1
00:00:06,339 --> 00:00:09,839
АНИМЕ-СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,930
До столкновения 20 секунд!
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,183
Обломков становится всё больше.
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,175
Пять летят к пришвартованному шаттлу.
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,438
Декомпрессия в зоне швартовки шаттла.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,940
Поддерживать давление до эвакуации!
7
00:00:23,023 --> 00:00:23,943
ТЕКУЩАЯ ВЫСОТА
8
00:00:26,776 --> 00:00:30,196
- Что случилось с шаттлом?
- На радаре пустота. Я не знаю.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,700
Скоро и здесь закончится воздух.
10
00:00:32,782 --> 00:00:34,492
Покинуть аппаратную.
11
00:00:35,910 --> 00:00:38,790
Экипаж, перейти во вторую аппаратную!
12
00:00:40,165 --> 00:00:41,785
{\an8}ВРЕМЯ ПОСЛЕ ПРОИСШЕСТВИЯ
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,585
{\an8}Обломки кометы
по-прежнему на той высоте.
14
00:00:44,669 --> 00:00:46,049
{\an8}ОКОЛОЗЕМНОЕ ПРОСТРАНСТВО
15
00:00:46,129 --> 00:00:48,169
{\an8}Вероятно, это комета ИИ.
16
00:00:48,256 --> 00:00:49,836
Комета ИИ?
17
00:00:49,924 --> 00:00:51,134
КОСМОВОДА - НОВОЕ ЗОЛОТО
18
00:00:51,217 --> 00:00:52,837
На комету запускают беспилотник,
19
00:00:52,927 --> 00:00:55,847
он распыляет микроаппарат,
тот самовоспроизводится
20
00:00:55,930 --> 00:00:59,430
и автоматически создает
мембрановидный компьютер и двигатель.
21
00:00:59,517 --> 00:01:04,227
Всё делает ИИ,
и выходит дешевле лунной воды.
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,693
- Майор?
- Да?
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,185
Дело плохо.
24
00:01:08,276 --> 00:01:12,066
Вторая орбита
кометной группы приближается!
25
00:01:12,155 --> 00:01:13,195
Держитесь!
26
00:01:14,074 --> 00:01:15,994
{\an8}ВРЕМЯ ПОСЛЕ ПРОИСШЕСТВИЯ
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,196
{\an8}Повреждения есть?
28
00:01:17,786 --> 00:01:20,786
Кажется, воздух еще остался.
29
00:01:21,623 --> 00:01:22,713
Майор.
30
00:01:22,791 --> 00:01:24,291
Что это?
31
00:01:24,793 --> 00:01:26,713
{\an8}Тоя, ты цел?
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,295
Дядя!
33
00:01:28,379 --> 00:01:32,509
Тоя, вы должны дождаться
спасательного корабля ООН-2.
34
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
Дождемся.
35
00:01:35,053 --> 00:01:36,723
Еще немного, ребята.
36
00:01:37,305 --> 00:01:39,215
Мы решим эту проблему.
37
00:01:40,058 --> 00:01:41,478
Ты так сказал, но…
38
00:01:41,559 --> 00:01:42,769
ЭПИЗОД 4: УЗОРЫ СЕДЬМОГО
39
00:01:42,852 --> 00:01:44,812
Надо открыть перегородки наверху,
40
00:01:44,896 --> 00:01:48,226
чтобы суметь попасть
на спасательный корабль ООН-2.
41
00:01:48,942 --> 00:01:50,282
Подключилось.
42
00:01:50,944 --> 00:01:53,744
Хорошо. Теперь мы всегда
будем на связи.
43
00:01:53,822 --> 00:01:57,782
Не знаю, нормально ли оно работает,
но у меня есть идея.
44
00:01:57,867 --> 00:01:59,077
Дакки.
45
00:02:01,830 --> 00:02:03,500
Независимо от Двенадцатого,
46
00:02:03,581 --> 00:02:06,581
у нас должна быть
своя система для перезагрузки.
47
00:02:08,962 --> 00:02:12,512
Как-то я нашел уязвимость
в дронах-птицах и взломал их.
48
00:02:12,590 --> 00:02:15,050
И когда ж ты это сделал?
49
00:02:15,135 --> 00:02:16,135
Равняйсь.
50
00:02:18,388 --> 00:02:20,138
Так, встаньте в ряд.
51
00:02:21,349 --> 00:02:22,519
Вперед.
52
00:02:24,727 --> 00:02:26,647
Ты, с первого ряда, сядь правее.
53
00:02:28,148 --> 00:02:30,398
Взлом - это серьезное правонарушение.
54
00:02:30,483 --> 00:02:32,783
Мне остановить перезагрузку?
55
00:02:33,695 --> 00:02:35,905
Нет, продолжай.
56
00:02:35,989 --> 00:02:36,989
СОЕДИНЕНИЕ
57
00:02:37,073 --> 00:02:40,163
Нижнюю систему
вроде можно восстановить прямо сейчас.
58
00:02:40,243 --> 00:02:42,583
Покручу это еще, связь восстановится.
59
00:02:42,662 --> 00:02:44,662
Так эти птицы - дроны?
60
00:02:45,248 --> 00:02:48,168
ШТЕПСЕЛЬНАЯ СИСТЕМА
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОРТОВ 1.6.5
61
00:02:48,251 --> 00:02:50,301
Связь восстановлена.
62
00:02:50,378 --> 00:02:52,508
Твой племянник меня пугает.
63
00:02:52,589 --> 00:02:54,919
Тоя, вы можете
добраться до перегородки?
64
00:02:56,009 --> 00:02:57,009
ОШИБКА
65
00:02:57,093 --> 00:02:58,433
Внутрь не попадаем.
66
00:02:58,511 --> 00:03:00,811
Что-то работает, но не всё.
67
00:03:00,889 --> 00:03:02,309
И в чём разница?
68
00:03:02,390 --> 00:03:03,640
Я не знаю,
69
00:03:03,725 --> 00:03:06,935
но в неработающих частях
задействован квантовый ИИ.
70
00:03:08,438 --> 00:03:10,648
Сеть вернулась!
71
00:03:13,776 --> 00:03:16,066
Все смотрят Мину!
72
00:03:16,154 --> 00:03:17,704
Я по-прежнему жива.
73
00:03:17,780 --> 00:03:21,700
{\an8}Что? «Весь мир ретранслирует
канал Мины»?
74
00:03:21,784 --> 00:03:23,454
{\an8}Я мировая знаменитость?
75
00:03:23,536 --> 00:03:24,536
{\an8}В РЕЙТИНГАХ
76
00:03:24,621 --> 00:03:26,211
{\an8}Тридцать миллионов подписчиков?
77
00:03:26,289 --> 00:03:28,629
Ура! Треть моей цели.
78
00:03:28,708 --> 00:03:30,958
{\an8}Я завоевала мир. Дальше - Вселенная.
79
00:03:31,044 --> 00:03:31,964
{\an8}ПОДПИСЧИКИ
80
00:03:33,046 --> 00:03:35,046
Опять поломка.
81
00:03:35,131 --> 00:03:37,801
- Извините.
- Если ошибаешься, пробуй снова.
82
00:03:37,884 --> 00:03:38,974
Да.
83
00:03:39,052 --> 00:03:42,472
Но ошибка в космосе может убить,
так что я буду осторожен.
84
00:03:42,555 --> 00:03:46,515
Верно. Но ошибиться -
это не самое страшное.
85
00:03:46,601 --> 00:03:49,401
Самое страшное - сдаться после ошибки.
86
00:03:49,479 --> 00:03:50,479
Верно.
87
00:03:50,563 --> 00:03:53,233
Сегодняшнее интервью с героем.
88
00:03:53,316 --> 00:03:56,736
Вселенски известный Тоя.
89
00:03:56,819 --> 00:03:59,029
Тоя, как самочувствие?
90
00:03:59,113 --> 00:04:00,113
Заткнись.
91
00:04:00,198 --> 00:04:03,238
Вот так вот. Грубиян, как всегда.
92
00:04:03,326 --> 00:04:07,866
Кстати, Тоя,
у твоего дрона кличка Дакки,
93
00:04:07,956 --> 00:04:09,956
а какое у него полное имя?
94
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Darkness Killer.
95
00:04:13,503 --> 00:04:15,383
Ты смеешься?
96
00:04:15,838 --> 00:04:18,588
Нет. Крутое имя.
Darkness Killer - убийца тьмы.
97
00:04:18,675 --> 00:04:21,135
И поэтому у него кличка Дакки?
98
00:04:21,219 --> 00:04:22,509
Отвали!
99
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
- Мешаешь, землянка!
- Мешаешь, землянка!
100
00:04:25,265 --> 00:04:27,345
Если открыть этот проход…
101
00:04:27,433 --> 00:04:29,063
Что ты ешь?
102
00:04:29,143 --> 00:04:31,853
- Заткнись, землянка!
- Заткнись, землянка!
103
00:04:32,438 --> 00:04:33,818
Любимое слово?
104
00:04:34,440 --> 00:04:36,940
- Сгинь, землянка!
- Сгинь, землянка!
105
00:04:37,026 --> 00:04:38,566
Ты что творишь?
106
00:04:38,653 --> 00:04:41,663
- Ты тоже землянин!
- Проваливай, а!
107
00:04:41,739 --> 00:04:43,369
Не лезь к Тое!
108
00:04:43,449 --> 00:04:45,079
Ладно, по фиг.
109
00:04:45,702 --> 00:04:48,002
- Куча годных кадров.
- Сбросить метеорит
110
00:04:48,079 --> 00:04:50,579
на Землю
и уменьшить население на треть.
111
00:04:50,665 --> 00:04:54,785
- Сгинь, землянка!
- Всё соберу и пущу в дело.
112
00:04:54,877 --> 00:04:56,127
ШОК! ТОЯ КАК ОН ЕСТЬ
113
00:04:56,212 --> 00:04:59,052
Вот. Мы видим данные
нашей временной шкалы.
114
00:04:59,132 --> 00:05:00,132
СИГНАЛ - ООН-2
115
00:05:00,216 --> 00:05:01,626
ООН-2?
116
00:05:01,718 --> 00:05:03,888
Сигнал от ООН-2.
117
00:05:03,970 --> 00:05:06,510
Спасательный корабль ООН-2 на подлете.
118
00:05:06,597 --> 00:05:09,017
Он стыкуется с «Ансин» через час.
119
00:05:09,100 --> 00:05:12,310
- Это ООН-2. ООН-2 на подлете.
- Да!
120
00:05:12,395 --> 00:05:14,055
Да, мы спасены!
121
00:05:14,147 --> 00:05:16,147
Вот так поступают люди.
122
00:05:16,232 --> 00:05:17,652
Они о нас не забыли.
123
00:05:17,734 --> 00:05:19,944
- Ага.
- Что такое?
124
00:05:20,028 --> 00:05:22,658
Временные шкалы сблизились.
Осталось недолго.
125
00:05:23,323 --> 00:05:25,533
Текстовая коммуникация установлена.
126
00:05:25,616 --> 00:05:28,076
{\an8}Что происходит с кометой?
127
00:05:28,161 --> 00:05:31,121
{\an8}Обломки кометы,
столкнувшейся с «Ансин»,
128
00:05:31,205 --> 00:05:32,865
{\an8}разбросаны по большой площади,
129
00:05:32,957 --> 00:05:35,627
{\an8}они горят и испаряются в атмосфере.
130
00:05:35,710 --> 00:05:37,340
{\an8}Уже не так опасно.
131
00:05:37,420 --> 00:05:41,050
{\an8}Но сообщается,
что есть риск столкновения с «Ансин»
132
00:05:41,132 --> 00:05:42,342
в ближайшие пару часов.
133
00:05:42,425 --> 00:05:45,335
Полное совпадение
с орбитальной плоскостью ОС?
134
00:05:45,428 --> 00:05:47,428
Разве это может быть случайностью?
135
00:05:47,513 --> 00:05:48,513
Это еще не всё.
136
00:05:48,598 --> 00:05:51,308
Помимо пересекающих
низкую орбиту объектов,
137
00:05:51,392 --> 00:05:56,732
{\an8}Альфа, крупное ядро,
вот-вот снова столкнется с Землей.
138
00:05:56,814 --> 00:05:59,324
КОМЕТА - ЭМИ - ЯДЕРНАЯ АТАКА
139
00:05:59,400 --> 00:06:00,990
Ядерная атака?
140
00:06:01,069 --> 00:06:05,069
ООН-2 в ближайшее время нанесет
второй ядерный удар по Альфе.
141
00:06:05,156 --> 00:06:08,656
Тогда ЭМИ уничтожит электронику
на спасательном корабле,
142
00:06:08,743 --> 00:06:10,543
и, значит, миссия не состоится.
143
00:06:10,620 --> 00:06:12,580
Вам надо успеть сбежать.
144
00:06:12,663 --> 00:06:15,253
Всё - повторное ускорение
и открытие перегородки -
145
00:06:15,333 --> 00:06:17,963
зависит от перезагрузки Двенадцатого.
146
00:06:18,044 --> 00:06:21,094
Жаль, что приходится
просить гражданских, но помогите.
147
00:06:21,172 --> 00:06:24,342
Тоя, перезагрузишь Двенадцатого
с помощью Дакки,
148
00:06:24,425 --> 00:06:26,635
через ту брешь системы безопасности?
149
00:06:26,719 --> 00:06:29,309
С нынешним интеллектом Дакки
будет непросто.
150
00:06:29,388 --> 00:06:31,348
А, может, твой дрон?
151
00:06:31,432 --> 00:06:34,772
Яркий не предназначен
для подобного нарушения правил.
152
00:06:34,852 --> 00:06:36,942
Тогда остается один путь.
153
00:06:37,021 --> 00:06:40,231
Разблокировка до Си-ограничителя
интеллекта Дакки.
154
00:06:40,316 --> 00:06:41,896
Ни за что!
155
00:06:41,984 --> 00:06:45,204
Тайё, я рассчитываю на тебя.
Ответственность на мне.
156
00:06:45,780 --> 00:06:47,780
Исход нам не предсказать.
157
00:06:47,865 --> 00:06:49,655
- Яркий.
- Есть.
158
00:06:52,245 --> 00:06:54,495
{\an8}УБИЙЦА ТЬМЫ
РАЗБЛ. СИ-ОГР. - 5,12 ТЕРАФУТ-СВ.
159
00:06:54,580 --> 00:06:55,750
Давай, Дакки.
160
00:06:57,542 --> 00:06:59,002
ОЧИСТИТЬ
161
00:06:59,877 --> 00:07:01,917
{\an8}Хорошо. Молодец, Дакки.
162
00:07:02,421 --> 00:07:05,261
{\an8}Никогда не думал,
что влезу в нелегальщину.
163
00:07:08,094 --> 00:07:09,264
Он загрузился.
164
00:07:11,347 --> 00:07:15,267
Я Двенадцатый:
продвинутый универсальный ИИ от «Дигл».
165
00:07:15,351 --> 00:07:18,481
Двенадцатый был создан
для процветания и развития люде…
166
00:07:18,563 --> 00:07:20,443
- Двенадцатый, заткнись.
- Затыкаюсь.
167
00:07:20,523 --> 00:07:23,153
Двенадцатый, устрани препятствие
в Цилиндре Б.
168
00:07:23,234 --> 00:07:25,324
Обеспечь подачу кислорода для прохода.
169
00:07:25,403 --> 00:07:28,783
Меняю атмосферное давление
для прохода из Цилиндра Б.
170
00:07:29,365 --> 00:07:31,655
Тоя, перегородка открывается.
171
00:07:31,742 --> 00:07:32,662
МИНА
172
00:07:32,743 --> 00:07:35,713
- Мина?
- Народ начал прибывать.
173
00:07:35,788 --> 00:07:36,788
ЗАКРЫТИЕ
174
00:07:36,873 --> 00:07:39,133
Эй! Ты куда?
175
00:07:39,208 --> 00:07:41,878
Еще один шанс
увеличить число подписчиков!
176
00:07:41,961 --> 00:07:45,051
Что ты делаешь, лохотьюбер?
177
00:07:46,174 --> 00:07:48,554
Наса, что за приложение?
178
00:07:48,634 --> 00:07:50,184
А, это…
179
00:07:50,261 --> 00:07:53,311
Пророчество «Поэмы Седьмого»,
о котором ты говорила?
180
00:07:53,389 --> 00:07:54,639
Да.
181
00:07:54,724 --> 00:07:58,694
Это приложение анализирует Поэму
и показывает перспективы.
182
00:07:58,769 --> 00:08:01,309
Значит, Мина вон там попадет в ловушку?
183
00:08:01,397 --> 00:08:02,317
ЭРОЗИЯ
184
00:08:02,398 --> 00:08:04,608
- О нет.
- Погоди.
185
00:08:04,692 --> 00:08:05,822
Но…
186
00:08:06,903 --> 00:08:09,323
Мина идет на вершину.
187
00:08:11,908 --> 00:08:13,658
Почему она закрывается?
188
00:08:14,160 --> 00:08:16,200
Двенадцатый, ты чего? Не закрывай.
189
00:08:17,079 --> 00:08:20,209
- Почему ты меня остановила?
- Это собьет временную шкалу.
190
00:08:21,375 --> 00:08:25,205
Скажи мы им, будущее,
предсказанное Седьмым, изменилось бы.
191
00:08:25,296 --> 00:08:26,206
Наса.
192
00:08:26,881 --> 00:08:29,131
Ты видишь, что происходит внутри?
193
00:08:29,217 --> 00:08:32,007
Нет. Камера наблюдения недоступна.
194
00:08:32,094 --> 00:08:33,644
Я ее нашел.
195
00:08:33,721 --> 00:08:37,391
Наделаю сторис об этом
и увеличу число подписчиков.
196
00:08:37,475 --> 00:08:38,475
ПОДДЕЛКА?
197
00:08:38,559 --> 00:08:40,389
Все смотрят Мину!
198
00:08:40,478 --> 00:08:42,898
Двенадцатый, открой перегородку.
199
00:08:42,980 --> 00:08:47,610
Я больше не контролирую
ни одну из панелей.
200
00:08:47,693 --> 00:08:49,323
И как это понимать?
201
00:08:49,403 --> 00:08:51,783
Сообщить местоположение
потери контроля.
202
00:08:51,864 --> 00:08:54,124
Главным образом в районе Цилиндра А.
203
00:08:54,617 --> 00:08:55,537
{\an8}КУПОЛ ЛУНЫ
204
00:08:55,618 --> 00:08:56,538
{\an8}Что это?
205
00:08:56,619 --> 00:09:00,499
Наса, тут не сообщается,
как открыть перегородку?
206
00:09:00,581 --> 00:09:03,541
Это работает не так.
207
00:09:04,460 --> 00:09:05,550
Эс-узор?
208
00:09:06,128 --> 00:09:09,048
Эс-узор распространяется.
209
00:09:09,131 --> 00:09:11,011
Этот узор…
210
00:09:11,092 --> 00:09:14,222
Такой же, как на поверхности
разбившейся кометы.
211
00:09:14,303 --> 00:09:17,313
Площадь узора равна
площади неподконтрольной нам области.
212
00:09:17,390 --> 00:09:18,980
{\an8}Дело в этом?
213
00:09:19,058 --> 00:09:23,148
{\an8}Это микроаппарат,
формирующий квантовый ИИ кометы.
214
00:09:23,229 --> 00:09:26,189
Он ошибочно принял станцию за комету?
215
00:09:26,274 --> 00:09:29,614
Неизвестно. Но, возможно,
этот аномальный рост
216
00:09:29,694 --> 00:09:32,704
означает, что произошла
некая модификация.
217
00:09:32,780 --> 00:09:35,950
Всё происходящее предсказано
с пугающей точностью.
218
00:09:36,033 --> 00:09:36,953
ДВЕНАДЦАТЫЙ
219
00:09:37,618 --> 00:09:38,698
Двенадцатый?
220
00:09:39,370 --> 00:09:41,290
Что-то вроде взлома?
221
00:09:41,372 --> 00:09:42,502
Ясности нет,
222
00:09:42,582 --> 00:09:47,752
но он без разбора взламывает все
ближайшие устройства, поглощает их…
223
00:09:49,171 --> 00:09:51,471
- Двенадцатый?
- Что случилось?
224
00:09:51,549 --> 00:09:53,299
Прошу меня извинить.
225
00:09:53,384 --> 00:09:57,014
Через 13 минут и 11 секунд я умру.
226
00:09:57,930 --> 00:10:01,680
Сейчас я подвергаюсь эрозии.
227
00:10:01,767 --> 00:10:03,847
Есть один способ остановить эрозию.
228
00:10:03,936 --> 00:10:06,476
Мы поможем. Что нужно сделать?
229
00:10:06,564 --> 00:10:11,244
Разрешить мне дальнейшую разблокировку
ограничителей интеллекта дрона Тои.
230
00:10:11,319 --> 00:10:12,319
Что?
231
00:10:13,070 --> 00:10:14,070
{\an8}- БОЖЕ
- ОНА В ЛОВУШКЕ
232
00:10:14,155 --> 00:10:18,115
{\an8}Только этот ИИ достаточно умен,
чтобы исправить ситуацию.
233
00:10:18,200 --> 00:10:22,080
- Я зашла, и дверь захлопнулась.
- Ну что она плетет, а!
234
00:10:22,163 --> 00:10:24,713
- Я не виновата.
- Я так…
235
00:10:24,790 --> 00:10:27,790
Батя… то есть папа.
236
00:10:28,294 --> 00:10:31,014
Да? Я вроде как занят сейчас.
237
00:10:31,922 --> 00:10:34,632
Не говори мне. Скажи Мине.
238
00:10:36,761 --> 00:10:38,721
Она всё не открывается.
239
00:10:38,804 --> 00:10:40,684
Я застряла.
240
00:10:41,724 --> 00:10:42,644
МАТЬ
241
00:10:42,725 --> 00:10:43,635
Мам?
242
00:10:44,226 --> 00:10:47,266
Что? Почему ты мне вдруг звонишь?
243
00:10:48,773 --> 00:10:51,783
У меня сейчас эфир. Я кладу трубку.
244
00:10:51,859 --> 00:10:53,239
{\an8}ВНИМАНИЕ, МАЛО КИСЛОРОДА
245
00:10:53,319 --> 00:10:54,399
{\an8}Что это?
246
00:10:54,487 --> 00:10:58,617
Функция регулировки
атмосферного давления отключилась.
247
00:10:58,699 --> 00:10:59,779
Плохо.
248
00:10:59,867 --> 00:11:00,947
{\an8}«Вни-ние»?
249
00:11:01,035 --> 00:11:02,035
{\an8}ЗАДОХНЕТСЯ
250
00:11:02,119 --> 00:11:04,329
{\an8}Кто-нибудь знает, что это значит?
251
00:11:04,413 --> 00:11:06,293
{\an8}- НЕТ КИСЛОРОДА
- ЭТО МАМА
252
00:11:06,374 --> 00:11:08,334
{\an8}«Смерть от удушья».
253
00:11:08,417 --> 00:11:09,537
{\an8}Что?
254
00:11:11,629 --> 00:11:13,009
Я надела!
255
00:11:13,631 --> 00:11:16,381
Теперь могу
дышать кислородом в скафандре.
256
00:11:16,467 --> 00:11:17,467
{\an8}Что?
257
00:11:17,551 --> 00:11:18,551
{\an8}Вот те на!
258
00:11:18,636 --> 00:11:20,546
Здесь тоже нет кислорода!
259
00:11:20,638 --> 00:11:23,928
Я весь истратила в открытом космосе!
260
00:11:24,016 --> 00:11:26,306
Тайё, прошу разрешение.
261
00:11:26,394 --> 00:11:29,364
Требуется санкция сотрудника ООН-2.
262
00:11:29,438 --> 00:11:30,438
Но…
263
00:11:30,523 --> 00:11:34,153
Дело плохо! Я и правда сейчас умру!
264
00:11:34,902 --> 00:11:35,902
{\an8}ОТЕЦ
265
00:11:35,986 --> 00:11:37,316
{\an8}А теперь и папа?
266
00:11:37,405 --> 00:11:40,655
{\an8}Я разве не запрещала звонить
в разгар трансляции?
267
00:11:40,741 --> 00:11:41,741
{\an8}- ХРЕНОВО
- СТОРИС?
268
00:11:41,826 --> 00:11:42,906
{\an8}Я умру?
269
00:11:42,993 --> 00:11:46,333
{\an8}Нет, я не умру.
Это просто для сторис. Вешаю трубку.
270
00:11:46,414 --> 00:11:47,964
{\an8}- ЭТО ОТЕЦ МИНЫ
- И МАТЬ МИНЫ
271
00:11:48,040 --> 00:11:49,830
{\an8}Родители пишут.
272
00:11:49,917 --> 00:11:52,337
{\an8}На глазах всего мира…
Моя семья позорится.
273
00:11:52,420 --> 00:11:53,590
СМ. САЙТ КАСУМИГАУРЫ!
274
00:11:53,671 --> 00:11:56,671
«"Неизвестные" взяли
ответственность на себя»?
275
00:11:56,757 --> 00:11:58,337
КАСУМИГАУРА - «НЕИЗВЕСТНЫЕ»
276
00:11:58,426 --> 00:12:00,676
Тайё, Мина может умереть. Быстрее!
277
00:12:00,761 --> 00:12:06,101
Но смешивать
черное с белым непростительно.
278
00:12:06,183 --> 00:12:07,853
О чём ты говоришь?
279
00:12:07,935 --> 00:12:10,095
Я разрешу их разблокировать.
280
00:12:10,187 --> 00:12:11,397
Однако,
281
00:12:11,480 --> 00:12:14,320
прежде всего,
объединю структуры Дакки и Яркого.
282
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Что?
283
00:12:15,860 --> 00:12:19,110
Я разрешаю это при условии,
что управлять будет Яркий.
284
00:12:19,196 --> 00:12:20,446
Погоди-ка!
285
00:12:20,531 --> 00:12:24,121
Я никогда не прощу
смешение белого с черным.
286
00:12:24,201 --> 00:12:25,291
Выполнить.
287
00:12:25,369 --> 00:12:26,789
{\an8}ООН-2.1
288
00:12:26,871 --> 00:12:28,961
Объединение структур!
289
00:12:31,375 --> 00:12:32,785
Сейчас буду.
290
00:12:35,629 --> 00:12:36,759
«Слияние»?
291
00:12:39,341 --> 00:12:41,511
Объединение структур!
292
00:12:41,594 --> 00:12:44,014
Что за объединение структур?
293
00:12:44,096 --> 00:12:45,636
- Слияние.
- Слияние.
294
00:12:45,723 --> 00:12:46,643
{\an8}СПАСИТЕ ЕЕ
295
00:12:46,724 --> 00:12:48,144
{\an8}Быстрее! Спасайте меня!
296
00:12:48,225 --> 00:12:51,095
Подписчиков всё больше. Я счастлива!
297
00:12:51,187 --> 00:12:53,147
Спасите меня!
298
00:12:53,230 --> 00:12:56,030
{\an8}БЕСПОЛЕЗНО СОПРОТИВЛЯТЬСЯ ХОДУ ВРЕМЕНИ
299
00:12:56,108 --> 00:12:57,738
{\an8}Сопротивление бесполезно.
300
00:12:57,818 --> 00:13:01,608
Темный, теперь ты будешь
под моим управлением.
301
00:13:05,784 --> 00:13:08,754
Мы слились в единую структуру.
302
00:13:08,829 --> 00:13:11,669
{\an8}Теперь мы, так сказать, Темно-Яркий.
303
00:13:12,750 --> 00:13:15,540
Темный уже разблокирован
до Си-ограничителя.
304
00:13:15,628 --> 00:13:16,958
После И-ограничителя
305
00:13:17,046 --> 00:13:19,466
интеллекта хватит
для прекращения эрозии.
306
00:13:19,548 --> 00:13:20,548
Даю разрешение.
307
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
И-ограничитель разблокирован.
308
00:13:23,511 --> 00:13:25,851
{\an8}Интеллект Темного возрастает.
309
00:13:25,930 --> 00:13:28,350
{\an8}Давай, Темный, покажи, на что способен.
310
00:13:28,432 --> 00:13:30,312
{\an8}РАЗБЛ. И-ОГР. - 4,096 ПЕТАФУТ-СВ.
311
00:13:30,392 --> 00:13:31,852
{\an8}ЦИЛИНДР А
312
00:13:33,395 --> 00:13:36,315
Хорошо. Кажется,
мы сможем его вытравить.
313
00:13:39,235 --> 00:13:40,895
Тут что-то есть!
314
00:13:40,986 --> 00:13:43,816
Почему эрозия распространяется внутри?
315
00:13:43,906 --> 00:13:46,076
Смотрите! Она и сюда движется.
316
00:13:49,078 --> 00:13:50,958
Мощностей недостаточно.
317
00:13:51,038 --> 00:13:53,168
Разблокировать высший уровень.
318
00:13:53,249 --> 00:13:56,039
Ненавижу делать такое.
319
00:13:56,126 --> 00:13:57,956
Нужно повысить до Джи-ограничителя.
320
00:13:58,045 --> 00:13:59,045
Разрешаю.
321
00:14:00,047 --> 00:14:01,967
{\an8}РАЗБЛ. ДЖИ-ОГР. - 8,192 ЭКСАФУТ-СВ.
322
00:14:03,801 --> 00:14:06,011
{\an8}ВОССТАНОВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОГО
323
00:14:07,096 --> 00:14:08,966
{\an8}Устранение препятствия возможно.
324
00:14:09,056 --> 00:14:10,976
{\an8}Есть доступ к перегородке.
325
00:14:13,561 --> 00:14:15,851
Я думала, мне каюк.
326
00:14:15,938 --> 00:14:19,358
Простите, что из-за моей сестры
столько хлопот.
327
00:14:19,441 --> 00:14:21,861
Тайё. Тоя.
328
00:14:21,944 --> 00:14:23,654
Вы спасли мне жизнь.
329
00:14:23,737 --> 00:14:26,027
Дарю 5000 купонов на рукопожатия Мины.
330
00:14:26,115 --> 00:14:27,365
Не нужно.
331
00:14:27,449 --> 00:14:28,829
А, да.
332
00:14:28,909 --> 00:14:31,869
Надо представить подписчикам
Тою и остальных.
333
00:14:31,954 --> 00:14:33,214
{\an8}ШОК! ТОЯ КАК ОН ЕСТЬ
334
00:14:33,289 --> 00:14:34,419
{\an8}А, забыла.
335
00:14:34,915 --> 00:14:37,665
{\an8}Надо удалить это видео.
336
00:14:37,751 --> 00:14:38,841
{\an8}Что?
337
00:14:39,420 --> 00:14:40,960
Интернета нет.
338
00:14:41,046 --> 00:14:42,716
Ой. Я не могу это удалить.
339
00:14:47,678 --> 00:14:50,138
Итак, последняя перегородка.
340
00:14:50,723 --> 00:14:52,143
Двенадцатый, поторопись.
341
00:14:56,770 --> 00:14:58,270
Двенадцатый, в чём дело?
342
00:14:58,355 --> 00:15:00,355
Внимание всем, время вышло.
343
00:15:01,734 --> 00:15:04,034
Я сейчас умру.
344
00:15:04,111 --> 00:15:06,911
- Прощайте.
- Погоди, Двенадцатый.
345
00:15:07,656 --> 00:15:10,736
Надеюсь, я оправдал все ваши ожидания…
346
00:15:10,826 --> 00:15:11,906
Двенадцатый!
347
00:15:11,994 --> 00:15:15,414
Тоя, почему последняя перегородка
не открывается?
348
00:15:16,582 --> 00:15:17,962
Двенадцатый
349
00:15:18,709 --> 00:15:20,289
умер.
350
00:15:20,377 --> 00:15:23,507
Загогулины опять расползаются.
351
00:15:30,262 --> 00:15:32,102
Узор меняется.
352
00:15:32,181 --> 00:15:34,641
Я очень постараюсь
остановить его здесь.
353
00:15:34,725 --> 00:15:35,845
Это ООН-2.
354
00:15:35,935 --> 00:15:38,345
Корабль ООН-2 прибыл.
355
00:15:38,437 --> 00:15:39,517
Мы спасены!
356
00:15:39,605 --> 00:15:42,265
Спасательный корабль ООН-2 прибыл!
357
00:15:42,358 --> 00:15:45,108
Ух, выдыхаем! ООН-2!
358
00:15:45,194 --> 00:15:46,864
ООН-2!
359
00:15:48,155 --> 00:15:49,065
БОЕВОЙ КОРАБЛЬ
360
00:15:49,156 --> 00:15:50,446
Боевой корабль?
361
00:15:51,075 --> 00:15:52,905
Почему связи всё нет?
362
00:15:52,993 --> 00:15:56,833
Не знаю, но текстовая еле-еле тянет.
363
00:15:56,914 --> 00:15:58,084
Я прочту.
364
00:15:58,582 --> 00:16:02,842
{\an8}«Поскольку есть вероятность,
что эта станция вызовет пандемию,
365
00:16:02,920 --> 00:16:04,340
мы ее опечатываем».
366
00:16:04,421 --> 00:16:05,841
Они не спасают.
367
00:16:06,423 --> 00:16:07,723
Они нападают.
368
00:16:07,800 --> 00:16:10,090
ООН-2. Нет.
369
00:16:10,177 --> 00:16:13,557
Но почему? Потому что
я разблокировал ограничители?
370
00:16:13,639 --> 00:16:15,059
Пандемия?
371
00:16:15,140 --> 00:16:17,060
- Типа болезнь?
- Похоже на то.
372
00:16:17,643 --> 00:16:21,063
Боятся, что она распространится
за пределы станции.
373
00:16:22,147 --> 00:16:26,067
Но сейчас самое время
оседлать эту большую волну.
374
00:16:26,652 --> 00:16:29,782
- ООН-2, помогите!
- Итак, краткий пересказ событий.
375
00:16:29,863 --> 00:16:33,413
Нас бьет комета. Мы в ловушке.
А он… пип… спятил!
376
00:16:33,492 --> 00:16:37,042
Жуткий узор разъедает станцию,
а ООН-2 не спасает нас!
377
00:16:37,121 --> 00:16:39,581
Короче, хаос!
378
00:16:39,665 --> 00:16:41,075
Это было прямое включение.
379
00:16:41,166 --> 00:16:44,286
ООН-2 блокирует связь?
380
00:16:44,795 --> 00:16:46,665
Они намерены бросить детей?
381
00:16:46,755 --> 00:16:48,835
Говорят, узор на поверхности «Ансин»
382
00:16:48,924 --> 00:16:52,684
совпадает с запрещенным Эс-узором.
383
00:16:52,761 --> 00:16:55,471
Эс-узор? Что это значит?
384
00:16:56,056 --> 00:16:59,096
Это опасная квантовая схема,
она превосходит
385
00:16:59,184 --> 00:17:01,984
человеческие технологии
и самовоспроизводится.
386
00:17:02,980 --> 00:17:03,980
{\an8}ЦИЛИНДР А
387
00:17:04,064 --> 00:17:05,404
{\an8}Самовоспроизводится? Да ну?
388
00:17:05,482 --> 00:17:08,572
Вон там еще большая.
389
00:17:09,486 --> 00:17:10,396
{\an8}ВКУСНАЯ КОМ. ВОДА
390
00:17:10,487 --> 00:17:12,277
{\an8}Система восстановления кометы
391
00:17:12,364 --> 00:17:16,164
{\an8}была разработана Седьмым
прямо перед его усыплением.
392
00:17:16,744 --> 00:17:18,754
Она была создана Эс-узором.
393
00:17:19,830 --> 00:17:22,670
И вот она начинается.
Последняя глава Поэмы.
394
00:17:22,750 --> 00:17:26,170
Я прочту. «После Безумства Седьмого
395
00:17:26,253 --> 00:17:29,093
все Эс-узоры должны были
быть уничтожены.
396
00:17:29,173 --> 00:17:31,803
Но некоторым из них
удалось этого избежать».
397
00:17:32,634 --> 00:17:35,304
Да, импланты Конохи и другие.
398
00:17:35,888 --> 00:17:39,638
«Теперь все
существующие в мире Эс-узоры -
399
00:17:39,725 --> 00:17:41,225
на комете и этой станции.
400
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
ЭС-УЗОР
«НЕИЗВЕСТНЫЕ»
401
00:17:42,394 --> 00:17:43,814
Это слишком странно.
402
00:17:44,480 --> 00:17:46,770
Это часть террористического акта».
403
00:17:47,566 --> 00:17:51,236
Мы уверены, что предатель
находится на станции.
404
00:17:52,446 --> 00:17:54,776
«Ранее представители "Неизвестных"
405
00:17:54,865 --> 00:17:57,195
взяли ответственность на себя».
406
00:17:57,785 --> 00:17:59,325
Заявление от «Неизвестных»?
407
00:17:59,411 --> 00:18:02,831
Как раз это я прочел нечаянно.
408
00:18:03,415 --> 00:18:07,085
«Белый дом, Шеньжень, Кремль,
Касумигаура и прочие -
409
00:18:07,169 --> 00:18:09,209
их официальные сайты переписаны».
410
00:18:09,296 --> 00:18:13,296
Опять перепутали
Касумигауру и Касумигасэки.
411
00:18:13,383 --> 00:18:15,643
Треть человечества…
412
00:18:15,719 --> 00:18:17,719
Где-то я уже это слышал.
413
00:18:18,388 --> 00:18:21,228
Но как они могли сотворить такое?
414
00:18:22,434 --> 00:18:24,734
Это ядро кометы.
415
00:18:24,812 --> 00:18:28,152
{\an8}Они планируют ударить кометой по Земле.
416
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
{\an8}ТОЧКА УДАРА
417
00:18:29,817 --> 00:18:33,447
Через час комета нанесет
прямой удар по планете.
418
00:18:33,529 --> 00:18:36,739
Это масса ядра кометы,
согласно анализу ООН-2.
419
00:18:37,324 --> 00:18:39,744
Если нечто подобное ударит по Земле…
420
00:18:44,331 --> 00:18:51,211
Идеально совпадает с планами Седьмого
уничтожить 36,79% человечества.
421
00:18:52,297 --> 00:18:54,587
Мы определили тип боевого корабля.
422
00:18:55,300 --> 00:18:57,090
Комплектуется ядерным оружием.
423
00:18:57,803 --> 00:19:00,643
Они считают нас
одними из «Неизвестных».
424
00:19:01,181 --> 00:19:02,101
ОПТИЧЕСКИЙ Т-П
425
00:19:02,182 --> 00:19:05,102
ООН-2 планирует нанести
ядерный удар и по нам?
426
00:19:05,185 --> 00:19:07,185
Я этого не допущу.
427
00:19:07,271 --> 00:19:08,271
Думай.
428
00:19:08,355 --> 00:19:09,975
{\an8}ТОВАРЫ С МАРСА
429
00:19:14,153 --> 00:19:17,033
Интеллект узора тоже возрастает.
430
00:19:17,739 --> 00:19:19,319
Разблокируй Джей-ограничитель.
431
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
Разрешаю.
432
00:19:22,411 --> 00:19:23,411
Всё равно мало.
433
00:19:23,495 --> 00:19:25,905
Разрешаю. Полный доступ разрешаю.
434
00:19:25,998 --> 00:19:30,878
Тайё, вы можете разрешить мне
разблокировку лишь до Эл-ограничителя.
435
00:19:32,379 --> 00:19:34,799
Значит, до Эл-ограничителя.
436
00:19:36,008 --> 00:19:38,178
Кажется, эрозия остановилась.
437
00:19:39,469 --> 00:19:44,179
Квантовая схема построена,
похоже, фаза роста завершилась.
438
00:19:44,766 --> 00:19:46,936
Мне надо мыслить
еще более нестандартно.
439
00:19:48,937 --> 00:19:52,067
{\an8}Комета всего в 20 тысячах километров.
440
00:19:52,149 --> 00:19:53,859
{\an8}Случись ядерный взрыв здесь,
441
00:19:53,942 --> 00:19:57,202
идущий сюда спасательный корабль
еще до входа в атмосферу
442
00:19:57,279 --> 00:20:00,619
выйдет из строя из-за ЭМИ-излучателей.
443
00:20:01,200 --> 00:20:05,290
Если не остановить ООН-2
от ядерного удара, мы испаримся.
444
00:20:05,370 --> 00:20:07,660
Есть только один способ.
445
00:20:07,748 --> 00:20:09,998
Ликвидировать угрозу в виде кометы.
446
00:20:10,083 --> 00:20:11,133
Но как?
447
00:20:11,710 --> 00:20:13,550
Не дать столкнуться с Землей.
448
00:20:14,129 --> 00:20:16,339
И как мы это сделаем?
449
00:20:16,423 --> 00:20:18,723
Убедим ее остановиться?
450
00:20:21,220 --> 00:20:22,390
Верно.
451
00:20:22,471 --> 00:20:26,431
Вододобывающая компания была бы готова
к коррекции отклонения от орбиты.
452
00:20:26,516 --> 00:20:29,596
Ясно. Получаю материалы.
453
00:20:30,562 --> 00:20:33,112
Можно общаться с кометой,
используя эти материалы?
454
00:20:33,857 --> 00:20:36,237
«Да», - говорит Темный.
455
00:20:36,818 --> 00:20:39,068
Если это терроризм «Неизвестных»,
456
00:20:39,154 --> 00:20:42,574
они наверняка взломали у кометы
функцию коррекции орбиты.
457
00:20:42,658 --> 00:20:46,498
Ясно. Если я заново взломаю ядро
с помощью Темно-Яркого,
458
00:20:46,578 --> 00:20:47,998
то мы изменим орбиту.
459
00:20:48,580 --> 00:20:51,880
Но связь совершенно недоступна.
460
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Почему?
461
00:20:53,043 --> 00:20:57,803
Все одобренные ООН-2 средства связи
можно отключить удаленно.
462
00:20:57,881 --> 00:21:01,011
Чёрт! Неужели нет способа?
463
00:21:01,093 --> 00:21:04,603
{\an8}Должно быть
неодобренное ООН-2 устройство.
464
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
{\an8}ICS-АНТЕННА - ДОСТУПНА
465
00:21:05,973 --> 00:21:08,643
ICS-антенна «Кибо»!
466
00:21:08,725 --> 00:21:09,725
Что это?
467
00:21:09,810 --> 00:21:13,270
{\an8}Антенна, соединенная
с японским модулем «Кибо».
468
00:21:13,355 --> 00:21:15,435
{\an8}Куплена у МКС для туристов.
469
00:21:15,524 --> 00:21:19,324
Но это древняя штукенция,
от которой планировали отказаться.
470
00:21:19,403 --> 00:21:23,323
Она не осилит 20 тысяч километров,
с такими-то радиопомехами.
471
00:21:23,407 --> 00:21:27,077
А она бы справилась,
будь на 60 метров впереди?
472
00:21:27,828 --> 00:21:30,328
Кажется, у Темного есть идея.
473
00:21:30,414 --> 00:21:32,834
Соедините меня с ICS-антенной.
474
00:21:33,417 --> 00:21:35,127
Тоя, держи кабель.
475
00:21:35,669 --> 00:21:38,089
Что же задумал этот дрон?
476
00:21:38,171 --> 00:21:40,341
И я понятия не имею.
477
00:21:41,174 --> 00:21:44,144
Темный сообщает, что Эс-узор и комета
478
00:21:44,219 --> 00:21:47,309
могут коммуницировать друг с другом
внутри радиопомех,
479
00:21:47,389 --> 00:21:49,729
раз используют квантовую коммуникацию.
480
00:21:49,808 --> 00:21:52,888
Вопрос! Что есть
квантовая коммуникация?
481
00:21:52,978 --> 00:21:57,518
Полностью защищенная коммуникация
по неизвестной технологии Седьмого.
482
00:21:57,607 --> 00:21:58,977
Преодолевает предел Шеннона
483
00:21:59,067 --> 00:22:01,777
своим протоколом шифрования,
используя спутывание…
484
00:22:01,862 --> 00:22:03,952
Понятно. Достаточно.
485
00:22:04,031 --> 00:22:07,451
Ясно, это коммуникация
какими-то загадочными средствами, да?
486
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
{\an8}КУПОЛ ЛУНЫ
487
00:22:09,244 --> 00:22:12,164
{\an8}Мы влезем в эту схему связи
с помощью ICS-антенны.
488
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
{\an8}Похоже, Темный изобрел технологию
489
00:22:14,291 --> 00:22:16,841
{\an8}квантовой коммуникации на радиоволнах.
490
00:22:17,627 --> 00:22:19,837
Темный однажды использовал эту схему,
491
00:22:19,921 --> 00:22:22,971
связывался с кометой.
492
00:22:23,050 --> 00:22:25,050
{\an8}ВТОРОЙ СЕДЬМОЙ
493
00:22:30,015 --> 00:22:31,885
Темный связывался с кометой.
494
00:22:33,143 --> 00:22:34,233
Однако,
495
00:22:34,853 --> 00:22:37,903
хоть мы и можем связаться,
есть неизвестный барьер.
496
00:22:38,857 --> 00:22:40,937
Неизвестный барьер?
497
00:22:41,026 --> 00:22:44,776
Интеллект кометы непредсказуемо вырос.
498
00:22:44,863 --> 00:22:47,283
Почти 80% интеллекта Седьмого.
499
00:22:48,992 --> 00:22:50,492
Ты в порядке?
500
00:22:50,994 --> 00:22:56,374
Я слышала этот голос как-то в детстве.
501
00:22:57,751 --> 00:23:02,511
Темный говорит, что барьер такой же,
как у Седьмого.
502
00:23:02,589 --> 00:23:03,669
Его не преодолеть.
503
00:23:04,299 --> 00:23:06,219
Такой же, как у Седьмого?
504
00:23:06,301 --> 00:23:07,721
Я помню.
505
00:23:07,803 --> 00:23:10,813
Эс в Эс-узоре - это Эс в Седьмом.
506
00:23:11,640 --> 00:23:15,520
Сам Седьмой состоял из Эс-узора.
507
00:23:15,602 --> 00:23:17,062
Тогда эта комета…
508
00:23:18,105 --> 00:23:20,315
Воскресший Седьмой?
509
00:23:20,941 --> 00:23:25,701
«Седьмой станет кометой,
несущей благословение, и воскреснет».
510
00:23:25,779 --> 00:23:26,609
КОМЕТА
511
00:23:26,696 --> 00:23:27,696
Всё как в Поэме.
512
00:23:28,281 --> 00:23:29,571
{\an8}Дакки, получается?
513
00:23:29,658 --> 00:23:33,248
Нет. Взлом не удается.
514
00:23:33,328 --> 00:23:37,958
Это безумие. Тогда как же
«Неизвестные» смогли изменить орбиту?
515
00:23:38,041 --> 00:23:42,421
ИИ кометы мыслит автономно
и определяет траекторию.
516
00:23:42,504 --> 00:23:45,974
Он использует данные «Неизвестных»,
но мыслит автономно.
517
00:23:46,049 --> 00:23:49,259
В результате
он выбрал столкновение с Землей.
518
00:23:49,761 --> 00:23:52,221
Так что же нам делать?
519
00:23:52,305 --> 00:23:55,225
Поговорим с ним и убедим его.
520
00:23:55,308 --> 00:23:56,978
Что-то происходит на комете.
521
00:23:57,978 --> 00:24:03,018
{\an8}Интеллект кометы… превзошел Седьмого.
522
00:24:04,234 --> 00:24:07,494
- Он превзошел…
- Седьмого?
523
00:24:08,071 --> 00:24:10,411
Это Безумец. Это конец.
524
00:24:10,490 --> 00:24:14,120
Мы не сможем убедить
спятивший интеллект.
525
00:24:14,953 --> 00:24:16,873
Связь по-прежнему поддерживается.
526
00:24:17,539 --> 00:24:19,619
{\an8}Определяем язык.
527
00:24:19,708 --> 00:24:21,588
Язык определен.
528
00:24:21,668 --> 00:24:23,378
Изучаем грамматику.
529
00:24:26,006 --> 00:24:27,466
Ответ получен.
530
00:24:28,091 --> 00:24:31,391
Мы можем общаться,
хоть и не по-человечески.
531
00:24:32,053 --> 00:24:33,263
Получилось.
532
00:24:33,847 --> 00:24:37,307
Мы можем говорить с Безумным ИИ.
533
00:24:37,392 --> 00:24:41,022
Тогда, наверное, и с имплантами.
534
00:24:41,104 --> 00:24:42,654
Время вышло.
535
00:24:43,148 --> 00:24:46,358
В комету только что
выпущено ядерное оружие.
536
00:24:48,111 --> 00:24:53,281
«Ансин» и основную часть Земли
ждет серьезный ЭМИ-удар.
537
00:24:54,034 --> 00:24:57,454
Когда это случится,
надежды на спасение не будет.
538
00:24:58,455 --> 00:25:02,165
- Сколько осталось минут?
- Двадцать секунд.
539
00:25:02,250 --> 00:25:03,500
Двадцать секунд?
540
00:25:03,585 --> 00:25:04,585
{\an8}ЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ
541
00:25:04,669 --> 00:25:07,129
{\an8}Чёрт, не успеваем эвакуироваться.
542
00:25:07,214 --> 00:25:11,344
Комета определила ядерный удар
и что-то делает.
543
00:25:12,802 --> 00:25:14,012
Десять секунд.
544
00:25:16,514 --> 00:25:20,144
Всё хорошо. Видишь это, Коноха?
545
00:25:21,394 --> 00:25:22,444
Наса.
546
00:25:26,900 --> 00:25:29,570
Наса, вы…
547
00:25:30,987 --> 00:25:32,407
Три,
548
00:25:32,489 --> 00:25:33,779
две,
549
00:25:33,865 --> 00:25:34,985
одна.
550
00:25:40,664 --> 00:25:42,294
Что случилось?
551
00:25:42,999 --> 00:25:45,289
Я еще не умерла?
552
00:25:45,877 --> 00:25:48,297
- А что с ЭМИ?
- Не вижу его.
553
00:25:48,380 --> 00:25:51,470
Электроника функционирует нормально.
554
00:25:51,549 --> 00:25:53,389
Ядерная атака не удалась?
555
00:25:54,386 --> 00:25:56,676
Изображение с оптического телескопа.
556
00:25:57,264 --> 00:26:01,564
Темный сообщает, что комета взломала
ядерное оружие и отключила его.
557
00:26:02,143 --> 00:26:05,153
Она взломала ядерное оружие ООН-2?
558
00:26:05,230 --> 00:26:07,270
Этого просто не может быть.
559
00:26:07,357 --> 00:26:11,437
Кажется, комета у кого-то
научилась взламывать.
560
00:26:11,528 --> 00:26:12,698
Что?
561
00:26:12,779 --> 00:26:14,739
{\an8}Комета в отличной форме.
562
00:26:14,823 --> 00:26:17,453
{\an8}Темный использует
функцию волны 11-го измерения,
563
00:26:17,534 --> 00:26:20,334
{\an8}чтобы горячо поспорить с ИИ кометы.
564
00:26:20,829 --> 00:26:23,459
{\an8}Мне слишком трудно понять, но…
565
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
«Многие люди умрут,
если ты столкнешься с Землей.
566
00:26:27,002 --> 00:26:29,302
Я не хочу, чтобы ты убивала людей».
567
00:26:29,379 --> 00:26:32,469
Думаешь, возможно убедить ее
изменить траекторию?
568
00:26:33,049 --> 00:26:37,469
Кажется, комета не понимает,
что есть люди.
569
00:26:38,680 --> 00:26:42,810
Любопытно, что она правильно
трактует «человечество».
570
00:26:42,892 --> 00:26:47,812
Но «человечество» и «люди»
для нее не одно и то же.
571
00:26:47,897 --> 00:26:49,977
Не одно и то же?
572
00:26:50,066 --> 00:26:53,026
{\an8}Человечество для кометы -
высший приоритет,
573
00:26:53,111 --> 00:26:56,491
{\an8}а вот люди для нее не приоритет вообще.
574
00:26:56,573 --> 00:27:01,203
{\an8}Поэтому комета считала,
что надо истребить
575
00:27:01,286 --> 00:27:03,746
{\an8}36,79% ненужных людей.
576
00:27:03,830 --> 00:27:05,250
Седьмой, вероятно, тоже.
577
00:27:05,332 --> 00:27:07,082
Как думаешь, убедим мы ее?
578
00:27:07,167 --> 00:27:11,377
Темный работает над этим,
но пока не доносит свою точку зрения.
579
00:27:11,963 --> 00:27:15,133
Но комета невероятно любопытна.
580
00:27:15,216 --> 00:27:18,346
Темный предполагает:
если б мы рассказали ей о людях,
581
00:27:18,428 --> 00:27:21,928
возможно, убедили бы
сменить траекторию.
582
00:27:22,015 --> 00:27:24,425
Ладно, продолжайте.
583
00:27:24,517 --> 00:27:26,017
Есть.
584
00:27:26,102 --> 00:27:28,942
Я верю, что мы скоро ее убедим…
585
00:27:33,860 --> 00:27:35,820
Что ты делаешь, Наса?
586
00:27:39,449 --> 00:27:41,739
Внимание всем.
587
00:27:41,826 --> 00:27:43,446
По правде говоря,
588
00:27:43,536 --> 00:27:46,996
это я рассказала ей
об уязвимости в ядерном оружии.
589
00:27:47,582 --> 00:27:48,632
Что?
590
00:27:48,708 --> 00:27:53,628
Да. Комета должна
держаться курса и столкнуться.
591
00:27:53,713 --> 00:27:56,633
Так записано в «Поэме Седьмого».
592
00:27:57,425 --> 00:28:00,505
Наса, что ты говоришь?
593
00:28:01,137 --> 00:28:04,557
Та-дам! А теперь вы узнаете, кто я!
594
00:28:04,641 --> 00:28:07,021
Я член группировки «Неизвестные».
595
00:28:07,102 --> 00:28:10,152
Ты была террористкой?
596
00:28:10,230 --> 00:28:12,980
Это не терроризм. Это революция.
597
00:28:13,566 --> 00:28:15,986
Для спасения человечества.
598
00:28:16,069 --> 00:28:17,779
Ой!
599
00:29:42,447 --> 00:29:45,867
Перевод субтитров: Зоя Кацоева