1 00:00:06,339 --> 00:00:09,839 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,930 20 sekuntia törmäykseen! 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,183 Sirpaleiden määrä kasvaa koko ajan. 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,175 He viisi ovat menossa sukkulaan. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,438 Sukkulan alueen paine laskee. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,940 Pidä painetta yllä, kunnes he ovat evakuoituneet! 7 00:00:23,023 --> 00:00:23,943 KORKEUS 8 00:00:26,776 --> 00:00:30,196 Mitä sukkulalle tapahtui? -Tutka ei näytä mitään. En tiedä. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,700 Täältäkin loppuu pian ilma. 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,492 Lähdetään valvomosta. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,790 Koko miehistö varavalvomoon! 12 00:00:40,165 --> 00:00:41,785 {\an8}4.42.30 ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,585 {\an8}Komeetan osat kiertävät yhä samalla korkeudella. 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,049 {\an8}ALUE: MAAN LÄHIAVARUUS 15 00:00:46,129 --> 00:00:48,169 {\an8}Tämä on varmaan tekoälykomeetta. 16 00:00:48,256 --> 00:00:49,836 Tekoälykomeetta, vai? 17 00:00:49,924 --> 00:00:51,134 AVARUUSVESI ON KULTAA 18 00:00:51,217 --> 00:00:52,837 Komeetalle lähetetään alus, 19 00:00:52,927 --> 00:00:55,847 joka suihkuttaa ulos itsekseen leviävän mikrolaitteen, 20 00:00:55,930 --> 00:00:59,430 joka luo kalvomaisen tietokoneen ja koneiston. 21 00:00:59,517 --> 00:01:04,227 Tekoäly tekee kaiken, joten se on halvempaa kuin kuuvesi. 22 00:01:04,773 --> 00:01:06,693 Pormestari. -Mitä? 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,185 Paha tilanne. 24 00:01:08,276 --> 00:01:12,066 Komeettaryhmän toinen kiertorata on tulossa! 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,195 Pitäkää kiinni! 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,994 {\an8}5.21.10 ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,196 {\an8}Tuliko vahinkoja? 28 00:01:17,786 --> 00:01:20,786 Meillä on edelleen ilmaa. 29 00:01:21,623 --> 00:01:22,713 Pormestari. 30 00:01:22,791 --> 00:01:24,291 Mikä tuo on? 31 00:01:24,793 --> 00:01:26,713 {\an8}Touya, oletko turvassa? 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,295 Setä! 33 00:01:28,379 --> 00:01:32,509 Touya, teidän pitää pysyä elossa, kunnes YK2:n pelastusalus tulee. 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,219 Niin teemme. 35 00:01:35,053 --> 00:01:36,723 Enää vähän aikaa, kaikki. 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,215 Ratkaisemme ongelman. 37 00:01:40,058 --> 00:01:41,478 Niin sanoit, mutta… 38 00:01:41,559 --> 00:01:42,769 JAKSO 4: SEVEN'S PATTERN 39 00:01:42,852 --> 00:01:44,812 Pitää avata ylhäällä olevat laipiot, 40 00:01:44,896 --> 00:01:48,226 jotta pääsemme YK2:n pelastusalukseen. 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,282 Yhdistetty. 42 00:01:50,944 --> 00:01:53,744 Tällä pystymme aina viestimään. 43 00:01:53,822 --> 00:01:57,782 En tiedä toimiiko se hyvin, mutta minulla on idea. 44 00:02:01,830 --> 00:02:03,500 Vaikka Kaksitoista ei pysty, 45 00:02:03,581 --> 00:02:06,581 voimme ehkä tehdä uudelleenkäynnistyksen eri järjestelmällä. 46 00:02:08,962 --> 00:02:12,512 Jokin aika sitten hakkeroin lintulennokkien tietoturva-aukon. 47 00:02:12,590 --> 00:02:15,050 Milloin ihmeessä sinä sen teit? 48 00:02:15,135 --> 00:02:16,135 Järjestykää. 49 00:02:18,388 --> 00:02:20,138 Hankkikaa tietoa. 50 00:02:21,349 --> 00:02:22,519 Eteenpäin. 51 00:02:24,727 --> 00:02:26,647 Sinä eteen, enemmän oikealle. 52 00:02:28,148 --> 00:02:30,398 Hakkerointi on iso sääntöjen rikkomus. 53 00:02:30,483 --> 00:02:32,783 Lopetanko siis uudelleenkäynnistyksen? 54 00:02:33,695 --> 00:02:35,905 Ei, jatka vain. 55 00:02:35,989 --> 00:02:36,989 YHDISTETÄÄN 56 00:02:37,073 --> 00:02:40,163 Alemman järjestelmän voi ilmeisesti hakea heti käyttöön. 57 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 Jos säädän tätä, tietoliikenne palautuu. 58 00:02:42,662 --> 00:02:44,662 Olivatko linnut lennokkeja? 59 00:02:48,251 --> 00:02:50,301 Tietoliikenne on palautunut. 60 00:02:50,378 --> 00:02:52,508 Onpa sinulla hirveä veljenpoika. 61 00:02:52,589 --> 00:02:54,919 Touya, pääsetkö käsiksi laipioon? 62 00:02:56,009 --> 00:02:57,009 VIRHE 63 00:02:57,093 --> 00:02:58,433 Emme pääse sisään. 64 00:02:58,511 --> 00:03:00,811 Osa asioista toimii, osa ei. 65 00:03:00,889 --> 00:03:02,309 Mikä niitä erottaa? 66 00:03:02,390 --> 00:03:03,640 En tiedä, 67 00:03:03,725 --> 00:03:06,935 mutta toimimattomat sisältävät kvanttitekoälyn. 68 00:03:08,438 --> 00:03:10,648 Netti palasi! 69 00:03:13,776 --> 00:03:16,066 Mina, kaikki! 70 00:03:16,154 --> 00:03:17,704 Olen vielä elossa. 71 00:03:17,780 --> 00:03:21,700 {\an8}Mitä? "Kaikki ympäri maailmaa välittävät Minan lähetystä." 72 00:03:21,784 --> 00:03:23,454 {\an8}Olenko maailmankuulu? 73 00:03:23,536 --> 00:03:24,536 {\an8}SIJOITUSLISTALLA 74 00:03:24,621 --> 00:03:26,211 {\an8}30 miljoonaa seuraajaako? 75 00:03:26,289 --> 00:03:28,629 Jee, kolmasosa tavoitteestani! 76 00:03:28,708 --> 00:03:30,958 {\an8}Valloitin maailman. Sitten universumi. 77 00:03:31,044 --> 00:03:31,964 {\an8}SEURAAJIA 78 00:03:33,046 --> 00:03:35,046 Taas epäonnistuminen. 79 00:03:35,131 --> 00:03:37,801 Anteeksi. -Virheen jälkeen voi yrittää uudelleen. 80 00:03:37,884 --> 00:03:38,974 Niin. 81 00:03:39,052 --> 00:03:42,472 Mutta virhe avaruudessa voi tappaa, joten olen varovainen. 82 00:03:42,555 --> 00:03:46,515 Totta, mutta vaarallisinta ei ole virheen tekeminen. 83 00:03:46,601 --> 00:03:49,401 Vaarallisinta on luovuttaa virheen jälkeen. 84 00:03:49,479 --> 00:03:50,479 Aivan. 85 00:03:50,563 --> 00:03:53,233 Päivän sankarin haastattelu. 86 00:03:53,316 --> 00:03:56,736 Tässä on kaikenkattavasti tunnustettu, kuuluisa Touya. 87 00:03:56,819 --> 00:03:59,029 Touya, miltä tuntuu? 88 00:03:59,113 --> 00:04:00,113 Tuki suusi. 89 00:04:00,198 --> 00:04:03,238 Siinä näette. Kaikenkattavasti ilkeä kuten aina. 90 00:04:03,326 --> 00:04:07,866 Muuten, Touya, sanot lennokkiasi Dakkyksi, 91 00:04:07,956 --> 00:04:09,956 mutta mikä sen virallinen nimi on? 92 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 Pimeyden tappaja. 93 00:04:13,503 --> 00:04:15,383 Nauroitko äsken? 94 00:04:15,838 --> 00:04:18,588 En toki. Se on hieno nimi. 95 00:04:18,675 --> 00:04:21,135 Siksikö sen lempinimi on Dakky? 96 00:04:21,219 --> 00:04:22,509 Mene pois! 97 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 Olet tiellä, Maan asukki! 98 00:04:25,265 --> 00:04:27,345 Jos avataan tämä reitti… 99 00:04:27,433 --> 00:04:29,063 Mitä olet syömässä? 100 00:04:29,143 --> 00:04:31,853 Tuki suusi, Maan asukki! 101 00:04:32,438 --> 00:04:33,818 Entä lempisanasi? 102 00:04:34,440 --> 00:04:36,940 Kuole, Maan asukki! 103 00:04:37,026 --> 00:04:38,566 Mitä puuhaat? 104 00:04:38,653 --> 00:04:41,663 Sinäkin olet Maan asukki! -Mene pois vain! 105 00:04:41,739 --> 00:04:43,369 Älä välitä, Touya! 106 00:04:43,449 --> 00:04:45,079 Ihan miten vain. 107 00:04:45,702 --> 00:04:48,002 Hyödyllistä kuvaa. -Maahan pitäisi pudottaa - 108 00:04:48,079 --> 00:04:50,579 meteoriitti, joka tappaisi kolmasosan väestöstä. 109 00:04:50,665 --> 00:04:54,785 Kuole, Maan asukki! -Kerään ja julkaisen nämä kaikki. 110 00:04:54,877 --> 00:04:56,127 TOTUUS TOUYASTA! 111 00:04:56,212 --> 00:04:59,052 Nykyisen aikajanamme tiedot näkyvät. 112 00:04:59,132 --> 00:05:00,132 SIGNAALI 22 % YK2 36 % 113 00:05:00,216 --> 00:05:01,626 YK2, vai? 114 00:05:01,718 --> 00:05:03,888 YK2:n signaali saapuu. 115 00:05:03,970 --> 00:05:06,510 YK2:n pelastusalus lähestyy. 116 00:05:06,597 --> 00:05:09,017 Se kohtaa Anshinin tunnin päästä. 117 00:05:09,100 --> 00:05:12,310 YK2 on tullut. -Jes! 118 00:05:12,395 --> 00:05:14,055 Me pelastumme! 119 00:05:14,147 --> 00:05:16,147 Tätä odottaa ihmiskunnalta. 120 00:05:16,232 --> 00:05:17,652 Meitä ei unohdettu. 121 00:05:17,734 --> 00:05:19,944 Hyvä. -Mitä on meneillään? 122 00:05:20,028 --> 00:05:22,658 Aikajanat ovat lähentyneet. Enää ei mene kauan. 123 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 Tekstiyhteys on luotu. 124 00:05:25,616 --> 00:05:28,076 {\an8}Mitä komeetalle tapahtuu? 125 00:05:28,161 --> 00:05:31,121 {\an8}Anshiniin osuneen komeetan sirpaleet - 126 00:05:31,205 --> 00:05:32,865 {\an8}ovat levinneet laajalle - 127 00:05:32,957 --> 00:05:35,627 {\an8}ja palavat ja höyrystyvät ilmakehään. 128 00:05:35,710 --> 00:05:37,340 {\an8}Vaara väistyy. 129 00:05:37,420 --> 00:05:41,050 {\an8}On kuitenkin riski, että niitä törmää Anshiniin - 130 00:05:41,132 --> 00:05:42,342 lähitunteina. 131 00:05:42,425 --> 00:05:45,335 Täysin sama kiertoradan taso kuin Anshinillako? 132 00:05:45,428 --> 00:05:47,428 Miten voi olla sellainen yhteensattuma? 133 00:05:47,513 --> 00:05:48,513 Ei siinä kaikki. 134 00:05:48,598 --> 00:05:51,308 Matalalle kiertoradalle tulleiden lisäksi - 135 00:05:51,392 --> 00:05:56,732 {\an8}Alfa, suurin kappale, on törmäämässä Maahan uudelleen. 136 00:05:56,814 --> 00:05:59,324 KOMEETTA 88 % - EMP 96 % YDINISKU 87 % 137 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 Ydiniskuko? 138 00:06:01,069 --> 00:06:05,069 YK2 suorittaa pian toisen ydiniskun Alfaa vastaan. 139 00:06:05,156 --> 00:06:08,656 Jos niin käy, EMP tuhoaa pelastusaluksen sähkölaitteet, 140 00:06:08,743 --> 00:06:10,543 eikä pelastaminen onnistu. 141 00:06:10,620 --> 00:06:12,580 Teidän on paettava ennen sitä. 142 00:06:12,663 --> 00:06:15,253 Kaikki… uudelleenkiihdytys ja laipion avaus… 143 00:06:15,333 --> 00:06:17,963 kaikki saranat Kahdentoista käynnistyksessä. 144 00:06:18,044 --> 00:06:21,094 Anteeksi, kun pyydän tätä siviileiltä, mutta auttakaa meitä. 145 00:06:21,172 --> 00:06:24,342 Touya, pystytkö käynnistämään Kahdentoista Dakkylla - 146 00:06:24,425 --> 00:06:26,635 käyttämällä samaa tietoturva-aukkoa? 147 00:06:26,719 --> 00:06:29,309 Se on vaikeaa Dakkyn tajunnan tasolla. 148 00:06:29,388 --> 00:06:31,348 Entä sinun lennokkisi? 149 00:06:31,432 --> 00:06:34,772 Brightia ei ole tehty sääntöjen rikkomiseen. 150 00:06:34,852 --> 00:06:36,942 Sitten on yksi tapa. 151 00:06:37,021 --> 00:06:40,231 Dakkyn tajunnan avaaminen C-rajoittimeen asti. 152 00:06:40,316 --> 00:06:41,896 Ei käy! 153 00:06:41,984 --> 00:06:45,204 Taiyou, luotan sinuun. Otan vastuun. 154 00:06:45,780 --> 00:06:47,780 Emme tiedä, miten käy. 155 00:06:47,865 --> 00:06:49,655 Bright. -Kyllä. Selvä. 156 00:06:52,245 --> 00:06:54,495 {\an8}PIMEYDEN TAPPAJA C-RAJOITIN AVATTU - 5,12 TeraFC 157 00:06:54,580 --> 00:06:55,750 Toimi, Dakky. 158 00:06:57,542 --> 00:06:59,002 VALMIS 159 00:06:59,877 --> 00:07:01,917 {\an8}Hyvää työtä, Dakky. 160 00:07:02,421 --> 00:07:05,261 {\an8}En kuvitellut joutuvani tällaiseen laittomuuteen. 161 00:07:08,094 --> 00:07:09,264 Se buuttasi. 162 00:07:11,347 --> 00:07:15,267 Olen Deeglen yleistekoäly, Kaksitoista. 163 00:07:15,351 --> 00:07:18,481 Kaksitoista on tehty ihmiskunnan hyväksi ja kehitykseksi… 164 00:07:18,563 --> 00:07:20,443 Kaksitoista, ole hiljaa. -Vaikenen. 165 00:07:20,523 --> 00:07:23,153 Kaksitoista, avaa B-sylinterin tuke. 166 00:07:23,234 --> 00:07:25,324 Varmista happi sinne kulkuun. 167 00:07:25,403 --> 00:07:28,783 Alustetaan ilmanpaineensäätö B-sylinteristä kulkua varten. 168 00:07:29,365 --> 00:07:31,655 Touya, laipio aukeaa. 169 00:07:31,742 --> 00:07:32,662 MINA 81 % 170 00:07:32,743 --> 00:07:35,713 Mina? -Se on alkanut iskeä yksilöihin. 171 00:07:35,788 --> 00:07:36,788 LÄHELLÄ 92 % 172 00:07:36,873 --> 00:07:39,133 Hei, minne menet? 173 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 Tämä on mahdollisuus lisätä seuraajiani! 174 00:07:41,961 --> 00:07:45,051 Mitä oikein teet, luuseritubettaja? 175 00:07:46,174 --> 00:07:48,554 Nasa, mikä tuo sovellus on? 176 00:07:48,634 --> 00:07:50,184 No, tuota… 177 00:07:50,261 --> 00:07:53,311 Onko se Seitsemän-runon ennustus, josta aina puhut? 178 00:07:53,389 --> 00:07:54,639 Kyllä. 179 00:07:54,724 --> 00:07:58,694 Se on sovellus, joka analysoi runoa ja näyttää mahdollisuuksia. 180 00:07:58,769 --> 00:08:01,309 Jääkö Mina siis tuonne loukkuun? 181 00:08:01,397 --> 00:08:02,317 EROOSIO 84 % 182 00:08:02,398 --> 00:08:04,608 Voi ei. -Odota. 183 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 Mutta… 184 00:08:06,903 --> 00:08:09,323 Mina pääsee huipulle. 185 00:08:11,908 --> 00:08:13,658 Miksi se sulkeutuu? 186 00:08:14,160 --> 00:08:16,200 Kaksitoista, mikä on? Älä sulje sitä. 187 00:08:17,079 --> 00:08:20,209 Miksi estit minua? -Se häiritsisi aikajanaa. 188 00:08:21,375 --> 00:08:25,205 Jos kertoisimme heille, Seitsemän ennustama tulevaisuus muuttuisi. 189 00:08:26,881 --> 00:08:29,131 Näetkö, mitä sisällä tapahtuu? 190 00:08:29,217 --> 00:08:32,007 En. En saa yhteyttä valvontakameraan. 191 00:08:32,094 --> 00:08:33,644 Löysin hänet. 192 00:08:33,721 --> 00:08:37,391 Teen tästä tarinan ja saan lisää seuraajia. 193 00:08:37,475 --> 00:08:38,475 HUIJAUSTAKO? 194 00:08:38,559 --> 00:08:40,389 Mina, kaikki! 195 00:08:40,478 --> 00:08:42,898 Kaksitoista, avaa laipio. 196 00:08:42,980 --> 00:08:47,610 Olen menettänyt kaikkien paneelien hallintatoiminnon. 197 00:08:47,693 --> 00:08:49,323 Mitä se tarkoittaa? 198 00:08:49,403 --> 00:08:51,783 Raportoi toimintavian sijainti. 199 00:08:51,864 --> 00:08:54,124 Suurin osa on A-sylinterin ympärillä. 200 00:08:54,617 --> 00:08:55,537 {\an8}LUNA-KUPOLI 201 00:08:55,618 --> 00:08:56,538 {\an8}Mitä? 202 00:08:56,619 --> 00:09:00,499 Nasa, eikö se ole ennustanut tapaa avata laipio? 203 00:09:00,581 --> 00:09:03,541 Ei tämä toimi niin. 204 00:09:04,460 --> 00:09:05,550 S-kuvioko? 205 00:09:06,128 --> 00:09:09,048 S-kuvio kasvaa. 206 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 Tuo kuvio… 207 00:09:11,092 --> 00:09:14,222 Se on sama kuin törmänneen komeetan pinnalla. 208 00:09:14,303 --> 00:09:17,313 Kuvion alue täsmää alueeseen, jonka hallinnan menetimme. 209 00:09:17,390 --> 00:09:18,980 {\an8}Onko se syynä? 210 00:09:19,058 --> 00:09:23,148 {\an8}Se on komeetan kvanttitekoälyn muodostava mikrolaite. 211 00:09:23,229 --> 00:09:26,189 Sekoittaako se aseman komeettaan, jossa se on kiinni? 212 00:09:26,274 --> 00:09:29,614 Sitä ei tiedetä. On mahdollista, että epänormaali kasvu - 213 00:09:29,694 --> 00:09:32,704 tarkoittaa, että on tehty jonkinlainen muokkaus. 214 00:09:32,780 --> 00:09:35,950 Kaikki tapahtunut on ennustettu pelottavan hyvin. 215 00:09:36,033 --> 00:09:36,953 KAKSITOISTA 97 % 216 00:09:37,618 --> 00:09:38,698 Kaksitoistako? 217 00:09:39,370 --> 00:09:41,290 Onko tämä hakkerointia? 218 00:09:41,372 --> 00:09:42,502 Se on epäselvää, 219 00:09:42,582 --> 00:09:47,752 mutta se hakkeroi sattumanvaraisesti läheisiä laitteita ja yrittää sulauttaa… 220 00:09:49,171 --> 00:09:51,471 Kaksitoista. -Mitä tapahtui, Kaksitoista? 221 00:09:51,549 --> 00:09:53,299 Pahoittelen. 222 00:09:53,384 --> 00:09:57,014 13 minuutin ja 11 sekunnin päästä kuolen. 223 00:09:57,930 --> 00:10:01,680 Olen altistunut eroosiolle. 224 00:10:01,767 --> 00:10:03,847 On vain yksi tapa pysäyttää eroosio. 225 00:10:03,936 --> 00:10:06,476 Autamme. Mitä pitää tehdä? 226 00:10:06,564 --> 00:10:11,244 Antakaa lupa avata Touyan lennokin tajunnanrajoittimia lisää. 227 00:10:11,319 --> 00:10:12,319 Mitä? 228 00:10:13,070 --> 00:10:14,070 HUH -HÄN ON JUMISSA 229 00:10:14,155 --> 00:10:18,115 Vain se tekoäly on riittävän älykäs korjaamaan tilanteen. 230 00:10:18,200 --> 00:10:22,080 Menin sisälle, ja ovi sulkeutui. -Siskoni sotkee asiat! 231 00:10:22,163 --> 00:10:24,713 Ei se ole minun syyni. -Olen niin, niin… 232 00:10:24,790 --> 00:10:27,790 Isi… tarkoitan, iskä. 233 00:10:28,294 --> 00:10:31,014 Niin? Minulla on vähän kiire. 234 00:10:31,922 --> 00:10:34,632 Älä minulle sitä sano, vaan Minalle. 235 00:10:36,761 --> 00:10:38,721 Se ei aukea vieläkään. 236 00:10:38,804 --> 00:10:40,684 Olen jumissa. 237 00:10:41,724 --> 00:10:42,644 ÄITI 238 00:10:42,725 --> 00:10:43,635 Äiti? 239 00:10:44,226 --> 00:10:47,266 Mitä? Miksi soitat yhtäkkiä? 240 00:10:48,773 --> 00:10:51,783 Olen lähetyksessä. Suljen puhelimen. 241 00:10:51,859 --> 00:10:53,239 {\an8}VAROITUS VÄHÄN HAPPEA 242 00:10:53,319 --> 00:10:54,399 {\an8}Mitä tämä on? 243 00:10:54,487 --> 00:10:58,617 Ilmanpaineen säätötoiminto lakkasi toimimasta. 244 00:10:58,699 --> 00:10:59,779 Paha tilanne. 245 00:10:59,867 --> 00:11:00,947 {\an8}"Wa-nin?" 246 00:11:01,035 --> 00:11:02,035 {\an8}TUKEHTUU 247 00:11:02,119 --> 00:11:04,329 {\an8}Tietääkö kukaan, mitä tämä tarkoittaa? 248 00:11:04,413 --> 00:11:06,293 {\an8}EI HAPPEA -ÄITI TÄSSÄ 249 00:11:06,374 --> 00:11:08,334 {\an8}"Tukehtumiskuolema." 250 00:11:08,417 --> 00:11:09,537 {\an8}Mitä? 251 00:11:11,629 --> 00:11:13,009 Sain sen päälleni! 252 00:11:13,631 --> 00:11:16,381 Nyt voin hengittää avaruuspuvun happea. 253 00:11:16,467 --> 00:11:17,467 {\an8}Mitä? 254 00:11:17,551 --> 00:11:18,551 {\an8}Oi ei! 255 00:11:18,636 --> 00:11:20,546 Tästäkin on happi loppu! 256 00:11:20,638 --> 00:11:23,928 Käytin kaiken avaruuskävelyllä! 257 00:11:24,016 --> 00:11:26,306 Taiyou, anna minulle lupa. 258 00:11:26,394 --> 00:11:29,364 Tarvitaan YK2:n työntekijän valtuutus. 259 00:11:29,438 --> 00:11:30,438 Mutta… 260 00:11:30,523 --> 00:11:34,153 Tämä on paha juttu! Nyt kuolen oikeasti! 261 00:11:34,902 --> 00:11:35,902 {\an8}ISÄ 262 00:11:35,986 --> 00:11:37,316 {\an8}Isäkö nyt? 263 00:11:37,405 --> 00:11:40,655 {\an8}Enkö kieltänyt soittamasta kesken lähetyksen? 264 00:11:40,741 --> 00:11:41,741 {\an8}PAHA -TARINA? 265 00:11:41,826 --> 00:11:42,906 {\an8}Kuolenko? 266 00:11:42,993 --> 00:11:46,333 {\an8}En minä kuole. Se on tarina. Lopetan puhelun. 267 00:11:46,414 --> 00:11:47,964 {\an8}TÄSSÄ MINAN ISÄ -MINAN ÄITI 268 00:11:48,040 --> 00:11:49,830 {\an8}Vanhempani kirjoittavat. 269 00:11:49,917 --> 00:11:52,337 {\an8}Koko maailman edessä… Perheeni nolaa itsensä. 270 00:11:52,420 --> 00:11:53,590 KATSO KASUMIGAURAN SIVUSTO! 271 00:11:53,671 --> 00:11:56,671 "Henkilö X otti vastuun"? 272 00:11:56,757 --> 00:11:58,337 KASUMIGAURAN TOIMISTO HENKILÖ X 273 00:11:58,426 --> 00:12:00,676 Taiyou, Miina kuolee. Kiirehdi! 274 00:12:00,761 --> 00:12:06,101 Henkilökohtaisesti mustan sekoittaminen valkeaan on anteeksiantamatonta. 275 00:12:06,183 --> 00:12:07,853 Mistä puhut? 276 00:12:07,935 --> 00:12:10,095 Sallin rajoittimien avaamisen. 277 00:12:10,187 --> 00:12:11,397 Mutta - 278 00:12:11,480 --> 00:12:14,320 sitä ennen sulautan Dakkyn ja Brightin. 279 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 Mitä? 280 00:12:15,860 --> 00:12:19,110 Suostun sillä ehdolla, että sitä ohjaa Bright. 281 00:12:19,196 --> 00:12:20,446 Odota hetki! 282 00:12:20,531 --> 00:12:24,121 En anna ikinä anteeksi valkoisen sekoittamista mustaan! 283 00:12:24,201 --> 00:12:25,291 Suorita. 284 00:12:25,369 --> 00:12:26,789 {\an8}YK2.1 285 00:12:26,871 --> 00:12:28,961 Ympäristön sulautus! 286 00:12:31,375 --> 00:12:32,785 Palaan kohta. 287 00:12:35,629 --> 00:12:36,759 "Yhdistäminen"? 288 00:12:39,341 --> 00:12:41,511 Ympäristön sulautus! 289 00:12:41,594 --> 00:12:44,014 Mitä on ympäristön sulautus? 290 00:12:44,096 --> 00:12:45,636 Yhdistämistä. 291 00:12:45,723 --> 00:12:46,643 {\an8}PELASTAKAA HÄNET 292 00:12:46,724 --> 00:12:48,144 {\an8}Pelastakaa minut pian! 293 00:12:48,225 --> 00:12:51,095 Seuraajieni määrä on kasvanut. Olen iloinen. 294 00:12:51,187 --> 00:12:53,147 Pelastakaa minut! 295 00:12:53,230 --> 00:12:56,030 {\an8}TURHA VASTUSTAA AJAN KULKUA 296 00:12:56,108 --> 00:12:57,738 {\an8}Vastustaminen on turhaa. 297 00:12:57,818 --> 00:13:01,608 Dark, sinut siirretään minun alaisuuteeni. 298 00:13:05,784 --> 00:13:08,754 Olemme yhdistyneet samaan toimintaympäristöön. 299 00:13:08,829 --> 00:13:11,669 {\an8}Olemme niin sanotusti Dark-Bright. 300 00:13:12,750 --> 00:13:15,540 Dark on avattu C-rajoittimeen asti. 301 00:13:15,628 --> 00:13:16,958 Jos E-rajoitin avataan, 302 00:13:17,046 --> 00:13:19,466 älyllä pitäisi voida lopettaa eroosio. 303 00:13:19,548 --> 00:13:20,548 Sallin sen. 304 00:13:20,633 --> 00:13:22,593 E-rajoittimen lukitus avattu. 305 00:13:23,511 --> 00:13:25,851 {\an8}Darkin tajunnan taso kasvaa nopeasti. 306 00:13:25,930 --> 00:13:28,350 {\an8}Dark, näytä, mihin pystyt. 307 00:13:28,432 --> 00:13:30,312 {\an8}DARK-BRIGHT E-RAJOITIN AUKI 308 00:13:30,392 --> 00:13:31,852 {\an8}A-SYLINTERI 309 00:13:33,395 --> 00:13:36,315 Näyttää siltä, että pystymme eliminoimaan sen. 310 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 Täällä on jotain! 311 00:13:40,986 --> 00:13:43,816 Miten eroosio ulottuu sisälle asti? 312 00:13:43,906 --> 00:13:46,076 Katsokaa! Se tulee tännekin. 313 00:13:49,078 --> 00:13:50,958 Sillä ei ole tarpeeksi voimaa. 314 00:13:51,038 --> 00:13:53,168 Avatkaa tajunnan rajoituksia lisää. 315 00:13:53,249 --> 00:13:56,039 Inhoan tällaisten asioiden tekemistä. 316 00:13:56,126 --> 00:13:57,956 Pitää mennä G-rajoittimeen asti. 317 00:13:58,045 --> 00:13:59,045 Lupa myönnetty. 318 00:14:00,047 --> 00:14:01,967 {\an8}DARK-BRIGHT G-RAJOITIN AUKI 319 00:14:03,801 --> 00:14:06,011 {\an8}KAHDENTOISTA JÄRJESTELMÄN PALAUTUS 320 00:14:07,096 --> 00:14:08,966 {\an8}Este voitaneen poistaa. 321 00:14:09,056 --> 00:14:10,976 {\an8}Mennään laipioon. 322 00:14:13,561 --> 00:14:15,851 Luulin olevani mennyttä. 323 00:14:15,938 --> 00:14:19,358 Olen pahoillani isosiskoni aiheuttamista ongelmista. 324 00:14:21,944 --> 00:14:23,654 Pelastitte henkeni. 325 00:14:23,737 --> 00:14:26,027 Saatte 5 000 Minan tutustumiskuponkia. 326 00:14:26,115 --> 00:14:27,365 Ei ole tarvetta. 327 00:14:27,449 --> 00:14:28,829 Ai niin. 328 00:14:28,909 --> 00:14:31,869 Pitää esitellä Touya ja kaikki seuraajilleni. 329 00:14:31,954 --> 00:14:33,214 {\an8}TOTUUS TOUYASTA 330 00:14:33,289 --> 00:14:34,419 {\an8}Ups, unohdin. 331 00:14:34,915 --> 00:14:37,665 {\an8}Pitäisi poistaa tuo video. 332 00:14:37,751 --> 00:14:38,841 {\an8}Mitä? 333 00:14:39,420 --> 00:14:40,960 Internet ei ole päällä. 334 00:14:41,046 --> 00:14:42,716 En saa poistettua sitä. 335 00:14:47,678 --> 00:14:50,138 Enää yksi laipio. 336 00:14:50,723 --> 00:14:52,143 Kaksitoista, kiirehdi. 337 00:14:56,770 --> 00:14:58,270 Kaksitoista, mikä vikana? 338 00:14:58,355 --> 00:15:00,355 Kaikki, aika on tullut. 339 00:15:01,734 --> 00:15:04,034 Kuolen nyt. 340 00:15:04,111 --> 00:15:06,911 Hyvästi. -Odota, Kaksitoista. 341 00:15:07,656 --> 00:15:10,736 Toivottavasti täytin odotuksenne… 342 00:15:10,826 --> 00:15:11,906 Kaksitoista! 343 00:15:11,994 --> 00:15:15,414 Touya, miksei viimeinen laipio avaudu? 344 00:15:16,582 --> 00:15:17,962 Kaksitoista - 345 00:15:18,709 --> 00:15:20,289 on kuollut. 346 00:15:20,377 --> 00:15:23,507 Kiemurat leviävät taas. 347 00:15:30,262 --> 00:15:32,102 Kuvio kehittyy. 348 00:15:32,181 --> 00:15:34,641 En pysty parempaan kuin pysäyttämään sen. 349 00:15:34,725 --> 00:15:35,845 YK2. 350 00:15:35,935 --> 00:15:38,345 YK2:n alus on tullut. 351 00:15:38,437 --> 00:15:39,517 Olemme turvassa! 352 00:15:39,605 --> 00:15:42,265 YK2:n pelastusalus on tullut, kaikki. 353 00:15:42,358 --> 00:15:45,108 Mikä helpotus! YK2! 354 00:15:45,194 --> 00:15:46,864 YK2! 355 00:15:48,155 --> 00:15:49,065 HYÖKKÄYSALUS 94 % 356 00:15:49,156 --> 00:15:50,446 Hyökkäysalusko? 357 00:15:51,075 --> 00:15:52,905 Miksi tiedonsiirto ei toimi? 358 00:15:52,993 --> 00:15:56,833 En tiedä, mutta vain tekstillä viestiminen onnistuu jotenkin. 359 00:15:56,914 --> 00:15:58,084 Luen sen. 360 00:15:58,582 --> 00:16:02,842 {\an8}"Koska tältä asemalta voi levitä pandemia, 361 00:16:02,920 --> 00:16:04,340 {\an8}sinetöimme sen." 362 00:16:04,421 --> 00:16:05,841 Ei se ole pelastusalus. 363 00:16:06,423 --> 00:16:07,723 Se on hyökkäysalus. 364 00:16:07,800 --> 00:16:10,090 YK2. Ei. 365 00:16:10,177 --> 00:16:13,557 Miksi näin tehdään? Siksikö, että avasin tajunnanrajoittimet? 366 00:16:13,639 --> 00:16:15,059 Pandemiako? 367 00:16:15,140 --> 00:16:17,060 Joku sairausko? -Luultavasti. 368 00:16:17,643 --> 00:16:21,063 He pelkäävät sen leviävän aseman ulkopuolelle. 369 00:16:22,147 --> 00:16:26,067 Mutta juuri nyt on aika hyödyntää isoa aaltoa. 370 00:16:26,652 --> 00:16:29,782 YK2, älkää! -Tässä on tiivistelmä tapahtumista. 371 00:16:29,863 --> 00:16:33,413 Komeetta osui meihin. Olemme loukussa. Tuo poika on järjiltään! 372 00:16:33,492 --> 00:16:37,042 Pelottava kuvio murentaa paikkoja, eikä YK2 pelasta meitä! 373 00:16:37,121 --> 00:16:39,581 Yhdellä sanalla tämä on kaaos! 374 00:16:39,665 --> 00:16:41,075 Päätän lähetyksen nyt. 375 00:16:41,166 --> 00:16:44,286 YK2:ko estää tietoliikenteen? 376 00:16:44,795 --> 00:16:46,665 Hylkäävätkö he lapset? 377 00:16:46,755 --> 00:16:48,835 Heidän mukaansa Anshinin pinnan kuvio - 378 00:16:48,924 --> 00:16:52,684 on samanlainen kuin kielletty S-kuvio. 379 00:16:52,761 --> 00:16:55,471 S-kuvio, mitä se tarkoittaa? 380 00:16:56,056 --> 00:16:59,096 S-kuvio on vaarallinen kvanttipiiri, 381 00:16:59,184 --> 00:17:01,984 joka päihittää ihmisten teknologian ja leviää. 382 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 {\an8}A-SYLINTERI 383 00:17:04,064 --> 00:17:05,404 {\an8}Leviää, vai? Mahdotonta. 384 00:17:05,482 --> 00:17:08,572 Tuolla on vielä isompi. 385 00:17:09,486 --> 00:17:10,396 {\an8}MAUKAS KOMEETTAVESI 386 00:17:10,487 --> 00:17:12,277 {\an8}Komeetan korjaava järjestelmä - 387 00:17:12,364 --> 00:17:16,164 {\an8}oli Seitsemän kehittämä, juuri ennen kuin sille tehtiin eutanasia. 388 00:17:16,744 --> 00:17:18,754 Siihen käytettiin S-kuviota. 389 00:17:19,830 --> 00:17:22,670 Se on vihdoin alkanut. Runon viimeinen luku. 390 00:17:22,750 --> 00:17:26,170 Luen sen. "Kuuhullu Seitsemän -tapahtuman jälkeen - 391 00:17:26,253 --> 00:17:29,093 kaikki S-kuviot oli tarkoitus tuhota. 392 00:17:29,173 --> 00:17:31,803 Osa siitä vältti jotenkin tiedustelun." 393 00:17:32,634 --> 00:17:35,304 Niin, myös Konohan ja muiden implantit. 394 00:17:35,888 --> 00:17:41,228 "Nyt kaikki jäljellä olevat S-kuviot ovat komeetassa ja tällä asemalla. 395 00:17:41,310 --> 00:17:42,310 S-KUVIO - HENKILÖ X 396 00:17:42,394 --> 00:17:43,814 Liian luonnotonta. 397 00:17:44,480 --> 00:17:46,770 Tämä on osa tahallista terroritekoa. 398 00:17:47,566 --> 00:17:51,236 Uskomme, että Anshinin sisällä on osallinen. 399 00:17:52,446 --> 00:17:54,776 Aiemmin Henkilö X:n jäsen antoi lausunnon - 400 00:17:54,865 --> 00:17:57,195 ja otti vastuun rikoksesta." 401 00:17:57,785 --> 00:17:59,325 Lausunto Henkilö X:ltäkö? 402 00:17:59,411 --> 00:18:02,831 Ai, se minkä luin sattumalta aiemmin. 403 00:18:03,415 --> 00:18:07,085 "Valkoisen talon, Shenzhenin, Kremlin, Kasumigauran ja muiden - 404 00:18:07,169 --> 00:18:09,209 verkkosivuja kirjoitetaan uudelleen." 405 00:18:09,296 --> 00:18:13,296 Taas sekoitetaan Kasumigaura ja Kasumigaseki. 406 00:18:13,383 --> 00:18:15,643 Kolmasosa ihmiskunnasta… 407 00:18:15,719 --> 00:18:17,719 Olen kuullut tuon jostain. 408 00:18:18,388 --> 00:18:21,228 Mutta miten he voivat tehdä jotain noin kamalaa? 409 00:18:22,434 --> 00:18:24,734 Se on komeetan varsinainen osa. 410 00:18:24,812 --> 00:18:28,152 {\an8}He aikovat osua Maahan komeetalla. 411 00:18:28,232 --> 00:18:29,232 {\an8}TÖRMÄYSKOHTA 412 00:18:29,817 --> 00:18:33,447 Tunnin päästä komeetta osuu suoraan planeettaan. 413 00:18:33,529 --> 00:18:36,739 Tässä on varsinaisen osa massa YK2:n analysoimana. 414 00:18:37,324 --> 00:18:39,744 Jos tällainen osuu Maahan… 415 00:18:44,331 --> 00:18:51,211 Se sopii täysin Seitsemän suunnitelmaan tuhota 36,79 % ihmiskunnasta. 416 00:18:52,297 --> 00:18:54,587 Selvitimme hyökkaysaluksen tyypin. 417 00:18:55,300 --> 00:18:57,090 Se sopii ydinaseisiin. 418 00:18:57,803 --> 00:19:00,643 He luulevat meitä osaksi Henkilö X:ää. 419 00:19:01,181 --> 00:19:02,101 OPTINEN 420 00:19:02,182 --> 00:19:05,102 Suunnitteleeko YK2 ydiniskua meitäkin vastaan? 421 00:19:05,185 --> 00:19:07,185 En salli sitä. 422 00:19:07,271 --> 00:19:08,271 Ajattele. 423 00:19:08,355 --> 00:19:09,975 {\an8}MARS-TUOTTEET 424 00:19:14,153 --> 00:19:17,033 Kuvion äly kasvaa myös nopeasti. 425 00:19:17,739 --> 00:19:19,319 Avaa J-rajoitin. 426 00:19:19,408 --> 00:19:20,408 Lupa myönnetty. 427 00:19:22,411 --> 00:19:23,411 Sekään ei riitä. 428 00:19:23,495 --> 00:19:25,905 Täydet oikeudet myönnetty. 429 00:19:25,998 --> 00:19:30,878 Taiyou, luvallasi voin avata lukitukset vain L-rajoittimeen asti. 430 00:19:32,379 --> 00:19:34,799 Myönnetään sitten lupa siihen asti. 431 00:19:36,008 --> 00:19:38,178 Eroosio näyttää pysähtyneen. 432 00:19:39,469 --> 00:19:44,179 Jotenkin kvanttipiiri tuli valmiiksi, joten kasvuvaihe päättyi. 433 00:19:44,766 --> 00:19:46,936 Pitää käyttää vielä enemmän mielikuvitusta. 434 00:19:48,937 --> 00:19:52,067 {\an8}Komeetta on vain 20 000 kilometrin päässä. 435 00:19:52,149 --> 00:19:53,859 {\an8}Jos täällä on ydinräjähdys, 436 00:19:53,942 --> 00:19:57,202 pelastusalus, jonka pitäisi tulla, ennen kuin se pääsee ilmakehään, 437 00:19:57,279 --> 00:20:00,619 muuttuu ohjauskelvottomaksi EMP:iden aaltojen takia. 438 00:20:01,200 --> 00:20:05,290 Jos emme estä YK2:n ydiniskua, höyrystymme kaikki. 439 00:20:05,370 --> 00:20:07,660 On yksi keino pysäyttää heidät. 440 00:20:07,748 --> 00:20:09,998 Poistaa komeetan aiheuttama uhka. 441 00:20:10,083 --> 00:20:11,133 Miten? 442 00:20:11,710 --> 00:20:13,550 Estämällä törmäys Maahan. 443 00:20:14,129 --> 00:20:16,339 Miten me sen teemme? 444 00:20:16,423 --> 00:20:18,723 Puhummeko sen ympäri? 445 00:20:21,220 --> 00:20:22,390 Aivan. 446 00:20:22,471 --> 00:20:26,431 Vesiyhtiö olisi ollut valmis korjaamaan poikkeaman kiertoradalta. 447 00:20:26,516 --> 00:20:29,596 Ymmärrän. Hankin materiaalit nyt. 448 00:20:30,562 --> 00:20:33,112 Saammeko yhteyden komeettaan materiaalien avulla? 449 00:20:33,857 --> 00:20:36,237 "Kyllä", Dark sanoo. 450 00:20:36,818 --> 00:20:39,068 Jos tämä on Henkilö X:n terrorismia, 451 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 he ovat hakkeroineet komeetan radankorjaustoiminnon. 452 00:20:42,658 --> 00:20:46,498 Aivan. Jos voimme hakkeroida varsinaisen osan Dark-Brightilla, 453 00:20:46,578 --> 00:20:47,998 voimme muuttaa kiertorataa. 454 00:20:48,580 --> 00:20:51,880 Mutta kaikki tietoliikennetoiminnot ovat pois käytöstä. 455 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 Miksi? 456 00:20:53,043 --> 00:20:57,803 Kaikki YK2:n hyväksymät viestintävälineet voi sulkea etäyhteydellä. 457 00:20:57,881 --> 00:21:01,011 Hitto vie! Eikö ole mitään keinoa? 458 00:21:01,093 --> 00:21:04,603 {\an8}Täytyy olla viestintäväline, joka ei ole YK2:n hyväksymä. 459 00:21:04,680 --> 00:21:05,890 {\an8}ICS-ANTENNI - KÄYTÖSSÄ 460 00:21:05,973 --> 00:21:08,643 Kibon ICS-antenni. 461 00:21:08,725 --> 00:21:09,725 Mikä se on? 462 00:21:09,810 --> 00:21:13,270 {\an8}Japanilaiseen Kibo-moduuliin kiinnitetty antenni. 463 00:21:13,355 --> 00:21:15,435 {\an8}Se ostettiin ISS:ltä turismia varten. 464 00:21:15,524 --> 00:21:19,324 Mutta se on ikivanha ja aiottiin poistaa. 465 00:21:19,403 --> 00:21:23,323 Ei se voi yltää 20 000 kilometrin päähän häirintäsignaalillaan. 466 00:21:23,407 --> 00:21:27,077 Entä jos se olisi 60 metrin päässä? 467 00:21:27,828 --> 00:21:30,328 Dark on ilmeisesti keksinyt jotain. 468 00:21:30,414 --> 00:21:32,834 Yhdistäkää minut ICS-antenniin. 469 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 Touya, tässä kaapeli. 470 00:21:35,669 --> 00:21:38,089 Mitä tuo lennokki oikein aikoo? 471 00:21:38,171 --> 00:21:40,341 En minäkään tiedä. 472 00:21:41,174 --> 00:21:44,144 Darkin mukaan S-kuvio ja komeetta - 473 00:21:44,219 --> 00:21:47,309 pystyvät viestimään keskenään häirintäsignaalissa, 474 00:21:47,389 --> 00:21:49,729 koska ne käyttävät kvanttiviestintää. 475 00:21:49,808 --> 00:21:52,888 Kysymys! Mitä on kvanttiviestintä? 476 00:21:52,978 --> 00:21:57,518 Luottamuksellinen viestintäteknologia, jonka loi tuntematon Seven Technology. 477 00:21:57,607 --> 00:21:58,977 Se rikkoo Shannonin rajan - 478 00:21:59,067 --> 00:22:01,777 kryptausprotokollallaan hyödyntämällä… 479 00:22:01,862 --> 00:22:03,952 Selvä, tuo riittää. 480 00:22:04,031 --> 00:22:07,451 Se siis pystyy viestimään salaperäisillä tavoilla, vai mitä? 481 00:22:07,951 --> 00:22:09,161 {\an8}LUNA-KUPOLI 482 00:22:09,244 --> 00:22:12,164 {\an8}Katkaisemme viestilinkin ICS-antennilla. 483 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 {\an8}Dark on kehittänyt teknologian, 484 00:22:14,291 --> 00:22:16,841 {\an8}joka saa kvanttiviestinnän toimimaan radioaalloilla. 485 00:22:17,627 --> 00:22:19,837 Dark on jo käyttänyt linkkiä - 486 00:22:19,921 --> 00:22:22,971 ja ottanut yhteyden komeettaan kerran. 487 00:22:23,050 --> 00:22:25,050 {\an8}TOINEN SEITSEMÄN 488 00:22:30,015 --> 00:22:31,885 Dark sai yhteyden komeettaan. 489 00:22:33,143 --> 00:22:34,233 Mutta, 490 00:22:34,853 --> 00:22:37,903 vaikka meillä on yhteys, suojaus on tuntematon. 491 00:22:38,857 --> 00:22:40,937 Tuntematon suojausko? 492 00:22:41,026 --> 00:22:44,776 Komeetan äly on kasvanut ennustamattomaksi. 493 00:22:44,863 --> 00:22:47,283 Se on 80 % Seitsemän älystä. 494 00:22:48,992 --> 00:22:50,492 Oletko kunnossa? 495 00:22:50,994 --> 00:22:56,374 Kuulin tätä ääntä, kun olin paljon nuorempi. 496 00:22:57,751 --> 00:23:02,511 Darkin mukaan suojaus on sama kuin Seitsemällä. 497 00:23:02,589 --> 00:23:03,669 Sen läpi ei pääse. 498 00:23:04,299 --> 00:23:06,219 Sama kuin Seitsemälläkö? 499 00:23:06,301 --> 00:23:07,721 Muistan. 500 00:23:07,803 --> 00:23:10,813 S-kuvion "S" on Seitsemän "S". 501 00:23:11,640 --> 00:23:15,520 Seitsemän itse oli tehty S-kuviosta. 502 00:23:15,602 --> 00:23:17,062 Sitten komeetta… 503 00:23:18,105 --> 00:23:20,315 on Seitsemän uudelleensyntyneenä, vai? 504 00:23:20,941 --> 00:23:25,701 "Seitsemästä tulee komeetta, joka tuo siunausta ja herää henkiin." 505 00:23:25,779 --> 00:23:26,609 KOMEETTA 506 00:23:26,696 --> 00:23:27,696 Kuten runossa. 507 00:23:28,281 --> 00:23:29,571 {\an8}Dakky, onko mitään? 508 00:23:29,658 --> 00:23:33,248 Ei. Hakkerointi ei onnistu. 509 00:23:33,328 --> 00:23:37,958 Hullua. Miten Henkilö X sitten onnistui muuttamaan kiertoradan? 510 00:23:38,041 --> 00:23:42,421 Komeetan tekoäly ajattelee itsenäisesti ja päättää ratansa. 511 00:23:42,504 --> 00:23:45,974 Se käyttää Henkilö X:n dataa ja ajattelee itse. 512 00:23:46,049 --> 00:23:49,259 Seurauksena se valitsi törmäyksen Maahan. 513 00:23:49,761 --> 00:23:52,221 Mitä meidän pitää tehdä? 514 00:23:52,305 --> 00:23:55,225 Puhumme sille ja suostuttelemme. 515 00:23:55,308 --> 00:23:56,978 Komeetalla tapahtuu jotain. 516 00:23:57,978 --> 00:24:03,018 {\an8}Komeetan äly… on ylittänyt Seitsemän älyn. 517 00:24:04,234 --> 00:24:07,494 Se päihitti… -Seitsemän? 518 00:24:08,071 --> 00:24:10,411 Se on Kuuhullu. Tämä on loppu. 519 00:24:10,490 --> 00:24:14,120 Emme voi suostutella romahtanutta älyä. 520 00:24:14,953 --> 00:24:16,873 Viestiyhteys toimii yhä. 521 00:24:17,539 --> 00:24:19,619 {\an8}Tunnistetaan kielijärjestelmä. 522 00:24:19,708 --> 00:24:21,588 Kieli tunnistettu. 523 00:24:21,668 --> 00:24:23,378 Opetellaan kielioppia. 524 00:24:26,006 --> 00:24:27,466 Vastaus saatu. 525 00:24:28,091 --> 00:24:31,391 Voimme puhua, vaikka emme ihmiskielellä. 526 00:24:32,053 --> 00:24:33,263 Onnistuimme. 527 00:24:33,847 --> 00:24:37,307 Pystymme puhumaan Kuuhullun tekoälylle. 528 00:24:37,392 --> 00:24:41,022 Ehkä siis myös implanteille. 529 00:24:41,104 --> 00:24:42,654 Aika on koittanut. 530 00:24:43,148 --> 00:24:46,358 He laukaisivat ydinaseen komeettaa kohti. 531 00:24:48,111 --> 00:24:53,281 Anshin ja iso osa Maata saa pahan osuman EMP:stä. 532 00:24:54,034 --> 00:24:57,454 Kun niin käy, ei ole toivoa pelastumisesta. 533 00:24:58,455 --> 00:25:02,165 Montako minuuttia vielä? -20 sekuntia. 534 00:25:02,250 --> 00:25:03,500 20 sekuntiako? 535 00:25:03,585 --> 00:25:04,585 {\an8}YDINASE 536 00:25:04,669 --> 00:25:07,129 {\an8}Perhana! Emme ehdi evakuoida. 537 00:25:07,214 --> 00:25:11,344 Komeetta on havainnut ydiniskun ja tekee jotain. 538 00:25:12,802 --> 00:25:14,012 10 sekuntia. 539 00:25:16,514 --> 00:25:20,144 Ei hätää. Näethän tuon, Konoha? 540 00:25:26,900 --> 00:25:29,570 Nasa, oletko… 541 00:25:30,987 --> 00:25:32,407 Kolme, 542 00:25:32,489 --> 00:25:33,779 kaksi, 543 00:25:33,865 --> 00:25:34,985 yksi. 544 00:25:40,664 --> 00:25:42,294 Mitä tapahtui? 545 00:25:42,999 --> 00:25:45,289 Enkö ole vielä kuollut? 546 00:25:45,877 --> 00:25:48,297 Entä EMP? -En näe sitä. 547 00:25:48,380 --> 00:25:51,470 Sähkökomponentit toimivat normaalisti. 548 00:25:51,549 --> 00:25:53,389 Epäonnistuiko ydinisku? 549 00:25:54,386 --> 00:25:56,676 Tässä on optisen teleskoopin kuva. 550 00:25:57,264 --> 00:26:01,564 Darkin mukaan komeetta hakkeroi ydinaseen ja sammutti sen. 551 00:26:02,143 --> 00:26:05,153 Hakkeroiko se YK2:n ydinaseen? 552 00:26:05,230 --> 00:26:07,270 Ei se voi pystyä siihen. 553 00:26:07,357 --> 00:26:11,437 Komeetta sai hakkerointikeinon joltain. 554 00:26:11,528 --> 00:26:12,698 Mitä? 555 00:26:12,779 --> 00:26:14,739 {\an8}Komeetta on kunnossa. 556 00:26:14,823 --> 00:26:17,453 {\an8}Dark käyttää 11. ulottuvuuden aaltotoimintoa - 557 00:26:17,534 --> 00:26:20,334 {\an8}ja keskustelee kiivaasti komeetan tekoälyn kanssa. 558 00:26:20,829 --> 00:26:23,459 {\an8}Se on liian edistynyttä ymmärtääkseni, mutta… 559 00:26:24,040 --> 00:26:26,920 "Monet ihmiset kuolevat, jos törmäät Maahan. 560 00:26:27,002 --> 00:26:29,302 En halua sinun tappavan ihmisiä." 561 00:26:29,379 --> 00:26:32,469 Onkohan mahdollista saada se vaihtamaan rataansa? 562 00:26:33,049 --> 00:26:37,469 Komeetta ei näytä ymmärtävän ihmisten käsitettä. 563 00:26:38,680 --> 00:26:42,810 Sillä on kuitenkin kunnon käsitys ihmiskunnasta. 564 00:26:42,892 --> 00:26:47,812 Se näyttää uskovan, että "ihmiskunta" ja "ihmiset" ovat eri asioita. 565 00:26:47,897 --> 00:26:49,977 Eri asioitako? 566 00:26:50,066 --> 00:26:53,026 {\an8}Komeetta pitää ihmiskuntaa tärkeimpänä, 567 00:26:53,111 --> 00:26:56,491 {\an8}joten "ihmisille" ei anneta tärkeää asemaa. 568 00:26:56,573 --> 00:27:01,203 {\an8}Siksi komeetta ajatteli, että 36,79 % merkityksettömistä ihmisistä - 569 00:27:01,286 --> 00:27:03,746 {\an8}pitäisi tuhota. 570 00:27:03,830 --> 00:27:05,250 Niin kai Seitsemänkin. 571 00:27:05,332 --> 00:27:07,082 Voimmeko suostutella sitä? 572 00:27:07,167 --> 00:27:11,377 Dark yrittää, mutta ei saa viestiä oikein perille. 573 00:27:11,963 --> 00:27:15,133 Komeetta on kuitenkin uskomattoman utelias. 574 00:27:15,216 --> 00:27:18,346 Dark arvioi, että jos annamme sille tietoa ihmisistä, 575 00:27:18,428 --> 00:27:21,928 voi olla mahdollista saada se muuttamaan ratansa. 576 00:27:22,015 --> 00:27:24,425 Selvä, jatka. 577 00:27:24,517 --> 00:27:26,017 Kyllä, selvä. 578 00:27:26,102 --> 00:27:28,942 Uskon, että onnistumme suostuttelemaan sen pian… 579 00:27:33,860 --> 00:27:35,820 Mitä teet, Nasa? 580 00:27:39,449 --> 00:27:41,739 Huomio, kaikki. 581 00:27:41,826 --> 00:27:43,446 Totuus on, 582 00:27:43,536 --> 00:27:46,996 että minä kerroin sille ydinaseen tietoturva-aukosta. 583 00:27:47,582 --> 00:27:48,632 Mitä? 584 00:27:48,708 --> 00:27:53,628 Niin, ja meidän täytyy pitää Komeetta törmäysradalla. 585 00:27:53,713 --> 00:27:56,633 Niin sanotaan Seitsemän-runossa. 586 00:27:57,425 --> 00:28:00,505 Nasa, mitä tarkoitat? 587 00:28:01,137 --> 00:28:04,557 Ta-daa! Paljastan todellisen minäni. 588 00:28:04,641 --> 00:28:07,021 Olen Henkilö X:n jäsen. 589 00:28:07,102 --> 00:28:10,152 Olitko sinä terroristi? 590 00:28:10,230 --> 00:28:12,980 Ei se ole terrorismia. Tämä on vallankumous. 591 00:28:13,566 --> 00:28:15,986 Tällä pelastetaan ihmiskunta. 592 00:28:16,069 --> 00:28:17,779 Aijai! 593 00:29:42,447 --> 00:29:45,867 Tekstitys: Katja Tiilikka