1 00:00:06,339 --> 00:00:09,839 UNA SERIE DE ANIME DE NETFLIX 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,930 ¡Impacto en 20 segundos! 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,183 El número de fragmentos aumenta. 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,175 Se dirigen al transbordador. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,438 El transbordador pierde presión. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,940 ¡Mantened la presión hasta que evacúen! 7 00:00:23,023 --> 00:00:23,943 ALTITUD ACTUAL 8 00:00:26,776 --> 00:00:30,196 - ¿Y el transbordador? - El radar no muestra nada, no lo sé. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,700 Aquí también nos quedaremos sin aire. 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,492 Abandonad la sala de control. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,790 ¡Id todos a la subsala de control! 12 00:00:40,165 --> 00:00:41,785 {\an8}4 H 42 MIN TRAS EL ACCIDENTE 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,585 {\an8}Los fragmentos siguen a la misma altitud. 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,049 {\an8}ESPACIO TERRESTRE 15 00:00:46,129 --> 00:00:48,169 {\an8}Será un cometa de IA. 16 00:00:48,256 --> 00:00:51,126 - ¿Un cometa de IA? - Sí. 17 00:00:51,217 --> 00:00:55,847 Mandan un vehículo no tripulado al cometa y una micromáquina se extiende 18 00:00:55,930 --> 00:00:59,430 y crea automáticamente un motor y CPU de membrana. 19 00:00:59,517 --> 00:01:04,227 La IA lo hace todo, es más barato que el agua lunar. 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,693 - Señor. - ¿Qué? 21 00:01:06,775 --> 00:01:08,185 Esto pinta mal. 22 00:01:08,276 --> 00:01:12,066 El segundo grupo de cometas se acerca. 23 00:01:12,155 --> 00:01:13,195 ¡Aguantad! 24 00:01:14,074 --> 00:01:15,994 {\an8}5 H 21 MIN TRAS EL ACCIDENTE 25 00:01:16,076 --> 00:01:17,196 {\an8}¿Hay daños? 26 00:01:17,786 --> 00:01:20,786 Parece que aún tenemos oxígeno. 27 00:01:21,623 --> 00:01:22,713 Jefe. 28 00:01:22,791 --> 00:01:24,291 ¿Qué es eso? 29 00:01:24,793 --> 00:01:26,713 {\an8}Touya, ¿estás bien? 30 00:01:26,795 --> 00:01:28,295 ¡Tío! 31 00:01:28,379 --> 00:01:32,509 Touya, tenéis que sobrevivir hasta que la ONU2 nos rescate. 32 00:01:33,009 --> 00:01:34,219 Sí. 33 00:01:35,053 --> 00:01:36,723 Solo un poco más. 34 00:01:37,305 --> 00:01:39,215 Solucionaremos el problema. 35 00:01:40,058 --> 00:01:41,478 Es como decías, pero… 36 00:01:41,559 --> 00:01:42,769 EPISODIO 4: EL PATRÓN DE SIETE 37 00:01:42,852 --> 00:01:44,812 Tenemos que abrir los mamparos 38 00:01:44,896 --> 00:01:48,226 para poder subir a la nave de rescate de la ONU2. 39 00:01:48,942 --> 00:01:50,282 Conectados. 40 00:01:50,944 --> 00:01:53,744 Vale. Así podremos comunicarnos en todo momento. 41 00:01:53,822 --> 00:01:57,782 No sé si funcionará o no, pero tengo una idea. 42 00:01:57,867 --> 00:01:59,077 Dakky. 43 00:02:01,830 --> 00:02:03,500 Aunque Twelve no pueda, 44 00:02:03,581 --> 00:02:06,581 quizá podamos reiniciar todo con un sistema aparte. 45 00:02:08,962 --> 00:02:12,512 Hace tiempo, encontré una vulnerabilidad y hackeé los pájaros. 46 00:02:12,590 --> 00:02:15,050 ¿Por qué narices hiciste eso? 47 00:02:15,135 --> 00:02:16,135 ¡Preparaos! 48 00:02:18,388 --> 00:02:20,138 Vale, en formación. 49 00:02:21,349 --> 00:02:22,519 Adelante. 50 00:02:24,727 --> 00:02:26,647 El del frente, más a la derecha. 51 00:02:28,148 --> 00:02:30,398 Hackear es una violación grave. 52 00:02:30,483 --> 00:02:32,783 Entonces, ¿no reinicio el sistema? 53 00:02:33,695 --> 00:02:35,905 Sí, continúa. 54 00:02:35,989 --> 00:02:36,989 CONECTANDO 55 00:02:37,073 --> 00:02:40,163 Vale. Podemos restaurar ya el sistema inferior. 56 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 Puedo restaurar las comunicaciones. 57 00:02:42,662 --> 00:02:44,662 ¿Los pájaros eran drones? 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,301 Comunicaciones restauradas. 59 00:02:50,378 --> 00:02:52,508 Su sobrino es un hacha. 60 00:02:52,589 --> 00:02:54,919 Touya, ¿has podido acceder al mamparo? 61 00:02:57,093 --> 00:02:58,433 No, no hay forma. 62 00:02:58,511 --> 00:03:00,811 Unas cosas funcionan y otras no. 63 00:03:00,889 --> 00:03:02,309 ¿Por qué? 64 00:03:02,390 --> 00:03:06,940 No lo sé, pero las cosas que no van funcionan con computación cuántica. 65 00:03:08,438 --> 00:03:10,648 ¡Vuelve a haber red! 66 00:03:13,776 --> 00:03:16,066 ¡Aquí Mina, moninos! 67 00:03:16,154 --> 00:03:17,704 Sigo de una pieza. 68 00:03:17,780 --> 00:03:21,700 {\an8}¿Qué? ¿"El mundo entero está viendo el directo de Mina"? 69 00:03:21,784 --> 00:03:26,214 {\an8}¿Soy famosa en todo el mundo? ¿Treinta millones de seguidores? 70 00:03:26,289 --> 00:03:28,629 ¡Toma! Un tercio de mi objetivo. 71 00:03:28,708 --> 00:03:31,958 {\an8}He conquistado el mundo. ¡Ahora, a por el universo! 72 00:03:33,046 --> 00:03:35,046 Otro fallo. 73 00:03:35,131 --> 00:03:37,801 - Lo siento. - Vuelve a intentarlo. 74 00:03:37,884 --> 00:03:38,974 Sí. 75 00:03:39,052 --> 00:03:42,472 Pero un error podría ser fatal, así que tendré cuidado. 76 00:03:42,555 --> 00:03:46,515 Sí. Pero lo más peligroso no es cometer un error. 77 00:03:46,601 --> 00:03:49,401 Lo más peligroso es rendirse tras cometerlo. 78 00:03:49,479 --> 00:03:50,479 Ya. 79 00:03:50,563 --> 00:03:53,233 Hoy entrevistaremos a un héroe. 80 00:03:53,316 --> 00:03:56,736 Este es el famoso Touya, conocido en todo el universo. 81 00:03:56,819 --> 00:03:59,029 Touya, ¿cómo te sientes? 82 00:03:59,113 --> 00:04:00,113 Cierra el pico. 83 00:04:00,198 --> 00:04:03,238 Ahí lo tenéis. Universalmente borde, como siempre. 84 00:04:03,326 --> 00:04:07,866 Por cierto, Touya, llamas Dakky a tu dron, 85 00:04:07,956 --> 00:04:09,956 pero ¿cómo se llama de verdad? 86 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 Darkness Killer. 87 00:04:13,503 --> 00:04:15,383 ¿Te has reído? 88 00:04:15,838 --> 00:04:18,588 Qué va. Mola mucho. 89 00:04:18,675 --> 00:04:21,135 Por eso lo llamas Dakky, ¿no? 90 00:04:21,219 --> 00:04:22,509 ¡Pírate! 91 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 - ¡Molestas, terrestre! - Molestas, terrestre. 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,345 Si abro esto… 93 00:04:27,433 --> 00:04:29,063 ¿Qué comes? 94 00:04:29,143 --> 00:04:31,853 - ¡Calla, terrestre! - ¡Calla, terrestre! 95 00:04:32,438 --> 00:04:33,818 ¿Palabra favorita? 96 00:04:34,440 --> 00:04:36,940 - Muérete, terrestre. - Muérete, terrestre. 97 00:04:37,026 --> 00:04:38,566 ¿Qué haces? 98 00:04:38,653 --> 00:04:41,663 - Tú también eres un terrestre. - ¡Lárgate! 99 00:04:41,739 --> 00:04:43,369 No molestes a Touya. 100 00:04:43,449 --> 00:04:45,079 Vale, muy bien. 101 00:04:45,702 --> 00:04:50,582 - Tengo un montón de metraje. - …y reducir la población un tercio. 102 00:04:50,665 --> 00:04:54,785 - ¡Muérete, terrestre! - Lo junto todo y lo subo. 103 00:04:54,877 --> 00:04:56,127 TOUYA SE QUITA LA CARETA 104 00:04:56,212 --> 00:04:59,052 Vale. Veo los detalles de esta línea temporal. 105 00:04:59,132 --> 00:05:00,132 SEÑAL ONU2 106 00:05:00,216 --> 00:05:01,626 ¿ONU2? 107 00:05:01,718 --> 00:05:03,888 Señal entrante de la ONU2. 108 00:05:03,970 --> 00:05:06,510 La nave de rescate de la ONU2 se acerca. 109 00:05:06,597 --> 00:05:09,017 Llegará a la Anshin dentro de una hora. 110 00:05:09,100 --> 00:05:12,310 - Es la ONU2. Han venido. - ¡Toma! 111 00:05:12,395 --> 00:05:14,055 ¡Sí, estamos salvados! 112 00:05:14,147 --> 00:05:16,147 ¡Era de esperar de ellos! 113 00:05:16,232 --> 00:05:17,652 No nos han olvidado. 114 00:05:17,734 --> 00:05:19,944 - Vale. - ¿Qué pasa? 115 00:05:20,028 --> 00:05:22,658 Las líneas temporales se han juntado. Ya casi. 116 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 Comunicación escrita establecida. 117 00:05:25,616 --> 00:05:28,076 {\an8}¿Qué pasa con el cometa? 118 00:05:28,161 --> 00:05:31,121 {\an8}Los fragmentos que chocaron con la Anshin 119 00:05:31,205 --> 00:05:32,865 {\an8}se han dispersado 120 00:05:32,957 --> 00:05:35,627 {\an8}y arden o se evaporan en la atmósfera. 121 00:05:35,710 --> 00:05:37,340 {\an8}El peligro está pasando. 122 00:05:37,420 --> 00:05:42,340 {\an8}Pero hay riesgo de impacto con la Anshin dentro de unas horas. 123 00:05:42,425 --> 00:05:45,335 ¿Tiene el mismo plano orbital que la Anshin? 124 00:05:45,428 --> 00:05:47,428 ¿Cómo es posible tal coincidencia? 125 00:05:47,513 --> 00:05:48,513 Eso no es todo. 126 00:05:48,598 --> 00:05:51,308 Aparte de los fragmentos, 127 00:05:51,392 --> 00:05:56,732 {\an8}Alpha, el cuerpo principal, se dirige de nuevo hacia la Tierra. 128 00:05:56,814 --> 00:05:59,324 COMETA 88 % PEM 96 % ATAQUE NUCLEAR 87 % 129 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 ¿Un ataque nuclear? 130 00:06:01,069 --> 00:06:05,069 La ONU2 volverá a lanzar un ataque nuclear contra Alpha. 131 00:06:05,156 --> 00:06:08,656 Si eso pasa, el PEM destruirá el equipo de la nave de rescate 132 00:06:08,743 --> 00:06:10,543 y no podrán rescataros. 133 00:06:10,620 --> 00:06:12,580 Tenéis que escapar antes. 134 00:06:12,663 --> 00:06:15,253 La reaceleración y la apertura del mamparo 135 00:06:15,333 --> 00:06:17,963 dependen de reiniciar a Twelve. 136 00:06:18,044 --> 00:06:21,094 Siento pediros esto a los civiles, pero ayudadnos. 137 00:06:21,172 --> 00:06:24,342 Touya, ¿podrías reiniciar a Twelve con Dakii 138 00:06:24,425 --> 00:06:26,635 usando la vulnerabilidad que decías? 139 00:06:26,719 --> 00:06:29,309 Sería difícil con su nivel cognitivo. 140 00:06:29,388 --> 00:06:31,348 ¿Qué hay de tu dron? 141 00:06:31,432 --> 00:06:34,772 Bright no se hizo para violar reglas. 142 00:06:34,852 --> 00:06:36,942 Pues solo hay una forma. 143 00:06:37,021 --> 00:06:40,231 Apagar el limitador cognitivo C de Dakky. 144 00:06:40,316 --> 00:06:41,896 ¡Ni hablar! 145 00:06:41,984 --> 00:06:45,204 Taiyou, cuento contigo. Yo me hago responsable. 146 00:06:45,780 --> 00:06:47,780 No sabemos qué pasará. 147 00:06:47,865 --> 00:06:49,655 - Bright. - Sí. Entendido. 148 00:06:52,245 --> 00:06:54,495 {\an8}LIMITADOR C APAGADO 149 00:06:54,580 --> 00:06:55,750 Hazlo, Dakky. 150 00:06:57,542 --> 00:06:59,002 AUTORIZADO 151 00:06:59,877 --> 00:07:01,917 {\an8}Vale. Bien hecho, Dakky. 152 00:07:02,421 --> 00:07:05,261 {\an8}Jamás pensé que haría algo ilegal como esto. 153 00:07:08,094 --> 00:07:09,264 Se ha reiniciado. 154 00:07:11,347 --> 00:07:15,267 Soy la IA general avanzada de Deegle, Twelve. 155 00:07:15,351 --> 00:07:18,481 Con la prosperidad y el desarrollo… 156 00:07:18,563 --> 00:07:20,443 - Twelve, calla. - Callando. 157 00:07:20,523 --> 00:07:23,153 Twelve, abre la obstrucción del cilindro B. 158 00:07:23,234 --> 00:07:25,324 Lleva oxígeno a ese pasaje. 159 00:07:25,403 --> 00:07:28,783 Modificando presión para el pasaje del cilindro B. 160 00:07:29,365 --> 00:07:31,655 Touya, el mamparo se está abriendo. 161 00:07:31,742 --> 00:07:32,662 MINA 81 % 162 00:07:32,743 --> 00:07:35,713 - ¿Mina? - Está afectando a la gente. 163 00:07:35,788 --> 00:07:36,788 CERRAR 92 % 164 00:07:36,873 --> 00:07:39,133 ¡Oye! ¿Adónde vas? 165 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 ¡Otra oportunidad de ganar seguidores! 166 00:07:41,961 --> 00:07:45,051 ¿Qué haces, tuber boba? 167 00:07:46,174 --> 00:07:48,554 Nasa, ¿qué es esa app? 168 00:07:48,634 --> 00:07:50,184 Bueno… 169 00:07:50,261 --> 00:07:53,311 ¿Esa es la profecía de Siete de la que hablabas? 170 00:07:53,389 --> 00:07:54,639 Sí. 171 00:07:54,724 --> 00:07:58,694 Hay una app que analiza el poema y muestra posibles futuros. 172 00:07:58,769 --> 00:08:01,309 ¿Significa que Mina acabará atrapada allí? 173 00:08:01,397 --> 00:08:02,317 EROSIÓN 84 % 174 00:08:02,398 --> 00:08:04,608 - No. - Espera. 175 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 Pero… 176 00:08:06,903 --> 00:08:09,323 Mina ha llegado arriba. 177 00:08:11,908 --> 00:08:13,658 ¿Por qué se cierra? 178 00:08:14,160 --> 00:08:16,200 Twelve, ¿qué pasa? No cierres. 179 00:08:17,079 --> 00:08:20,209 - ¿Por qué me paras? - Alteraría la línea temporal. 180 00:08:21,375 --> 00:08:25,205 Si se lo contáramos, el futuro que Siete predijo cambiaría. 181 00:08:25,296 --> 00:08:26,206 Nasa. 182 00:08:26,881 --> 00:08:29,131 ¿Ves qué pasa dentro? 183 00:08:29,217 --> 00:08:32,007 No. No puedo acceder a la cámara de vigilancia. 184 00:08:32,094 --> 00:08:33,644 Ya la he encontrado. 185 00:08:33,721 --> 00:08:37,391 ¡Haré una historia y ganaré más seguidores! 186 00:08:37,475 --> 00:08:38,475 ¿MENTIRA? 187 00:08:38,559 --> 00:08:40,389 ¡Aquí Mina, moninos! 188 00:08:40,478 --> 00:08:42,898 Twelve, abre el mamparo. 189 00:08:42,980 --> 00:08:47,610 He perdido el control de los paneles. 190 00:08:47,693 --> 00:08:49,323 ¿Qué significa eso? 191 00:08:49,403 --> 00:08:51,783 ¿Dónde ha perdido el control? 192 00:08:51,864 --> 00:08:54,124 Sobre todo en el cilindro A. 193 00:08:54,617 --> 00:08:55,537 {\an8}DOMO DE LA LUNA 194 00:08:55,618 --> 00:08:56,538 {\an8}¿Qué es esto? 195 00:08:56,619 --> 00:09:00,499 Nasa, ¿no ha predicho una forma de abrir el mamparo? 196 00:09:00,581 --> 00:09:03,541 No es así como funciona. 197 00:09:04,460 --> 00:09:05,550 ¿El patrón de S? 198 00:09:06,128 --> 00:09:09,048 El patrón de S está creciendo. 199 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 Ese patrón… 200 00:09:11,092 --> 00:09:14,222 Es igual que el de la superficie del cometa. 201 00:09:14,303 --> 00:09:17,313 Y como el de la zona que se ha quedado sin control. 202 00:09:17,390 --> 00:09:18,980 {\an8}¿Es esa la causa? 203 00:09:19,058 --> 00:09:23,148 {\an8}Es la micromáquina que crea la IA cuántica del cometa. 204 00:09:23,229 --> 00:09:26,189 ¿Ha confundido la estación con el cometa? 205 00:09:26,274 --> 00:09:29,614 Lo desconozco. Pero es posible que un crecimiento anormal 206 00:09:29,694 --> 00:09:32,704 se deba a algún tipo de modificación. 207 00:09:32,780 --> 00:09:35,950 Lo predijo todo con aterradora precisión. 208 00:09:36,033 --> 00:09:36,953 TWELVE 97 % 209 00:09:37,618 --> 00:09:38,698 ¿Twelve? 210 00:09:39,370 --> 00:09:41,290 ¿Es cosa de un hacker? 211 00:09:41,372 --> 00:09:42,502 No está claro, 212 00:09:42,582 --> 00:09:47,752 pero está hackeando todos los dispositivos e intentando asimilarlos… 213 00:09:49,171 --> 00:09:51,471 - ¿Twelve? - ¿Qué ha pasado, Twelve? 214 00:09:51,549 --> 00:09:53,299 Lo siento. 215 00:09:53,384 --> 00:09:57,014 Dentro de 13 minutos y 11 segundos, pereceré. 216 00:09:57,930 --> 00:10:01,680 Estoy expuesto a la erosión. 217 00:10:01,767 --> 00:10:03,847 Hay una forma de detener la erosión. 218 00:10:03,936 --> 00:10:06,476 Te ayudaremos. ¿Qué necesitas? 219 00:10:06,564 --> 00:10:11,244 Dame permiso para seguir desbloqueando los limitadores del dron de Touya. 220 00:10:11,319 --> 00:10:12,319 ¿Qué? 221 00:10:13,070 --> 00:10:14,070 {\an8}ESTÁ ATRAPADA. 222 00:10:14,155 --> 00:10:18,115 {\an8}Solo esa IA sería capaz de corregir esta situación. 223 00:10:18,200 --> 00:10:22,080 - La puerta se ha cerrado. - Mi hermana la está liando parda. 224 00:10:22,163 --> 00:10:24,713 - No es culpa mía… - Lo siento… 225 00:10:24,790 --> 00:10:27,790 Papi… Digo, papá. 226 00:10:28,294 --> 00:10:31,014 ¿Sí? Ahora estoy ocupado. 227 00:10:31,922 --> 00:10:34,632 A mí no me lo digas. Díselo a Mina. 228 00:10:36,761 --> 00:10:38,721 Sigue sin abrirse. 229 00:10:38,804 --> 00:10:40,684 Estoy atrapada. 230 00:10:41,724 --> 00:10:42,644 MAMÁ 231 00:10:42,725 --> 00:10:43,635 ¿Mamá? 232 00:10:44,226 --> 00:10:47,266 ¿Qué? ¿Por qué me llamas de repente? 233 00:10:48,773 --> 00:10:51,783 Me pillas en un directo. Voy a colgar. 234 00:10:53,319 --> 00:10:54,399 {\an8}¿Esto qué significa? 235 00:10:54,487 --> 00:10:58,617 La función de ajuste de la presión se ha apagado. 236 00:10:58,699 --> 00:10:59,779 Eso no es bueno. 237 00:10:59,867 --> 00:11:00,947 {\an8}¿"War-ning"? 238 00:11:01,035 --> 00:11:02,035 {\an8}SE AHOGARÁ. 239 00:11:02,119 --> 00:11:04,329 {\an8}¿Alguien sabe qué significa esto? 240 00:11:04,413 --> 00:11:06,293 {\an8}- NO HAY OXÍGENO. - SOY MAMÁ. 241 00:11:06,374 --> 00:11:08,334 {\an8}"Muerte por asfixia". 242 00:11:08,417 --> 00:11:09,537 {\an8}¿Qué? 243 00:11:11,629 --> 00:11:13,009 ¡Ya está! 244 00:11:13,631 --> 00:11:16,381 Ahora puedo respirar el oxígeno del traje. 245 00:11:16,467 --> 00:11:17,467 {\an8}¿Qué? 246 00:11:17,551 --> 00:11:18,551 {\an8}¡La leche! 247 00:11:18,636 --> 00:11:20,546 ¡Tampoco tiene oxígeno! 248 00:11:20,638 --> 00:11:23,928 Lo he usado todo en la caminata espacial de antes. 249 00:11:24,016 --> 00:11:26,306 Taiyou, dame permiso, por favor. 250 00:11:26,394 --> 00:11:29,364 Necesito la autorización de un empleado de la ONU2. 251 00:11:29,438 --> 00:11:30,438 Pero… 252 00:11:30,523 --> 00:11:34,153 ¡Qué horror! ¡Voy a morir! 253 00:11:34,902 --> 00:11:35,902 {\an8}PAPÁ 254 00:11:35,986 --> 00:11:37,316 {\an8}¿Ahora papá? 255 00:11:37,405 --> 00:11:40,655 {\an8}¡Que no me llaméis en mitad de un directo! 256 00:11:40,741 --> 00:11:41,741 {\an8}QUÉ MAL. 257 00:11:41,826 --> 00:11:42,906 {\an8}¿Que voy a morir? 258 00:11:42,993 --> 00:11:46,333 {\an8}No, no moriré. Eso es un cuento. Cuelgo. 259 00:11:46,414 --> 00:11:47,964 {\an8}SOY EL PADRE DE MINA. 260 00:11:48,040 --> 00:11:49,830 {\an8}Mis padres están escribiendo. 261 00:11:49,917 --> 00:11:52,337 {\an8}Delante de todo el mundo. Qué vergüenza. 262 00:11:52,420 --> 00:11:53,590 ¡ENTRA EN KASUMIGAURA! 263 00:11:53,671 --> 00:11:56,671 ¿"John Doe se ha atribuido el acto"? 264 00:11:58,426 --> 00:12:00,676 Taiyou, Mina va a morir, ¡deprisa! 265 00:12:00,761 --> 00:12:06,101 Personalmente, mezclar blanco y negro me parece imperdonable. 266 00:12:06,183 --> 00:12:07,853 ¿De qué hablas? 267 00:12:07,935 --> 00:12:10,095 Está bien, apaga los limitadores. 268 00:12:10,187 --> 00:12:14,317 Pero, antes, haré una fusión de frames entre Dakky y Bright. 269 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 ¿Qué? 270 00:12:15,860 --> 00:12:19,110 Lo permito siempre y cuando Bright lo controle. 271 00:12:19,196 --> 00:12:20,446 ¡Quieto! 272 00:12:20,531 --> 00:12:24,121 No te perdonaré que mezcles blanco y negro. 273 00:12:24,201 --> 00:12:25,291 Ejecutar. 274 00:12:25,369 --> 00:12:26,789 {\an8}ONU2.1 275 00:12:26,871 --> 00:12:28,961 ¡Fusión de frames! 276 00:12:31,375 --> 00:12:32,785 Ahora vuelvo. 277 00:12:35,629 --> 00:12:36,759 ¿"Unión"? 278 00:12:39,341 --> 00:12:41,511 ¡Fusión de frames! 279 00:12:41,594 --> 00:12:44,014 ¿Qué es una fusión de frames? 280 00:12:44,096 --> 00:12:45,636 Una unión. 281 00:12:45,723 --> 00:12:46,643 {\an8}SALVADLA. 282 00:12:46,724 --> 00:12:48,144 {\an8}¡Daos prisa y salvadme! 283 00:12:48,225 --> 00:12:51,095 Mis seguidores han aumentado. Qué feliz soy. 284 00:12:51,187 --> 00:12:53,147 ¡Salvadme! 285 00:12:53,230 --> 00:12:56,030 {\an8}ES INÚTIL RESISTIRSE AL PASO DEL TIEMPO 286 00:12:56,108 --> 00:12:57,738 {\an8}Es inútil resistirse. 287 00:12:57,818 --> 00:13:01,608 Dark, ahora estás bajo mi supervisión. 288 00:13:05,784 --> 00:13:08,754 Nos hemos integrado en un frame único. 289 00:13:08,829 --> 00:13:11,669 {\an8}Somos Dark-Bright, por así decirlo. 290 00:13:12,750 --> 00:13:15,540 Dark tiene apagado hasta el limitador C. 291 00:13:15,628 --> 00:13:16,958 Si apagamos el E, 292 00:13:17,046 --> 00:13:19,466 conseguiremos suprimir la erosión. 293 00:13:19,548 --> 00:13:20,548 Lo permito. 294 00:13:20,633 --> 00:13:22,593 Limitador E apagado. 295 00:13:23,511 --> 00:13:25,851 {\an8}Nivel cognitivo de Dark aumentando. 296 00:13:25,930 --> 00:13:28,350 {\an8}Dark, enséñanos de qué eres capaz. 297 00:13:28,432 --> 00:13:30,312 {\an8}LIMITADOR E APAGADO 298 00:13:30,392 --> 00:13:31,852 {\an8}CILINDRO A 299 00:13:33,395 --> 00:13:36,315 Bien. Parece que podremos eliminarla. 300 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 ¡Aquí hay algo! 301 00:13:40,986 --> 00:13:43,816 ¿Por qué la erosión llega hasta dentro? 302 00:13:43,906 --> 00:13:46,076 ¡Mirad! Aquí también. 303 00:13:49,078 --> 00:13:50,958 Así no lo conseguirá. 304 00:13:51,038 --> 00:13:53,168 Quita más restricciones cognitivas. 305 00:13:53,249 --> 00:13:56,039 Odio hacer esto. 306 00:13:56,126 --> 00:13:57,956 Hay que apagar el limitador G. 307 00:13:58,045 --> 00:13:59,045 Está bien. 308 00:14:00,047 --> 00:14:01,967 {\an8}LIMITADOR G APAGADO 309 00:14:03,801 --> 00:14:06,011 {\an8}RECUPERACIÓN DEL SISTEMA 310 00:14:07,096 --> 00:14:08,966 {\an8}Se puede eliminar el obstáculo. 311 00:14:09,056 --> 00:14:10,976 {\an8}Accediendo al mamparo. 312 00:14:13,561 --> 00:14:15,851 Creía que ya no lo contaba. 313 00:14:15,938 --> 00:14:19,358 Siento las molestias que ha causado mi hermana. 314 00:14:19,441 --> 00:14:21,861 Taiyou. Touya. 315 00:14:21,944 --> 00:14:23,654 ¡Me habéis salvado la vida! 316 00:14:23,737 --> 00:14:26,027 Os daré 5000 vales de apretones de mano. 317 00:14:26,115 --> 00:14:27,365 No hace falta. 318 00:14:27,449 --> 00:14:28,829 Ah, sí. 319 00:14:28,909 --> 00:14:31,869 Voy a presentar a Touya y al resto a mis seguidores. 320 00:14:31,954 --> 00:14:33,214 {\an8}TOUYA SE QUITA LA CARETA 321 00:14:33,289 --> 00:14:34,419 {\an8}Uy, lo olvidaba. 322 00:14:34,915 --> 00:14:37,665 {\an8}Debería borrar ese vídeo. 323 00:14:37,751 --> 00:14:38,841 {\an8}¿Qué? 324 00:14:39,420 --> 00:14:40,960 No hay internet. 325 00:14:41,046 --> 00:14:42,716 No puedo eliminarlo. 326 00:14:47,678 --> 00:14:50,138 Vale, solo queda un mamparo. 327 00:14:50,723 --> 00:14:52,143 Twelve, deprisa. 328 00:14:56,770 --> 00:14:58,270 Twelve, ¿qué pasa? 329 00:14:58,355 --> 00:15:00,355 Se ha acabado el tiempo. 330 00:15:01,734 --> 00:15:04,034 Voy a perecer. 331 00:15:04,111 --> 00:15:06,911 - Adiós. - Espera, Twelve. 332 00:15:07,656 --> 00:15:10,736 Espero haber cumplido con vuestras expectativas… 333 00:15:10,826 --> 00:15:11,906 ¡Twelve! 334 00:15:11,994 --> 00:15:15,414 Touya, ¿por qué no se abre el último mamparo? 335 00:15:16,582 --> 00:15:17,962 Twelve… 336 00:15:18,709 --> 00:15:20,289 ha muerto. 337 00:15:20,377 --> 00:15:23,507 Las ondas serpenteantes vuelven a extenderse. 338 00:15:30,262 --> 00:15:32,102 El patrón evoluciona. 339 00:15:32,181 --> 00:15:34,641 Solo puedo detenerlo aquí. 340 00:15:34,725 --> 00:15:35,845 Es la ONU2. 341 00:15:35,935 --> 00:15:38,345 Ha venido la nave de la ONU2. 342 00:15:38,437 --> 00:15:39,517 ¡Estamos salvados! 343 00:15:39,605 --> 00:15:42,265 Ha llegado la nave de rescate de la ONU2. 344 00:15:42,358 --> 00:15:45,108 ¡Menos mal! ¡ONU2! 345 00:15:45,194 --> 00:15:46,864 ¡ONU2! 346 00:15:48,155 --> 00:15:49,065 NAVE DE ATAQUE 347 00:15:49,156 --> 00:15:50,446 ¿Una nave de ataque? 348 00:15:51,075 --> 00:15:52,905 ¿Por qué seguimos sin audio? 349 00:15:52,993 --> 00:15:56,833 No sé, pero recibir mensajes ya cuesta. 350 00:15:56,914 --> 00:15:58,084 Lo leo: 351 00:15:58,582 --> 00:16:02,842 {\an8}"La estación podría desencadenar una pandemia, 352 00:16:02,920 --> 00:16:04,340 vamos a cerrarla". 353 00:16:04,421 --> 00:16:07,721 Eso no es una nave de rescate. Es una nave de ataque. 354 00:16:07,800 --> 00:16:10,090 ONU2. No. 355 00:16:10,177 --> 00:16:13,557 ¿Por qué hacen esto? ¿Por apagar los limitadores? 356 00:16:13,639 --> 00:16:15,059 ¿Una pandemia? 357 00:16:15,140 --> 00:16:17,060 - ¿Una enfermedad? - Posiblemente. 358 00:16:17,643 --> 00:16:21,063 Temen que se extienda. 359 00:16:22,147 --> 00:16:26,067 ¡Esto tengo que aprovecharlo! 360 00:16:26,652 --> 00:16:29,782 - ONU2, ¡por favor! - Os resumo lo ocurrido. 361 00:16:29,863 --> 00:16:33,413 Chocamos, estamos atrapados y a este se le va la p… pinza. 362 00:16:33,492 --> 00:16:37,042 Un patrón raro está erosionando esto y la ONU2 no nos salvará. 363 00:16:37,121 --> 00:16:39,581 En pocas palabras: un caos total. 364 00:16:39,665 --> 00:16:41,075 En directo, me despido. 365 00:16:41,166 --> 00:16:44,286 ¿La ONU2 es la que bloquea las comunicaciones? 366 00:16:44,795 --> 00:16:46,665 ¿Van a abandonar a los niños? 367 00:16:46,755 --> 00:16:48,835 Dicen que el patrón de la Anshin 368 00:16:48,924 --> 00:16:52,684 es igual que el patrón prohibido de S. 369 00:16:52,761 --> 00:16:55,471 ¿El patrón de S? ¿Qué significa eso? 370 00:16:56,056 --> 00:16:59,096 Es un circuito cuántico peligroso 371 00:16:59,184 --> 00:17:01,984 que trascendió a la tecnología y se autopropaga. 372 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 {\an8}CILINDRO A 373 00:17:04,064 --> 00:17:05,404 {\an8}¿Qué? No es posible. 374 00:17:05,482 --> 00:17:08,572 Ahí hay uno mayor. 375 00:17:09,486 --> 00:17:10,396 {\an8}AGUA DE COMETA 376 00:17:10,487 --> 00:17:16,157 {\an8}El sistema que restaura el cometa fue diseñado por Siete antes de morir. 377 00:17:16,744 --> 00:17:18,754 Se hizo con el patrón de S. 378 00:17:19,830 --> 00:17:22,670 Por fin ha empezado. El último capítulo del poema. 379 00:17:22,750 --> 00:17:26,170 Lo leeré: "Desde el incidente de Siete Lunáticos, 380 00:17:26,253 --> 00:17:29,093 se creía que estos patrones se habían destruido. 381 00:17:29,173 --> 00:17:31,803 Pero parece que una parte escapó". 382 00:17:32,634 --> 00:17:35,304 Sí, el implante de Konoha y de los otros. 383 00:17:35,888 --> 00:17:41,228 "Ahora todos los patrones de S que existen están aquí. 384 00:17:41,310 --> 00:17:42,310 PATRÓN - JOHN DOE 385 00:17:42,394 --> 00:17:43,814 Esto es antinatural. 386 00:17:44,480 --> 00:17:46,770 Es parte de un acto terrorista. 387 00:17:47,566 --> 00:17:51,236 Creemos que hay un colaborador en la Anshin. 388 00:17:52,446 --> 00:17:54,776 Hace un rato, John Doe ha declarado 389 00:17:54,865 --> 00:17:57,195 que eran responsables del acto". 390 00:17:57,785 --> 00:18:02,825 ¿Una declaración de John Doe? Ah, esa cosa que he leído antes. 391 00:18:03,415 --> 00:18:07,085 "La Casa Blanca, Shenzhen, el Kremlin, Kasumigaura y demás. 392 00:18:07,169 --> 00:18:09,209 Están reescribiendo sus páginas". 393 00:18:09,296 --> 00:18:13,296 Vuelven a confundir Kasumigaura y Kasumigaseki. 394 00:18:13,383 --> 00:18:15,643 Un tercio de la humanidad… 395 00:18:15,719 --> 00:18:17,719 Eso ya lo he oído. 396 00:18:18,388 --> 00:18:21,228 Pero ¿cómo pueden hacer algo tan terrible? 397 00:18:22,434 --> 00:18:24,734 Es el núcleo del cometa. 398 00:18:24,812 --> 00:18:28,152 {\an8}Planean hacerlo chocar con la Tierra. 399 00:18:28,232 --> 00:18:29,232 {\an8}PUNTO DE IMPACTO 400 00:18:29,817 --> 00:18:33,447 En una hora, el planeta recibirá un impacto directo del cometa. 401 00:18:33,529 --> 00:18:36,739 Esta es la masa del núcleo, según la ONU2. 402 00:18:37,324 --> 00:18:39,744 Si algo así choca con la Tierra… 403 00:18:44,331 --> 00:18:51,211 Coincide con el plan de Siete de exterminar al 36,79 % de la humanidad. 404 00:18:52,297 --> 00:18:54,587 Ya sabemos qué nave de ataque es. 405 00:18:55,300 --> 00:18:57,090 Tiene armas nucleares. 406 00:18:57,803 --> 00:19:00,643 Creen que somos parte de John Doe. 407 00:19:01,181 --> 00:19:02,101 VÍDEO 408 00:19:02,182 --> 00:19:05,102 ¿La ONU2 planea lanzarnos un ataque nuclear? 409 00:19:05,185 --> 00:19:07,185 No lo permitiré. 410 00:19:07,271 --> 00:19:08,271 Piensa. 411 00:19:08,355 --> 00:19:09,975 {\an8}PRODUCTOS DE MARTE 412 00:19:14,153 --> 00:19:17,033 La inteligencia del patrón también aumenta. 413 00:19:17,739 --> 00:19:19,319 Apaga el limitador J. 414 00:19:19,408 --> 00:19:20,408 Está bien. 415 00:19:22,411 --> 00:19:23,411 Aún falta. 416 00:19:23,495 --> 00:19:25,905 Doy permiso para todo. 417 00:19:25,998 --> 00:19:30,878 Taiyou, con tu autoridad, solo puedo apagar hasta el limitador L. 418 00:19:32,379 --> 00:19:34,799 Pues te doy permiso para apagar hasta el L. 419 00:19:36,008 --> 00:19:38,178 Parece que la erosión se ha detenido. 420 00:19:39,469 --> 00:19:44,179 El circuito cuántico se ha completado, la fase de crecimiento ha acabado. 421 00:19:44,766 --> 00:19:46,936 Tengo que ser más creativo. 422 00:19:48,937 --> 00:19:52,067 {\an8}El cometa está a solo 20 000 kilómetros. 423 00:19:52,149 --> 00:19:53,859 {\an8}Si hay una explosión nuclear, 424 00:19:53,942 --> 00:19:57,202 la nave que debe venir antes de que entre a la atmósfera 425 00:19:57,279 --> 00:20:00,619 también quedará inoperativa por las ondas del PEM. 426 00:20:01,200 --> 00:20:05,290 Si la ONU2 no detiene el ataque, acabaremos vaporizados. 427 00:20:05,370 --> 00:20:07,660 Solo hay una forma de detenerlos. 428 00:20:07,748 --> 00:20:09,998 Eliminar la amenaza del cohete. 429 00:20:10,083 --> 00:20:11,133 ¿Cómo? 430 00:20:11,710 --> 00:20:13,550 Evitando la colisión. 431 00:20:14,129 --> 00:20:16,339 Pero ¿cómo haremos eso? 432 00:20:16,423 --> 00:20:18,723 ¿Lo convencemos? 433 00:20:21,220 --> 00:20:22,390 Eso es. 434 00:20:22,471 --> 00:20:26,431 La compañía de agua estaría preparada para corregir desviaciones. 435 00:20:26,516 --> 00:20:29,596 Claro. Buscaré los materiales. 436 00:20:30,562 --> 00:20:33,112 ¿Podemos comunicarnos con el cometa? 437 00:20:33,857 --> 00:20:36,237 "Sí", dice Dark. 438 00:20:36,818 --> 00:20:39,068 Si esto es cosa de John Doe, 439 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 habrán hackeado la función de corrección de órbita. 440 00:20:42,658 --> 00:20:46,498 Ya veo. Si rehackeo el núcleo con Dark-Bright, 441 00:20:46,578 --> 00:20:47,998 puedo cambiar la órbita. 442 00:20:48,580 --> 00:20:51,880 Pero las comunicaciones no funcionan. 443 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 ¿Por qué? 444 00:20:53,043 --> 00:20:57,803 Los dispositivos aprobados de la ONU2 se apagan a distancia. 445 00:20:57,881 --> 00:21:01,011 ¡Puñetas! ¿No hay otra forma? 446 00:21:01,093 --> 00:21:04,603 {\an8}Debe haber algún dispositivo sin aprobación de la ONU2. 447 00:21:04,680 --> 00:21:05,890 {\an8}ANTENA ICS 448 00:21:05,973 --> 00:21:08,643 La antena ICS de Kibo. 449 00:21:08,725 --> 00:21:09,725 ¿Qué es? 450 00:21:09,810 --> 00:21:13,270 {\an8}La antena conectada al módulo japonés Kibo. 451 00:21:13,355 --> 00:21:15,435 {\an8}La compraron con fines turísticos. 452 00:21:15,524 --> 00:21:19,324 Pero es una antigualla que había que tirar. 453 00:21:19,403 --> 00:21:23,323 Con interferencias no podría llegar a 20 000 kilómetros de distancia. 454 00:21:23,407 --> 00:21:27,077 ¿Funcionaría si estuviera 60 metros más adelante? 455 00:21:27,828 --> 00:21:30,328 A Dark se le ha ocurrido algo. 456 00:21:30,414 --> 00:21:32,834 Conectadme a la antena ICS. 457 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 Touya, toma un cable. 458 00:21:35,669 --> 00:21:38,089 ¿Qué narices planea hacer el dron? 459 00:21:38,171 --> 00:21:40,341 Yo tampoco lo sé. 460 00:21:41,174 --> 00:21:44,144 Según Dark, el patrón de S y el cometa 461 00:21:44,219 --> 00:21:47,309 pueden comunicarse a pesar de las interferencias 462 00:21:47,389 --> 00:21:49,729 porque usan una comunicación cuántica. 463 00:21:49,808 --> 00:21:52,888 ¡Duda! ¿Qué es una comunicación cuántica? 464 00:21:52,978 --> 00:21:57,518 Tecnología de comunicación confidencial establecida por Seven Technology. 465 00:21:57,607 --> 00:22:01,777 Supera el límite de Shannon con su protocolo de encriptación… 466 00:22:01,862 --> 00:22:03,952 Entendido. Ya vale. 467 00:22:04,031 --> 00:22:07,451 Total, que se pude comunicar misteriosamente, ¿verdad? 468 00:22:07,951 --> 00:22:09,161 {\an8}DOMO DE LA LUNA 469 00:22:09,244 --> 00:22:12,164 {\an8}Interrumpiremos su comunicación con la antena ICS. 470 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 {\an8}Parece que Dark ha inventado algo 471 00:22:14,291 --> 00:22:16,841 {\an8}para establecer una comunicación cuántica. 472 00:22:17,627 --> 00:22:19,837 Dark ya lo ha activado 473 00:22:19,921 --> 00:22:22,971 y se ha conectado con el cometa. 474 00:22:23,050 --> 00:22:25,050 {\an8}SEGUNDO SIETE 475 00:22:30,015 --> 00:22:31,885 Se ha conectado con el cometa. 476 00:22:33,143 --> 00:22:37,903 Pero, aunque tengamos acceso, hay una barrera desconocida. 477 00:22:38,857 --> 00:22:40,937 ¿Una barrera desconocida? 478 00:22:41,026 --> 00:22:44,776 La inteligencia del cometa ha crecido más allá de lo imaginado. 479 00:22:44,863 --> 00:22:47,283 Ha llegado al 80 % de la de Siete. 480 00:22:48,992 --> 00:22:50,492 ¿Estás bien? 481 00:22:50,994 --> 00:22:56,374 Ya había oído esa voz cuando era pequeña. 482 00:22:57,751 --> 00:23:02,511 Dark dice que esta barrera es igual que la de Siete. 483 00:23:02,589 --> 00:23:03,669 Es impregnable. 484 00:23:04,299 --> 00:23:06,219 ¿Igual que la de Siete? 485 00:23:06,301 --> 00:23:07,721 Ya me acuerdo. 486 00:23:07,803 --> 00:23:10,813 La "S" del "patrón de S" es la "S" de Siete. 487 00:23:11,640 --> 00:23:15,520 Siete nació del patrón de S. 488 00:23:15,602 --> 00:23:17,062 Entonces, este cometa… 489 00:23:18,105 --> 00:23:20,315 ¿es Siete resucitado? 490 00:23:20,941 --> 00:23:25,701 "Siete se convertirá en un cometa y resucitará, trayendo bendiciones". 491 00:23:25,779 --> 00:23:26,609 COMETA 492 00:23:26,696 --> 00:23:27,696 Como en el poema. 493 00:23:28,281 --> 00:23:29,571 {\an8}Dakky, ¿tienes algo? 494 00:23:29,658 --> 00:23:33,248 No. El hackeo no funciona. 495 00:23:33,328 --> 00:23:37,958 Qué locura. ¿Cómo consiguió John Doe modificar la órbita? 496 00:23:38,041 --> 00:23:42,421 La IA del cometa piensa de forma autónoma y determina la trayectoria. 497 00:23:42,504 --> 00:23:45,974 Usa información de John Doe y piensa de forma independiente. 498 00:23:46,049 --> 00:23:49,259 Como resultado, ha elegido chocar con la Tierra. 499 00:23:49,761 --> 00:23:52,221 ¿Qué vamos a hacer? 500 00:23:52,305 --> 00:23:55,225 Hablaremos con ella y la convenceremos. 501 00:23:55,308 --> 00:23:56,978 Pasa algo en el cometa. 502 00:23:57,978 --> 00:24:03,018 {\an8}La inteligencia del cometa ha superado a la de Siete. 503 00:24:04,234 --> 00:24:07,494 - Ha superado… - ¿A Siete? 504 00:24:08,071 --> 00:24:10,411 Es lunatic. Es el fin. 505 00:24:10,490 --> 00:24:14,120 No podremos convencer a una inteligencia que ha degenerado. 506 00:24:14,953 --> 00:24:16,873 Sigue habiendo comunicación. 507 00:24:17,539 --> 00:24:19,619 {\an8}Identificando idioma. 508 00:24:19,708 --> 00:24:21,588 Idioma identificado. 509 00:24:21,668 --> 00:24:23,378 Aprendiendo gramática. 510 00:24:26,006 --> 00:24:27,466 Tenemos una respuesta. 511 00:24:28,091 --> 00:24:31,391 Podemos hablar, pero no en lenguaje humano. 512 00:24:32,053 --> 00:24:33,263 Lo conseguimos. 513 00:24:33,847 --> 00:24:37,307 Podemos hablar con una IA lunatic. 514 00:24:37,392 --> 00:24:41,022 Entonces, quizá también con los implantes. 515 00:24:41,104 --> 00:24:42,654 Se acabó el tiempo. 516 00:24:43,148 --> 00:24:46,358 Han lanzado un ataque nuclear al cometa. 517 00:24:48,111 --> 00:24:53,281 La Anshin y gran parte de la Tierra sufrirán un gran pulso electromagnético. 518 00:24:54,034 --> 00:24:57,454 Cuando eso pase, ya no habrá esperanza de rescate. 519 00:24:58,455 --> 00:25:02,165 - ¿Cuánto queda? - Veinte segundos. 520 00:25:02,250 --> 00:25:03,500 ¿Veinte segundos? 521 00:25:03,585 --> 00:25:04,585 {\an8}ARMA NUCLEAR 522 00:25:04,669 --> 00:25:07,129 {\an8}¡Será posible! No hay tiempo para evacuar. 523 00:25:07,214 --> 00:25:11,344 El cometa ha detectado el ataque nuclear y está haciendo algo. 524 00:25:12,802 --> 00:25:14,012 Diez segundos. 525 00:25:16,514 --> 00:25:20,144 No pasa nada. Tú también lo ves, ¿no, Konoha? 526 00:25:21,394 --> 00:25:22,444 Nasa. 527 00:25:26,900 --> 00:25:29,570 Nasa, ¿eres…? 528 00:25:30,987 --> 00:25:32,407 Tres, 529 00:25:32,489 --> 00:25:33,779 dos, 530 00:25:33,865 --> 00:25:34,985 uno. 531 00:25:40,664 --> 00:25:42,294 ¿Qué ha pasado? 532 00:25:42,999 --> 00:25:45,289 ¿Aún no he muerto? 533 00:25:45,877 --> 00:25:48,297 - ¿Y el PEM? - No lo veo. 534 00:25:48,380 --> 00:25:51,470 Componentes electromagnéticos en funcionamiento. 535 00:25:51,549 --> 00:25:53,389 ¿El ataque ha fallado? 536 00:25:54,386 --> 00:25:56,676 Esta es una imagen telescópica. 537 00:25:57,264 --> 00:26:01,564 Según Dark, el cometa ha hackeado el arma nuclear y la ha apagado. 538 00:26:02,143 --> 00:26:05,153 ¿Ha hackeado el arma nuclear de la ONU2? 539 00:26:05,230 --> 00:26:07,270 Eso es imposible. 540 00:26:07,357 --> 00:26:11,437 Parece que alguien le envió un método para hackearla. 541 00:26:11,528 --> 00:26:12,698 ¿Qué? 542 00:26:12,779 --> 00:26:14,739 {\an8}El cometa está en perfecto estado. 543 00:26:14,823 --> 00:26:17,453 {\an8}Dark está usando una función de onda 544 00:26:17,534 --> 00:26:20,334 {\an8}para mantener un acalorado debate con el cometa. 545 00:26:20,829 --> 00:26:23,459 {\an8}Es demasiado avanzado para entenderlo, pero… 546 00:26:24,040 --> 00:26:26,920 "Muchos humanos morirán si chocas con la Tierra, 547 00:26:27,002 --> 00:26:29,302 no quiero que los mates". 548 00:26:29,379 --> 00:26:32,469 ¿Podremos convencerlo de que cambie su trayectoria? 549 00:26:33,049 --> 00:26:37,469 Parece que el cometa no comprende el concepto "humanos". 550 00:26:38,680 --> 00:26:42,810 Interesante. Tiene su propio concepto de humanidad. 551 00:26:42,892 --> 00:26:47,812 Parece creer que la humanidad y los humanos son cosas distintas. 552 00:26:47,897 --> 00:26:49,977 ¿Cosas distintas? 553 00:26:50,066 --> 00:26:53,026 {\an8}El cometa le da prioridad máxima a la humanidad, 554 00:26:53,111 --> 00:26:56,491 {\an8}pero los humanos no incluidos en ella no tienen prioridad. 555 00:26:56,573 --> 00:27:01,203 {\an8}Por eso el cometa cree que el 36,79 % de los humanos 556 00:27:01,286 --> 00:27:03,746 {\an8}deberían ser exterminados. 557 00:27:03,830 --> 00:27:05,250 Siete pensará igual. 558 00:27:05,332 --> 00:27:07,082 ¿Podemos convencerlo? 559 00:27:07,167 --> 00:27:11,377 Dark está en ello, pero no se está haciendo entender. 560 00:27:11,963 --> 00:27:15,133 Eso sí, el cometa tiene una curiosidad increíble. 561 00:27:15,216 --> 00:27:18,346 Dark cree que, si le enseñáramos sobre los humanos, 562 00:27:18,428 --> 00:27:21,928 podríamos persuadirlo para cambiar su trayectoria. 563 00:27:22,015 --> 00:27:24,425 Vale, continúa. 564 00:27:24,517 --> 00:27:26,017 Sí. Entendido. 565 00:27:26,102 --> 00:27:28,942 Creo que lo convenceremos pronto… 566 00:27:33,860 --> 00:27:35,820 ¿Qué haces, Nasa? 567 00:27:39,449 --> 00:27:41,739 Atención a todos. 568 00:27:41,826 --> 00:27:43,446 Para ser sincera, 569 00:27:43,536 --> 00:27:46,996 yo le conté lo de la vulnerabilidad del arma nuclear. 570 00:27:47,582 --> 00:27:48,632 ¿Qué? 571 00:27:48,708 --> 00:27:53,628 Sí, y Cometa debe seguir su curso y chocar con la Tierra. 572 00:27:53,713 --> 00:27:56,633 Está escrito en el Poema Siete. 573 00:27:57,425 --> 00:28:00,505 Nasa, ¿qué dices? 574 00:28:01,137 --> 00:28:04,557 ¡Tachán! Ahora revelaré mi verdadera identidad. 575 00:28:04,641 --> 00:28:07,021 Soy miembro de John Doe. 576 00:28:07,102 --> 00:28:10,152 ¿Tú eras la terrorista? 577 00:28:10,230 --> 00:28:12,980 No es terrorismo. Esto es una revolución. 578 00:28:13,566 --> 00:28:15,986 Es para salvar a la humanidad. 579 00:28:16,069 --> 00:28:17,779 ¡Ay! 580 00:29:42,447 --> 00:29:45,867 Subtítulos: Juan Villena Mateos