1
00:00:06,297 --> 00:00:09,797
EINE NETFLIX ANIME-SERIE
2
00:00:15,056 --> 00:00:16,266
Ich komme nicht…
3
00:00:16,766 --> 00:00:18,306
Ich komme nicht ran.
4
00:00:31,531 --> 00:00:34,331
Es hat aufgehört.
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,576
Wo sind wir?
6
00:00:37,537 --> 00:00:38,747
{\an8}Weiß ich nicht genau.
7
00:00:38,830 --> 00:00:40,040
{\an8}FOLGE 3:
VERRÜCKT GEWORDEN
8
00:00:40,123 --> 00:00:42,833
{\an8}Ich wusste nicht mal was von dieser Röhre.
9
00:00:43,418 --> 00:00:44,668
{\an8}Wir haben Luft.
10
00:00:45,253 --> 00:00:48,343
Vielleicht ist das
ein Weg für Wartungsdrohnen.
11
00:00:48,423 --> 00:00:51,513
Die Verbindung
zu einem Ort mit Sauerstoff.
12
00:00:51,593 --> 00:00:53,723
Was, wenn wir hier nicht rauskommen?
13
00:00:54,637 --> 00:00:56,847
Hier stirbt heute niemand.
14
00:00:56,931 --> 00:00:58,521
Autsch!
15
00:00:58,600 --> 00:01:00,560
Woher wissen Sie das?
16
00:01:00,643 --> 00:01:02,773
{\an8}Weil das so im Seven-Poem steht.
17
00:01:02,854 --> 00:01:03,864
{\an8}PROPHEZEIUNGEN
18
00:01:03,938 --> 00:01:05,858
Lassen Sie den Okkultismus.
19
00:01:05,940 --> 00:01:09,280
In solchen Situationen
hält man sich an die Wissenschaft.
20
00:01:09,360 --> 00:01:11,490
Ich tue, was nötig ist.
21
00:01:14,074 --> 00:01:15,624
Hallo, hier ist Mina!
22
00:01:16,201 --> 00:01:20,621
Wir sind
in eine unbekannte Röhre geflohen.
23
00:01:20,705 --> 00:01:23,245
Und wer hat uns gerettet?
24
00:01:23,333 --> 00:01:25,133
Dieses Plüschtier hier.
25
00:01:26,211 --> 00:01:28,341
Wer sind Sie?
26
00:01:28,421 --> 00:01:31,511
Ich bin Anshin-kun, die Stationsfee.
27
00:01:31,591 --> 00:01:33,051
Stimmt.
28
00:01:33,134 --> 00:01:35,354
Aber wer steckt da drin?
29
00:01:35,428 --> 00:01:37,508
Hier steckt niemand drin.
30
00:01:39,182 --> 00:01:41,182
-Wer ist das?
-Der Chef.
31
00:01:41,267 --> 00:01:43,897
Ah, der Chef. Verstehe.
32
00:01:43,978 --> 00:01:46,188
Ich verstehe gar nichts! Chef von was?
33
00:01:46,272 --> 00:01:48,982
Schon gut. Komm heraus, ja?
34
00:02:00,703 --> 00:02:02,793
Was? Nur ein alter Mann?
35
00:02:02,872 --> 00:02:04,752
Er ist nicht nur ein alter Mann.
36
00:02:04,833 --> 00:02:08,253
Er ist der Chef-Konstrukteur der Station,
Kokubunji.
37
00:02:08,336 --> 00:02:10,256
Ex-Konstrukteur.
38
00:02:10,338 --> 00:02:13,798
Deegle war so nett,
mich bei der Übernahme zu feuern.
39
00:02:13,883 --> 00:02:17,513
Das heißt also,
Sie wissen alles über die Station?
40
00:02:17,595 --> 00:02:20,135
-Wissen Sie, wohin wir müssen?
-Ja.
41
00:02:20,223 --> 00:02:24,563
-Echt?
-Bis irgendwann war ich der Konstrukteur.
42
00:02:24,644 --> 00:02:26,984
Aber das ist anders
als in meiner Erinnerung.
43
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
"Bis irgendwann"?
44
00:02:29,107 --> 00:02:30,897
Bis wann denn?
45
00:02:30,984 --> 00:02:32,494
Bis etwa 70 %.
46
00:02:32,569 --> 00:02:35,239
Die anderen 30 % kennen Sie also nicht?
47
00:02:37,615 --> 00:02:40,405
Auf der anderen Seite gibt es Sauerstoff.
48
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
Drückt mich.
49
00:02:48,001 --> 00:02:49,751
Alle drücken.
50
00:02:55,091 --> 00:02:56,721
Jawoll. Geschafft.
51
00:02:58,094 --> 00:03:00,974
Wir haben Glück.
Die Reservebatterie funktioniert.
52
00:03:01,055 --> 00:03:03,465
Sie wird aber nicht lange halten.
53
00:03:03,558 --> 00:03:07,438
Das ist ein Laden für EVAs der Touristen.
54
00:03:07,520 --> 00:03:08,860
Was sind EVAs?
55
00:03:08,938 --> 00:03:12,188
Weltraumausflüge.
Man geht mit Raumanzug raus.
56
00:03:12,275 --> 00:03:14,275
Nasa, alles in Ordnung?
57
00:03:15,695 --> 00:03:17,655
Das ist der Apollo-Raumanzug.
58
00:03:18,156 --> 00:03:20,736
-Was ist das?
-Nicht anfassen!
59
00:03:21,659 --> 00:03:24,289
Auf der anderen Seite gibt es keine Luft.
60
00:03:24,370 --> 00:03:26,000
Dahinter gibt es ein Loch.
61
00:03:26,080 --> 00:03:28,040
Öffnen bedeutet den Tod.
62
00:03:28,124 --> 00:03:31,254
Also eine Sackgasse.
Wie kommen wir zum Shuttle?
63
00:03:31,336 --> 00:03:32,956
Das ist der Ringgang.
64
00:03:33,046 --> 00:03:36,716
Wenn wir bis zur Marskuppel kommen,
müssten wir hochkommen.
65
00:03:37,383 --> 00:03:40,603
-Was?
-Der Ringgang ist nicht verbunden.
66
00:03:40,678 --> 00:03:44,348
Stimmt. Er war noch nicht fertig.
67
00:03:44,432 --> 00:03:46,312
Die andere Seite auch nicht.
68
00:03:46,392 --> 00:03:48,022
Und Luft entweicht.
69
00:03:48,770 --> 00:03:51,690
Bald können auch hier
keine Menschen existieren.
70
00:03:52,607 --> 00:03:54,687
Werden wir etwa sterben?
71
00:03:55,443 --> 00:03:57,243
Wir sterben noch nicht.
72
00:03:57,737 --> 00:04:00,197
Der benachbarte Zylinder hat noch Strom.
73
00:04:00,281 --> 00:04:01,991
Wir müssen dahin.
74
00:04:02,075 --> 00:04:04,485
Aber es führt kein Weg dahin.
75
00:04:04,577 --> 00:04:06,247
Es gibt einen Weg.
76
00:04:07,622 --> 00:04:11,332
Wir gehen raus
und laufen auf dem Drohnensteg.
77
00:04:13,211 --> 00:04:15,301
Draußen? Im Weltall?
78
00:04:15,964 --> 00:04:17,014
Natürlich.
79
00:04:17,090 --> 00:04:19,800
Super. Wir machen einen EVA.
80
00:04:19,884 --> 00:04:21,054
Nein.
81
00:04:21,135 --> 00:04:24,215
Dürfen das nicht
nur ausgebildete Leute tun?
82
00:04:24,305 --> 00:04:25,885
-Ja.
-Stimmt.
83
00:04:25,974 --> 00:04:27,644
Ich kann das nicht.
84
00:04:27,725 --> 00:04:29,225
Keine Sorge.
85
00:04:29,310 --> 00:04:32,440
Ich habe jede Menge EVA-Erfahrung.
86
00:04:32,522 --> 00:04:34,822
Wenn ihr mir folgt, geht alles gut.
87
00:04:34,899 --> 00:04:39,399
Ich bin sogar schon
in meinem personalisierten Raumanzug.
88
00:04:42,407 --> 00:04:44,237
Das ist ein Orlan.
89
00:04:44,325 --> 00:04:46,945
-Was ist das?
-Ein antiker Raumanzug.
90
00:04:47,036 --> 00:04:48,446
Alles klar. Zumachen!
91
00:04:49,247 --> 00:04:52,627
Ich fertigte ihn an, falls draußen
ein Maskottchen gebraucht wird,
92
00:04:52,709 --> 00:04:55,379
aber ich bekam nie Angebote.
93
00:04:55,461 --> 00:04:57,711
Endlich kann ich ihn…
94
00:05:00,174 --> 00:05:01,434
Chef?
95
00:05:02,302 --> 00:05:04,352
Wer seid ihr denn?
96
00:05:06,222 --> 00:05:08,022
Beruhige dich, Chef.
97
00:05:08,516 --> 00:05:10,226
Setz dich hierhin.
98
00:05:10,310 --> 00:05:12,100
Nicht schon wieder.
99
00:05:12,186 --> 00:05:14,226
Was war das?
100
00:05:14,314 --> 00:05:16,194
Idiopathische Demenz.
101
00:05:16,733 --> 00:05:19,693
Manchmal flackert sie auf.
Er erholt sich aber schnell.
102
00:05:19,777 --> 00:05:22,447
Chef, sag mir deinen Namen.
103
00:05:22,530 --> 00:05:24,700
Ich bin Anshin-kun.
104
00:05:27,201 --> 00:05:29,121
Ich hole die Raumanzüge.
105
00:05:29,871 --> 00:05:33,621
Nein. Ich kann das nicht.
Ich war noch nie im All spazieren.
106
00:05:33,708 --> 00:05:36,748
Überleg dir was, wozu wir fähig sind!
107
00:05:36,836 --> 00:05:38,876
Dann bleibt hier und sterbt.
108
00:05:38,963 --> 00:05:41,053
-Was?
-Touya.
109
00:05:41,758 --> 00:05:43,838
Das Weltall ist die wahre Natur.
110
00:05:44,510 --> 00:05:46,850
Die wahre Natur ist nicht euer Freund.
111
00:05:46,929 --> 00:05:47,929
{\an8}DAS ALL, UNSER FREUND!
112
00:05:48,014 --> 00:05:50,734
{\an8}Sie überrascht Menschen mit dem Tod.
Sie ist der Feind.
113
00:05:51,726 --> 00:05:53,476
Was soll das bedeuten?
114
00:05:54,479 --> 00:05:57,729
Wer nicht leben will, bleibt zurück.
115
00:05:59,067 --> 00:06:01,567
Das werde ich im Livestream bringen.
116
00:06:01,652 --> 00:06:04,822
Tut mir leid. Er meint es nicht so.
117
00:06:06,032 --> 00:06:08,492
Aber Touya hat recht.
118
00:06:08,576 --> 00:06:10,786
Beschwer dich ruhig, aber du stirbst.
119
00:06:10,870 --> 00:06:13,750
Was? Bist du etwa auf seiner Seite?
120
00:06:13,831 --> 00:06:16,961
Ja, und außerdem
freue ich mich auf den EVA.
121
00:06:17,043 --> 00:06:19,003
Ich werde Touya helfen.
122
00:06:19,754 --> 00:06:21,804
Was? Blöder Bruder.
123
00:06:23,216 --> 00:06:26,136
Ich muss über die Kuppel zum Shuttle.
124
00:06:28,888 --> 00:06:30,808
Hier sind Löcher drin.
125
00:06:30,890 --> 00:06:32,810
Der ist auch in Wartung.
126
00:06:32,892 --> 00:06:34,272
Schlimm.
127
00:06:34,769 --> 00:06:36,849
Es gibt keine nutzbaren Anzüge.
128
00:06:37,855 --> 00:06:39,105
Ich helfe auch.
129
00:06:39,190 --> 00:06:41,320
Ich habe die Ausrüstung studiert.
130
00:06:41,400 --> 00:06:43,780
-Ja, hilf uns.
-Ja.
131
00:06:44,654 --> 00:06:45,994
Übrigens…
132
00:06:46,072 --> 00:06:48,952
Ich respektiere dich wirklich sehr, Touya.
133
00:06:49,659 --> 00:06:53,079
In der Zukunft
wird es mehr Leute wie dich geben,
134
00:06:53,162 --> 00:06:55,832
und ihr werdet
die Menschheit repräsentieren.
135
00:06:56,457 --> 00:06:59,667
Seven hat das Gleiche gesagt.
136
00:06:59,752 --> 00:07:02,712
Die Menschheit muss die Erde verlassen.
137
00:07:03,798 --> 00:07:06,088
Ja, ich weiß.
138
00:07:06,759 --> 00:07:09,969
Entschuldige die Kopfschnipser.
139
00:07:10,054 --> 00:07:13,104
Nicht doch.
Es war mir eine Ehre. Mach das wieder.
140
00:07:13,182 --> 00:07:15,312
Lieber nicht.
141
00:07:16,060 --> 00:07:17,100
Was geht?
142
00:07:17,812 --> 00:07:22,112
Ich habe auch vor, zu überleben.
Ich helfe also.
143
00:07:25,278 --> 00:07:28,278
-Konoha.
-Ja, Mina?
144
00:07:28,865 --> 00:07:32,985
Wegen vorhin: Entschuldigung.
Die Frage war unangemessen.
145
00:07:33,077 --> 00:07:34,407
Keine Sorge.
146
00:07:35,663 --> 00:07:39,713
Jawoll. Ich werde überleben
und mehr Follower als er bekommen.
147
00:07:41,377 --> 00:07:43,297
-Touya.
-Was?
148
00:07:43,796 --> 00:07:47,756
Bitte führe uns bei dem EVA an.
149
00:07:47,842 --> 00:07:48,762
Was?
150
00:07:48,843 --> 00:07:52,603
Nasa ist verletzt,
und mich sorgt die Demenz des Chefs.
151
00:07:53,931 --> 00:07:55,391
Übernimm du das.
152
00:07:55,475 --> 00:07:58,595
Du bist ein richtiger Anführer.
Arrogant und so.
153
00:07:59,187 --> 00:08:01,477
Ich habe keine Weltraumerfahrung.
154
00:08:01,564 --> 00:08:03,614
Touya, du passt am besten.
155
00:08:04,233 --> 00:08:06,943
Wir brauchen doch keinen Anführer, oder?
156
00:08:07,028 --> 00:08:09,318
Im Weltall gibt es kein Oben und Unten.
157
00:08:09,405 --> 00:08:11,525
Doch, wir brauchen einen.
158
00:08:12,366 --> 00:08:17,076
Ich kann die Atmosphäre im Raum
nicht so gut einschätzen.
159
00:08:17,163 --> 00:08:18,293
Wissen wir.
160
00:08:18,372 --> 00:08:21,082
Hier gibt es keine Atmosphäre.
Kein Problem.
161
00:08:22,752 --> 00:08:25,092
Gebt mir nicht die Schuld,
wenn es schiefgeht.
162
00:08:25,171 --> 00:08:27,011
Es ist also beschlossen.
163
00:08:27,965 --> 00:08:30,005
Sucht nach Raumanzugteilen.
164
00:08:30,092 --> 00:08:32,142
Hier ist ein Anzug.
165
00:08:32,220 --> 00:08:35,600
Das ist eine Attrappe.
Damit stirbst du draußen sofort.
166
00:08:35,681 --> 00:08:36,931
Ein Rollstuhl.
167
00:08:37,642 --> 00:08:38,942
Was ist das?
168
00:08:41,687 --> 00:08:44,357
Das ist eine Luftschleuse.
169
00:08:46,025 --> 00:08:48,025
Gefunden. Raumanzüge.
170
00:08:49,862 --> 00:08:51,782
Wir haben den Einsteigeballon für Kinder,
171
00:08:51,864 --> 00:08:57,254
die zwei Druckanzüge, die Taiyou fand,
und einen Online-Anzug, der offline ist.
172
00:08:57,328 --> 00:09:00,788
Der Chef hat den Orlan,
also fehlen noch zwei.
173
00:09:00,873 --> 00:09:03,213
Sind diese ONIQLOs nicht so gut?
174
00:09:03,292 --> 00:09:06,132
Die sind wie Beruhigungswesten.
175
00:09:06,212 --> 00:09:08,762
Mit denen hält man
keine fünf Minuten durch.
176
00:09:08,839 --> 00:09:10,799
Was meinst du mit "durchhalten"?
177
00:09:10,883 --> 00:09:13,643
-Man platzt.
-Man platzt?
178
00:09:18,224 --> 00:09:21,894
Bei dem Luftdruck
ist der Stickstoff im Blut gering.
179
00:09:21,978 --> 00:09:23,898
Touya, soll das heißen…
180
00:09:23,980 --> 00:09:27,150
Ja. Vielleicht kann man
mit einem ONIQLO rausgehen.
181
00:09:27,233 --> 00:09:29,943
Hast du nicht gesagt, man platzt darin?
182
00:09:30,027 --> 00:09:33,067
Das passiert bei einem Luftdruck
von einem Bar.
183
00:09:33,155 --> 00:09:35,365
Redest du von Unterdruck?
184
00:09:36,659 --> 00:09:38,869
Was stimmt mit diesem Anzug nicht?
185
00:09:38,953 --> 00:09:41,373
Das ist der Anzug für absolute Anfänger.
186
00:09:41,455 --> 00:09:43,705
Ich kann keine Verbindung
zum Netz herstellen.
187
00:09:43,791 --> 00:09:46,461
Ich bin in einem Ballon für Kinder.
188
00:09:46,544 --> 00:09:48,674
Ich wollte einen EVA machen.
189
00:09:49,839 --> 00:09:51,169
Voller Systemcheck.
190
00:09:51,257 --> 00:09:55,177
Anzug, check. Sauerstoff, check.
Kommunikation, check.
191
00:09:55,261 --> 00:09:56,601
Schließe Luke.
192
00:09:58,055 --> 00:10:00,425
-Check der Luftdichtheit.
-Luftdicht, check.
193
00:10:00,516 --> 00:10:03,936
Konoha, Verschluss des Druckanzugs lösen.
194
00:10:05,396 --> 00:10:08,396
Konoha und Mina
sichern Nasa auf einem Rollstuhl.
195
00:10:08,899 --> 00:10:10,899
Schließe Unterdruckkammer.
196
00:10:12,528 --> 00:10:14,448
Wir gehen als Letzte.
197
00:10:14,530 --> 00:10:18,950
Wir dekomprimieren beim Laufen,
aber die Zeit reicht nicht ganz.
198
00:10:20,536 --> 00:10:23,576
Wir bekommen die Dekompressionskrankheit,
aber sterben nicht.
199
00:10:24,457 --> 00:10:27,247
Du wirst Schmerzen und Übelkeit spüren,
200
00:10:27,335 --> 00:10:30,295
aber das musst du aushalten,
bis du drüben bist.
201
00:10:31,714 --> 00:10:33,674
Ok, los geht's!
202
00:10:38,554 --> 00:10:40,644
Hört her, Erdlinge.
203
00:10:41,474 --> 00:10:48,234
Wir Nicht-Erdlinge haben die Pflicht,
untrainierte Erdlinge zu beschützen.
204
00:10:50,650 --> 00:10:53,860
Wir erhalten euch am Leben
und bringen euch zur Erde.
205
00:10:54,403 --> 00:10:56,243
Zur Marskuppel laufen.
206
00:10:58,741 --> 00:11:02,081
Chef, pass auf,
dass Hakase nicht runterrollt.
207
00:11:02,161 --> 00:11:04,121
Folgt alle dem Chef.
208
00:11:07,625 --> 00:11:09,535
Mein Anzug bläht auf.
Ich kann nicht laufen.
209
00:11:09,627 --> 00:11:11,587
Luft entweichen lassen.
210
00:11:17,468 --> 00:11:20,808
Sieht die Erde nicht näher als vorher aus?
211
00:11:27,144 --> 00:11:30,064
Warum ist dort Schnee?
212
00:11:30,731 --> 00:11:32,941
Was ist das für ein Muster?
213
00:11:33,025 --> 00:11:34,315
Das ist ein S-Muster.
214
00:11:34,944 --> 00:11:36,824
Nasa, alles in Ordnung?
215
00:11:36,904 --> 00:11:41,664
Das ist eine heilige Formel,
die immer wieder im Seven-Poem vorkommt.
216
00:11:41,742 --> 00:11:43,242
Das S-Muster?
217
00:11:44,703 --> 00:11:46,963
Komet?
218
00:11:49,417 --> 00:11:52,997
-Konoha, was ist los?
-Konoha, lauf weiter.
219
00:11:53,087 --> 00:11:54,757
Ein Komet.
220
00:11:56,549 --> 00:11:58,509
Ein Komet kommt.
221
00:12:01,095 --> 00:12:04,465
-Warum kommt ein Komet hierher?
-Und um diese Zeit!
222
00:12:06,183 --> 00:12:09,193
-Wo bin ich?
-Chef, bist du wieder bei uns?
223
00:12:09,270 --> 00:12:11,150
Ja. Wie ist die Lage?
224
00:12:11,230 --> 00:12:13,980
Kometenbruchstücke kommen auf uns zu.
225
00:12:14,066 --> 00:12:16,646
Die Zeit zur Anwendung ist wohl gekommen.
226
00:12:17,069 --> 00:12:20,239
Körperausdehnungsoperation!
227
00:12:22,199 --> 00:12:23,369
So ein Macho!
228
00:12:31,709 --> 00:12:33,839
-Der Komet!
-Schnell weg!
229
00:12:57,818 --> 00:12:58,818
Taiyou!
230
00:13:10,831 --> 00:13:12,251
Taiyou!
231
00:13:24,970 --> 00:13:26,430
Mist.
232
00:13:32,436 --> 00:13:34,726
Noch ein bisschen weiter. Greif nach…
233
00:13:45,157 --> 00:13:46,487
Leine entfernen.
234
00:13:47,076 --> 00:13:48,946
Mist, das geht nicht.
235
00:13:51,205 --> 00:13:53,325
Ich kann dich nicht länger halten.
236
00:13:54,041 --> 00:13:57,001
Es zieht mich runter!
237
00:14:06,136 --> 00:14:10,176
Nicht schlecht für einen Erdling.
238
00:14:10,266 --> 00:14:11,266
Gleichfalls.
239
00:14:12,184 --> 00:14:16,774
Touya, vor einer Stunde hast du gesagt,
Erdlinge sollten sterben.
240
00:14:17,982 --> 00:14:20,152
Halt die Klappe, Erdling.
241
00:14:22,111 --> 00:14:25,031
LUFTDRUCK
242
00:14:26,532 --> 00:14:31,042
Ich behandelte euch wie Idioten,
weil ihr Erdlinge seid,
243
00:14:31,620 --> 00:14:33,660
aber ihr seid nicht so schlimm.
244
00:14:34,540 --> 00:14:35,960
Ich fühle mich geehrt!
245
00:14:36,041 --> 00:14:38,541
Du musst nicht den guten Anführer spielen.
246
00:14:39,628 --> 00:14:42,048
{\an8}Abnehmfunktion funktioniert nicht.
Abnehm…
247
00:14:42,131 --> 00:14:43,131
{\an8}AUSGANG
248
00:14:43,215 --> 00:14:45,045
{\an8}Ich trage nie mehr diesen Anzug!
249
00:14:45,968 --> 00:14:49,428
Hier hoch müsste es
zum Kommandoraum gehen.
250
00:14:49,513 --> 00:14:51,773
Was ist dieses reibeisenähnliche Ding?
251
00:14:51,849 --> 00:14:53,639
Die schwere Trennwand ist zu.
252
00:14:53,726 --> 00:14:55,306
Geht die nicht manuell auf?
253
00:14:55,394 --> 00:14:58,614
Ohne Twelve können wir
schwere Trennwände nicht öffnen.
254
00:14:59,273 --> 00:15:01,443
Schon wieder eine Sackgasse?
255
00:15:03,193 --> 00:15:05,493
Der drahtlose Auflader
der Wand funktioniert.
256
00:15:05,571 --> 00:15:08,071
Das Stromnetz repariert sich selbst.
257
00:15:08,157 --> 00:15:12,037
Wenn ich das umgehen kann,
kann ich es vielleicht wiederherstellen.
258
00:15:16,332 --> 00:15:17,462
Strom!
259
00:15:20,044 --> 00:15:23,214
Das ist das Museum
der Geschichte der Marserschließung.
260
00:15:23,923 --> 00:15:25,673
Hau ruck.
261
00:15:30,596 --> 00:15:33,306
Ist die Fläche hier
nicht etwas ungewöhnlich?
262
00:15:33,390 --> 00:15:34,930
Stimmt.
263
00:15:35,351 --> 00:15:37,101
Der Boden dreht sich.
264
00:15:37,645 --> 00:15:38,895
Ich verstehe.
265
00:15:39,438 --> 00:15:42,688
{\an8}Hier,
die Drehungen erzeugen die Schwerkraft.
266
00:15:42,775 --> 00:15:46,395
{\an8}Der Boden dreht sich auf diesem Kreis.
Seht ihr?
267
00:15:47,071 --> 00:15:50,031
Auf dieser Seite
ist die Schwerkraft schräg.
268
00:15:50,115 --> 00:15:51,945
Ich gehe zur verkabelten Aufladung.
269
00:15:52,034 --> 00:15:53,044
GANG ZU ZYLINDER C ZU
270
00:15:53,118 --> 00:15:57,078
-In dem Gang gibt es auch ein Loch?
-Also wieder eine Sackgasse.
271
00:15:57,164 --> 00:16:01,094
-Wie lange hält die Stoff-Trennwand?
-Wohl etwa einen halben Tag.
272
00:16:01,168 --> 00:16:03,548
Können wir den Mini-Markt nutzen?
273
00:16:03,629 --> 00:16:04,919
Ich lade ein.
274
00:16:05,005 --> 00:16:06,005
ORIGINAL-PRODUKTE
275
00:16:06,090 --> 00:16:08,430
Nehmt, was ihr braucht,
esst, was ihr wollt.
276
00:16:09,426 --> 00:16:12,096
-Mächtiger Anshin-kun!
-Sehr gern.
277
00:16:13,722 --> 00:16:16,022
Zum Glück. Funktioniert noch.
278
00:16:23,023 --> 00:16:24,023
MARSKUPPEL
279
00:16:24,108 --> 00:16:25,528
Das S-Muster.
280
00:16:25,609 --> 00:16:27,189
Nasa hat es erwähnt.
281
00:16:34,410 --> 00:16:36,870
Was? "Kometenwasser."
282
00:16:36,954 --> 00:16:40,084
Das ist das Kometenwasser von der Rakete,
nicht wahr?
283
00:16:40,165 --> 00:16:41,785
Nicht von der Rakete.
284
00:16:41,875 --> 00:16:44,995
Der Komet schmolz,
wurde zu Plasma und spritzte sich rein.
285
00:16:45,087 --> 00:16:47,917
Ah, Plasma. Ja. Ich weiß.
286
00:16:48,007 --> 00:16:49,677
Plasma ist lecker, was?
287
00:16:50,676 --> 00:16:52,086
Mist.
288
00:16:52,177 --> 00:16:54,097
Von hier sieht man auch nichts.
289
00:16:54,722 --> 00:16:56,682
Was ist los, Touya?
290
00:16:56,765 --> 00:16:59,555
Ich will checken,
ob der Kommandoraum sicher ist.
291
00:16:59,643 --> 00:17:02,233
Ja, von hier sieht man nichts.
292
00:17:04,356 --> 00:17:08,686
Hätten wir Internet, könnte ich ihn
mit meiner Cyberbrille sehen.
293
00:17:08,777 --> 00:17:10,397
AUSSER REICHWEITE - OFFLINE
294
00:17:10,487 --> 00:17:11,657
Onkel.
295
00:17:12,448 --> 00:17:16,368
Wir sehen ihn von einem anderen Fenster.
Ich gehe nachsehen.
296
00:17:18,954 --> 00:17:20,124
ONKEL, LEBST DU? ANTWORTE.
297
00:17:20,205 --> 00:17:21,365
NACHRICHT NICHT GESENDET
298
00:17:21,457 --> 00:17:23,917
Er müsste über uns sein.
299
00:17:24,501 --> 00:17:25,631
Touya.
300
00:17:31,050 --> 00:17:32,380
Danke für vorhin.
301
00:17:33,052 --> 00:17:34,642
Ja, dir auch.
302
00:17:35,763 --> 00:17:40,813
Dieses Kometenwasser hat auch
Seven Technology gefördert, nicht wahr?
303
00:17:40,893 --> 00:17:42,273
Genau.
304
00:17:42,352 --> 00:17:44,942
Trotzdem ist es nur normales Wasser, oder?
305
00:17:45,022 --> 00:17:46,152
Stimmt.
306
00:17:48,484 --> 00:17:51,864
Du hasst Seven sicher, oder?
307
00:17:55,157 --> 00:18:01,247
Hinter Sevens Konstruktionsfehlern
eurer Implantate steckt sicher Lunatic.
308
00:18:01,747 --> 00:18:02,957
2034 - LUNATIC-SEVEN-FALL
309
00:18:03,040 --> 00:18:06,460
Ich weiß
immer noch nicht viel über Lunatic.
310
00:18:07,336 --> 00:18:09,246
Die Seven auf dem Mond
311
00:18:09,338 --> 00:18:14,218
erweiterte ihre Intelligenz ohne Grund.
Nach dem Kontrollverlust
312
00:18:14,301 --> 00:18:18,811
zerstörte sich der Intelligenzrahmen
namens "Frame", die Intelligenz zerfiel.
313
00:18:19,890 --> 00:18:23,850
Nacheinander folgte ein Kontrollverlust
über alle Produkte Sevens,
314
00:18:23,936 --> 00:18:26,226
und auf der Erde gab es viele Unfälle.
315
00:18:26,730 --> 00:18:31,690
Die Zahl der Verluste durch das Ereignis
ging in die Tausende.
316
00:18:33,153 --> 00:18:38,243
Die UN2 schrieben Kognitionsbegrenzer vor,
um einer weiteren Lunatic vorzubeugen,
317
00:18:38,909 --> 00:18:41,159
damit so ein Unheil nie mehr geschieht.
318
00:18:42,871 --> 00:18:46,171
Als dein Freund will ich dir helfen.
319
00:18:47,376 --> 00:18:49,626
Übergib mir die Drohne.
320
00:18:50,796 --> 00:18:53,006
Lass mich bitte das Richtige tun.
321
00:18:53,674 --> 00:18:55,974
Du brauchst keine Lunatic.
322
00:18:56,051 --> 00:19:00,061
Mit den UN2-Verbindungen meines Vaters
finden wir eine Lösung für dein Implantat.
323
00:19:00,139 --> 00:19:01,469
Nein.
324
00:19:03,058 --> 00:19:04,228
Warum nicht?
325
00:19:04,768 --> 00:19:07,308
Du willst nicht Sevens Fehler wiederholen.
326
00:19:07,396 --> 00:19:08,856
Du verstehst gar nichts.
327
00:19:09,940 --> 00:19:12,150
Hasst du Seven nicht?
328
00:19:12,234 --> 00:19:17,454
Hätte Seven Kognitionsbegrenzer benutzt,
müsstest du nicht so leiden.
329
00:19:17,948 --> 00:19:19,118
Genau.
330
00:19:19,741 --> 00:19:24,961
Ohne Sevens Implantate
wären wir noch viel früher gestorben.
331
00:19:26,456 --> 00:19:28,036
Ich hab's dir doch gesagt.
332
00:19:28,125 --> 00:19:30,915
Die Implantate funktionierten,
als wir klein waren.
333
00:19:31,003 --> 00:19:33,463
Hätte Seven Begrenzer benutzt,
334
00:19:33,547 --> 00:19:36,677
wären wir wie die anderen zehn
mit drei Jahren gestorben.
335
00:19:36,758 --> 00:19:37,928
Aber…
336
00:19:38,010 --> 00:19:40,050
Seven versagte nicht.
337
00:19:40,137 --> 00:19:43,017
Die Methode
hat nur nicht gut funktioniert.
338
00:19:43,098 --> 00:19:45,638
Aber willst du dich dafür opfern?
339
00:19:46,226 --> 00:19:48,686
-Du wirst sterben.
-Noch lebe ich.
340
00:19:48,770 --> 00:19:50,480
Was ist mit Konoha?
341
00:19:50,564 --> 00:19:54,824
Wäre Seven nicht eingeschläfert worden,
wäre die Intelligenz erweitert,
342
00:19:54,902 --> 00:19:58,032
und sie hätte
eine erfolgreiche Methode gefunden.
343
00:19:58,113 --> 00:20:00,493
Die UN2 haben versagt.
344
00:20:02,618 --> 00:20:06,248
Ich werde die Kognitionsbegrenzer der UN2
alle zerstören,
345
00:20:06,330 --> 00:20:09,420
eine KI fertigstellen,
die Seven übertrumpft,
346
00:20:09,499 --> 00:20:11,129
und leben.
347
00:20:11,668 --> 00:20:13,128
Ich werde nicht sterben.
348
00:20:13,212 --> 00:20:14,422
Und Konoha auch nicht.
349
00:20:18,884 --> 00:20:20,304
Ich war noch nicht fertig!
350
00:20:20,385 --> 00:20:21,925
3D-DRUCK
351
00:20:22,012 --> 00:20:24,892
-Die Schmerzen sind zurück.
-Nasa.
352
00:20:24,973 --> 00:20:30,813
Es gibt einen Smart-Drucker im Mini-Markt.
Ein Druck-Gelage. Toll, oder?
353
00:20:30,896 --> 00:20:34,566
Ihr Smart ist ein altes mit Versieglung,
nicht wahr?
354
00:20:34,650 --> 00:20:36,190
Besorgen Sie sich so eins.
355
00:20:36,276 --> 00:20:39,106
Ach, ich bin mit dem hier zufrieden.
356
00:20:40,113 --> 00:20:41,703
Ist das auch ein Drucker?
357
00:20:41,782 --> 00:20:44,582
Ja. Ich wollte einen Gips.
358
00:20:44,660 --> 00:20:46,500
Alles ok? Tut es weh?
359
00:20:46,578 --> 00:20:49,618
Alles gut. Es tut nicht mehr weh.
360
00:20:50,082 --> 00:20:51,082
Ups!
361
00:20:53,335 --> 00:20:58,295
Nasa, danke, dass Sie uns beschützt haben.
362
00:20:59,091 --> 00:21:00,631
Danke schön.
363
00:21:00,717 --> 00:21:02,297
Nicht doch.
364
00:21:02,386 --> 00:21:05,926
Es ist doch mein Job,
für die Sicherheit der Gäste zu sorgen.
365
00:21:06,014 --> 00:21:07,474
Was macht die Verletzung?
366
00:21:07,557 --> 00:21:09,887
Ist schon wieder alles gut.
367
00:21:09,977 --> 00:21:13,147
Schließlich bin ich
die Verantwortliche für Gesundheit.
368
00:21:13,647 --> 00:21:16,607
Und jetzt stört mich nicht
und geht spielen.
369
00:21:16,692 --> 00:21:18,652
Schließlich hasse ich Kinder.
370
00:21:18,735 --> 00:21:20,145
-Ja.
-Ja.
371
00:21:21,196 --> 00:21:22,856
Ich bin kaputt.
372
00:21:22,948 --> 00:21:26,738
Ich kann Kinder echt nicht ausstehen.
Aber Kinder lieben mich.
373
00:21:28,245 --> 00:21:29,405
Aua.
374
00:21:30,998 --> 00:21:32,248
Wir müssen uns beeilen.
375
00:21:36,044 --> 00:21:38,764
-Die Sonne ging unter.
-Der Nachtmodus.
376
00:21:39,965 --> 00:21:43,755
Seven, die die menschliche Intelligenz
übertrumpfte und Lunatic zum Opfer fiel,
377
00:21:43,844 --> 00:21:47,724
spuckte kryptische Formeln aus,
die keinen Sinn ergaben,
378
00:21:47,806 --> 00:21:50,136
und sorgte für zahllose Unfälle.
379
00:21:50,225 --> 00:21:53,515
Das ist das Seven-Poem.
Stand in der Monatszeitschrift Mar.
380
00:21:53,603 --> 00:21:54,603
LUNATIC SEVENS WAHRHEIT
381
00:21:54,688 --> 00:21:57,688
Es gab Gerüchte,
es sei eine verschlüsselte Prophezeiung,
382
00:21:57,774 --> 00:22:02,034
und die UN2 und Forschungsinstitute
wollten das lösen.
383
00:22:02,112 --> 00:22:03,742
Es gab keine richtige Antwort.
384
00:22:03,822 --> 00:22:06,282
Okkultisten kamen so zu Geld,
385
00:22:06,366 --> 00:22:09,786
und Gruppen wie John Doe
verübten Terrorakte.
386
00:22:10,912 --> 00:22:14,712
Aber es gibt
noch unveröffentlichte Informationen.
387
00:22:14,791 --> 00:22:17,751
Eine Person entschlüsselte
einen kleinen Teil davon.
388
00:22:19,087 --> 00:22:21,127
So stand es geschrieben.
389
00:22:22,007 --> 00:22:27,427
Von den Menschen
müssten 36,79 % eingeschläfert werden.
390
00:22:29,514 --> 00:22:31,434
Das ist wahr, oder?
391
00:22:32,059 --> 00:22:38,569
Mein Vater wollte das öffentlich machen
und verlor seine Stellung bei den UN2.
392
00:22:39,149 --> 00:22:42,149
Um den Ruf
meines Vaters wiederherzustellen,
393
00:22:42,235 --> 00:22:44,645
will ich
die Wahrheit über Lunatic verbreiten
394
00:22:44,738 --> 00:22:47,318
und die UN2
in ursprünglicher Form aufbauen.
395
00:22:48,075 --> 00:22:50,195
Kennst du die Wahrheit?
396
00:22:51,411 --> 00:22:57,881
Vor Lunatic sagte Seven,
dass die Menschheit ihr Nest verlassen
397
00:22:57,959 --> 00:23:01,209
und Kinder außerirdisch
gebären und aufziehen soll.
398
00:23:01,296 --> 00:23:02,506
2031 - MONDGEBURT VERBOTEN
399
00:23:02,589 --> 00:23:04,759
Damals starben zehn Kinder auf dem Mond,
400
00:23:05,300 --> 00:23:08,930
und die meisten Leute
waren gegen die Weltraumforschung.
401
00:23:10,013 --> 00:23:12,813
Es hieß, die Menschen
sollten zur Erde zurückkehren.
402
00:23:13,517 --> 00:23:15,977
Aber wohin sollten wir heimkehren?
403
00:23:16,603 --> 00:23:19,443
Die von uns,
die die Schwerkraft nicht aushalten,
404
00:23:20,065 --> 00:23:22,565
haben keinen Ort für die Heimkehr.
405
00:23:25,403 --> 00:23:28,243
Seven war unsere einzige Alliierte.
406
00:23:28,740 --> 00:23:30,780
Sevens Welt allein
407
00:23:31,660 --> 00:23:34,370
hat mich und Konoha
die ganze Zeit unterstützt.
408
00:23:35,705 --> 00:23:38,075
Was ich sagte, war wohl nutzlos.
409
00:23:39,334 --> 00:23:41,174
Reden wir später weiter.
410
00:23:42,337 --> 00:23:43,547
{\an8}DEKODIERE FRAGMENTE
411
00:23:44,714 --> 00:23:46,934
{\an8}Das ist wieder anders als im Seven-Poem.
412
00:23:47,008 --> 00:23:49,928
Das ist ein Sturz
in einen unbekannten Zweig.
413
00:23:51,054 --> 00:23:52,264
Konoha.
414
00:23:52,347 --> 00:23:54,597
Ich habe ein Erste-Hilfe-Set dabei.
415
00:23:55,517 --> 00:23:57,017
Oh, danke.
416
00:23:57,102 --> 00:23:58,562
Aua.
417
00:23:58,645 --> 00:24:01,765
Gibt es ein Autodiagnose-Pflaster?
Sieht wie eine Kompresse aus.
418
00:24:02,732 --> 00:24:04,532
-Das?
-Ja.
419
00:24:04,609 --> 00:24:06,109
Aua.
420
00:24:06,945 --> 00:24:08,235
Nasa, werde ich…
421
00:24:09,990 --> 00:24:11,740
Werde ich bald sterben?
422
00:24:11,825 --> 00:24:14,785
Woher kommt das denn so plötzlich?
423
00:24:14,870 --> 00:24:19,880
Mir ist in letzter Zeit schwindlig,
und es wird immer schlimmer.
424
00:24:19,958 --> 00:24:21,998
Rede doch keinen Unsinn.
425
00:24:22,085 --> 00:24:24,495
Eher sterbe ich.
426
00:24:26,256 --> 00:24:27,876
Warum sagst du das?
427
00:24:29,092 --> 00:24:32,762
Du weißt viel über Seven, oder?
428
00:24:34,848 --> 00:24:38,018
Ich frage mich,
wie sich Seven gefühlt hat.
429
00:24:39,769 --> 00:24:44,769
Kurz bevor Seven starb,
war sie so klug wie noch nie.
430
00:24:45,567 --> 00:24:50,197
Sie konnte auch in die Zukunft sehen
und hinterließ deshalb das Seven-Poem.
431
00:24:51,781 --> 00:24:55,621
Das heißt,
sie wusste, dass sie stirbt, oder?
432
00:24:58,496 --> 00:25:02,326
Sie sah ihren eigenen Tod,
das Ende der Welt. Sie sah alles.
433
00:25:02,417 --> 00:25:06,457
Trotzdem blickte sie weiter
für die Menschheit in die Zukunft.
434
00:25:08,173 --> 00:25:12,553
Ich habe das Gefühl,
dass ich Seven irgendwie verstehe.
435
00:25:12,636 --> 00:25:13,886
Konoha.
436
00:25:14,512 --> 00:25:19,562
Sie durchschaute alles,
wie klares, sauberes Wasser,
437
00:25:21,144 --> 00:25:24,024
und sie starb ohne Reue.
438
00:25:25,315 --> 00:25:27,935
Wenn ich daran denke, habe ich auch…
439
00:25:29,527 --> 00:25:32,027
Dann habe ich auch keine Angst vorm Tod.
440
00:25:36,451 --> 00:25:39,161
Ich durfte 14 Jahre lang leben.
441
00:25:40,705 --> 00:25:44,455
Wenn Seven sagt,
dass ich bald sterben werde,
442
00:25:45,627 --> 00:25:47,837
-bin ich beruhigt…
-Konoha.
443
00:25:49,005 --> 00:25:51,165
Wir werden alle sterben.
444
00:25:51,258 --> 00:25:53,128
Das ist ein Fakt.
445
00:25:53,218 --> 00:25:55,048
Aber nicht sofort.
446
00:25:55,762 --> 00:25:59,222
Außerdem wird die Zukunft bald enden.
447
00:25:59,307 --> 00:26:00,307
Was?
448
00:26:00,392 --> 00:26:02,232
Ich meine die bestimmte Zukunft.
449
00:26:02,852 --> 00:26:05,772
Das Seven-Poem
ist die Geschichte des Endes.
450
00:26:07,065 --> 00:26:10,235
Genau.
Ich verrate dir ein besonderes Geheimnis.
451
00:26:12,529 --> 00:26:13,699
FiTsZ.
452
00:26:15,240 --> 00:26:16,740
FiTsZ?
453
00:26:16,825 --> 00:26:18,615
Das ist ein Geheimwort.
454
00:26:18,702 --> 00:26:20,042
Präge es dir ein.
455
00:26:22,080 --> 00:26:26,130
Meine Cyberbrille verbindet sich
mit dem Internet und mit Peer-Comms.
456
00:26:26,209 --> 00:26:27,129
{\an8}WELTALLDROHNENFOTOS
457
00:26:27,210 --> 00:26:28,880
{\an8}Eine Besichtigungsdrohne.
458
00:26:31,756 --> 00:26:33,756
Touya!
459
00:26:35,427 --> 00:26:36,967
Ich habe die Lösung.
460
00:26:37,053 --> 00:26:41,183
Wir können die Fotodrohne
für Touristen mit Peer-to-Peer verbinden.
461
00:26:42,517 --> 00:26:43,937
Das geht?
462
00:26:45,729 --> 00:26:47,019
Verbunden.
463
00:26:51,443 --> 00:26:53,153
{\an8}Das Video ist da.
464
00:26:54,404 --> 00:26:56,874
{\an8}Das ist die Krabbe, die mich zwickte.
465
00:26:58,867 --> 00:27:01,747
{\an8}Der Shuttle. Da ist kein Shuttle.
466
00:27:01,828 --> 00:27:04,078
{\an8}Der gesamte Shuttle-Bereich ist weg.
467
00:27:04,164 --> 00:27:06,834
-Der Shuttle!
-Ich sehe ihn!
468
00:27:11,171 --> 00:27:13,801
{\an8}Zum Glück. Der Kommandoraum ist intakt.
469
00:27:17,010 --> 00:27:18,470
Nicht doch.
470
00:27:18,553 --> 00:27:22,063
Niemand stirbt heute auf dieser Station.
471
00:27:22,140 --> 00:27:23,350
Niemand.
472
00:27:23,850 --> 00:27:25,100
Onkel.
473
00:27:25,185 --> 00:27:28,395
Touya, gib noch nicht auf. Denke nach.
474
00:27:29,147 --> 00:27:32,067
Wenn der Kommandoraum
nicht mehr nutzbar ist…
475
00:27:32,150 --> 00:27:35,400
-Touya, der Reservekontrollraum.
-Genau.
476
00:27:40,283 --> 00:27:41,663
{\an8}Da brennt Licht.
477
00:27:42,327 --> 00:27:43,577
{\an8}Menschen.
478
00:27:44,454 --> 00:27:45,754
{\an8}Onkel!
479
00:27:46,748 --> 00:27:48,418
Sagami.
480
00:27:49,000 --> 00:27:53,300
{\an8}Wir befinden uns im Vakuum,
deshalb können wir mit ihnen nicht reden.
481
00:27:54,839 --> 00:27:56,669
Laser-Übertragung.
482
00:27:58,676 --> 00:27:59,926
LASERVERBINDUNG
483
00:28:00,011 --> 00:28:02,931
-Touya, seid ihr in Sicherheit?
-Onkel!
484
00:28:03,014 --> 00:28:04,144
Hier ist Nasa.
485
00:28:04,224 --> 00:28:07,854
Außer mir sind hier die drei Erdlinge,
Konoha und der Chef.
486
00:28:08,436 --> 00:28:10,856
{\an8}Klasse. Das heißt, alle haben überlebt.
487
00:28:10,939 --> 00:28:13,779
{\an8}Gut gemacht. Wo seid ihr?
488
00:28:14,359 --> 00:28:16,689
Im Zylinder B, Mars-Ebene.
489
00:28:17,195 --> 00:28:21,195
Touya, ihr müsst überleben,
bis das UN2-Rettungsschiff kommt.
490
00:28:21,282 --> 00:28:22,622
Machen wir.
491
00:28:24,369 --> 00:28:25,749
Die Nacht ist vorüber.
492
00:28:26,246 --> 00:28:28,116
Nicht mehr lange, Leute.
493
00:28:28,706 --> 00:28:30,666
Wir werden das Problem lösen.
494
00:29:55,835 --> 00:29:59,255
Untertitel von: Raik Westenberger