte sie weiter für die Menschheit in die Zukunft. 434 00:25:08,173 --> 00:25:12,553 Ich habe das Gefühl, dass ich Seven irgendwie verstehe. 435 00:25:12,636 --> 00:25:13,886 Konoha. 436 00:25:14,512 --> 00:25:19,562 Sie durchschaute alles, wie klares, sauberes Wasser, 437 00:25:21,144 --> 00:25:24,024 und sie starb ohne Reue. 438 00:25:25,315 --> 00:25:27,935 Wenn ich daran denke, habe ich auch… 439 00:25:29,527 --> 00:25:32,027 Dann habe ich auch keine Angst vorm Tod. 440 00:25:36,451 --> 00:25:39,161 Ich durfte 14 Jahre lang leben. 441 00:25:40,705 --> 00:25:44,455 Wenn Seven sagt, dass ich bald sterben werde, 442 00:25:45,627 --> 00:25:47,837 -bin ich beruhigt… -Konoha. 443 00:25:49,005 --> 00:25:51,165 Wir werden alle sterben. 444 00:25:51,258 --> 00:25:53,128 Das ist ein Fakt. 445 00:25:53,218 --> 00:25:55,048 Aber nicht sofort. 446 00:25:55,762 --> 00:25:59,222 Außerdem wird die Zukunft bald enden. 447 00:25:59,307 --> 00:26:00,307 Was? 448 00:26:00,392 --> 00:26:02,232 Ich meine die bestimmte Zukunft. 449 00:26:02,852 --> 00:26:05,772 Das Seven-Poem ist die Geschichte des Endes. 450 00:26:07,065 --> 00:26:10,235 Genau. Ich verrate dir ein besonderes Geheimnis. 451 00:26:12,529 --> 00:26:13,699 FiTsZ. 452 00:26:15,240 --> 00:26:16,740 FiTsZ? 453 00:26:16,825 --> 00:26:18,615 Das ist ein Geheimwort. 454 00:26:18,702 --> 00:26:20,042 Präge es dir ein. 455 00:26:22,080 --> 00:26:26,130 Meine Cyberbrille verbindet sich mit dem Internet und mit Peer-Comms. 456 00:26:26,209 --> 00:26:27,129 {\an8}WELTALLDROHNENFOTOS 457 00:26:27,210 --> 00:26:28,880 {\an8}Eine Besichtigungsdrohne. 458 00:26:31,756 --> 00:26:33,756 Touya! 459 00:26:35,427 --> 00:26:36,967 Ich habe die Lösung. 460 00:26:37,053 --> 00:26:41,183 Wir können die Fotodrohne für Touristen mit Peer-to-Peer verbinden. 461 00:26:42,517 --> 00:26:43,937 Das geht? 462 00:26:45,729 --> 00:26:47,019 Verbunden. 463 00:26:51,443 --> 00:26:53,153 {\an8}Das Video ist da. 464 00:26:54,404 --> 00:26:56,874 {\an8}Das ist die Krabbe, die mich zwickte. 465 00:26:58,867 --> 00:27:01,747 {\an8}Der Shuttle. Da ist kein Shuttle. 466 00:27:01,828 --> 00:27:04,078 {\an8}Der gesamte Shuttle-Bereich ist weg. 467 00:27:04,164 --> 00:27:06,834 -Der Shuttle! -Ich sehe ihn! 468 00:27:11,171 --> 00:27:13,801 {\an8}Zum Glück. Der Kommandoraum ist intakt. 469 00:27:17,010 --> 00:27:18,470 Nicht doch. 470 00:27:18,553 --> 00:27:22,063 Niemand stirbt heute auf dieser Station. 471 00:27:22,140 --> 00:27:23,350 Niemand. 472 00:27:23,850 --> 00:27:25,100 Onkel. 473 00:27:25,185 --> 00:27:28,395 Touya, gib noch nicht auf. Denke nach. 474 00:27:29,147 --> 00:27:32,067 Wenn der Kommandoraum nicht mehr nutzbar ist… 475 00:27:32,150 --> 00:27:35,400 -Touya, der Reservekontrollraum. -Genau. 476 00:27:40,283 --> 00:27:41,663 {\an8}Da brennt Licht. 477 00:27:42,327 --> 00:27:43,577 {\an8}Menschen. 478 00:27:44,454 --> 00:27:45,754 {\an8}Onkel! 479 00:27:46,748 --> 00:27:48,418 Sagami. 480 00:27:49,000 --> 00:27:53,300 {\an8}Wir befinden uns im Vakuum, deshalb können wir mit ihnen nicht reden. 481 00:27:54,839 --> 00:27:56,669 Laser-Übertragung. 482 00:27:58,676 --> 00:27:59,926 LASERVERBINDUNG 483 00:28:00,011 --> 00:28:02,931 -Touya, seid ihr in Sicherheit? -Onkel! 484 00:28:03,014 --> 00:28:04,144 Hier ist Nasa. 485 00:28:04,224 --> 00:28:07,854 Außer mir sind hier die drei Erdlinge, Konoha und der Chef. 486 00:28:08,436 --> 00:28:10,856 {\an8}Klasse. Das heißt, alle haben überlebt. 487 00:28:10,939 --> 00:28:13,779 {\an8}Gut gemacht. Wo seid ihr? 488 00:28:14,359 --> 00:28:16,689 Im Zylinder B, Mars-Ebene. 489 00:28:17,195 --> 00:28:21,195 Touya, ihr müsst überleben, bis das UN2-Rettungsschiff kommt. 490 00:28:21,282 --> 00:28:22,622 Machen wir. 491 00:28:24,369 --> 00:28:25,749 Die Nacht ist vorüber. 492 00:28:26,246 --> 00:28:28,116 Nicht mehr lange, Leute. 493 00:28:28,706 --> 00:28:30,666 Wir werden das Problem lösen. 494 00:29:55,835 --> 00:29:59,255 Untertitel von: Raik Westenberger