1
00:00:06,339 --> 00:00:09,839
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,930
20 sekuntia törmäykseen!
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,183
Sirpaleiden määrä kasvaa koko ajan.
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,175
He viisi ovat menossa sukkulaan.
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,438
Sukkulan alueen paine laskee.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,940
Pidä painetta yllä,
kunnes he ovat evakuoituneet!
7
00:00:23,023 --> 00:00:23,943
KORKEUS
8
00:00:26,776 --> 00:00:30,196
Mitä sukkulalle tapahtui?
-Tutka ei näytä mitään. En tiedä.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,700
Täältäkin loppuu pian ilma.
10
00:00:32,782 --> 00:00:34,492
Lähdetään valvomosta.
11
00:00:35,910 --> 00:00:38,790
Koko miehistö varavalvomoon!
12
00:00:40,165 --> 00:00:41,785
{\an8}4.42.30
ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,585
{\an8}Komeetan osat kiertävät
yhä samalla korkeudella.
14
00:00:44,669 --> 00:00:46,049
{\an8}ALUE: MAAN LÄHIAVARUUS
15
00:00:46,129 --> 00:00:48,169
{\an8}Tämä on varmaan tekoälykomeetta.
16
00:00:48,256 --> 00:00:49,836
Tekoälykomeetta, vai?
17
00:00:49,924 --> 00:00:51,134
AVARUUSVESI ON KULTAA
18
00:00:51,217 --> 00:00:52,837
Komeetalle lähetetään alus,
19
00:00:52,927 --> 00:00:55,847
joka suihkuttaa ulos
itsekseen leviävän mikrolaitteen,
20
00:00:55,930 --> 00:00:59,430
joka luo kalvomaisen tietokoneen
ja koneiston.
21
00:00:59,517 --> 00:01:04,227
Tekoäly tekee kaiken,
joten se on halvempaa kuin kuuvesi.
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,693
Pormestari.
-Mitä?
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,185
Paha tilanne.
24
00:01:08,276 --> 00:01:12,066
Komeettaryhmän toinen kiertorata
on tulossa!
25
00:01:12,155 --> 00:01:13,195
Pitäkää kiinni!
26
00:01:14,074 --> 00:01:15,994
{\an8}5.21.10
ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,196
{\an8}Tuliko vahinkoja?
28
00:01:17,786 --> 00:01:20,786
Meillä on edelleen ilmaa.
29
00:01:21,623 --> 00:01:22,713
Pormestari.
30
00:01:22,791 --> 00:01:24,291
Mikä tuo on?
31
00:01:24,793 --> 00:01:26,713
{\an8}Touya, oletko turvassa?
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,295
Setä!
33
00:01:28,379 --> 00:01:32,509
Touya, teidän pitää pysyä elossa,
kunnes YK2:n pelastusalus tulee.
34
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
Niin teemme.
35
00:01:35,053 --> 00:01:36,723
Enää vähän aikaa, kaikki.
36
00:01:37,305 --> 00:01:39,215
Ratkaisemme ongelman.
37
00:01:40,058 --> 00:01:41,478
Niin sanoit, mutta…
38
00:01:41,559 --> 00:01:42,769
JAKSO 4: SEVEN'S PATTERN
39
00:01:42,852 --> 00:01:44,812
Pitää avata ylhäällä olevat laipiot,
40
00:01:44,896 --> 00:01:48,226
jotta pääsemme YK2:n pelastusalukseen.
41
00:01:48,942 --> 00:01:50,282
Yhdistetty.
42
00:01:50,944 --> 00:01:53,744
Tällä pystymme aina viestimään.
43
00:01:53,822 --> 00:01:57,782
En tiedä toimiiko se hyvin,
mutta minulla on idea.
44
00:02:01,830 --> 00:02:03,500
Vaikka Kaksitoista ei pysty,
45
00:02:03,581 --> 00:02:06,581
voimme ehkä tehdä uudelleenkäynnistyksen
eri järjestelmällä.
46
00:02:08,962 --> 00:02:12,512
Jokin aika sitten hakkeroin
lintulennokkien tietoturva-aukon.
47
00:02:12,590 --> 00:02:15,050
Milloin ihmeessä sinä sen teit?
48
00:02:15,135 --> 00:02:16,135
Järjestykää.
49
00:02:18,388 --> 00:02:20,138
Hankkikaa tietoa.
50
00:02:21,349 --> 00:02:22,519
Eteenpäin.
51
00:02:24,727 --> 00:02:26,647
Sinä eteen, enemmän oikealle.
52
00:02:28,148 --> 00:02:30,398
Hakkerointi on iso sääntöjen rikkomus.
53
00:02:30,483 --> 00:02:32,783
Lopetanko siis uudelleenkäynnistyksen?
54
00:02:33,695 --> 00:02:35,905
Ei, jatka vain.
55
00:02:35,989 --> 00:02:36,989
YHDISTETÄÄN
56
00:02:37,073 --> 00:02:40,163
Alemman järjestelmän voi ilmeisesti
hakea heti käyttöön.
57
00:02:40,243 --> 00:02:42,583
Jos säädän tätä, tietoliikenne palautuu.
58
00:02:42,662 --> 00:02:44,662
Olivatko linnut lennokkeja?
59
00:02:48,251 --> 00:02:50,301
Tietoliikenne on palautunut.
60
00:02:50,378 --> 00:02:52,508
Onpa sinulla hirveä veljenpoika.
61
00:02:52,589 --> 00:02:54,919
Touya, pääsetkö käsiksi laipioon?
62
00:02:56,009 --> 00:02:57,009
VIRHE
63
00:02:57,093 --> 00:02:58,433
Emme pääse sisään.
64
00:02:58,511 --> 00:03:00,811
Osa asioista toimii, osa ei.
65
00:03:00,889 --> 00:03:02,309
Mikä niitä erottaa?
66
00:03:02,390 --> 00:03:03,640
En tiedä,
67
00:03:03,725 --> 00:03:06,935
mutta toimimattomat
sisältävät kvanttitekoälyn.
68
00:03:08,438 --> 00:03:10,648
Netti palasi!
69
00:03:13,776 --> 00:03:16,066
Mina, kaikki!
70
00:03:16,154 --> 00:03:17,704
Olen vielä elossa.
71
00:03:17,780 --> 00:03:21,700
{\an8}Mitä? "Kaikki ympäri maailmaa
välittävät Minan lähetystä."
72
00:03:21,784 --> 00:03:23,454
{\an8}Olenko maailmankuulu?
73
00:03:23,536 --> 00:03:24,536
{\an8}SIJOITUSLISTALLA
74
00:03:24,621 --> 00:03:26,211
{\an8}30 miljoonaa seuraajaako?
75
00:03:26,289 --> 00:03:28,629
Jee, kolmasosa tavoitteestani!
76
00:03:28,708 --> 00:03:30,958
{\an8}Valloitin maailman. Sitten universumi.
77
00:03:31,044 --> 00:03:31,964
{\an8}SEURAAJIA
78
00:03:33,046 --> 00:03:35,046
Taas epäonnistuminen.
79
00:03:35,131 --> 00:03:37,801
Anteeksi.
-Virheen jälkeen voi yrittää uudelleen.
80
00:03:37,884 --> 00:03:38,974
Niin.
81
00:03:39,052 --> 00:03:42,472
Mutta virhe avaruudessa voi tappaa,
joten olen varovainen.
82
00:03:42,555 --> 00:03:46,515
Totta, mutta vaarallisinta
ei ole virheen tekeminen.
83
00:03:46,601 --> 00:03:49,401
Vaarallisinta on
luovuttaa virheen jälkeen.
84
00:03:49,479 --> 00:03:50,479
Aivan.
85
00:03:50,563 --> 00:03:53,233
Päivän sankarin haastattelu.
86
00:03:53,316 --> 00:03:56,736
Tässä on kaikenkattavasti tunnustettu,
kuuluisa Touya.
87
00:03:56,819 --> 00:03:59,029
Touya, miltä tuntuu?
88
00:03:59,113 --> 00:04:00,113
Tuki suusi.
89
00:04:00,198 --> 00:04:03,238
Siinä näette.
Kaikenkattavasti ilkeä kuten aina.
90
00:04:03,326 --> 00:04:07,866
Muuten, Touya,
sanot lennokkiasi Dakkyksi,
91
00:04:07,956 --> 00:04:09,956
mutta mikä sen virallinen nimi on?
92
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Pimeyden tappaja.
93
00:04:13,503 --> 00:04:15,383
Nauroitko äsken?
94
00:04:15,838 --> 00:04:18,588
En toki. Se on hieno nimi.
95
00:04:18,675 --> 00:04:21,135
Siksikö sen lempinimi on Dakky?
96
00:04:21,219 --> 00:04:22,509
Mene pois!
97
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
Olet tiellä, Maan asukki!
98
00:04:25,265 --> 00:04:27,345
Jos avataan tämä reitti…
99
00:04:27,433 --> 00:04:29,063
Mitä olet syömässä?
100
00:04:29,143 --> 00:04:31,853
Tuki suusi, Maan asukki!
101
00:04:32,438 --> 00:04:33,818
Entä lempisanasi?
102
00:04:34,440 --> 00:04:36,940
Kuole, Maan asukki!
103
00:04:37,026 --> 00:04:38,566
Mitä puuhaat?
104
00:04:38,653 --> 00:04:41,663
Sinäkin olet Maan asukki!
-Mene pois vain!
105
00:04:41,739 --> 00:04:43,369
Älä välitä, Touya!
106
00:04:43,449 --> 00:04:45,079
Ihan miten vain.
107
00:04:45,702 --> 00:04:48,002
Hyödyllistä kuvaa.
-Maahan pitäisi pudottaa -
108
00:04:48,079 --> 00:04:50,579
meteoriitti, joka tappaisi
kolmasosan väestöstä.
109
00:04:50,665 --> 00:04:54,785
Kuole, Maan asukki!
-Kerään ja julkaisen nämä kaikki.
110
00:04:54,877 --> 00:04:56,127
TOTUUS TOUYASTA!
111
00:04:56,212 --> 00:04:59,052
Nykyisen aikajanamme tiedot näkyvät.
112
00:04:59,132 --> 00:05:00,132
SIGNAALI 22 %
YK2 36 %
113
00:05:00,216 --> 00:05:01,626
YK2, vai?
114
00:05:01,718 --> 00:05:03,888
YK2:n signaali saapuu.
115
00:05:03,970 --> 00:05:06,510
YK2:n pelastusalus lähestyy.
116
00:05:06,597 --> 00:05:09,017
Se kohtaa Anshinin tunnin päästä.
117
00:05:09,100 --> 00:05:12,310
YK2 on tullut.
-Jes!
118
00:05:12,395 --> 00:05:14,055
Me pelastumme!
119
00:05:14,147 --> 00:05:16,147
Tätä odottaa ihmiskunnalta.
120
00:05:16,232 --> 00:05:17,652
Meitä ei unohdettu.
121
00:05:17,734 --> 00:05:19,944
Hyvä.
-Mitä on meneillään?
122
00:05:20,028 --> 00:05:22,658
Aikajanat ovat lähentyneet.
Enää ei mene kauan.
123
00:05:23,323 --> 00:05:25,533
Tekstiyhteys on luotu.
124
00:05:25,616 --> 00:05:28,076
{\an8}Mitä komeetalle tapahtuu?
125
00:05:28,161 --> 00:05:31,121
{\an8}Anshiniin osuneen komeetan sirpaleet -
126
00:05:31,205 --> 00:05:32,865
{\an8}ovat levinneet laajalle -
127
00:05:32,957 --> 00:05:35,627
{\an8}ja palavat ja höyrystyvät ilmakehään.
128
00:05:35,710 --> 00:05:37,340
{\an8}Vaara väistyy.
129
00:05:37,420 --> 00:05:41,050
{\an8}On kuitenkin riski,
että niitä törmää Anshiniin -
130
00:05:41,132 --> 00:05:42,342
lähitunteina.
131
00:05:42,425 --> 00:05:45,335
Täysin sama kiertoradan taso
kuin Anshinillako?
132
00:05:45,428 --> 00:05:47,428
Miten voi olla sellainen yhteensattuma?
133
00:05:47,513 --> 00:05:48,513
Ei siinä kaikki.
134
00:05:48,598 --> 00:05:51,308
Matalalle kiertoradalle tulleiden
lisäksi -
135
00:05:51,392 --> 00:05:56,732
{\an8}Alfa, suurin kappale,
on törmäämässä Maahan uudelleen.
136
00:05:56,814 --> 00:05:59,324
KOMEETTA 88 % - EMP 96 %
YDINISKU 87 %
137
00:05:59,400 --> 00:06:00,990
Ydiniskuko?
138
00:06:01,069 --> 00:06:05,069
YK2 suorittaa pian
toisen ydiniskun Alfaa vastaan.
139
00:06:05,156 --> 00:06:08,656
Jos niin käy,
EMP tuhoaa pelastusaluksen sähkölaitteet,
140
00:06:08,743 --> 00:06:10,543
eikä pelastaminen onnistu.
141
00:06:10,620 --> 00:06:12,580
Teidän on paettava ennen sitä.
142
00:06:12,663 --> 00:06:15,253
Kaikki…
uudelleenkiihdytys ja laipion avaus…
143
00:06:15,333 --> 00:06:17,963
kaikki saranat
Kahdentoista käynnistyksessä.
144
00:06:18,044 --> 00:06:21,094
Anteeksi, kun pyydän tätä siviileiltä,
mutta auttakaa meitä.
145
00:06:21,172 --> 00:06:24,342
Touya, pystytkö
käynnistämään Kahdentoista Dakkylla -
146
00:06:24,425 --> 00:06:26,635
käyttämällä samaa tietoturva-aukkoa?
147
00:06:26,719 --> 00:06:29,309
Se on vaikeaa Dakkyn tajunnan tasolla.
148
00:06:29,388 --> 00:06:31,348
Entä sinun lennokkisi?
149
00:06:31,432 --> 00:06:34,772
Brightia ei ole tehty
sääntöjen rikkomiseen.
150
00:06:34,852 --> 00:06:36,942
Sitten on yksi tapa.
151
00:06:37,021 --> 00:06:40,231
Dakkyn tajunnan avaaminen
C-rajoittimeen asti.
152
00:06:40,316 --> 00:06:41,896
Ei käy!
153
00:06:41,984 --> 00:06:45,204
Taiyou, luotan sinuun. Otan vastuun.
154
00:06:45,780 --> 00:06:47,780
Emme tiedä, miten käy.
155
00:06:47,865 --> 00:06:49,655
Bright.
-Kyllä. Selvä.
156
00:06:52,245 --> 00:06:54,495
{\an8}PIMEYDEN TAPPAJA
C-RAJOITIN AVATTU - 5,12 TeraFC
157
00:06:54,580 --> 00:06:55,750
Toimi, Dakky.
158
00:06:57,542 --> 00:06:59,002
VALMIS
159
00:06:59,877 --> 00:07:01,917
{\an8}Hyvää työtä, Dakky.
160
00:07:02,421 --> 00:07:05,261
{\an8}En kuvitellut joutuvani
tällaiseen laittomuuteen.
161
00:07:08,094 --> 00:07:09,264
Se buuttasi.
162
00:07:11,347 --> 00:07:15,267
Olen Deeglen yleistekoäly, Kaksitoista.
163
00:07:15,351 --> 00:07:18,481
Kaksitoista on tehty
ihmiskunnan hyväksi ja kehitykseksi…
164
00:07:18,563 --> 00:07:20,443
Kaksitoista, ole hiljaa.
-Vaikenen.
165
00:07:20,523 --> 00:07:23,153
Kaksitoista, avaa B-sylinterin tuke.
166
00:07:23,234 --> 00:07:25,324
Varmista happi sinne kulkuun.
167
00:07:25,403 --> 00:07:28,783
Alustetaan ilmanpaineensäätö
B-sylinteristä kulkua varten.
168
00:07:29,365 --> 00:07:31,655
Touya, laipio aukeaa.
169
00:07:31,742 --> 00:07:32,662
MINA 81 %
170
00:07:32,743 --> 00:07:35,713
Mina?
-Se on alkanut iskeä yksilöihin.
171
00:07:35,788 --> 00:07:36,788
LÄHELLÄ 92 %
172
00:07:36,873 --> 00:07:39,133
Hei, minne menet?
173
00:07:39,208 --> 00:07:41,878
Tämä on mahdollisuus lisätä seuraajiani!
174
00:07:41,961 --> 00:07:45,051
Mitä oikein teet, luuseritubettaja?
175
00:07:46,174 --> 00:07:48,554
Nasa, mikä tuo sovellus on?
176
00:07:48,634 --> 00:07:50,184
No, tuota…
177
00:07:50,261 --> 00:07:53,311
Onko se Seitsemän-runon ennustus,
josta aina puhut?
178
00:07:53,389 --> 00:07:54,639
Kyllä.
179
00:07:54,724 --> 00:07:58,694
Se on sovellus, joka analysoi runoa
ja näyttää mahdollisuuksia.
180
00:07:58,769 --> 00:08:01,309
Jääkö Mina siis tuonne loukkuun?
181
00:08:01,397 --> 00:08:02,317
EROOSIO 84 %
182
00:08:02,398 --> 00:08:04,608
Voi ei.
-Odota.
183
00:08:04,692 --> 00:08:05,822
Mutta…
184
00:08:06,903 --> 00:08:09,323
Mina pääsee huipulle.
185
00:08:11,908 --> 00:08:13,658
Miksi se sulkeutuu?
186
00:08:14,160 --> 00:08:16,200
Kaksitoista, mikä on? Älä sulje sitä.
187
00:08:17,079 --> 00:08:20,209
Miksi estit minua?
-Se häiritsisi aikajanaa.
188
00:08:21,375 --> 00:08:25,205
Jos kertoisimme heille,
Seitsemän ennustama tulevaisuus muuttuisi.
189
00:08:26,881 --> 00:08:29,131
Näetkö, mitä sisällä tapahtuu?
190
00:08:29,217 --> 00:08:32,007
En. En saa yhteyttä valvontakameraan.
191
00:08:32,094 --> 00:08:33,644
Löysin hänet.
192
00:08:33,721 --> 00:08:37,391
Teen tästä tarinan
ja saan lisää seuraajia.
193
00:08:37,475 --> 00:08:38,475
HUIJAUSTAKO?
194
00:08:38,559 --> 00:08:40,389
Mina, kaikki!
195
00:08:40,478 --> 00:08:42,898
Kaksitoista, avaa laipio.
196
00:08:42,980 --> 00:08:47,610
Olen menettänyt
kaikkien paneelien hallintatoiminnon.
197
00:08:47,693 --> 00:08:49,323
Mitä se tarkoittaa?
198
00:08:49,403 --> 00:08:51,783
Raportoi toimintavian sijainti.
199
00:08:51,864 --> 00:08:54,124
Suurin osa on A-sylinterin ympärillä.
200
00:08:54,617 --> 00:08:55,537
{\an8}LUNA-KUPOLI
201
00:08:55,618 --> 00:08:56,538
{\an8}Mitä?
202
00:08:56,619 --> 00:09:00,499
Nasa, eikö se ole ennustanut
tapaa avata laipio?
203
00:09:00,581 --> 00:09:03,541
Ei tämä toimi niin.
204
00:09:04,460 --> 00:09:05,550
S-kuvioko?
205
00:09:06,128 --> 00:09:09,048
S-kuvio kasvaa.
206
00:09:09,131 --> 00:09:11,011
Tuo kuvio…
207
00:09:11,092 --> 00:09:14,222
Se on sama kuin
törmänneen komeetan pinnalla.
208
00:09:14,303 --> 00:09:17,313
Kuvion alue täsmää alueeseen,
jonka hallinnan menetimme.
209
00:09:17,390 --> 00:09:18,980
{\an8}Onko se syynä?
210
00:09:19,058 --> 00:09:23,148
{\an8}Se on komeetan kvanttitekoälyn
muodostava mikrolaite.
211
00:09:23,229 --> 00:09:26,189
Sekoittaako se aseman komeettaan,
jossa se on kiinni?
212
00:09:26,274 --> 00:09:29,614
Sitä ei tiedetä. On mahdollista,
että epänormaali kasvu -
213
00:09:29,694 --> 00:09:32,704
tarkoittaa, että on tehty
jonkinlainen muokkaus.
214
00:09:32,780 --> 00:09:35,950
Kaikki tapahtunut on ennustettu
pelottavan hyvin.
215
00:09:36,033 --> 00:09:36,953
KAKSITOISTA 97 %
216
00:09:37,618 --> 00:09:38,698
Kaksitoistako?
217
00:09:39,370 --> 00:09:41,290
Onko tämä hakkerointia?
218
00:09:41,372 --> 00:09:42,502
Se on epäselvää,
219
00:09:42,582 --> 00:09:47,752
mutta se hakkeroi sattumanvaraisesti
läheisiä laitteita ja yrittää sulauttaa…
220
00:09:49,171 --> 00:09:51,471
Kaksitoista.
-Mitä tapahtui, Kaksitoista?
221
00:09:51,549 --> 00:09:53,299
Pahoittelen.
222
00:09:53,384 --> 00:09:57,014
13 minuutin ja 11 sekunnin päästä kuolen.
223
00:09:57,930 --> 00:10:01,680
Olen altistunut eroosiolle.
224
00:10:01,767 --> 00:10:03,847
On vain yksi tapa pysäyttää eroosio.
225
00:10:03,936 --> 00:10:06,476
Autamme. Mitä pitää tehdä?
226
00:10:06,564 --> 00:10:11,244
Antakaa lupa avata Touyan lennokin
tajunnanrajoittimia lisää.
227
00:10:11,319 --> 00:10:12,319
Mitä?
228
00:10:13,070 --> 00:10:14,070
HUH
-HÄN ON JUMISSA
229
00:10:14,155 --> 00:10:18,115
Vain se tekoäly on
riittävän älykäs korjaamaan tilanteen.
230
00:10:18,200 --> 00:10:22,080
Menin sisälle, ja ovi sulkeutui.
-Siskoni sotkee asiat!
231
00:10:22,163 --> 00:10:24,713
Ei se ole minun syyni.
-Olen niin, niin…
232
00:10:24,790 --> 00:10:27,790
Isi… tarkoitan, iskä.
233
00:10:28,294 --> 00:10:31,014
Niin? Minulla on vähän kiire.
234
00:10:31,922 --> 00:10:34,632
Älä minulle sitä sano, vaan Minalle.
235
00:10:36,761 --> 00:10:38,721
Se ei aukea vieläkään.
236
00:10:38,804 --> 00:10:40,684
Olen jumissa.
237
00:10:41,724 --> 00:10:42,644
ÄITI
238
00:10:42,725 --> 00:10:43,635
Äiti?
239
00:10:44,226 --> 00:10:47,266
Mitä? Miksi soitat yhtäkkiä?
240
00:10:48,773 --> 00:10:51,783
Olen lähetyksessä. Suljen puhelimen.
241
00:10:51,859 --> 00:10:53,239
{\an8}VAROITUS
VÄHÄN HAPPEA
242
00:10:53,319 --> 00:10:54,399
{\an8}Mitä tämä on?
243
00:10:54,487 --> 00:10:58,617
Ilmanpaineen säätötoiminto
lakkasi toimimasta.
244
00:10:58,699 --> 00:10:59,779
Paha tilanne.
245
00:10:59,867 --> 00:11:00,947
{\an8}"Wa-nin?"
246
00:11:01,035 --> 00:11:02,035
{\an8}TUKEHTUU
247
00:11:02,119 --> 00:11:04,329
{\an8}Tietääkö kukaan, mitä tämä tarkoittaa?
248
00:11:04,413 --> 00:11:06,293
{\an8}EI HAPPEA
-ÄITI TÄSSÄ
249
00:11:06,374 --> 00:11:08,334
{\an8}"Tukehtumiskuolema."
250
00:11:08,417 --> 00:11:09,537
{\an8}Mitä?
251
00:11:11,629 --> 00:11:13,009
Sain sen päälleni!
252
00:11:13,631 --> 00:11:16,381
Nyt voin hengittää avaruuspuvun happea.
253
00:11:16,467 --> 00:11:17,467
{\an8}Mitä?
254
00:11:17,551 --> 00:11:18,551
{\an8}Oi ei!
255
00:11:18,636 --> 00:11:20,546
Tästäkin on happi loppu!
256
00:11:20,638 --> 00:11:23,928
Käytin kaiken avaruuskävelyllä!
257
00:11:24,016 --> 00:11:26,306
Taiyou, anna minulle lupa.
258
00:11:26,394 --> 00:11:29,364
Tarvitaan YK2:n työntekijän valtuutus.
259
00:11:29,438 --> 00:11:30,438
Mutta…
260
00:11:30,523 --> 00:11:34,153
Tämä on paha juttu! Nyt kuolen oikeasti!
261
00:11:34,902 --> 00:11:35,902
{\an8}ISÄ
262
00:11:35,986 --> 00:11:37,316
{\an8}Isäkö nyt?
263
00:11:37,405 --> 00:11:40,655
{\an8}Enkö kieltänyt soittamasta
kesken lähetyksen?
264
00:11:40,741 --> 00:11:41,741
{\an8}PAHA
-TARINA?
265
00:11:41,826 --> 00:11:42,906
{\an8}Kuolenko?
266
00:11:42,993 --> 00:11:46,333
{\an8}En minä kuole. Se on tarina.
Lopetan puhelun.
267
00:11:46,414 --> 00:11:47,964
{\an8}TÄSSÄ MINAN ISÄ
-MINAN ÄITI
268
00:11:48,040 --> 00:11:49,830
{\an8}Vanhempani kirjoittavat.
269
00:11:49,917 --> 00:11:52,337
{\an8}Koko maailman edessä…
Perheeni nolaa itsensä.
270
00:11:52,420 --> 00:11:53,590
KATSO KASUMIGAURAN SIVUSTO!
271
00:11:53,671 --> 00:11:56,671
"Henkilö X otti vastuun"?
272
00:11:56,757 --> 00:11:58,337
KASUMIGAURAN TOIMISTO
HENKILÖ X
273
00:11:58,426 --> 00:12:00,676
Taiyou, Miina kuolee. Kiirehdi!
274
00:12:00,761 --> 00:12:06,101
Henkilökohtaisesti mustan sekoittaminen
valkeaan on anteeksiantamatonta.
275
00:12:06,183 --> 00:12:07,853
Mistä puhut?
276
00:12:07,935 --> 00:12:10,095
Sallin rajoittimien avaamisen.
277
00:12:10,187 --> 00:12:11,397
Mutta -
278
00:12:11,480 --> 00:12:14,320
sitä ennen sulautan Dakkyn ja Brightin.
279
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Mitä?
280
00:12:15,860 --> 00:12:19,110
Suostun sillä ehdolla,
että sitä ohjaa Bright.
281
00:12:19,196 --> 00:12:20,446
Odota hetki!
282
00:12:20,531 --> 00:12:24,121
En anna ikinä anteeksi
valkoisen sekoittamista mustaan!
283
00:12:24,201 --> 00:12:25,291
Suorita.
284
00:12:25,369 --> 00:12:26,789
{\an8}YK2.1
285
00:12:26,871 --> 00:12:28,961
Ympäristön sulautus!
286
00:12:31,375 --> 00:12:32,785
Palaan kohta.
287
00:12:35,629 --> 00:12:36,759
"Yhdistäminen"?
288
00:12:39,341 --> 00:12:41,511
Ympäristön sulautus!
289
00:12:41,594 --> 00:12:44,014
Mitä on ympäristön sulautus?
290
00:12:44,096 --> 00:12:45,636
Yhdistämistä.
291
00:12:45,723 --> 00:12:46,643
{\an8}PELASTAKAA HÄNET
292
00:12:46,724 --> 00:12:48,144
{\an8}Pelastakaa minut pian!
293
00:12:48,225 --> 00:12:51,095
Seuraajieni määrä on kasvanut.
Olen iloinen.
294
00:12:51,187 --> 00:12:53,147
Pelastakaa minut!
295
00:12:53,230 --> 00:12:56,030
{\an8}TURHA VASTUSTAA AJAN KULKUA
296
00:12:56,108 --> 00:12:57,738
{\an8}Vastustaminen on turhaa.
297
00:12:57,818 --> 00:13:01,608
Dark, sinut siirretään minun alaisuuteeni.
298
00:13:05,784 --> 00:13:08,754
Olemme yhdistyneet
samaan toimintaympäristöön.
299
00:13:08,829 --> 00:13:11,669
{\an8}Olemme niin sanotusti Dark-Bright.
300
00:13:12,750 --> 00:13:15,540
Dark on avattu C-rajoittimeen asti.
301
00:13:15,628 --> 00:13:16,958
Jos E-rajoitin avataan,
302
00:13:17,046 --> 00:13:19,466
älyllä pitäisi voida lopettaa eroosio.
303
00:13:19,548 --> 00:13:20,548
Sallin sen.
304
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
E-rajoittimen lukitus avattu.
305
00:13:23,511 --> 00:13:25,851
{\an8}Darkin tajunnan taso kasvaa nopeasti.
306
00:13:25,930 --> 00:13:28,350
{\an8}Dark, näytä, mihin pystyt.
307
00:13:28,432 --> 00:13:30,312
{\an8}DARK-BRIGHT
E-RAJOITIN AUKI
308
00:13:30,392 --> 00:13:31,852
{\an8}A-SYLINTERI
309
00:13:33,395 --> 00:13:36,315
Näyttää siltä,
että pystymme eliminoimaan sen.
310
00:13:39,235 --> 00:13:40,895
Täällä on jotain!
311
00:13:40,986 --> 00:13:43,816
Miten eroosio ulottuu sisälle asti?
312
00:13:43,906 --> 00:13:46,076
Katsokaa! Se tulee tännekin.
313
00:13:49,078 --> 00:13:50,958
Sillä ei ole tarpeeksi voimaa.
314
00:13:51,038 --> 00:13:53,168
Avatkaa tajunnan rajoituksia lisää.
315
00:13:53,249 --> 00:13:56,039
Inhoan tällaisten asioiden tekemistä.
316
00:13:56,126 --> 00:13:57,956
Pitää mennä G-rajoittimeen asti.
317
00:13:58,045 --> 00:13:59,045
Lupa myönnetty.
318
00:14:00,047 --> 00:14:01,967
{\an8}DARK-BRIGHT
G-RAJOITIN AUKI
319
00:14:03,801 --> 00:14:06,011
{\an8}KAHDENTOISTA JÄRJESTELMÄN PALAUTUS
320
00:14:07,096 --> 00:14:08,966
{\an8}Este voitaneen poistaa.
321
00:14:09,056 --> 00:14:10,976
{\an8}Mennään laipioon.
322
00:14:13,561 --> 00:14:15,851
Luulin olevani mennyttä.
323
00:14:15,938 --> 00:14:19,358
Olen pahoillani
isosiskoni aiheuttamista ongelmista.
324
00:14:21,944 --> 00:14:23,654
Pelastitte henkeni.
325
00:14:23,737 --> 00:14:26,027
Saatte 5 000 Minan tutustumiskuponkia.
326
00:14:26,115 --> 00:14:27,365
Ei ole tarvetta.
327
00:14:27,449 --> 00:14:28,829
Ai niin.
328
00:14:28,909 --> 00:14:31,869
Pitää esitellä
Touya ja kaikki seuraajilleni.
329
00:14:31,954 --> 00:14:33,214
{\an8}TOTUUS TOUYASTA
330
00:14:33,289 --> 00:14:34,419
{\an8}Ups, unohdin.
331
00:14:34,915 --> 00:14:37,665
{\an8}Pitäisi poistaa tuo video.
332
00:14:37,751 --> 00:14:38,841
{\an8}Mitä?
333
00:14:39,420 --> 00:14:40,960
Internet ei ole päällä.
334
00:14:41,046 --> 00:14:42,716
En saa poistettua sitä.
335
00:14:47,678 --> 00:14:50,138
Enää yksi laipio.
336
00:14:50,723 --> 00:14:52,143
Kaksitoista, kiirehdi.
337
00:14:56,770 --> 00:14:58,270
Kaksitoista, mikä vikana?
338
00:14:58,355 --> 00:15:00,355
Kaikki, aika on tullut.
339
00:15:01,734 --> 00:15:04,034
Kuolen nyt.
340
00:15:04,111 --> 00:15:06,911
Hyvästi.
-Odota, Kaksitoista.
341
00:15:07,656 --> 00:15:10,736
Toivottavasti täytin odotuksenne…
342
00:15:10,826 --> 00:15:11,906
Kaksitoista!
343
00:15:11,994 --> 00:15:15,414
Touya, miksei viimeinen laipio avaudu?
344
00:15:16,582 --> 00:15:17,962
Kaksitoista -
345
00:15:18,709 --> 00:15:20,289
on kuollut.
346
00:15:20,377 --> 00:15:23,507
Kiemurat leviävät taas.
347
00:15:30,262 --> 00:15:32,102
Kuvio kehittyy.
348
00:15:32,181 --> 00:15:34,641
En pysty parempaan kuin pysäyttämään sen.
349
00:15:34,725 --> 00:15:35,845
YK2.
350
00:15:35,935 --> 00:15:38,345
YK2:n alus on tullut.
351
00:15:38,437 --> 00:15:39,517
Olemme turvassa!
352
00:15:39,605 --> 00:15:42,265
YK2:n pelastusalus on tullut, kaikki.
353
00:15:42,358 --> 00:15:45,108
Mikä helpotus! YK2!
354
00:15:45,194 --> 00:15:46,864
YK2!
355
00:15:48,155 --> 00:15:49,065
HYÖKKÄYSALUS 94 %
356
00:15:49,156 --> 00:15:50,446
Hyökkäysalusko?
357
00:15:51,075 --> 00:15:52,905
Miksi tiedonsiirto ei toimi?
358
00:15:52,993 --> 00:15:56,833
En tiedä, mutta vain tekstillä viestiminen
onnistuu jotenkin.
359
00:15:56,914 --> 00:15:58,084
Luen sen.
360
00:15:58,582 --> 00:16:02,842
{\an8}"Koska tältä asemalta voi levitä pandemia,
361
00:16:02,920 --> 00:16:04,340
{\an8}sinetöimme sen."
362
00:16:04,421 --> 00:16:05,841
Ei se ole pelastusalus.
363
00:16:06,423 --> 00:16:07,723
Se on hyökkäysalus.
364
00:16:07,800 --> 00:16:10,090
YK2. Ei.
365
00:16:10,177 --> 00:16:13,557
Miksi näin tehdään?
Siksikö, että avasin tajunnanrajoittimet?
366
00:16:13,639 --> 00:16:15,059
Pandemiako?
367
00:16:15,140 --> 00:16:17,060
Joku sairausko?
-Luultavasti.
368
00:16:17,643 --> 00:16:21,063
He pelkäävät
sen leviävän aseman ulkopuolelle.
369
00:16:22,147 --> 00:16:26,067
Mutta juuri nyt on aika
hyödyntää isoa aaltoa.
370
00:16:26,652 --> 00:16:29,782
YK2, älkää!
-Tässä on tiivistelmä tapahtumista.
371
00:16:29,863 --> 00:16:33,413
Komeetta osui meihin. Olemme loukussa.
Tuo poika on järjiltään!
372
00:16:33,492 --> 00:16:37,042
Pelottava kuvio murentaa paikkoja,
eikä YK2 pelasta meitä!
373
00:16:37,121 --> 00:16:39,581
Yhdellä sanalla tämä on kaaos!
374
00:16:39,665 --> 00:16:41,075
Päätän lähetyksen nyt.
375
00:16:41,166 --> 00:16:44,286
YK2:ko estää tietoliikenteen?
376
00:16:44,795 --> 00:16:46,665
Hylkäävätkö he lapset?
377
00:16:46,755 --> 00:16:48,835
Heidän mukaansa Anshinin pinnan kuvio -
378
00:16:48,924 --> 00:16:52,684
on samanlainen kuin kielletty S-kuvio.
379
00:16:52,761 --> 00:16:55,471
S-kuvio, mitä se tarkoittaa?
380
00:16:56,056 --> 00:16:59,096
S-kuvio on vaarallinen kvanttipiiri,
381
00:16:59,184 --> 00:17:01,984
joka päihittää ihmisten teknologian
ja leviää.
382
00:17:02,980 --> 00:17:03,980
{\an8}A-SYLINTERI
383
00:17:04,064 --> 00:17:05,404
{\an8}Leviää, vai? Mahdotonta.
384
00:17:05,482 --> 00:17:08,572
Tuolla on vielä isompi.
385
00:17:09,486 --> 00:17:10,396
{\an8}MAUKAS KOMEETTAVESI
386
00:17:10,487 --> 00:17:12,277
{\an8}Komeetan korjaava järjestelmä -
387
00:17:12,364 --> 00:17:16,164
{\an8}oli Seitsemän kehittämä,
juuri ennen kuin sille tehtiin eutanasia.
388
00:17:16,744 --> 00:17:18,754
Siihen käytettiin S-kuviota.
389
00:17:19,830 --> 00:17:22,670
Se on vihdoin alkanut.
Runon viimeinen luku.
390
00:17:22,750 --> 00:17:26,170
Luen sen.
"Kuuhullu Seitsemän -tapahtuman jälkeen -
391
00:17:26,253 --> 00:17:29,093
kaikki S-kuviot oli tarkoitus tuhota.
392
00:17:29,173 --> 00:17:31,803
Osa siitä vältti jotenkin tiedustelun."
393
00:17:32,634 --> 00:17:35,304
Niin, myös Konohan
ja muiden implantit.
394
00:17:35,888 --> 00:17:41,228
"Nyt kaikki jäljellä olevat S-kuviot
ovat komeetassa ja tällä asemalla.
395
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
S-KUVIO - HENKILÖ X
396
00:17:42,394 --> 00:17:43,814
Liian luonnotonta.
397
00:17:44,480 --> 00:17:46,770
Tämä on osa tahallista terroritekoa.
398
00:17:47,566 --> 00:17:51,236
Uskomme,
että Anshinin sisällä on osallinen.
399
00:17:52,446 --> 00:17:54,776
Aiemmin Henkilö X:n jäsen
antoi lausunnon -
400
00:17:54,865 --> 00:17:57,195
ja otti vastuun rikoksesta."
401
00:17:57,785 --> 00:17:59,325
Lausunto Henkilö X:ltäkö?
402
00:17:59,411 --> 00:18:02,831
Ai, se minkä luin sattumalta aiemmin.
403
00:18:03,415 --> 00:18:07,085
"Valkoisen talon, Shenzhenin,
Kremlin, Kasumigauran ja muiden -
404
00:18:07,169 --> 00:18:09,209
verkkosivuja kirjoitetaan uudelleen."
405
00:18:09,296 --> 00:18:13,296
Taas sekoitetaan
Kasumigaura ja Kasumigaseki.
406
00:18:13,383 --> 00:18:15,643
Kolmasosa ihmiskunnasta…
407
00:18:15,719 --> 00:18:17,719
Olen kuullut tuon jostain.
408
00:18:18,388 --> 00:18:21,228
Mutta miten he voivat tehdä
jotain noin kamalaa?
409
00:18:22,434 --> 00:18:24,734
Se on komeetan varsinainen osa.
410
00:18:24,812 --> 00:18:28,152
{\an8}He aikovat osua Maahan komeetalla.
411
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
{\an8}TÖRMÄYSKOHTA
412
00:18:29,817 --> 00:18:33,447
Tunnin päästä
komeetta osuu suoraan planeettaan.
413
00:18:33,529 --> 00:18:36,739
Tässä on varsinaisen osa massa
YK2:n analysoimana.
414
00:18:37,324 --> 00:18:39,744
Jos tällainen osuu Maahan…
415
00:18:44,331 --> 00:18:51,211
Se sopii täysin Seitsemän suunnitelmaan
tuhota 36,79 % ihmiskunnasta.
416
00:18:52,297 --> 00:18:54,587
Selvitimme hyökkaysaluksen tyypin.
417
00:18:55,300 --> 00:18:57,090
Se sopii ydinaseisiin.
418
00:18:57,803 --> 00:19:00,643
He luulevat meitä osaksi Henkilö X:ää.
419
00:19:01,181 --> 00:19:02,101
OPTINEN
420
00:19:02,182 --> 00:19:05,102
Suunnitteleeko YK2
ydiniskua meitäkin vastaan?
421
00:19:05,185 --> 00:19:07,185
En salli sitä.
422
00:19:07,271 --> 00:19:08,271
Ajattele.
423
00:19:08,355 --> 00:19:09,975
{\an8}MARS-TUOTTEET
424
00:19:14,153 --> 00:19:17,033
Kuvion äly kasvaa myös nopeasti.
425
00:19:17,739 --> 00:19:19,319
Avaa J-rajoitin.
426
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
Lupa myönnetty.
427
00:19:22,411 --> 00:19:23,411
Sekään ei riitä.
428
00:19:23,495 --> 00:19:25,905
Täydet oikeudet myönnetty.
429
00:19:25,998 --> 00:19:30,878
Taiyou, luvallasi voin
avata lukitukset vain L-rajoittimeen asti.
430
00:19:32,379 --> 00:19:34,799
Myönnetään sitten lupa siihen asti.
431
00:19:36,008 --> 00:19:38,178
Eroosio näyttää pysähtyneen.
432
00:19:39,469 --> 00:19:44,179
Jotenkin kvanttipiiri tuli valmiiksi,
joten kasvuvaihe päättyi.
433
00:19:44,766 --> 00:19:46,936
Pitää käyttää
vielä enemmän mielikuvitusta.
434
00:19:48,937 --> 00:19:52,067
{\an8}Komeetta on vain
20 000 kilometrin päässä.
435
00:19:52,149 --> 00:19:53,859
{\an8}Jos täällä on ydinräjähdys,
436
00:19:53,942 --> 00:19:57,202
pelastusalus, jonka pitäisi tulla,
ennen kuin se pääsee ilmakehään,
437
00:19:57,279 --> 00:20:00,619
muuttuu ohjauskelvottomaksi
EMP:iden aaltojen takia.
438
00:20:01,200 --> 00:20:05,290
Jos emme estä YK2:n ydiniskua,
höyrystymme kaikki.
439
00:20:05,370 --> 00:20:07,660
On yksi keino pysäyttää heidät.
440
00:20:07,748 --> 00:20:09,998
Poistaa komeetan aiheuttama uhka.
441
00:20:10,083 --> 00:20:11,133
Miten?
442
00:20:11,710 --> 00:20:13,550
Estämällä törmäys Maahan.
443
00:20:14,129 --> 00:20:16,339
Miten me sen teemme?
444
00:20:16,423 --> 00:20:18,723
Puhummeko sen ympäri?
445
00:20:21,220 --> 00:20:22,390
Aivan.
446
00:20:22,471 --> 00:20:26,431
Vesiyhtiö olisi ollut valmis
korjaamaan poikkeaman kiertoradalta.
447
00:20:26,516 --> 00:20:29,596
Ymmärrän. Hankin materiaalit nyt.
448
00:20:30,562 --> 00:20:33,112
Saammeko yhteyden komeettaan
materiaalien avulla?
449
00:20:33,857 --> 00:20:36,237
"Kyllä", Dark sanoo.
450
00:20:36,818 --> 00:20:39,068
Jos tämä on Henkilö X:n terrorismia,
451
00:20:39,154 --> 00:20:42,574
he ovat hakkeroineet
komeetan radankorjaustoiminnon.
452
00:20:42,658 --> 00:20:46,498
Aivan. Jos voimme hakkeroida
varsinaisen osan Dark-Brightilla,
453
00:20:46,578 --> 00:20:47,998
voimme muuttaa kiertorataa.
454
00:20:48,580 --> 00:20:51,880
Mutta kaikki tietoliikennetoiminnot
ovat pois käytöstä.
455
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Miksi?
456
00:20:53,043 --> 00:20:57,803
Kaikki YK2:n hyväksymät viestintävälineet
voi sulkea etäyhteydellä.
457
00:20:57,881 --> 00:21:01,011
Hitto vie! Eikö ole mitään keinoa?
458
00:21:01,093 --> 00:21:04,603
{\an8}Täytyy olla viestintäväline,
joka ei ole YK2:n hyväksymä.
459
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
{\an8}ICS-ANTENNI - KÄYTÖSSÄ
460
00:21:05,973 --> 00:21:08,643
Kibon ICS-antenni.
461
00:21:08,725 --> 00:21:09,725
Mikä se on?
462
00:21:09,810 --> 00:21:13,270
{\an8}Japanilaiseen Kibo-moduuliin
kiinnitetty antenni.
463
00:21:13,355 --> 00:21:15,435
{\an8}Se ostettiin ISS:ltä turismia varten.
464
00:21:15,524 --> 00:21:19,324
Mutta se on ikivanha ja aiottiin poistaa.
465
00:21:19,403 --> 00:21:23,323
Ei se voi yltää 20 000 kilometrin päähän
häirintäsignaalillaan.
466
00:21:23,407 --> 00:21:27,077
Entä jos se olisi 60 metrin päässä?
467
00:21:27,828 --> 00:21:30,328
Dark on ilmeisesti keksinyt jotain.
468
00:21:30,414 --> 00:21:32,834
Yhdistäkää minut ICS-antenniin.
469
00:21:33,417 --> 00:21:35,127
Touya, tässä kaapeli.
470
00:21:35,669 --> 00:21:38,089
Mitä tuo lennokki oikein aikoo?
471
00:21:38,171 --> 00:21:40,341
En minäkään tiedä.
472
00:21:41,174 --> 00:21:44,144
Darkin mukaan S-kuvio ja komeetta -
473
00:21:44,219 --> 00:21:47,309
pystyvät viestimään keskenään
häirintäsignaalissa,
474
00:21:47,389 --> 00:21:49,729
koska ne käyttävät kvanttiviestintää.
475
00:21:49,808 --> 00:21:52,888
Kysymys! Mitä on kvanttiviestintä?
476
00:21:52,978 --> 00:21:57,518
Luottamuksellinen viestintäteknologia,
jonka loi tuntematon Seven Technology.
477
00:21:57,607 --> 00:21:58,977
Se rikkoo Shannonin rajan -
478
00:21:59,067 --> 00:22:01,777
kryptausprotokollallaan hyödyntämällä…
479
00:22:01,862 --> 00:22:03,952
Selvä, tuo riittää.
480
00:22:04,031 --> 00:22:07,451
Se siis pystyy viestimään
salaperäisillä tavoilla, vai mitä?
481
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
{\an8}LUNA-KUPOLI
482
00:22:09,244 --> 00:22:12,164
{\an8}Katkaisemme viestilinkin ICS-antennilla.
483
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
{\an8}Dark on kehittänyt teknologian,
484
00:22:14,291 --> 00:22:16,841
{\an8}joka saa kvanttiviestinnän
toimimaan radioaalloilla.
485
00:22:17,627 --> 00:22:19,837
Dark on jo käyttänyt linkkiä -
486
00:22:19,921 --> 00:22:22,971
ja ottanut yhteyden komeettaan kerran.
487
00:22:23,050 --> 00:22:25,050
{\an8}TOINEN SEITSEMÄN
488
00:22:30,015 --> 00:22:31,885
Dark sai yhteyden komeettaan.
489
00:22:33,143 --> 00:22:34,233
Mutta,
490
00:22:34,853 --> 00:22:37,903
vaikka meillä on yhteys,
suojaus on tuntematon.
491
00:22:38,857 --> 00:22:40,937
Tuntematon suojausko?
492
00:22:41,026 --> 00:22:44,776
Komeetan äly on kasvanut
ennustamattomaksi.
493
00:22:44,863 --> 00:22:47,283
Se on 80 % Seitsemän älystä.
494
00:22:48,992 --> 00:22:50,492
Oletko kunnossa?
495
00:22:50,994 --> 00:22:56,374
Kuulin tätä ääntä,
kun olin paljon nuorempi.
496
00:22:57,751 --> 00:23:02,511
Darkin mukaan suojaus on
sama kuin Seitsemällä.
497
00:23:02,589 --> 00:23:03,669
Sen läpi ei pääse.
498
00:23:04,299 --> 00:23:06,219
Sama kuin Seitsemälläkö?
499
00:23:06,301 --> 00:23:07,721
Muistan.
500
00:23:07,803 --> 00:23:10,813
S-kuvion "S" on Seitsemän "S".
501
00:23:11,640 --> 00:23:15,520
Seitsemän itse oli tehty S-kuviosta.
502
00:23:15,602 --> 00:23:17,062
Sitten komeetta…
503
00:23:18,105 --> 00:23:20,315
on Seitsemän uudelleensyntyneenä, vai?
504
00:23:20,941 --> 00:23:25,701
"Seitsemästä tulee komeetta,
joka tuo siunausta ja herää henkiin."
505
00:23:25,779 --> 00:23:26,609
KOMEETTA
506
00:23:26,696 --> 00:23:27,696
Kuten runossa.
507
00:23:28,281 --> 00:23:29,571
{\an8}Dakky, onko mitään?
508
00:23:29,658 --> 00:23:33,248
Ei. Hakkerointi ei onnistu.
509
00:23:33,328 --> 00:23:37,958
Hullua. Miten Henkilö X sitten
onnistui muuttamaan kiertoradan?
510
00:23:38,041 --> 00:23:42,421
Komeetan tekoäly ajattelee itsenäisesti
ja päättää ratansa.
511
00:23:42,504 --> 00:23:45,974
Se käyttää Henkilö X:n dataa
ja ajattelee itse.
512
00:23:46,049 --> 00:23:49,259
Seurauksena se valitsi törmäyksen Maahan.
513
00:23:49,761 --> 00:23:52,221
Mitä meidän pitää tehdä?
514
00:23:52,305 --> 00:23:55,225
Puhumme sille ja suostuttelemme.
515
00:23:55,308 --> 00:23:56,978
Komeetalla tapahtuu jotain.
516
00:23:57,978 --> 00:24:03,018
{\an8}Komeetan äly… on ylittänyt Seitsemän älyn.
517
00:24:04,234 --> 00:24:07,494
Se päihitti…
-Seitsemän?
518
00:24:08,071 --> 00:24:10,411
Se on Kuuhullu. Tämä on loppu.
519
00:24:10,490 --> 00:24:14,120
Emme voi suostutella romahtanutta älyä.
520
00:24:14,953 --> 00:24:16,873
Viestiyhteys toimii yhä.
521
00:24:17,539 --> 00:24:19,619
{\an8}Tunnistetaan kielijärjestelmä.
522
00:24:19,708 --> 00:24:21,588
Kieli tunnistettu.
523
00:24:21,668 --> 00:24:23,378
Opetellaan kielioppia.
524
00:24:26,006 --> 00:24:27,466
Vastaus saatu.
525
00:24:28,091 --> 00:24:31,391
Voimme puhua, vaikka emme ihmiskielellä.
526
00:24:32,053 --> 00:24:33,263
Onnistuimme.
527
00:24:33,847 --> 00:24:37,307
Pystymme puhumaan Kuuhullun tekoälylle.
528
00:24:37,392 --> 00:24:41,022
Ehkä siis myös implanteille.
529
00:24:41,104 --> 00:24:42,654
Aika on koittanut.
530
00:24:43,148 --> 00:24:46,358
He laukaisivat ydinaseen komeettaa kohti.
531
00:24:48,111 --> 00:24:53,281
Anshin ja iso osa Maata
saa pahan osuman EMP:stä.
532
00:24:54,034 --> 00:24:57,454
Kun niin käy,
ei ole toivoa pelastumisesta.
533
00:24:58,455 --> 00:25:02,165
Montako minuuttia vielä?
-20 sekuntia.
534
00:25:02,250 --> 00:25:03,500
20 sekuntiako?
535
00:25:03,585 --> 00:25:04,585
{\an8}YDINASE
536
00:25:04,669 --> 00:25:07,129
{\an8}Perhana! Emme ehdi evakuoida.
537
00:25:07,214 --> 00:25:11,344
Komeetta on havainnut ydiniskun
ja tekee jotain.
538
00:25:12,802 --> 00:25:14,012
10 sekuntia.
539
00:25:16,514 --> 00:25:20,144
Ei hätää. Näethän tuon, Konoha?
540
00:25:26,900 --> 00:25:29,570
Nasa, oletko…
541
00:25:30,987 --> 00:25:32,407
Kolme,
542
00:25:32,489 --> 00:25:33,779
kaksi,
543
00:25:33,865 --> 00:25:34,985
yksi.
544
00:25:40,664 --> 00:25:42,294
Mitä tapahtui?
545
00:25:42,999 --> 00:25:45,289
Enkö ole vielä kuollut?
546
00:25:45,877 --> 00:25:48,297
Entä EMP?
-En näe sitä.
547
00:25:48,380 --> 00:25:51,470
Sähkökomponentit toimivat normaalisti.
548
00:25:51,549 --> 00:25:53,389
Epäonnistuiko ydinisku?
549
00:25:54,386 --> 00:25:56,676
Tässä on optisen teleskoopin kuva.
550
00:25:57,264 --> 00:26:01,564
Darkin mukaan komeetta
hakkeroi ydinaseen ja sammutti sen.
551
00:26:02,143 --> 00:26:05,153
Hakkeroiko se YK2:n ydinaseen?
552
00:26:05,230 --> 00:26:07,270
Ei se voi pystyä siihen.
553
00:26:07,357 --> 00:26:11,437
Komeetta sai hakkerointikeinon joltain.
554
00:26:11,528 --> 00:26:12,698
Mitä?
555
00:26:12,779 --> 00:26:14,739
{\an8}Komeetta on kunnossa.
556
00:26:14,823 --> 00:26:17,453
{\an8}Dark käyttää
11. ulottuvuuden aaltotoimintoa -
557
00:26:17,534 --> 00:26:20,334
{\an8}ja keskustelee kiivaasti
komeetan tekoälyn kanssa.
558
00:26:20,829 --> 00:26:23,459
{\an8}Se on liian edistynyttä
ymmärtääkseni, mutta…
559
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
"Monet ihmiset kuolevat,
jos törmäät Maahan.
560
00:26:27,002 --> 00:26:29,302
En halua sinun tappavan ihmisiä."
561
00:26:29,379 --> 00:26:32,469
Onkohan mahdollista
saada se vaihtamaan rataansa?
562
00:26:33,049 --> 00:26:37,469
Komeetta ei näytä ymmärtävän
ihmisten käsitettä.
563
00:26:38,680 --> 00:26:42,810
Sillä on kuitenkin
kunnon käsitys ihmiskunnasta.
564
00:26:42,892 --> 00:26:47,812
Se näyttää uskovan, että "ihmiskunta"
ja "ihmiset" ovat eri asioita.
565
00:26:47,897 --> 00:26:49,977
Eri asioitako?
566
00:26:50,066 --> 00:26:53,026
{\an8}Komeetta pitää ihmiskuntaa tärkeimpänä,
567
00:26:53,111 --> 00:26:56,491
{\an8}joten "ihmisille"
ei anneta tärkeää asemaa.
568
00:26:56,573 --> 00:27:01,203
{\an8}Siksi komeetta ajatteli, että
36,79 % merkityksettömistä ihmisistä -
569
00:27:01,286 --> 00:27:03,746
{\an8}pitäisi tuhota.
570
00:27:03,830 --> 00:27:05,250
Niin kai Seitsemänkin.
571
00:27:05,332 --> 00:27:07,082
Voimmeko suostutella sitä?
572
00:27:07,167 --> 00:27:11,377
Dark yrittää,
mutta ei saa viestiä oikein perille.
573
00:27:11,963 --> 00:27:15,133
Komeetta on kuitenkin
uskomattoman utelias.
574
00:27:15,216 --> 00:27:18,346
Dark arvioi,
että jos annamme sille tietoa ihmisistä,
575
00:27:18,428 --> 00:27:21,928
voi olla mahdollista
saada se muuttamaan ratansa.
576
00:27:22,015 --> 00:27:24,425
Selvä, jatka.
577
00:27:24,517 --> 00:27:26,017
Kyllä, selvä.
578
00:27:26,102 --> 00:27:28,942
Uskon, että onnistumme
suostuttelemaan sen pian…
579
00:27:33,860 --> 00:27:35,820
Mitä teet, Nasa?
580
00:27:39,449 --> 00:27:41,739
Huomio, kaikki.
581
00:27:41,826 --> 00:27:43,446
Totuus on,
582
00:27:43,536 --> 00:27:46,996
että minä kerroin sille
ydinaseen tietoturva-aukosta.
583
00:27:47,582 --> 00:27:48,632
Mitä?
584
00:27:48,708 --> 00:27:53,628
Niin, ja meidän täytyy
pitää Komeetta törmäysradalla.
585
00:27:53,713 --> 00:27:56,633
Niin sanotaan Seitsemän-runossa.
586
00:27:57,425 --> 00:28:00,505
Nasa, mitä tarkoitat?
587
00:28:01,137 --> 00:28:04,557
Ta-daa! Paljastan todellisen minäni.
588
00:28:04,641 --> 00:28:07,021
Olen Henkilö X:n jäsen.
589
00:28:07,102 --> 00:28:10,152
Olitko sinä terroristi?
590
00:28:10,230 --> 00:28:12,980
Ei se ole terrorismia.
Tämä on vallankumous.
591
00:28:13,566 --> 00:28:15,986
Tällä pelastetaan ihmiskunta.
592
00:28:16,069 --> 00:28:17,779
Aijai!
593
00:29:42,447 --> 00:29:45,867
Tekstitys: Katja Tiilikka