1
00:00:06,339 --> 00:00:09,839
АНІМЕ-СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,930
Двадцять секунд до зіткнення!
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,183
Кількість уламків збільшується!
4
00:00:15,765 --> 00:00:18,175
П'ять уламків наближаються
до пришвартованого шатла.
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,438
Зона шатлів розгерметизовується.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,940
Підтримуйте тиск,
доки вони не евакуюються.
7
00:00:23,023 --> 00:00:23,943
ПОТОЧНА ВИСОТА
8
00:00:26,776 --> 00:00:30,196
-Що сталося з шатлом?
-На радарі нічого. Я не знаю.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,700
У нас теж скоро закінчиться повітря.
10
00:00:32,782 --> 00:00:34,492
Покиньте пункт управління.
11
00:00:35,910 --> 00:00:38,790
Перейдіть у резервний пункт.
12
00:00:40,165 --> 00:00:41,785
4 ГОДИНИ, 42 ХВИЛИНИ 30 СЕКУНД
ПІСЛЯ КАТАСТРОФИ
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,585
{\an8}Фрагменти комети й досі кружляють
на тій самій висоті.
14
00:00:44,669 --> 00:00:46,049
{\an8}НАВКОЛОЗЕМНИЙ ПРОСТІР
15
00:00:46,129 --> 00:00:48,169
Мабуть, це ШІ-комета.
16
00:00:48,256 --> 00:00:49,836
ШІ-комета?
17
00:00:49,924 --> 00:00:51,134
КОСМІЧНА ВОДА - НОВЕ ЗОЛОТО
18
00:00:51,217 --> 00:00:52,837
До комети посилають безпілотник,
19
00:00:52,927 --> 00:00:55,847
що розпилює мікрочастки, які розмножуються
20
00:00:55,930 --> 00:00:59,430
й автоматично створюють мембрану,
яка містить комп'ютер і двигун.
21
00:00:59,517 --> 00:01:04,227
{\an8}Усе робить ШІ,
ця вода дешевша, ніж вода з Місяця.
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,693
{\an8}-Мере?
-Що?
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,185
{\an8}Це погано.
24
00:01:08,276 --> 00:01:12,066
До нас наближається друга група комет!
25
00:01:12,155 --> 00:01:13,195
Тримайтеся!
26
00:01:14,074 --> 00:01:15,994
5 ГОДИН, 21 ХВИЛИНА 10 СЕКУНД
ПІСЛЯ КАТАСТРОФИ
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,196
Є ушкодження?
28
00:01:17,786 --> 00:01:20,786
Здається, повітря ще є.
29
00:01:21,623 --> 00:01:22,713
Мере.
30
00:01:22,791 --> 00:01:24,291
Що це таке?
31
00:01:24,793 --> 00:01:26,713
Тоє, ти в безпеці?
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,295
Дядьку!
33
00:01:28,379 --> 00:01:32,509
Тоє, ви повинні протриматися
до прибуття рятувального корабля ООН2.
34
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
Протримаємося.
35
00:01:35,053 --> 00:01:36,723
Ще трошки, друзі.
36
00:01:37,305 --> 00:01:39,215
Ми вирішимо цю проблему.
37
00:01:40,058 --> 00:01:41,478
Ти вже казав, але…
38
00:01:41,559 --> 00:01:42,769
СЕРІЯ 4: СХЕМА СІМКИ
39
00:01:42,852 --> 00:01:44,812
Треба відкрити переборки вгорі,
40
00:01:44,896 --> 00:01:48,226
щоб потрапити
на рятувальний корабель ООН2.
41
00:01:48,942 --> 00:01:50,282
Є зв'язок.
42
00:01:50,944 --> 00:01:53,744
Добре. Отже, ми зможемо спілкуватися.
43
00:01:53,822 --> 00:01:57,782
Не знаю, спрацює це чи ні,
але в мене є ідея.
44
00:01:57,867 --> 00:01:59,077
Даккі.
45
00:02:01,830 --> 00:02:03,500
Навіть якщо Дванадцятка
46
00:02:03,581 --> 00:02:06,581
не перезавантажиться, ми зробимо це самі.
47
00:02:08,962 --> 00:02:12,512
Я недавно зламав захист дронів-птахів.
48
00:02:12,590 --> 00:02:15,050
Коли ти встиг?
49
00:02:15,135 --> 00:02:16,135
Шикуйтеся.
50
00:02:18,388 --> 00:02:20,138
Станьте в шеренгу.
51
00:02:21,349 --> 00:02:22,519
Уперед.
52
00:02:24,727 --> 00:02:26,647
Ти, попереду, крок праворуч.
53
00:02:28,148 --> 00:02:30,398
Хакерство - серйозне правопорушення.
54
00:02:30,483 --> 00:02:32,783
Мені зупинити перезавантаження?
55
00:02:33,695 --> 00:02:35,905
Ні. Продовжуй.
56
00:02:35,989 --> 00:02:36,989
З'ЄДНАННЯ
57
00:02:37,073 --> 00:02:40,163
Здається, нижню систему
вже можна відновити.
58
00:02:40,243 --> 00:02:42,583
Якщо трохи попрацювати,
можна відновити зв'язок.
59
00:02:42,662 --> 00:02:44,662
Птахи - це дрони?
60
00:02:45,248 --> 00:02:48,168
Підключення до порту системи 1.6.5
61
00:02:48,251 --> 00:02:50,301
Зв'язок відновлено.
62
00:02:50,378 --> 00:02:52,508
Який у вас жахливий племінник.
63
00:02:52,589 --> 00:02:54,919
Тоє, у тебе є доступ до переборки?
64
00:02:56,009 --> 00:02:57,009
ПОМИЛКА
65
00:02:57,093 --> 00:02:58,433
Ні, ми не можемо зайти.
66
00:02:58,511 --> 00:03:00,811
Щось спрацьовує, щось ні.
67
00:03:00,889 --> 00:03:02,309
У чому різниця?
68
00:03:02,390 --> 00:03:03,640
Я не знаю,
69
00:03:03,725 --> 00:03:06,935
але те, що не спрацьовує,
стосується квантового ШІ.
70
00:03:08,438 --> 00:03:10,648
Є мережа!
71
00:03:13,776 --> 00:03:16,066
З вами Міна!
72
00:03:16,154 --> 00:03:17,704
Я ще жива.
73
00:03:17,780 --> 00:03:21,700
{\an8}Що? «Весь світ дивиться
трансляцію Міни?»
74
00:03:21,784 --> 00:03:23,454
{\an8}Я всесвітньовідома?
75
00:03:23,536 --> 00:03:24,536
{\an8}У РЕЙТИНГУ
76
00:03:24,621 --> 00:03:26,211
{\an8}Тридцять мільйонів підписників?
77
00:03:26,289 --> 00:03:28,629
Ура! Це третина моєї мети.
78
00:03:28,708 --> 00:03:30,958
{\an8}Мене знає вся Земля. На черзі Всесвіт.
79
00:03:31,044 --> 00:03:31,964
{\an8}ПІДПИСНИКИ
80
00:03:33,046 --> 00:03:35,046
Знову невдача.
81
00:03:35,131 --> 00:03:37,801
-Мені шкода.
-Якщо зробиш помилку, спробуй ще раз.
82
00:03:37,884 --> 00:03:38,974
Так.
83
00:03:39,052 --> 00:03:42,472
Але помилка в космосі
може дорого коштувати, я буду обережний.
84
00:03:42,555 --> 00:03:46,515
Це правда. Але найнебезпечніше -
не зробити помилку,
85
00:03:46,601 --> 00:03:49,401
а здатися після того, як її зробив.
86
00:03:49,479 --> 00:03:50,479
Так.
87
00:03:50,563 --> 00:03:53,233
Інтерв'ю з героєм дня.
88
00:03:53,316 --> 00:03:56,736
Це відомий у всьому Всесвіті Тоя.
89
00:03:56,819 --> 00:03:59,029
Тоє, як почуваєшся?
90
00:03:59,113 --> 00:04:00,113
Замовкни.
91
00:04:00,198 --> 00:04:03,238
От і маєте. Грубіянить, як завжди.
92
00:04:03,326 --> 00:04:07,866
До речі, Тоє,
ти називаєш свого дрона-партнера Даккі,
93
00:04:07,956 --> 00:04:09,956
а як він називається офіційно?
94
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
Убивця темряви.
95
00:04:13,503 --> 00:04:15,383
Ти засміялася?
96
00:04:15,838 --> 00:04:18,588
Та ні. Гарне ім'я.
97
00:04:18,675 --> 00:04:21,135
Тому він має прізвисько Даккі?
98
00:04:21,219 --> 00:04:22,509
Відійди!
99
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
-Не заважай, землянко!
-Не заважай, землянко!
100
00:04:25,265 --> 00:04:27,345
Якщо відкрити цей прохід…
101
00:04:27,433 --> 00:04:29,063
Що ти їси?
102
00:04:29,143 --> 00:04:31,853
-Замовкни, землянко!
-Замовкни, землянко!
103
00:04:32,438 --> 00:04:33,818
Улюблене слово?
104
00:04:34,440 --> 00:04:36,940
-Помри, землянко!
-Помри, землянко!
105
00:04:37,026 --> 00:04:38,566
Ти чого?
106
00:04:38,653 --> 00:04:41,663
-Ти теж землянин!
-Просто відійди!
107
00:04:41,739 --> 00:04:43,369
Не заважай Тої.
108
00:04:43,449 --> 00:04:45,079
Добре, як скажеш.
109
00:04:45,702 --> 00:04:48,002
-У мене вже багато матеріалу.
-От би на Землю
110
00:04:48,079 --> 00:04:50,579
впав метеорит і зменшив
її населення на третину.
111
00:04:50,665 --> 00:04:54,785
-Помри, землянко.
-Змонтую це все і покажу.
112
00:04:54,877 --> 00:04:56,127
ШОКУЮЧА ПРАВДА ПРО ТОЮ
113
00:04:56,212 --> 00:04:59,052
Так. Ось деталі
нашої теперішньої часової лінії.
114
00:04:59,132 --> 00:05:00,132
СИГНАЛ 22%
ООН2 36%
115
00:05:00,216 --> 00:05:01,626
ООН2?
116
00:05:01,718 --> 00:05:03,888
Це сигнал ООН2.
117
00:05:03,970 --> 00:05:06,510
До нас наближається
рятувальний корабель ООН2.
118
00:05:06,597 --> 00:05:09,017
Він долетить до «Аншіна» через годину.
119
00:05:09,100 --> 00:05:12,310
-Це ООН2. Летить ООН2.
-Так!
120
00:05:12,395 --> 00:05:14,055
Так, ми врятовані!
121
00:05:14,147 --> 00:05:16,147
Чого ще очікувати
від представників людства.
122
00:05:16,232 --> 00:05:17,652
Вони про нас не забули.
123
00:05:17,734 --> 00:05:19,944
-Добре.
-Що таке?
124
00:05:20,028 --> 00:05:22,658
Часові лінії зійшлися. Уже скоро.
125
00:05:23,323 --> 00:05:25,533
Встановлено зв'язок через СМС.
126
00:05:25,616 --> 00:05:28,076
{\an8}Що там з кометою?
127
00:05:28,161 --> 00:05:31,121
{\an8}Фрагменти комети,
яка зіткнулася з «Аншіном»,
128
00:05:31,205 --> 00:05:32,865
{\an8}розлетілися по широкій площині,
129
00:05:32,957 --> 00:05:35,627
{\an8}горять і випаровуються в атмосфері.
130
00:05:35,710 --> 00:05:37,340
{\an8}Небезпека меншає.
131
00:05:37,420 --> 00:05:41,050
{\an8}Але є ризик контакту з «Аншіном»
132
00:05:41,132 --> 00:05:42,342
{\an8}у наступні кілька годин.
133
00:05:42,425 --> 00:05:45,335
{\an8}Точне повторення
орбітальної площини «Аншіна»?
134
00:05:45,428 --> 00:05:47,428
{\an8}Хіба такий збіг можливий?
135
00:05:47,513 --> 00:05:48,513
{\an8}Це ще не все.
136
00:05:48,598 --> 00:05:51,308
{\an8}Крім космічного сміття на низькій орбіті,
137
00:05:51,392 --> 00:05:56,732
{\an8}Альфа, основне тіло комети,
знову зіткнеться із Землею.
138
00:05:56,814 --> 00:05:59,324
КОМЕТА 88% - ЕЛЕКРОМАГНІТНИЙ ІМПУЛЬС 96%
ЯДЕРНИЙ УДАР 87%
139
00:05:59,400 --> 00:06:00,990
Ядерний удар?
140
00:06:01,069 --> 00:06:05,069
ООН2 скоро завдасть
другого ядерного удару по Альфі.
141
00:06:05,156 --> 00:06:08,656
Електромагнітний імпульс знищить
електроніку на рятувальному кораблі,
142
00:06:08,743 --> 00:06:10,543
і він вас не забере.
143
00:06:10,620 --> 00:06:12,580
Ви повинні вибратися,
перш ніж це станеться.
144
00:06:12,663 --> 00:06:15,253
Повторне прискорення
і відкриття переборки можливі
145
00:06:15,333 --> 00:06:17,963
тільки після перезапуску Дванадцятки.
146
00:06:18,044 --> 00:06:21,094
Вибачте, що прошу про це вас, цивільних,
але допоможіть нам.
147
00:06:21,172 --> 00:06:24,342
Тоє, зможеш перезапустити Дванадцятку
за допомогою Даккі
148
00:06:24,425 --> 00:06:26,635
через ту саму діру в захисті?
149
00:06:26,719 --> 00:06:29,309
Це складно при теперішньому
когнітивному рівні Даккі.
150
00:06:29,388 --> 00:06:31,348
А як щодо твого дрона?
151
00:06:31,432 --> 00:06:34,772
Яскравий не створений для таких порушень.
152
00:06:34,852 --> 00:06:36,942
Тоді вихід лише один.
153
00:06:37,021 --> 00:06:40,231
Зняти когнітивні обмеження Даккі
до рівня С.
154
00:06:40,316 --> 00:06:41,896
Оце вже ні!
155
00:06:41,984 --> 00:06:45,204
Тайю, я покладаюся на тебе.
Беру на себе відповідальність.
156
00:06:45,780 --> 00:06:47,780
Ми не знаємо, що станеться.
157
00:06:47,865 --> 00:06:49,655
-Яскравий.
-Так, зрозумів.
158
00:06:52,245 --> 00:06:54,495
{\an8}УБИВЦЯ ТЕМРЯВИ
ОБМЕЖУВАЧ С ВІДКРИТО - 5,12 ТераФК
159
00:06:54,580 --> 00:06:55,750
Давай, Даккі.
160
00:06:57,542 --> 00:06:59,002
ДОЗВОЛЕНО
161
00:06:59,877 --> 00:07:01,917
{\an8}Добре. Молодець, Даккі.
162
00:07:02,421 --> 00:07:05,261
{\an8}Ніколи не думав,
що стану співучасником злочину.
163
00:07:08,094 --> 00:07:09,264
{\an8}Вона перезапустилася.
164
00:07:11,347 --> 00:07:15,267
Я універсальний передовий
ШІ компанії «Діґл», Дванадцятка.
165
00:07:15,351 --> 00:07:18,481
Дванадцятку було розроблено
для процвітання і розвитку людської…
166
00:07:18,563 --> 00:07:20,443
-Дванадцятко, замовкни.
-Замовкаю.
167
00:07:20,523 --> 00:07:23,153
Дванадцятко, розблокуй циліндр В.
168
00:07:23,234 --> 00:07:25,324
Подай кисень для проходу крізь нього.
169
00:07:25,403 --> 00:07:28,783
Змінюю повітряний тиск
для проходу крізь циліндр В.
170
00:07:29,365 --> 00:07:31,655
Тоє, переборка відкривається.
171
00:07:31,742 --> 00:07:32,662
МІНА 81%
172
00:07:32,743 --> 00:07:35,713
-Міно?
-Уже йдеться про конкретних людей.
173
00:07:35,788 --> 00:07:36,788
ЗАКРИТО 92%
174
00:07:36,873 --> 00:07:39,133
Гей! Що ти робиш?
175
00:07:39,208 --> 00:07:41,878
Це ще один шанс
збільшити число моїх підписників.
176
00:07:41,961 --> 00:07:45,051
Що ти робиш, лузертуберко?
177
00:07:46,174 --> 00:07:48,554
Насо, що це за застосунок?
178
00:07:48,634 --> 00:07:50,184
О, ну…
179
00:07:50,261 --> 00:07:53,311
Це пророцтво з «Поеми Сімки»,
про яке ти постійно говориш?
180
00:07:53,389 --> 00:07:54,639
Так.
181
00:07:54,724 --> 00:07:58,694
Цей застосунок аналізує поему
і показує майбутні ймовірності.
182
00:07:58,769 --> 00:08:01,309
Отже, Міна не зможе звідти вибратися?
183
00:08:01,397 --> 00:08:02,317
ЕРОЗІЯ 84%
184
00:08:02,398 --> 00:08:04,608
-О ні.
-Стій.
185
00:08:04,692 --> 00:08:05,822
Але…
186
00:08:06,903 --> 00:08:09,323
Міна іде нагору.
187
00:08:11,908 --> 00:08:13,658
Чому переборка закривається?
188
00:08:14,160 --> 00:08:16,200
Дванадцятко, що сталося? Не закривай її.
189
00:08:17,079 --> 00:08:20,209
-Чому ти мене зупинила?
-Це порушило б часову лінію.
190
00:08:21,375 --> 00:08:25,205
Якщо ми їм скажемо,
майбутнє, передбачене Сімкою, зміниться.
191
00:08:25,296 --> 00:08:26,206
Насо.
192
00:08:26,881 --> 00:08:29,131
Ти бачиш, що там всередині?
193
00:08:29,217 --> 00:08:32,007
Ні. Я не маю доступу
до камери спостереження.
194
00:08:32,094 --> 00:08:33,644
Я її знайшов.
195
00:08:33,721 --> 00:08:37,391
Опублікую це в сторіз,
і в мене стане більше підписників.
196
00:08:37,475 --> 00:08:38,475
ФЕЙК?
197
00:08:38,559 --> 00:08:40,389
З вами Міна!
198
00:08:40,478 --> 00:08:42,898
Дванадцятко, відкрий переборку.
199
00:08:42,980 --> 00:08:47,610
Я втратила функцію контролю за панелями.
200
00:08:47,693 --> 00:08:49,323
Що це значить?
201
00:08:49,403 --> 00:08:51,783
Де саме було втрачено функції?
202
00:08:51,864 --> 00:08:54,124
Переважно навколо циліндру А.
203
00:08:54,617 --> 00:08:55,537
{\an8}КУПОЛ МІСЯЦЯ
204
00:08:55,618 --> 00:08:56,538
{\an8}Що це?
205
00:08:56,619 --> 00:09:00,499
Насо, а вона не передбачила,
як відчинити переборку?
206
00:09:00,581 --> 00:09:03,541
Це влаштовано не так.
207
00:09:04,460 --> 00:09:05,550
Хвилеподібна схема?
208
00:09:06,128 --> 00:09:09,048
Хвилеподібна схема росте.
209
00:09:09,131 --> 00:09:11,011
Ця схема…
210
00:09:11,092 --> 00:09:14,222
Вона така сама,
як поверхня комети, що зіткнулася з нами.
211
00:09:14,303 --> 00:09:17,313
Поверхня схеми схожа
на непідконтрольну нам частину станції.
212
00:09:17,390 --> 00:09:18,980
{\an8}Це і є причина?
213
00:09:19,058 --> 00:09:23,148
{\an8}Це мікромашина, що формує
квантовий ШІ комети.
214
00:09:23,229 --> 00:09:26,189
Вона переплутала станцію
з кометою, до якою підключена?
215
00:09:26,274 --> 00:09:29,614
Невідомо. Але, можливо,
аномальне зростання
216
00:09:29,694 --> 00:09:32,704
означає, що в неї внесені якісь зміни.
217
00:09:32,780 --> 00:09:35,950
Точність передбачення
усіх цих подій лякає.
218
00:09:36,033 --> 00:09:36,953
ДВАНАДЦЯТКА 97%
219
00:09:37,618 --> 00:09:38,698
Дванадцятко?
220
00:09:39,370 --> 00:09:41,290
Це якийсь злам?
221
00:09:41,372 --> 00:09:42,502
Поки невідомо,
222
00:09:42,582 --> 00:09:47,752
але найближчі пристрої зламані
і намагаються асимілювати…
223
00:09:49,171 --> 00:09:51,471
-Дванадцятко?
-Що сталося, Дванадцятко?
224
00:09:51,549 --> 00:09:53,299
Вибачте мені.
225
00:09:53,384 --> 00:09:57,014
Через 13 хвилин 11 секунд я помру.
226
00:09:57,930 --> 00:10:01,680
Я зараз зазнаю ерозії.
227
00:10:01,767 --> 00:10:03,847
Є лише один спосіб припинити ерозію.
228
00:10:03,936 --> 00:10:06,476
Ми допоможемо. Що треба зробити?
229
00:10:06,564 --> 00:10:11,244
Дайте мені дозвіл зняти ще кілька
когнітивних обмежень дрона Тої.
230
00:10:11,319 --> 00:10:12,319
Що?
231
00:10:13,070 --> 00:10:14,070
{\an8}-БОЖЕ
-ВОНА У ПАСТЦІ
232
00:10:14,155 --> 00:10:18,115
{\an8}Тільки ШІ здатний виправити ситуацію.
233
00:10:18,200 --> 00:10:22,080
-Я зайшла всередину, а двері зачинилися.
-Від моєї сестри стільки проблем.
234
00:10:22,163 --> 00:10:24,713
-Я не винна.
-Я так…
235
00:10:24,790 --> 00:10:27,790
Татку… Тобто тату.
236
00:10:28,294 --> 00:10:31,014
Алло. Я зараз трохи зайнятий.
237
00:10:31,922 --> 00:10:34,632
Не кажи цього мені. Скажи Міні.
238
00:10:36,761 --> 00:10:38,721
Вона все одно не відчиняється.
239
00:10:38,804 --> 00:10:40,684
Я в пастці.
240
00:10:41,724 --> 00:10:42,644
МАМА
241
00:10:42,725 --> 00:10:43,635
Мамо?
242
00:10:44,226 --> 00:10:47,266
Що? Чому ти раптом мені дзвониш?
243
00:10:48,773 --> 00:10:51,783
У мене прямий ефір. Я кладу слухавку.
244
00:10:51,859 --> 00:10:53,239
{\an8}УВАГА
НИЗЬКА КОНЦЕНТРАЦІЯ КИСНЮ
245
00:10:53,319 --> 00:10:54,399
{\an8}Що це?
246
00:10:54,487 --> 00:10:58,617
Функція підтримки
повітряного тиску вимкнулася.
247
00:10:58,699 --> 00:10:59,779
Це погано.
248
00:10:59,867 --> 00:11:00,947
{\an8}«Ува-га»?
249
00:11:01,035 --> 00:11:02,035
{\an8}ЗАДИХНЕТЬСЯ
250
00:11:02,119 --> 00:11:04,329
{\an8}Що це значить?
251
00:11:04,413 --> 00:11:06,293
{\an8}-НЕМАЄ КИСНЮ
-ЦЕ МАМА
252
00:11:06,374 --> 00:11:08,334
{\an8}«Смерть від асфіксії».
253
00:11:08,417 --> 00:11:09,537
{\an8}Що?
254
00:11:11,629 --> 00:11:13,009
Я в скафандрі!
255
00:11:13,631 --> 00:11:16,381
Тепер я можу дихати киснем з нього.
256
00:11:16,467 --> 00:11:17,467
{\an8}Що?
257
00:11:17,551 --> 00:11:18,551
{\an8}Ох!
258
00:11:18,636 --> 00:11:20,546
Тут теж немає кисню!
259
00:11:20,638 --> 00:11:23,928
Я весь використала
під час позакорабельної активності!
260
00:11:24,016 --> 00:11:26,306
Тайю, прошу, дай мені дозвіл.
261
00:11:26,394 --> 00:11:29,364
Для цього потрібне схвалення
працівника ООН2.
262
00:11:29,438 --> 00:11:30,438
Але…
263
00:11:30,523 --> 00:11:34,153
Це погано! Зараз я точно помру!
264
00:11:34,902 --> 00:11:35,902
{\an8}БАТЬКО
265
00:11:35,986 --> 00:11:37,316
{\an8}Тепер батько?
266
00:11:37,405 --> 00:11:40,655
{\an8}Я ж просила не дзвонити, коли я в ефірі.
267
00:11:40,741 --> 00:11:41,741
{\an8}-НЕЦІКАВО
-СТОРІЗ?
268
00:11:41,826 --> 00:11:42,906
{\an8}Я помру?
269
00:11:42,993 --> 00:11:46,333
{\an8}Ні, я не помру. Це для сторіз.
Кінець зв'язку.
270
00:11:46,414 --> 00:11:47,964
{\an8}-ЦЕ БАТЬКО МІНИ
-МАМА МІНИ (СПРАВДІ)
271
00:11:48,040 --> 00:11:49,830
{\an8}Батьки пишуть СМС.
272
00:11:49,917 --> 00:11:52,337
{\an8}Моя родина соромиться перед усім світом.
273
00:11:52,420 --> 00:11:53,590
ЧИТАЙТЕ САЙТ КАСУМІҐАУРИ!
274
00:11:53,671 --> 00:11:56,671
«"Джон Доу"
взяли на себе відповідальність»?
275
00:11:56,757 --> 00:11:58,337
КАСУМІҐАУРА ОФІЦІЙНИЙ САЙТ
ДЖОН ДОУ
276
00:11:58,426 --> 00:12:00,676
Тайю, Міна загине. Швидше!
277
00:12:00,761 --> 00:12:06,101
Я вважаю змішування чорного з білим
абсолютно неприйнятним.
278
00:12:06,183 --> 00:12:07,853
Ти про що?
279
00:12:07,935 --> 00:12:10,095
Я дозволю зняти обмежувачі.
280
00:12:10,187 --> 00:12:11,397
Однак
281
00:12:11,480 --> 00:12:14,320
перед цим я з'єднаю фреймворки
Даккі та Яскравого.
282
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Що?
283
00:12:15,860 --> 00:12:19,110
Я дозволю це за умови,
що керуватиме Яскравий.
284
00:12:19,196 --> 00:12:20,446
Хвилинку!
285
00:12:20,531 --> 00:12:24,121
Я не дозволю змішувати біле з чорним.
286
00:12:24,201 --> 00:12:25,291
Виконуйте.
287
00:12:25,369 --> 00:12:26,789
{\an8}ООН2.1.
288
00:12:26,871 --> 00:12:28,961
Злиття фреймворків!
289
00:12:31,375 --> 00:12:32,785
Я зараз.
290
00:12:35,629 --> 00:12:36,759
«Інкорпорація»?
291
00:12:39,341 --> 00:12:41,511
Злиття фреймворків!
292
00:12:41,594 --> 00:12:44,014
Що таке злиття фреймворків?
293
00:12:44,096 --> 00:12:45,636
-Інкорпорація.
-Інкорпорація.
294
00:12:45,723 --> 00:12:46,643
{\an8}ВРЯТУЙТЕ ЇЇ
295
00:12:46,724 --> 00:12:48,144
{\an8}Врятуйте мене швидше!
296
00:12:48,225 --> 00:12:51,095
Кількість моїх підписників зросла.
Я така рада.
297
00:12:51,187 --> 00:12:53,147
Врятуйте мене!
298
00:12:53,230 --> 00:12:56,030
{\an8}ОПИРАТИСЯ ХОДУ ЧАСУ МАРНО
299
00:12:56,108 --> 00:12:57,738
{\an8}Спротив марний.
300
00:12:57,818 --> 00:13:01,608
Темний, тепер ти під моїм наглядом.
301
00:13:05,784 --> 00:13:08,754
Ми об'єдналися в один фреймоворк.
302
00:13:08,829 --> 00:13:11,669
{\an8}Ми тепер, так би мовити, Яскраво-Темний.
303
00:13:12,750 --> 00:13:15,540
У Темного вже все відкрито аж до рівня С.
304
00:13:15,628 --> 00:13:16,958
Якщо відкрити рівень Е,
305
00:13:17,046 --> 00:13:19,466
нам вистачить інтелекту,
щоби стримати ерозію.
306
00:13:19,548 --> 00:13:20,548
Я дозволяю.
307
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
Рівень Е відкрито.
308
00:13:23,511 --> 00:13:25,851
{\an8}Когнітивний рівень Темного підвищився.
309
00:13:25,930 --> 00:13:28,350
{\an8}Темний, покажи, на що ти здатний!
310
00:13:28,432 --> 00:13:30,312
{\an8}ЯСКРАВО-ТЕМНИЙ
ОБМЕЖУВАЧ Е ВІДКРИТО - 4,096 ПетаФК
311
00:13:30,392 --> 00:13:31,852
{\an8}ЦИЛІНДР А
312
00:13:33,395 --> 00:13:36,315
Добре. Здається, ми зможемо це усунути.
313
00:13:39,235 --> 00:13:40,895
Тут щось є!
314
00:13:40,986 --> 00:13:43,816
Як ерозія потрапила всередину?
315
00:13:43,906 --> 00:13:46,076
Дивіться! Вона вже тут!
316
00:13:49,078 --> 00:13:50,958
Тепер йому не вистачить потужності.
317
00:13:51,038 --> 00:13:53,168
Відмініть обмеження вищого рівня.
318
00:13:53,249 --> 00:13:56,039
Мені не подобається таке робити.
319
00:13:56,126 --> 00:13:57,956
Треба відкрити обмежувач G.
320
00:13:58,045 --> 00:13:59,045
Дозволяю.
321
00:14:00,047 --> 00:14:01,967
{\an8}ЯСКРАВО-ТЕМНИЙ
ОБМЕЖУВАЧ G ВІДКРИТО - 8,192 ЕхаФК
322
00:14:03,801 --> 00:14:06,011
{\an8}ВІДНОВЛЕННЯ СИСТЕМИ ДВАНАДЦЯТКИ
323
00:14:07,096 --> 00:14:08,966
{\an8}Здається, перешкоду усунено.
324
00:14:09,056 --> 00:14:10,976
{\an8}Я маю доступ до переборки.
325
00:14:13,561 --> 00:14:15,851
Я думала, що помру.
326
00:14:15,938 --> 00:14:19,358
Вибачте за проблеми,
які спричинила моя старша сестра.
327
00:14:19,441 --> 00:14:21,861
Тайю, Тоє.
328
00:14:21,944 --> 00:14:23,654
Ви мене врятували.
329
00:14:23,737 --> 00:14:26,027
Даю вам 5000 купонів
на рукостискання від Міни.
330
00:14:26,115 --> 00:14:27,365
Не треба.
331
00:14:27,449 --> 00:14:28,829
О, так.
332
00:14:28,909 --> 00:14:31,869
Треба познайомити
Тою і компанію з моїми підписниками.
333
00:14:31,954 --> 00:14:33,214
{\an8}ШОКУЮЧА ПРАВДА ПРО ТОЮ
334
00:14:33,289 --> 00:14:34,419
{\an8}Ой, я забула.
335
00:14:34,915 --> 00:14:37,665
{\an8}Треба видалити це відео.
336
00:14:37,751 --> 00:14:38,841
{\an8}Що?
337
00:14:39,420 --> 00:14:40,960
Інтернету немає.
338
00:14:41,046 --> 00:14:42,716
О ні. Я не можу його видалити.
339
00:14:47,678 --> 00:14:50,138
Добре, ще одна переборка.
340
00:14:50,723 --> 00:14:52,143
Дванадцятко, швидше.
341
00:14:56,770 --> 00:14:58,270
Дванадцятко, що сталося?
342
00:14:58,355 --> 00:15:00,355
Час настав.
343
00:15:01,734 --> 00:15:04,034
Я зараз помру.
344
00:15:04,111 --> 00:15:06,911
-Прощавайте.
-Стривай, Дванадцятко.
345
00:15:07,656 --> 00:15:10,736
Надіюся, я змогла вас усіх задовольнити…
346
00:15:10,826 --> 00:15:11,906
Дванадцятко!
347
00:15:11,994 --> 00:15:15,414
Тоє, чому не відкривається
остання переборка?
348
00:15:16,582 --> 00:15:17,962
Дванадцятка
349
00:15:18,709 --> 00:15:20,289
померла.
350
00:15:20,377 --> 00:15:23,507
Ці закарлючки знову поширюються.
351
00:15:30,262 --> 00:15:32,102
Схема еволюціонує.
352
00:15:32,181 --> 00:15:34,641
Я можу тільки зупинити її тут.
353
00:15:34,725 --> 00:15:35,845
Це ООН2.
354
00:15:35,935 --> 00:15:38,345
Прилетів корабель ООН2.
355
00:15:38,437 --> 00:15:39,517
Ми врятовані!
356
00:15:39,605 --> 00:15:42,265
Народ, прилетів корабель ООН2.
357
00:15:42,358 --> 00:15:45,108
Слава богу! ООН2!
358
00:15:45,194 --> 00:15:46,864
ООН2!
359
00:15:48,155 --> 00:15:49,065
БОЙОВИЙ КОРАБЕЛЬ 94%
360
00:15:49,156 --> 00:15:50,446
Бойовий корабель?
361
00:15:51,075 --> 00:15:52,905
Чому не відновився зв'язок?
362
00:15:52,993 --> 00:15:56,833
Не знаю, але зараз ми ледве можемо
отримувати текстові повідомлення.
363
00:15:56,914 --> 00:15:58,084
Я прочитаю.
364
00:15:58,582 --> 00:16:02,842
{\an8}«Оскільки з цієї станції
може розпочатися пандемія,
365
00:16:02,920 --> 00:16:04,340
ми її ізолюємо».
366
00:16:04,421 --> 00:16:05,841
Це не рятувальний корабель,
367
00:16:06,423 --> 00:16:07,723
а бойовий.
368
00:16:07,800 --> 00:16:10,090
ООН2. Ні.
369
00:16:10,177 --> 00:16:13,557
Чому вони це роблять?
Бо я зняв когнітивні обмеження?
370
00:16:13,639 --> 00:16:15,059
Пандемію?
371
00:16:15,140 --> 00:16:17,060
-Тобто хворобу?
-Мабуть, так.
372
00:16:17,643 --> 00:16:21,063
Вони бояться її поширення поза станцією.
373
00:16:22,147 --> 00:16:26,067
Але ж настав час осідлати велику хвилю.
374
00:16:26,652 --> 00:16:29,782
-ООН2, прошу!
-От що з нами сталося.
375
00:16:29,863 --> 00:16:33,413
У нас влучила комета. Ми в пастці.
Цей хлопець збожеволів.
376
00:16:33,492 --> 00:16:37,042
Страшна схема викликає ерозію стін,
а ООН2 нас не врятує.
377
00:16:37,121 --> 00:16:39,581
Коротше кажучи, це хаос!
378
00:16:39,665 --> 00:16:41,075
Кінець зв'язку.
379
00:16:41,166 --> 00:16:44,286
Це ООН2 блокує зв'язок?
380
00:16:44,795 --> 00:16:46,665
Вони хочуть покинути дітей?
381
00:16:46,755 --> 00:16:48,835
Вони кажуть, що схеми на поверхні «Аншіна»
382
00:16:48,924 --> 00:16:52,684
схожі на заборонені хвилеподібні схеми.
383
00:16:52,761 --> 00:16:55,471
Хвилеподібні схеми? Що це таке?
384
00:16:56,056 --> 00:16:59,096
Хвилеподібна схема -
це небезпечна квантова схема,
385
00:16:59,184 --> 00:17:01,984
що перевищує людські технології
і сама розмножується.
386
00:17:02,980 --> 00:17:03,980
{\an8}ЦИЛІНДР А
387
00:17:04,064 --> 00:17:05,404
{\an8}Сама розмножується? Неможливо.
388
00:17:05,482 --> 00:17:08,572
Тут вона ще більша.
389
00:17:09,486 --> 00:17:10,396
{\an8}СМАЧНА КОМЕТНА ВОДА
390
00:17:10,487 --> 00:17:12,277
{\an8}Система захоплення комет -
391
00:17:12,364 --> 00:17:16,164
{\an8}програма, розроблена Сімкою
перед евтаназією.
392
00:17:16,744 --> 00:17:18,754
В її основі - хвилеподібна схема.
393
00:17:19,830 --> 00:17:22,670
Нарешті почалася остання частина поеми.
394
00:17:22,750 --> 00:17:26,170
Я прочитаю.
«Після інциденту Божевільної Сімки
395
00:17:26,253 --> 00:17:29,093
усі хвилеподібні схеми мало бути знищено.
396
00:17:29,173 --> 00:17:31,803
Але деякі з них лишилися непомічені».
397
00:17:32,634 --> 00:17:35,304
Так, імплант Конохи та інших дітей.
398
00:17:35,888 --> 00:17:39,638
«Тепер усі хвилеподібні схеми у світі -
399
00:17:39,725 --> 00:17:41,225
на кометі та на цій станції.
400
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
ХВИЛЕПОДІБНА СХЕМА - «ДЖОН ДОУ»
401
00:17:42,394 --> 00:17:43,814
Це надто неприродно
402
00:17:44,480 --> 00:17:46,770
і є частиною планованого теракту.
403
00:17:47,566 --> 00:17:51,236
Ми вважаємо, що спільник терористів
зараз на «Аншіні».
404
00:17:52,446 --> 00:17:54,776
Раніше член «Джона Доу» зробив заяву,
405
00:17:54,865 --> 00:17:57,195
взявши на себе відповідальність
за цей злочин».
406
00:17:57,785 --> 00:17:59,325
Заява «Джона Доу»?
407
00:17:59,411 --> 00:18:02,831
А, та, яку я випадково прочитала.
408
00:18:03,415 --> 00:18:07,085
«Білий дім, Шеньчжень,
Кремль, Касуміґаура та інші -
409
00:18:07,169 --> 00:18:09,209
усі їхні домашні сторінки переписано».
410
00:18:09,296 --> 00:18:13,296
Вони знову плутають Касуміґауру
з Касуміґасекі.
411
00:18:13,383 --> 00:18:15,643
Третина людства…
412
00:18:15,719 --> 00:18:17,719
Десь я вже таке чув.
413
00:18:18,388 --> 00:18:21,228
Невже вони здатні на таку жорстокість?
414
00:18:22,434 --> 00:18:24,734
Головне тіло комети.
415
00:18:24,812 --> 00:18:28,152
{\an8}Вони планують скинути на Землю комету.
416
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
{\an8}ПУНКТ ЗІТКНЕННЯ
417
00:18:29,817 --> 00:18:33,447
Через годину комета влучить прямо в Землю.
418
00:18:33,529 --> 00:18:36,739
Це маса її тіла за даними ООН2.
419
00:18:37,324 --> 00:18:39,744
Якщо вона справді влучить у Землю…
420
00:18:44,331 --> 00:18:51,211
Це точно збігається
з планом Сімки знищити 36,79% людства.
421
00:18:52,297 --> 00:18:54,587
Ми визначили тип цього бойового корабля.
422
00:18:55,300 --> 00:18:57,090
Він озброєний ядерними боєголовками.
423
00:18:57,803 --> 00:19:00,643
Вони думають, ми частина «Джона Доу».
424
00:19:01,181 --> 00:19:02,101
ОПТИЧНИЙ
425
00:19:02,182 --> 00:19:05,102
Тобто ООН2 планує
завдати удару по нас теж?
426
00:19:05,185 --> 00:19:07,185
Я цього не дозволю.
427
00:19:07,271 --> 00:19:08,271
Думай.
428
00:19:08,355 --> 00:19:09,975
{\an8}ТОВАРИ З МАРСА
429
00:19:14,153 --> 00:19:17,033
Інтелект схеми теж зростає.
430
00:19:17,739 --> 00:19:19,319
Відкрийте обмежувач J.
431
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
Дозволяю.
432
00:19:22,411 --> 00:19:23,411
Цього все одно мало.
433
00:19:23,495 --> 00:19:25,905
Дозволяю. Даю повний дозвіл.
434
00:19:25,998 --> 00:19:30,878
Тайю, з вашого дозволу
я можу відкрити тільки обмежувач L.
435
00:19:32,379 --> 00:19:34,799
Тоді дозволяю відкрити обмежувач L.
436
00:19:36,008 --> 00:19:38,178
Здається, ерозія припинилася.
437
00:19:39,469 --> 00:19:44,179
Здається, квантову схему завершено,
і стадія росту закінчилася.
438
00:19:44,766 --> 00:19:46,936
Треба думати ще нешаблонніше.
439
00:19:48,937 --> 00:19:52,067
{\an8}Комета лише у 20 000 кілометрах.
440
00:19:52,149 --> 00:19:53,859
{\an8}Якщо тут станеться ядерний вибух,
441
00:19:53,942 --> 00:19:57,202
рятувальний корабель,
перш ніж увійде в атмосферу,
442
00:19:57,279 --> 00:20:00,619
потрапить під дію електромагнітних хвиль,
які вимкнуть усе обладнання.
443
00:20:01,200 --> 00:20:05,290
Якщо ми не вмовимо ООН2
не завдавати удару, ми всі випаруємося.
444
00:20:05,370 --> 00:20:07,660
Є лише один спосіб зупинити їх.
445
00:20:07,748 --> 00:20:09,998
Ліквідувати загрозу від комети.
446
00:20:10,083 --> 00:20:11,133
Як?
447
00:20:11,710 --> 00:20:13,550
Попередити її зіткнення із Землею.
448
00:20:14,129 --> 00:20:16,339
І як ми це зробимо?
449
00:20:16,423 --> 00:20:18,723
Переконаємо її не летіти туди?
450
00:20:21,220 --> 00:20:22,390
Точно.
451
00:20:22,471 --> 00:20:26,431
Водопостачальна компанія
має можливість корегувати курс комети.
452
00:20:26,516 --> 00:20:29,596
Зрозуміло. Зараз пошукаю матеріали.
453
00:20:30,562 --> 00:20:33,112
Можна зв'язатися з кометою
за допомогою цих матеріалів?
454
00:20:33,857 --> 00:20:36,237
«Так», - каже Темний.
455
00:20:36,818 --> 00:20:39,068
Якщо це теракт «Джона Доу»,
456
00:20:39,154 --> 00:20:42,574
мабуть, вони хакнули функцію
корегування курсу комети.
457
00:20:42,658 --> 00:20:46,498
Зрозуміло. Якщо Яскраво-Темний
підключиться до тіла комети,
458
00:20:46,578 --> 00:20:47,998
ми змінимо її орбіту.
459
00:20:48,580 --> 00:20:51,880
Але не можна використовувати
звичайні комунікатори.
460
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Чому?
461
00:20:53,043 --> 00:20:57,803
Усі засоби зв'язку, схвалені ООН2,
можна відключити віддалено.
462
00:20:57,881 --> 00:21:01,011
Чорт! Невже немає іншого способу?
463
00:21:01,093 --> 00:21:04,603
{\an8}Має бути якийсь
несхвалений ООН2 засіб зв'язку.
464
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
{\an8}ICS-АНТЕНА - ГОТОВА
465
00:21:05,973 --> 00:21:08,643
ICS-антена Кібо.
466
00:21:08,725 --> 00:21:09,725
Що це?
467
00:21:09,810 --> 00:21:13,270
{\an8}Антена японського модуля Кібо.
468
00:21:13,355 --> 00:21:15,435
{\an8}Її купили в МКС, щоб показувати туристам.
469
00:21:15,524 --> 00:21:19,324
Але це старовинна техніка,
якої ми планували позбутися.
470
00:21:19,403 --> 00:21:23,323
Вона не передасть сигнал
на 20 000 км крізь ці глушники.
471
00:21:23,407 --> 00:21:27,077
А на 60 метрів?
472
00:21:27,828 --> 00:21:30,328
Здається, Темний щось придумав.
473
00:21:30,414 --> 00:21:32,834
Під'єднайте мене до ICS-антени.
474
00:21:33,417 --> 00:21:35,127
Тоє, ось кабель.
475
00:21:35,669 --> 00:21:38,089
Що, в біса, задумав цей дрон?
476
00:21:38,171 --> 00:21:40,341
Я теж не знаю.
477
00:21:41,174 --> 00:21:44,144
На думку Темного,
хвилеподібна схема і комета
478
00:21:44,219 --> 00:21:47,309
на зв'язку між собою
попри сигнали глушників,
479
00:21:47,389 --> 00:21:49,729
бо користуються квантовим зв'язком.
480
00:21:49,808 --> 00:21:52,888
Питання. Що таке квантовий зв'язок?
481
00:21:52,978 --> 00:21:57,518
Це конфіденційний зв'язок
на основі невідомої технології Сімки.
482
00:21:57,607 --> 00:21:58,977
Він порушує теорему Шеннона
483
00:21:59,067 --> 00:22:01,777
своїм протоколом шифрування,
що використовує заплутаність…
484
00:22:01,862 --> 00:22:03,952
Ясно. Годі.
485
00:22:04,031 --> 00:22:07,451
Отже, вони можуть
таємничим чином налагодити зв'язок, так?
486
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
{\an8}КУПОЛ МІСЯЦЯ
487
00:22:09,244 --> 00:22:12,164
{\an8}Ми перервемо цю схему зв'язку
за допомогою ICS-антени.
488
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
{\an8}Здається, Темний винайшов технологію
489
00:22:14,291 --> 00:22:16,841
{\an8}підтримання квантового зв'язку
на радіохвилях.
490
00:22:17,627 --> 00:22:19,837
Темний уже раз використав цю схему
491
00:22:19,921 --> 00:22:22,971
для з'єднання з кометою.
492
00:22:23,050 --> 00:22:25,050
{\an8}ДРУГА СІМКА
493
00:22:30,015 --> 00:22:31,885
Темний зв'язався з кометою.
494
00:22:33,143 --> 00:22:34,233
Але хоча ми можемо
495
00:22:34,853 --> 00:22:37,903
налагодити зв'язок,
вона використовує невідомий бар'єр.
496
00:22:38,857 --> 00:22:40,937
Невідомий бар'єр?
497
00:22:41,026 --> 00:22:44,776
Інтелект комети непередбачувано виріс.
498
00:22:44,863 --> 00:22:47,283
Він становить 80% інтелекту Сімки.
499
00:22:48,992 --> 00:22:50,492
З тобою все гаразд?
500
00:22:50,994 --> 00:22:56,374
Я чула цей голос у дитинстві.
501
00:22:57,751 --> 00:23:02,511
Темний каже,
це такий самий бар'єр, як і в Сімки.
502
00:23:02,589 --> 00:23:03,669
Він непроникний.
503
00:23:04,299 --> 00:23:06,219
Такий самий, як у Сімки?
504
00:23:06,301 --> 00:23:07,721
Пригадую.
505
00:23:07,803 --> 00:23:10,813
Хвиля у хвилеподібній схемі -
це «С» Сімки.
506
00:23:11,640 --> 00:23:15,520
Сама Сімка складалася
із хвилеподібної схеми.
507
00:23:15,602 --> 00:23:17,062
Тобто ця комета…
508
00:23:18,105 --> 00:23:20,315
Це Сімка, яка воскресла?
509
00:23:20,941 --> 00:23:25,701
«Сімка стане кометою,
що нестиме благословення, і воскресне».
510
00:23:25,779 --> 00:23:26,609
КОМЕТА
511
00:23:26,696 --> 00:23:27,696
Як і написано в поемі.
512
00:23:28,281 --> 00:23:29,571
{\an8}Даккі, є результат?
513
00:23:29,658 --> 00:23:33,248
Ні. Я не можу хакнути бар'єр.
514
00:23:33,328 --> 00:23:37,958
Безумство якесь. Тоді як «Джон Доу»
змогли змінити орбіту?
515
00:23:38,041 --> 00:23:42,421
ШІ комети є автономним
і сам визначає траєкторію.
516
00:23:42,504 --> 00:23:45,974
Він використовує дані «Джона Доу»
і думає самостійно.
517
00:23:46,049 --> 00:23:49,259
У результаті він обрав
зіткнення із Землею.
518
00:23:49,761 --> 00:23:52,221
І що нам робити?
519
00:23:52,305 --> 00:23:55,225
Поговоримо і переконаємо його.
520
00:23:55,308 --> 00:23:56,978
На поверхні комети щось відбувається.
521
00:23:57,978 --> 00:24:03,018
{\an8}Інтелект комети…
уже перевершив інтелект Сімки.
522
00:24:04,234 --> 00:24:07,494
-Перевершив…
-Сімку?
523
00:24:08,071 --> 00:24:10,411
Божевільний. Це кінець.
524
00:24:10,490 --> 00:24:14,120
Ми ніяк не переконаємо зламаний інтелект.
525
00:24:14,953 --> 00:24:16,873
З'єднання досі встановлене.
526
00:24:17,539 --> 00:24:19,619
{\an8}Ідентифікую систему мови.
527
00:24:19,708 --> 00:24:21,588
Мову ідентифіковано.
528
00:24:21,668 --> 00:24:23,378
Вивчаю граматику.
529
00:24:26,006 --> 00:24:27,466
Отримано відповідь.
530
00:24:28,091 --> 00:24:31,391
Ми можемо говорити,
хоча це не людська мова.
531
00:24:32,053 --> 00:24:33,263
Нам вдалося.
532
00:24:33,847 --> 00:24:37,307
Ми можемо говорити з ШІ Божевільного.
533
00:24:37,392 --> 00:24:41,022
Мабуть, з імплантами теж.
534
00:24:41,104 --> 00:24:42,654
Час сплив.
535
00:24:43,148 --> 00:24:46,358
По кометі випустили ядерний заряд.
536
00:24:48,111 --> 00:24:53,281
«Аншін» і значна частина Землі
зазнають сильного електромагнітного удару.
537
00:24:54,034 --> 00:24:57,454
Після цього надії на порятунок не буде.
538
00:24:58,455 --> 00:25:02,165
-Скільки лишилося хвилин?
-Двадцять секунд.
539
00:25:02,250 --> 00:25:03,500
Двадцять секунд?
540
00:25:03,585 --> 00:25:04,585
{\an8}ЯДЕРНИЙ ЗАРЯД
541
00:25:04,669 --> 00:25:07,129
{\an8}Чорт забирай. На евакуацію немає часу.
542
00:25:07,214 --> 00:25:11,344
Комета помітила ядерний заряд
і щось робить.
543
00:25:12,802 --> 00:25:14,012
Десять секунд.
544
00:25:16,514 --> 00:25:20,144
Усе гаразд. Ти це розумієш, так, Конохо?
545
00:25:21,394 --> 00:25:22,444
Насо.
546
00:25:26,900 --> 00:25:29,570
Насо, ти…
547
00:25:30,987 --> 00:25:32,407
Три,
548
00:25:32,489 --> 00:25:33,779
дві,
549
00:25:33,865 --> 00:25:34,985
одна.
550
00:25:40,664 --> 00:25:42,294
Що сталося?
551
00:25:42,999 --> 00:25:45,289
Я ще не померла?
552
00:25:45,877 --> 00:25:48,297
-А де електромагнітний імпульс?
-Я не бачу.
553
00:25:48,380 --> 00:25:51,470
Електроніка працює нормально.
554
00:25:51,549 --> 00:25:53,389
Ядерний удар був невдалий?
555
00:25:54,386 --> 00:25:56,676
Ось фото з електронного телескопа.
556
00:25:57,264 --> 00:26:01,564
За даними Темного, комета хакнула
ядерну зброю та відключила її.
557
00:26:02,143 --> 00:26:05,153
Вона хакнула ядерну зброю ООН2?
558
00:26:05,230 --> 00:26:07,270
Це неможливо.
559
00:26:07,357 --> 00:26:11,437
Здається, комету хтось навчив хакерства.
560
00:26:11,528 --> 00:26:12,698
Що?
561
00:26:12,779 --> 00:26:14,739
{\an8}З кометою все гаразд.
562
00:26:14,823 --> 00:26:17,453
{\an8}Зараз Темний через хвилі 11-го виміру
563
00:26:17,534 --> 00:26:20,334
{\an8}веде запеклу суперечку з ШІ комети.
564
00:26:20,829 --> 00:26:23,459
{\an8}Вона дуже складна, я мало що розумію, але…
565
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
«Багато людей загине,
якщо ти зіткнешся із Землею.
566
00:26:27,002 --> 00:26:29,302
Я не хочу, щоб ти вбила людей».
567
00:26:29,379 --> 00:26:32,469
Думаєте, він переконає її
змінити траєкторію?
568
00:26:33,049 --> 00:26:37,469
Здається, комета
не розуміє поняття «люди».
569
00:26:38,680 --> 00:26:42,810
Цікаво, що вона розуміє поняття «людство»,
570
00:26:42,892 --> 00:26:47,812
але вважає, що «людство» і «люди» -
це різні істоти.
571
00:26:47,897 --> 00:26:49,977
Різні істоти?
572
00:26:50,066 --> 00:26:53,026
{\an8}Для комети найвищий пріоритет - людство,
573
00:26:53,111 --> 00:26:56,491
{\an8}а люди не входять у це поняття
і не є для неї важливими.
574
00:26:56,573 --> 00:27:01,203
{\an8}Тому комета вважала, що 36,79%
неважливих людей
575
00:27:01,286 --> 00:27:03,746
{\an8}треба знищити.
576
00:27:03,830 --> 00:27:05,250
Мабуть, Сімка думає так само.
577
00:27:05,332 --> 00:27:07,082
По-твоєму, ми зможемо її переконати?
578
00:27:07,167 --> 00:27:11,377
Темний якраз цим зайнятий,
але не може пояснити як слід.
579
00:27:11,963 --> 00:27:15,133
Хоча комета дуже зацікавилася.
580
00:27:15,216 --> 00:27:18,346
На думку Темного,
якщо ми покажемо їй, хто такі люди,
581
00:27:18,428 --> 00:27:21,928
ймовірно, вона погодиться
змінити траєкторію.
582
00:27:22,015 --> 00:27:24,425
Добре, продовжуйте.
583
00:27:24,517 --> 00:27:26,017
Так. Зрозумів.
584
00:27:26,102 --> 00:27:28,942
Сподіваюся, ми скоро її переконаємо…
585
00:27:33,860 --> 00:27:35,820
Що ти робиш, Насо?
586
00:27:39,449 --> 00:27:41,739
Прошу вашої уваги.
587
00:27:41,826 --> 00:27:43,446
Скажу правду:
588
00:27:43,536 --> 00:27:46,996
це я розповіла їй
про діру в захисті ядерної зброї.
589
00:27:47,582 --> 00:27:48,632
Що?
590
00:27:48,708 --> 00:27:53,628
Так, і хай комета залишається
на цій траєкторії і зіткнеться із Землею.
591
00:27:53,713 --> 00:27:56,633
Так написано у «Поемі Сімки».
592
00:27:57,425 --> 00:28:00,505
Насо, що ти таке кажеш?
593
00:28:01,137 --> 00:28:04,557
Та-да! Зараз я скажу вам, хто я насправді.
594
00:28:04,641 --> 00:28:07,021
Я член організації «Джон Доу».
595
00:28:07,102 --> 00:28:10,152
Терористкою була ти?
596
00:28:10,230 --> 00:28:12,980
Це не тероризм. Це революція.
597
00:28:13,566 --> 00:28:15,986
Це заради порятунку людства.
598
00:28:16,069 --> 00:28:17,779
Ой!
599
00:29:42,447 --> 00:29:45,867
Переклад субтитрів: Олена Цехмейструк