1 00:00:06,339 --> 00:00:09,839 АНІМЕ-СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,930 Двадцять секунд до зіткнення! 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,183 Кількість уламків збільшується! 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,175 П'ять уламків наближаються до пришвартованого шатла. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,438 Зона шатлів розгерметизовується. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,940 Підтримуйте тиск, доки вони не евакуюються. 7 00:00:23,023 --> 00:00:23,943 ПОТОЧНА ВИСОТА 8 00:00:26,776 --> 00:00:30,196 -Що сталося з шатлом? -На радарі нічого. Я не знаю. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,700 У нас теж скоро закінчиться повітря. 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,492 Покиньте пункт управління. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,790 Перейдіть у резервний пункт. 12 00:00:40,165 --> 00:00:41,785 4 ГОДИНИ, 42 ХВИЛИНИ 30 СЕКУНД ПІСЛЯ КАТАСТРОФИ 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,585 {\an8}Фрагменти комети й досі кружляють на тій самій висоті. 14 00:00:44,669 --> 00:00:46,049 {\an8}НАВКОЛОЗЕМНИЙ ПРОСТІР 15 00:00:46,129 --> 00:00:48,169 Мабуть, це ШІ-комета. 16 00:00:48,256 --> 00:00:49,836 ШІ-комета? 17 00:00:49,924 --> 00:00:51,134 КОСМІЧНА ВОДА - НОВЕ ЗОЛОТО 18 00:00:51,217 --> 00:00:52,837 До комети посилають безпілотник, 19 00:00:52,927 --> 00:00:55,847 що розпилює мікрочастки, які розмножуються 20 00:00:55,930 --> 00:00:59,430 й автоматично створюють мембрану, яка містить комп'ютер і двигун. 21 00:00:59,517 --> 00:01:04,227 {\an8}Усе робить ШІ, ця вода дешевша, ніж вода з Місяця. 22 00:01:04,773 --> 00:01:06,693 {\an8}-Мере? -Що? 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,185 {\an8}Це погано. 24 00:01:08,276 --> 00:01:12,066 До нас наближається друга група комет! 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,195 Тримайтеся! 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,994 5 ГОДИН, 21 ХВИЛИНА 10 СЕКУНД ПІСЛЯ КАТАСТРОФИ 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,196 Є ушкодження? 28 00:01:17,786 --> 00:01:20,786 Здається, повітря ще є. 29 00:01:21,623 --> 00:01:22,713 Мере. 30 00:01:22,791 --> 00:01:24,291 Що це таке? 31 00:01:24,793 --> 00:01:26,713 Тоє, ти в безпеці? 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,295 Дядьку! 33 00:01:28,379 --> 00:01:32,509 Тоє, ви повинні протриматися до прибуття рятувального корабля ООН2. 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,219 Протримаємося. 35 00:01:35,053 --> 00:01:36,723 Ще трошки, друзі. 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,215 Ми вирішимо цю проблему. 37 00:01:40,058 --> 00:01:41,478 Ти вже казав, але… 38 00:01:41,559 --> 00:01:42,769 СЕРІЯ 4: СХЕМА СІМКИ 39 00:01:42,852 --> 00:01:44,812 Треба відкрити переборки вгорі, 40 00:01:44,896 --> 00:01:48,226 щоб потрапити на рятувальний корабель ООН2. 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,282 Є зв'язок. 42 00:01:50,944 --> 00:01:53,744 Добре. Отже, ми зможемо спілкуватися. 43 00:01:53,822 --> 00:01:57,782 Не знаю, спрацює це чи ні, але в мене є ідея. 44 00:01:57,867 --> 00:01:59,077 Даккі. 45 00:02:01,830 --> 00:02:03,500 Навіть якщо Дванадцятка 46 00:02:03,581 --> 00:02:06,581 не перезавантажиться, ми зробимо це самі. 47 00:02:08,962 --> 00:02:12,512 Я недавно зламав захист дронів-птахів. 48 00:02:12,590 --> 00:02:15,050 Коли ти встиг? 49 00:02:15,135 --> 00:02:16,135 Шикуйтеся. 50 00:02:18,388 --> 00:02:20,138 Станьте в шеренгу. 51 00:02:21,349 --> 00:02:22,519 Уперед. 52 00:02:24,727 --> 00:02:26,647 Ти, попереду, крок праворуч. 53 00:02:28,148 --> 00:02:30,398 Хакерство - серйозне правопорушення. 54 00:02:30,483 --> 00:02:32,783 Мені зупинити перезавантаження? 55 00:02:33,695 --> 00:02:35,905 Ні. Продовжуй. 56 00:02:35,989 --> 00:02:36,989 З'ЄДНАННЯ 57 00:02:37,073 --> 00:02:40,163 Здається, нижню систему вже можна відновити. 58 00:02:40,243 --> 00:02:42,583 Якщо трохи попрацювати, можна відновити зв'язок. 59 00:02:42,662 --> 00:02:44,662 Птахи - це дрони? 60 00:02:45,248 --> 00:02:48,168 Підключення до порту системи 1.6.5 61 00:02:48,251 --> 00:02:50,301 Зв'язок відновлено. 62 00:02:50,378 --> 00:02:52,508 Який у вас жахливий племінник. 63 00:02:52,589 --> 00:02:54,919 Тоє, у тебе є доступ до переборки? 64 00:02:56,009 --> 00:02:57,009 ПОМИЛКА 65 00:02:57,093 --> 00:02:58,433 Ні, ми не можемо зайти. 66 00:02:58,511 --> 00:03:00,811 Щось спрацьовує, щось ні. 67 00:03:00,889 --> 00:03:02,309 У чому різниця? 68 00:03:02,390 --> 00:03:03,640 Я не знаю, 69 00:03:03,725 --> 00:03:06,935 але те, що не спрацьовує, стосується квантового ШІ. 70 00:03:08,438 --> 00:03:10,648 Є мережа! 71 00:03:13,776 --> 00:03:16,066 З вами Міна! 72 00:03:16,154 --> 00:03:17,704 Я ще жива. 73 00:03:17,780 --> 00:03:21,700 {\an8}Що? «Весь світ дивиться трансляцію Міни?» 74 00:03:21,784 --> 00:03:23,454 {\an8}Я всесвітньовідома? 75 00:03:23,536 --> 00:03:24,536 {\an8}У РЕЙТИНГУ 76 00:03:24,621 --> 00:03:26,211 {\an8}Тридцять мільйонів підписників? 77 00:03:26,289 --> 00:03:28,629 Ура! Це третина моєї мети. 78 00:03:28,708 --> 00:03:30,958 {\an8}Мене знає вся Земля. На черзі Всесвіт. 79 00:03:31,044 --> 00:03:31,964 {\an8}ПІДПИСНИКИ 80 00:03:33,046 --> 00:03:35,046 Знову невдача. 81 00:03:35,131 --> 00:03:37,801 -Мені шкода. -Якщо зробиш помилку, спробуй ще раз. 82 00:03:37,884 --> 00:03:38,974 Так. 83 00:03:39,052 --> 00:03:42,472 Але помилка в космосі може дорого коштувати, я буду обережний. 84 00:03:42,555 --> 00:03:46,515 Це правда. Але найнебезпечніше - не зробити помилку, 85 00:03:46,601 --> 00:03:49,401 а здатися після того, як її зробив. 86 00:03:49,479 --> 00:03:50,479 Так. 87 00:03:50,563 --> 00:03:53,233 Інтерв'ю з героєм дня. 88 00:03:53,316 --> 00:03:56,736 Це відомий у всьому Всесвіті Тоя. 89 00:03:56,819 --> 00:03:59,029 Тоє, як почуваєшся? 90 00:03:59,113 --> 00:04:00,113 Замовкни. 91 00:04:00,198 --> 00:04:03,238 От і маєте. Грубіянить, як завжди. 92 00:04:03,326 --> 00:04:07,866 До речі, Тоє, ти називаєш свого дрона-партнера Даккі, 93 00:04:07,956 --> 00:04:09,956 а як він називається офіційно? 94 00:04:10,625 --> 00:04:11,875 Убивця темряви. 95 00:04:13,503 --> 00:04:15,383 Ти засміялася? 96 00:04:15,838 --> 00:04:18,588 Та ні. Гарне ім'я. 97 00:04:18,675 --> 00:04:21,135 Тому він має прізвисько Даккі? 98 00:04:21,219 --> 00:04:22,509 Відійди! 99 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 -Не заважай, землянко! -Не заважай, землянко! 100 00:04:25,265 --> 00:04:27,345 Якщо відкрити цей прохід… 101 00:04:27,433 --> 00:04:29,063 Що ти їси? 102 00:04:29,143 --> 00:04:31,853 -Замовкни, землянко! -Замовкни, землянко! 103 00:04:32,438 --> 00:04:33,818 Улюблене слово? 104 00:04:34,440 --> 00:04:36,940 -Помри, землянко! -Помри, землянко! 105 00:04:37,026 --> 00:04:38,566 Ти чого? 106 00:04:38,653 --> 00:04:41,663 -Ти теж землянин! -Просто відійди! 107 00:04:41,739 --> 00:04:43,369 Не заважай Тої. 108 00:04:43,449 --> 00:04:45,079 Добре, як скажеш. 109 00:04:45,702 --> 00:04:48,002 -У мене вже багато матеріалу. -От би на Землю 110 00:04:48,079 --> 00:04:50,579 впав метеорит і зменшив її населення на третину. 111 00:04:50,665 --> 00:04:54,785 -Помри, землянко. -Змонтую це все і покажу. 112 00:04:54,877 --> 00:04:56,127 ШОКУЮЧА ПРАВДА ПРО ТОЮ 113 00:04:56,212 --> 00:04:59,052 Так. Ось деталі нашої теперішньої часової лінії. 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,132 СИГНАЛ 22% ООН2 36% 115 00:05:00,216 --> 00:05:01,626 ООН2? 116 00:05:01,718 --> 00:05:03,888 Це сигнал ООН2. 117 00:05:03,970 --> 00:05:06,510 До нас наближається рятувальний корабель ООН2. 118 00:05:06,597 --> 00:05:09,017 Він долетить до «Аншіна» через годину. 119 00:05:09,100 --> 00:05:12,310 -Це ООН2. Летить ООН2. -Так! 120 00:05:12,395 --> 00:05:14,055 Так, ми врятовані! 121 00:05:14,147 --> 00:05:16,147 Чого ще очікувати від представників людства. 122 00:05:16,232 --> 00:05:17,652 Вони про нас не забули. 123 00:05:17,734 --> 00:05:19,944 -Добре. -Що таке? 124 00:05:20,028 --> 00:05:22,658 Часові лінії зійшлися. Уже скоро. 125 00:05:23,323 --> 00:05:25,533 Встановлено зв'язок через СМС. 126 00:05:25,616 --> 00:05:28,076 {\an8}Що там з кометою? 127 00:05:28,161 --> 00:05:31,121 {\an8}Фрагменти комети, яка зіткнулася з «Аншіном», 128 00:05:31,205 --> 00:05:32,865 {\an8}розлетілися по широкій площині, 129 00:05:32,957 --> 00:05:35,627 {\an8}горять і випаровуються в атмосфері. 130 00:05:35,710 --> 00:05:37,340 {\an8}Небезпека меншає. 131 00:05:37,420 --> 00:05:41,050 {\an8}Але є ризик контакту з «Аншіном» 132 00:05:41,132 --> 00:05:42,342 {\an8}у наступні кілька годин. 133 00:05:42,425 --> 00:05:45,335 {\an8}Точне повторення орбітальної площини «Аншіна»? 134 00:05:45,428 --> 00:05:47,428 {\an8}Хіба такий збіг можливий? 135 00:05:47,513 --> 00:05:48,513 {\an8}Це ще не все. 136 00:05:48,598 --> 00:05:51,308 {\an8}Крім космічного сміття на низькій орбіті, 137 00:05:51,392 --> 00:05:56,732 {\an8}Альфа, основне тіло комети, знову зіткнеться із Землею. 138 00:05:56,814 --> 00:05:59,324 КОМЕТА 88% - ЕЛЕКРОМАГНІТНИЙ ІМПУЛЬС 96% ЯДЕРНИЙ УДАР 87% 139 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 Ядерний удар? 140 00:06:01,069 --> 00:06:05,069 ООН2 скоро завдасть другого ядерного удару по Альфі. 141 00:06:05,156 --> 00:06:08,656 Електромагнітний імпульс знищить електроніку на рятувальному кораблі, 142 00:06:08,743 --> 00:06:10,543 і він вас не забере. 143 00:06:10,620 --> 00:06:12,580 Ви повинні вибратися, перш ніж це станеться. 144 00:06:12,663 --> 00:06:15,253 Повторне прискорення і відкриття переборки можливі 145 00:06:15,333 --> 00:06:17,963 тільки після перезапуску Дванадцятки. 146 00:06:18,044 --> 00:06:21,094 Вибачте, що прошу про це вас, цивільних, але допоможіть нам. 147 00:06:21,172 --> 00:06:24,342 Тоє, зможеш перезапустити Дванадцятку за допомогою Даккі 148 00:06:24,425 --> 00:06:26,635 через ту саму діру в захисті? 149 00:06:26,719 --> 00:06:29,309 Це складно при теперішньому когнітивному рівні Даккі. 150 00:06:29,388 --> 00:06:31,348 А як щодо твого дрона? 151 00:06:31,432 --> 00:06:34,772 Яскравий не створений для таких порушень. 152 00:06:34,852 --> 00:06:36,942 Тоді вихід лише один. 153 00:06:37,021 --> 00:06:40,231 Зняти когнітивні обмеження Даккі до рівня С. 154 00:06:40,316 --> 00:06:41,896 Оце вже ні! 155 00:06:41,984 --> 00:06:45,204 Тайю, я покладаюся на тебе. Беру на себе відповідальність. 156 00:06:45,780 --> 00:06:47,780 Ми не знаємо, що станеться. 157 00:06:47,865 --> 00:06:49,655 -Яскравий. -Так, зрозумів. 158 00:06:52,245 --> 00:06:54,495 {\an8}УБИВЦЯ ТЕМРЯВИ ОБМЕЖУВАЧ С ВІДКРИТО - 5,12 ТераФК 159 00:06:54,580 --> 00:06:55,750 Давай, Даккі. 160 00:06:57,542 --> 00:06:59,002 ДОЗВОЛЕНО 161 00:06:59,877 --> 00:07:01,917 {\an8}Добре. Молодець, Даккі. 162 00:07:02,421 --> 00:07:05,261 {\an8}Ніколи не думав, що стану співучасником злочину. 163 00:07:08,094 --> 00:07:09,264 {\an8}Вона перезапустилася. 164 00:07:11,347 --> 00:07:15,267 Я універсальний передовий ШІ компанії «Діґл», Дванадцятка. 165 00:07:15,351 --> 00:07:18,481 Дванадцятку було розроблено для процвітання і розвитку людської… 166 00:07:18,563 --> 00:07:20,443 -Дванадцятко, замовкни. -Замовкаю. 167 00:07:20,523 --> 00:07:23,153 Дванадцятко, розблокуй циліндр В. 168 00:07:23,234 --> 00:07:25,324 Подай кисень для проходу крізь нього. 169 00:07:25,403 --> 00:07:28,783 Змінюю повітряний тиск для проходу крізь циліндр В. 170 00:07:29,365 --> 00:07:31,655 Тоє, переборка відкривається. 171 00:07:31,742 --> 00:07:32,662 МІНА 81% 172 00:07:32,743 --> 00:07:35,713 -Міно? -Уже йдеться про конкретних людей. 173 00:07:35,788 --> 00:07:36,788 ЗАКРИТО 92% 174 00:07:36,873 --> 00:07:39,133 Гей! Що ти робиш? 175 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 Це ще один шанс збільшити число моїх підписників. 176 00:07:41,961 --> 00:07:45,051 Що ти робиш, лузертуберко? 177 00:07:46,174 --> 00:07:48,554 Насо, що це за застосунок? 178 00:07:48,634 --> 00:07:50,184 О, ну… 179 00:07:50,261 --> 00:07:53,311 Це пророцтво з «Поеми Сімки», про яке ти постійно говориш? 180 00:07:53,389 --> 00:07:54,639 Так. 181 00:07:54,724 --> 00:07:58,694 Цей застосунок аналізує поему і показує майбутні ймовірності. 182 00:07:58,769 --> 00:08:01,309 Отже, Міна не зможе звідти вибратися? 183 00:08:01,397 --> 00:08:02,317 ЕРОЗІЯ 84% 184 00:08:02,398 --> 00:08:04,608 -О ні. -Стій. 185 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 Але… 186 00:08:06,903 --> 00:08:09,323 Міна іде нагору. 187 00:08:11,908 --> 00:08:13,658 Чому переборка закривається? 188 00:08:14,160 --> 00:08:16,200 Дванадцятко, що сталося? Не закривай її. 189 00:08:17,079 --> 00:08:20,209 -Чому ти мене зупинила? -Це порушило б часову лінію. 190 00:08:21,375 --> 00:08:25,205 Якщо ми їм скажемо, майбутнє, передбачене Сімкою, зміниться. 191 00:08:25,296 --> 00:08:26,206 Насо. 192 00:08:26,881 --> 00:08:29,131 Ти бачиш, що там всередині? 193 00:08:29,217 --> 00:08:32,007 Ні. Я не маю доступу до камери спостереження. 194 00:08:32,094 --> 00:08:33,644 Я її знайшов. 195 00:08:33,721 --> 00:08:37,391 Опублікую це в сторіз, і в мене стане більше підписників. 196 00:08:37,475 --> 00:08:38,475 ФЕЙК? 197 00:08:38,559 --> 00:08:40,389 З вами Міна! 198 00:08:40,478 --> 00:08:42,898 Дванадцятко, відкрий переборку. 199 00:08:42,980 --> 00:08:47,610 Я втратила функцію контролю за панелями. 200 00:08:47,693 --> 00:08:49,323 Що це значить? 201 00:08:49,403 --> 00:08:51,783 Де саме було втрачено функції? 202 00:08:51,864 --> 00:08:54,124 Переважно навколо циліндру А. 203 00:08:54,617 --> 00:08:55,537 {\an8}КУПОЛ МІСЯЦЯ 204 00:08:55,618 --> 00:08:56,538 {\an8}Що це? 205 00:08:56,619 --> 00:09:00,499 Насо, а вона не передбачила, як відчинити переборку? 206 00:09:00,581 --> 00:09:03,541 Це влаштовано не так. 207 00:09:04,460 --> 00:09:05,550 Хвилеподібна схема? 208 00:09:06,128 --> 00:09:09,048 Хвилеподібна схема росте. 209 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 Ця схема… 210 00:09:11,092 --> 00:09:14,222 Вона така сама, як поверхня комети, що зіткнулася з нами. 211 00:09:14,303 --> 00:09:17,313 Поверхня схеми схожа на непідконтрольну нам частину станції. 212 00:09:17,390 --> 00:09:18,980 {\an8}Це і є причина? 213 00:09:19,058 --> 00:09:23,148 {\an8}Це мікромашина, що формує квантовий ШІ комети. 214 00:09:23,229 --> 00:09:26,189 Вона переплутала станцію з кометою, до якою підключена? 215 00:09:26,274 --> 00:09:29,614 Невідомо. Але, можливо, аномальне зростання 216 00:09:29,694 --> 00:09:32,704 означає, що в неї внесені якісь зміни. 217 00:09:32,780 --> 00:09:35,950 Точність передбачення усіх цих подій лякає. 218 00:09:36,033 --> 00:09:36,953 ДВАНАДЦЯТКА 97% 219 00:09:37,618 --> 00:09:38,698 Дванадцятко? 220 00:09:39,370 --> 00:09:41,290 Це якийсь злам? 221 00:09:41,372 --> 00:09:42,502 Поки невідомо, 222 00:09:42,582 --> 00:09:47,752 але найближчі пристрої зламані і намагаються асимілювати… 223 00:09:49,171 --> 00:09:51,471 -Дванадцятко? -Що сталося, Дванадцятко? 224 00:09:51,549 --> 00:09:53,299 Вибачте мені. 225 00:09:53,384 --> 00:09:57,014 Через 13 хвилин 11 секунд я помру. 226 00:09:57,930 --> 00:10:01,680 Я зараз зазнаю ерозії. 227 00:10:01,767 --> 00:10:03,847 Є лише один спосіб припинити ерозію. 228 00:10:03,936 --> 00:10:06,476 Ми допоможемо. Що треба зробити? 229 00:10:06,564 --> 00:10:11,244 Дайте мені дозвіл зняти ще кілька когнітивних обмежень дрона Тої. 230 00:10:11,319 --> 00:10:12,319 Що? 231 00:10:13,070 --> 00:10:14,070 {\an8}-БОЖЕ -ВОНА У ПАСТЦІ 232 00:10:14,155 --> 00:10:18,115 {\an8}Тільки ШІ здатний виправити ситуацію. 233 00:10:18,200 --> 00:10:22,080 -Я зайшла всередину, а двері зачинилися. -Від моєї сестри стільки проблем. 234 00:10:22,163 --> 00:10:24,713 -Я не винна. -Я так… 235 00:10:24,790 --> 00:10:27,790 Татку… Тобто тату. 236 00:10:28,294 --> 00:10:31,014 Алло. Я зараз трохи зайнятий. 237 00:10:31,922 --> 00:10:34,632 Не кажи цього мені. Скажи Міні. 238 00:10:36,761 --> 00:10:38,721 Вона все одно не відчиняється. 239 00:10:38,804 --> 00:10:40,684 Я в пастці. 240 00:10:41,724 --> 00:10:42,644 МАМА 241 00:10:42,725 --> 00:10:43,635 Мамо? 242 00:10:44,226 --> 00:10:47,266 Що? Чому ти раптом мені дзвониш? 243 00:10:48,773 --> 00:10:51,783 У мене прямий ефір. Я кладу слухавку. 244 00:10:51,859 --> 00:10:53,239 {\an8}УВАГА НИЗЬКА КОНЦЕНТРАЦІЯ КИСНЮ 245 00:10:53,319 --> 00:10:54,399 {\an8}Що це? 246 00:10:54,487 --> 00:10:58,617 Функція підтримки повітряного тиску вимкнулася. 247 00:10:58,699 --> 00:10:59,779 Це погано. 248 00:10:59,867 --> 00:11:00,947 {\an8}«Ува-га»? 249 00:11:01,035 --> 00:11:02,035 {\an8}ЗАДИХНЕТЬСЯ 250 00:11:02,119 --> 00:11:04,329 {\an8}Що це значить? 251 00:11:04,413 --> 00:11:06,293 {\an8}-НЕМАЄ КИСНЮ -ЦЕ МАМА 252 00:11:06,374 --> 00:11:08,334 {\an8}«Смерть від асфіксії». 253 00:11:08,417 --> 00:11:09,537 {\an8}Що? 254 00:11:11,629 --> 00:11:13,009 Я в скафандрі! 255 00:11:13,631 --> 00:11:16,381 Тепер я можу дихати киснем з нього. 256 00:11:16,467 --> 00:11:17,467 {\an8}Що? 257 00:11:17,551 --> 00:11:18,551 {\an8}Ох! 258 00:11:18,636 --> 00:11:20,546 Тут теж немає кисню! 259 00:11:20,638 --> 00:11:23,928 Я весь використала під час позакорабельної активності! 260 00:11:24,016 --> 00:11:26,306 Тайю, прошу, дай мені дозвіл. 261 00:11:26,394 --> 00:11:29,364 Для цього потрібне схвалення працівника ООН2. 262 00:11:29,438 --> 00:11:30,438 Але… 263 00:11:30,523 --> 00:11:34,153 Це погано! Зараз я точно помру! 264 00:11:34,902 --> 00:11:35,902 {\an8}БАТЬКО 265 00:11:35,986 --> 00:11:37,316 {\an8}Тепер батько? 266 00:11:37,405 --> 00:11:40,655 {\an8}Я ж просила не дзвонити, коли я в ефірі. 267 00:11:40,741 --> 00:11:41,741 {\an8}-НЕЦІКАВО -СТОРІЗ? 268 00:11:41,826 --> 00:11:42,906 {\an8}Я помру? 269 00:11:42,993 --> 00:11:46,333 {\an8}Ні, я не помру. Це для сторіз. Кінець зв'язку. 270 00:11:46,414 --> 00:11:47,964 {\an8}-ЦЕ БАТЬКО МІНИ -МАМА МІНИ (СПРАВДІ) 271 00:11:48,040 --> 00:11:49,830 {\an8}Батьки пишуть СМС. 272 00:11:49,917 --> 00:11:52,337 {\an8}Моя родина соромиться перед усім світом. 273 00:11:52,420 --> 00:11:53,590 ЧИТАЙТЕ САЙТ КАСУМІҐАУРИ! 274 00:11:53,671 --> 00:11:56,671 «"Джон Доу" взяли на себе відповідальність»? 275 00:11:56,757 --> 00:11:58,337 КАСУМІҐАУРА ОФІЦІЙНИЙ САЙТ ДЖОН ДОУ 276 00:11:58,426 --> 00:12:00,676 Тайю, Міна загине. Швидше! 277 00:12:00,761 --> 00:12:06,101 Я вважаю змішування чорного з білим абсолютно неприйнятним. 278 00:12:06,183 --> 00:12:07,853 Ти про що? 279 00:12:07,935 --> 00:12:10,095 Я дозволю зняти обмежувачі. 280 00:12:10,187 --> 00:12:11,397 Однак 281 00:12:11,480 --> 00:12:14,320 перед цим я з'єднаю фреймворки Даккі та Яскравого. 282 00:12:14,400 --> 00:12:15,280 Що? 283 00:12:15,860 --> 00:12:19,110 Я дозволю це за умови, що керуватиме Яскравий. 284 00:12:19,196 --> 00:12:20,446 Хвилинку! 285 00:12:20,531 --> 00:12:24,121 Я не дозволю змішувати біле з чорним. 286 00:12:24,201 --> 00:12:25,291 Виконуйте. 287 00:12:25,369 --> 00:12:26,789 {\an8}ООН2.1. 288 00:12:26,871 --> 00:12:28,961 Злиття фреймворків! 289 00:12:31,375 --> 00:12:32,785 Я зараз. 290 00:12:35,629 --> 00:12:36,759 «Інкорпорація»? 291 00:12:39,341 --> 00:12:41,511 Злиття фреймворків! 292 00:12:41,594 --> 00:12:44,014 Що таке злиття фреймворків? 293 00:12:44,096 --> 00:12:45,636 -Інкорпорація. -Інкорпорація. 294 00:12:45,723 --> 00:12:46,643 {\an8}ВРЯТУЙТЕ ЇЇ 295 00:12:46,724 --> 00:12:48,144 {\an8}Врятуйте мене швидше! 296 00:12:48,225 --> 00:12:51,095 Кількість моїх підписників зросла. Я така рада. 297 00:12:51,187 --> 00:12:53,147 Врятуйте мене! 298 00:12:53,230 --> 00:12:56,030 {\an8}ОПИРАТИСЯ ХОДУ ЧАСУ МАРНО 299 00:12:56,108 --> 00:12:57,738 {\an8}Спротив марний. 300 00:12:57,818 --> 00:13:01,608 Темний, тепер ти під моїм наглядом. 301 00:13:05,784 --> 00:13:08,754 Ми об'єдналися в один фреймоворк. 302 00:13:08,829 --> 00:13:11,669 {\an8}Ми тепер, так би мовити, Яскраво-Темний. 303 00:13:12,750 --> 00:13:15,540 У Темного вже все відкрито аж до рівня С. 304 00:13:15,628 --> 00:13:16,958 Якщо відкрити рівень Е, 305 00:13:17,046 --> 00:13:19,466 нам вистачить інтелекту, щоби стримати ерозію. 306 00:13:19,548 --> 00:13:20,548 Я дозволяю. 307 00:13:20,633 --> 00:13:22,593 Рівень Е відкрито. 308 00:13:23,511 --> 00:13:25,851 {\an8}Когнітивний рівень Темного підвищився. 309 00:13:25,930 --> 00:13:28,350 {\an8}Темний, покажи, на що ти здатний! 310 00:13:28,432 --> 00:13:30,312 {\an8}ЯСКРАВО-ТЕМНИЙ ОБМЕЖУВАЧ Е ВІДКРИТО - 4,096 ПетаФК 311 00:13:30,392 --> 00:13:31,852 {\an8}ЦИЛІНДР А 312 00:13:33,395 --> 00:13:36,315 Добре. Здається, ми зможемо це усунути. 313 00:13:39,235 --> 00:13:40,895 Тут щось є! 314 00:13:40,986 --> 00:13:43,816 Як ерозія потрапила всередину? 315 00:13:43,906 --> 00:13:46,076 Дивіться! Вона вже тут! 316 00:13:49,078 --> 00:13:50,958 Тепер йому не вистачить потужності. 317 00:13:51,038 --> 00:13:53,168 Відмініть обмеження вищого рівня. 318 00:13:53,249 --> 00:13:56,039 Мені не подобається таке робити. 319 00:13:56,126 --> 00:13:57,956 Треба відкрити обмежувач G. 320 00:13:58,045 --> 00:13:59,045 Дозволяю. 321 00:14:00,047 --> 00:14:01,967 {\an8}ЯСКРАВО-ТЕМНИЙ ОБМЕЖУВАЧ G ВІДКРИТО - 8,192 ЕхаФК 322 00:14:03,801 --> 00:14:06,011 {\an8}ВІДНОВЛЕННЯ СИСТЕМИ ДВАНАДЦЯТКИ 323 00:14:07,096 --> 00:14:08,966 {\an8}Здається, перешкоду усунено. 324 00:14:09,056 --> 00:14:10,976 {\an8}Я маю доступ до переборки. 325 00:14:13,561 --> 00:14:15,851 Я думала, що помру. 326 00:14:15,938 --> 00:14:19,358 Вибачте за проблеми, які спричинила моя старша сестра. 327 00:14:19,441 --> 00:14:21,861 Тайю, Тоє. 328 00:14:21,944 --> 00:14:23,654 Ви мене врятували. 329 00:14:23,737 --> 00:14:26,027 Даю вам 5000 купонів на рукостискання від Міни. 330 00:14:26,115 --> 00:14:27,365 Не треба. 331 00:14:27,449 --> 00:14:28,829 О, так. 332 00:14:28,909 --> 00:14:31,869 Треба познайомити Тою і компанію з моїми підписниками. 333 00:14:31,954 --> 00:14:33,214 {\an8}ШОКУЮЧА ПРАВДА ПРО ТОЮ 334 00:14:33,289 --> 00:14:34,419 {\an8}Ой, я забула. 335 00:14:34,915 --> 00:14:37,665 {\an8}Треба видалити це відео. 336 00:14:37,751 --> 00:14:38,841 {\an8}Що? 337 00:14:39,420 --> 00:14:40,960 Інтернету немає. 338 00:14:41,046 --> 00:14:42,716 О ні. Я не можу його видалити. 339 00:14:47,678 --> 00:14:50,138 Добре, ще одна переборка. 340 00:14:50,723 --> 00:14:52,143 Дванадцятко, швидше. 341 00:14:56,770 --> 00:14:58,270 Дванадцятко, що сталося? 342 00:14:58,355 --> 00:15:00,355 Час настав. 343 00:15:01,734 --> 00:15:04,034 Я зараз помру. 344 00:15:04,111 --> 00:15:06,911 -Прощавайте. -Стривай, Дванадцятко. 345 00:15:07,656 --> 00:15:10,736 Надіюся, я змогла вас усіх задовольнити… 346 00:15:10,826 --> 00:15:11,906 Дванадцятко! 347 00:15:11,994 --> 00:15:15,414 Тоє, чому не відкривається остання переборка? 348 00:15:16,582 --> 00:15:17,962 Дванадцятка 349 00:15:18,709 --> 00:15:20,289 померла. 350 00:15:20,377 --> 00:15:23,507 Ці закарлючки знову поширюються. 351 00:15:30,262 --> 00:15:32,102 Схема еволюціонує. 352 00:15:32,181 --> 00:15:34,641 Я можу тільки зупинити її тут. 353 00:15:34,725 --> 00:15:35,845 Це ООН2. 354 00:15:35,935 --> 00:15:38,345 Прилетів корабель ООН2. 355 00:15:38,437 --> 00:15:39,517 Ми врятовані! 356 00:15:39,605 --> 00:15:42,265 Народ, прилетів корабель ООН2. 357 00:15:42,358 --> 00:15:45,108 Слава богу! ООН2! 358 00:15:45,194 --> 00:15:46,864 ООН2! 359 00:15:48,155 --> 00:15:49,065 БОЙОВИЙ КОРАБЕЛЬ 94% 360 00:15:49,156 --> 00:15:50,446 Бойовий корабель? 361 00:15:51,075 --> 00:15:52,905 Чому не відновився зв'язок? 362 00:15:52,993 --> 00:15:56,833 Не знаю, але зараз ми ледве можемо отримувати текстові повідомлення. 363 00:15:56,914 --> 00:15:58,084 Я прочитаю. 364 00:15:58,582 --> 00:16:02,842 {\an8}«Оскільки з цієї станції може розпочатися пандемія, 365 00:16:02,920 --> 00:16:04,340 ми її ізолюємо». 366 00:16:04,421 --> 00:16:05,841 Це не рятувальний корабель, 367 00:16:06,423 --> 00:16:07,723 а бойовий. 368 00:16:07,800 --> 00:16:10,090 ООН2. Ні. 369 00:16:10,177 --> 00:16:13,557 Чому вони це роблять? Бо я зняв когнітивні обмеження? 370 00:16:13,639 --> 00:16:15,059 Пандемію? 371 00:16:15,140 --> 00:16:17,060 -Тобто хворобу? -Мабуть, так. 372 00:16:17,643 --> 00:16:21,063 Вони бояться її поширення поза станцією. 373 00:16:22,147 --> 00:16:26,067 Але ж настав час осідлати велику хвилю. 374 00:16:26,652 --> 00:16:29,782 -ООН2, прошу! -От що з нами сталося. 375 00:16:29,863 --> 00:16:33,413 У нас влучила комета. Ми в пастці. Цей хлопець збожеволів. 376 00:16:33,492 --> 00:16:37,042 Страшна схема викликає ерозію стін, а ООН2 нас не врятує. 377 00:16:37,121 --> 00:16:39,581 Коротше кажучи, це хаос! 378 00:16:39,665 --> 00:16:41,075 Кінець зв'язку. 379 00:16:41,166 --> 00:16:44,286 Це ООН2 блокує зв'язок? 380 00:16:44,795 --> 00:16:46,665 Вони хочуть покинути дітей? 381 00:16:46,755 --> 00:16:48,835 Вони кажуть, що схеми на поверхні «Аншіна» 382 00:16:48,924 --> 00:16:52,684 схожі на заборонені хвилеподібні схеми. 383 00:16:52,761 --> 00:16:55,471 Хвилеподібні схеми? Що це таке? 384 00:16:56,056 --> 00:16:59,096 Хвилеподібна схема - це небезпечна квантова схема, 385 00:16:59,184 --> 00:17:01,984 що перевищує людські технології і сама розмножується. 386 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 {\an8}ЦИЛІНДР А 387 00:17:04,064 --> 00:17:05,404 {\an8}Сама розмножується? Неможливо. 388 00:17:05,482 --> 00:17:08,572 Тут вона ще більша. 389 00:17:09,486 --> 00:17:10,396 {\an8}СМАЧНА КОМЕТНА ВОДА 390 00:17:10,487 --> 00:17:12,277 {\an8}Система захоплення комет - 391 00:17:12,364 --> 00:17:16,164 {\an8}програма, розроблена Сімкою перед евтаназією. 392 00:17:16,744 --> 00:17:18,754 В її основі - хвилеподібна схема. 393 00:17:19,830 --> 00:17:22,670 Нарешті почалася остання частина поеми. 394 00:17:22,750 --> 00:17:26,170 Я прочитаю. «Після інциденту Божевільної Сімки 395 00:17:26,253 --> 00:17:29,093 усі хвилеподібні схеми мало бути знищено. 396 00:17:29,173 --> 00:17:31,803 Але деякі з них лишилися непомічені». 397 00:17:32,634 --> 00:17:35,304 Так, імплант Конохи та інших дітей. 398 00:17:35,888 --> 00:17:39,638 «Тепер усі хвилеподібні схеми у світі - 399 00:17:39,725 --> 00:17:41,225 на кометі та на цій станції. 400 00:17:41,310 --> 00:17:42,310 ХВИЛЕПОДІБНА СХЕМА - «ДЖОН ДОУ» 401 00:17:42,394 --> 00:17:43,814 Це надто неприродно 402 00:17:44,480 --> 00:17:46,770 і є частиною планованого теракту. 403 00:17:47,566 --> 00:17:51,236 Ми вважаємо, що спільник терористів зараз на «Аншіні». 404 00:17:52,446 --> 00:17:54,776 Раніше член «Джона Доу» зробив заяву, 405 00:17:54,865 --> 00:17:57,195 взявши на себе відповідальність за цей злочин». 406 00:17:57,785 --> 00:17:59,325 Заява «Джона Доу»? 407 00:17:59,411 --> 00:18:02,831 А, та, яку я випадково прочитала. 408 00:18:03,415 --> 00:18:07,085 «Білий дім, Шеньчжень, Кремль, Касуміґаура та інші - 409 00:18:07,169 --> 00:18:09,209 усі їхні домашні сторінки переписано». 410 00:18:09,296 --> 00:18:13,296 Вони знову плутають Касуміґауру з Касуміґасекі. 411 00:18:13,383 --> 00:18:15,643 Третина людства… 412 00:18:15,719 --> 00:18:17,719 Десь я вже таке чув. 413 00:18:18,388 --> 00:18:21,228 Невже вони здатні на таку жорстокість? 414 00:18:22,434 --> 00:18:24,734 Головне тіло комети. 415 00:18:24,812 --> 00:18:28,152 {\an8}Вони планують скинути на Землю комету. 416 00:18:28,232 --> 00:18:29,232 {\an8}ПУНКТ ЗІТКНЕННЯ 417 00:18:29,817 --> 00:18:33,447 Через годину комета влучить прямо в Землю. 418 00:18:33,529 --> 00:18:36,739 Це маса її тіла за даними ООН2. 419 00:18:37,324 --> 00:18:39,744 Якщо вона справді влучить у Землю… 420 00:18:44,331 --> 00:18:51,211 Це точно збігається з планом Сімки знищити 36,79% людства. 421 00:18:52,297 --> 00:18:54,587 Ми визначили тип цього бойового корабля. 422 00:18:55,300 --> 00:18:57,090 Він озброєний ядерними боєголовками. 423 00:18:57,803 --> 00:19:00,643 Вони думають, ми частина «Джона Доу». 424 00:19:01,181 --> 00:19:02,101 ОПТИЧНИЙ 425 00:19:02,182 --> 00:19:05,102 Тобто ООН2 планує завдати удару по нас теж? 426 00:19:05,185 --> 00:19:07,185 Я цього не дозволю. 427 00:19:07,271 --> 00:19:08,271 Думай. 428 00:19:08,355 --> 00:19:09,975 {\an8}ТОВАРИ З МАРСА 429 00:19:14,153 --> 00:19:17,033 Інтелект схеми теж зростає. 430 00:19:17,739 --> 00:19:19,319 Відкрийте обмежувач J. 431 00:19:19,408 --> 00:19:20,408 Дозволяю. 432 00:19:22,411 --> 00:19:23,411 Цього все одно мало. 433 00:19:23,495 --> 00:19:25,905 Дозволяю. Даю повний дозвіл. 434 00:19:25,998 --> 00:19:30,878 Тайю, з вашого дозволу я можу відкрити тільки обмежувач L. 435 00:19:32,379 --> 00:19:34,799 Тоді дозволяю відкрити обмежувач L. 436 00:19:36,008 --> 00:19:38,178 Здається, ерозія припинилася. 437 00:19:39,469 --> 00:19:44,179 Здається, квантову схему завершено, і стадія росту закінчилася. 438 00:19:44,766 --> 00:19:46,936 Треба думати ще нешаблонніше. 439 00:19:48,937 --> 00:19:52,067 {\an8}Комета лише у 20 000 кілометрах. 440 00:19:52,149 --> 00:19:53,859 {\an8}Якщо тут станеться ядерний вибух, 441 00:19:53,942 --> 00:19:57,202 рятувальний корабель, перш ніж увійде в атмосферу, 442 00:19:57,279 --> 00:20:00,619 потрапить під дію електромагнітних хвиль, які вимкнуть усе обладнання. 443 00:20:01,200 --> 00:20:05,290 Якщо ми не вмовимо ООН2 не завдавати удару, ми всі випаруємося. 444 00:20:05,370 --> 00:20:07,660 Є лише один спосіб зупинити їх. 445 00:20:07,748 --> 00:20:09,998 Ліквідувати загрозу від комети. 446 00:20:10,083 --> 00:20:11,133 Як? 447 00:20:11,710 --> 00:20:13,550 Попередити її зіткнення із Землею. 448 00:20:14,129 --> 00:20:16,339 І як ми це зробимо? 449 00:20:16,423 --> 00:20:18,723 Переконаємо її не летіти туди? 450 00:20:21,220 --> 00:20:22,390 Точно. 451 00:20:22,471 --> 00:20:26,431 Водопостачальна компанія має можливість корегувати курс комети. 452 00:20:26,516 --> 00:20:29,596 Зрозуміло. Зараз пошукаю матеріали. 453 00:20:30,562 --> 00:20:33,112 Можна зв'язатися з кометою за допомогою цих матеріалів? 454 00:20:33,857 --> 00:20:36,237 «Так», - каже Темний. 455 00:20:36,818 --> 00:20:39,068 Якщо це теракт «Джона Доу», 456 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 мабуть, вони хакнули функцію корегування курсу комети. 457 00:20:42,658 --> 00:20:46,498 Зрозуміло. Якщо Яскраво-Темний підключиться до тіла комети, 458 00:20:46,578 --> 00:20:47,998 ми змінимо її орбіту. 459 00:20:48,580 --> 00:20:51,880 Але не можна використовувати звичайні комунікатори. 460 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 Чому? 461 00:20:53,043 --> 00:20:57,803 Усі засоби зв'язку, схвалені ООН2, можна відключити віддалено. 462 00:20:57,881 --> 00:21:01,011 Чорт! Невже немає іншого способу? 463 00:21:01,093 --> 00:21:04,603 {\an8}Має бути якийсь несхвалений ООН2 засіб зв'язку. 464 00:21:04,680 --> 00:21:05,890 {\an8}ICS-АНТЕНА - ГОТОВА 465 00:21:05,973 --> 00:21:08,643 ICS-антена Кібо. 466 00:21:08,725 --> 00:21:09,725 Що це? 467 00:21:09,810 --> 00:21:13,270 {\an8}Антена японського модуля Кібо. 468 00:21:13,355 --> 00:21:15,435 {\an8}Її купили в МКС, щоб показувати туристам. 469 00:21:15,524 --> 00:21:19,324 Але це старовинна техніка, якої ми планували позбутися. 470 00:21:19,403 --> 00:21:23,323 Вона не передасть сигнал на 20 000 км крізь ці глушники. 471 00:21:23,407 --> 00:21:27,077 А на 60 метрів? 472 00:21:27,828 --> 00:21:30,328 Здається, Темний щось придумав. 473 00:21:30,414 --> 00:21:32,834 Під'єднайте мене до ICS-антени. 474 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 Тоє, ось кабель. 475 00:21:35,669 --> 00:21:38,089 Що, в біса, задумав цей дрон? 476 00:21:38,171 --> 00:21:40,341 Я теж не знаю. 477 00:21:41,174 --> 00:21:44,144 На думку Темного, хвилеподібна схема і комета 478 00:21:44,219 --> 00:21:47,309 на зв'язку між собою попри сигнали глушників, 479 00:21:47,389 --> 00:21:49,729 бо користуються квантовим зв'язком. 480 00:21:49,808 --> 00:21:52,888 Питання. Що таке квантовий зв'язок? 481 00:21:52,978 --> 00:21:57,518 Це конфіденційний зв'язок на основі невідомої технології Сімки. 482 00:21:57,607 --> 00:21:58,977 Він порушує теорему Шеннона 483 00:21:59,067 --> 00:22:01,777 своїм протоколом шифрування, що використовує заплутаність… 484 00:22:01,862 --> 00:22:03,952 Ясно. Годі. 485 00:22:04,031 --> 00:22:07,451 Отже, вони можуть таємничим чином налагодити зв'язок, так? 486 00:22:07,951 --> 00:22:09,161 {\an8}КУПОЛ МІСЯЦЯ 487 00:22:09,244 --> 00:22:12,164 {\an8}Ми перервемо цю схему зв'язку за допомогою ICS-антени. 488 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 {\an8}Здається, Темний винайшов технологію 489 00:22:14,291 --> 00:22:16,841 {\an8}підтримання квантового зв'язку на радіохвилях. 490 00:22:17,627 --> 00:22:19,837 Темний уже раз використав цю схему 491 00:22:19,921 --> 00:22:22,971 для з'єднання з кометою. 492 00:22:23,050 --> 00:22:25,050 {\an8}ДРУГА СІМКА 493 00:22:30,015 --> 00:22:31,885 Темний зв'язався з кометою. 494 00:22:33,143 --> 00:22:34,233 Але хоча ми можемо 495 00:22:34,853 --> 00:22:37,903 налагодити зв'язок, вона використовує невідомий бар'єр. 496 00:22:38,857 --> 00:22:40,937 Невідомий бар'єр? 497 00:22:41,026 --> 00:22:44,776 Інтелект комети непередбачувано виріс. 498 00:22:44,863 --> 00:22:47,283 Він становить 80% інтелекту Сімки. 499 00:22:48,992 --> 00:22:50,492 З тобою все гаразд? 500 00:22:50,994 --> 00:22:56,374 Я чула цей голос у дитинстві. 501 00:22:57,751 --> 00:23:02,511 Темний каже, це такий самий бар'єр, як і в Сімки. 502 00:23:02,589 --> 00:23:03,669 Він непроникний. 503 00:23:04,299 --> 00:23:06,219 Такий самий, як у Сімки? 504 00:23:06,301 --> 00:23:07,721 Пригадую. 505 00:23:07,803 --> 00:23:10,813 Хвиля у хвилеподібній схемі - це «С» Сімки. 506 00:23:11,640 --> 00:23:15,520 Сама Сімка складалася із хвилеподібної схеми. 507 00:23:15,602 --> 00:23:17,062 Тобто ця комета… 508 00:23:18,105 --> 00:23:20,315 Це Сімка, яка воскресла? 509 00:23:20,941 --> 00:23:25,701 «Сімка стане кометою, що нестиме благословення, і воскресне». 510 00:23:25,779 --> 00:23:26,609 КОМЕТА 511 00:23:26,696 --> 00:23:27,696 Як і написано в поемі. 512 00:23:28,281 --> 00:23:29,571 {\an8}Даккі, є результат? 513 00:23:29,658 --> 00:23:33,248 Ні. Я не можу хакнути бар'єр. 514 00:23:33,328 --> 00:23:37,958 Безумство якесь. Тоді як «Джон Доу» змогли змінити орбіту? 515 00:23:38,041 --> 00:23:42,421 ШІ комети є автономним і сам визначає траєкторію. 516 00:23:42,504 --> 00:23:45,974 Він використовує дані «Джона Доу» і думає самостійно. 517 00:23:46,049 --> 00:23:49,259 У результаті він обрав зіткнення із Землею. 518 00:23:49,761 --> 00:23:52,221 І що нам робити? 519 00:23:52,305 --> 00:23:55,225 Поговоримо і переконаємо його. 520 00:23:55,308 --> 00:23:56,978 На поверхні комети щось відбувається. 521 00:23:57,978 --> 00:24:03,018 {\an8}Інтелект комети… уже перевершив інтелект Сімки. 522 00:24:04,234 --> 00:24:07,494 -Перевершив… -Сімку? 523 00:24:08,071 --> 00:24:10,411 Божевільний. Це кінець. 524 00:24:10,490 --> 00:24:14,120 Ми ніяк не переконаємо зламаний інтелект. 525 00:24:14,953 --> 00:24:16,873 З'єднання досі встановлене. 526 00:24:17,539 --> 00:24:19,619 {\an8}Ідентифікую систему мови. 527 00:24:19,708 --> 00:24:21,588 Мову ідентифіковано. 528 00:24:21,668 --> 00:24:23,378 Вивчаю граматику. 529 00:24:26,006 --> 00:24:27,466 Отримано відповідь. 530 00:24:28,091 --> 00:24:31,391 Ми можемо говорити, хоча це не людська мова. 531 00:24:32,053 --> 00:24:33,263 Нам вдалося. 532 00:24:33,847 --> 00:24:37,307 Ми можемо говорити з ШІ Божевільного. 533 00:24:37,392 --> 00:24:41,022 Мабуть, з імплантами теж. 534 00:24:41,104 --> 00:24:42,654 Час сплив. 535 00:24:43,148 --> 00:24:46,358 По кометі випустили ядерний заряд. 536 00:24:48,111 --> 00:24:53,281 «Аншін» і значна частина Землі зазнають сильного електромагнітного удару. 537 00:24:54,034 --> 00:24:57,454 Після цього надії на порятунок не буде. 538 00:24:58,455 --> 00:25:02,165 -Скільки лишилося хвилин? -Двадцять секунд. 539 00:25:02,250 --> 00:25:03,500 Двадцять секунд? 540 00:25:03,585 --> 00:25:04,585 {\an8}ЯДЕРНИЙ ЗАРЯД 541 00:25:04,669 --> 00:25:07,129 {\an8}Чорт забирай. На евакуацію немає часу. 542 00:25:07,214 --> 00:25:11,344 Комета помітила ядерний заряд і щось робить. 543 00:25:12,802 --> 00:25:14,012 Десять секунд. 544 00:25:16,514 --> 00:25:20,144 Усе гаразд. Ти це розумієш, так, Конохо? 545 00:25:21,394 --> 00:25:22,444 Насо. 546 00:25:26,900 --> 00:25:29,570 Насо, ти… 547 00:25:30,987 --> 00:25:32,407 Три, 548 00:25:32,489 --> 00:25:33,779 дві, 549 00:25:33,865 --> 00:25:34,985 одна. 550 00:25:40,664 --> 00:25:42,294 Що сталося? 551 00:25:42,999 --> 00:25:45,289 Я ще не померла? 552 00:25:45,877 --> 00:25:48,297 -А де електромагнітний імпульс? -Я не бачу. 553 00:25:48,380 --> 00:25:51,470 Електроніка працює нормально. 554 00:25:51,549 --> 00:25:53,389 Ядерний удар був невдалий? 555 00:25:54,386 --> 00:25:56,676 Ось фото з електронного телескопа. 556 00:25:57,264 --> 00:26:01,564 За даними Темного, комета хакнула ядерну зброю та відключила її. 557 00:26:02,143 --> 00:26:05,153 Вона хакнула ядерну зброю ООН2? 558 00:26:05,230 --> 00:26:07,270 Це неможливо. 559 00:26:07,357 --> 00:26:11,437 Здається, комету хтось навчив хакерства. 560 00:26:11,528 --> 00:26:12,698 Що? 561 00:26:12,779 --> 00:26:14,739 {\an8}З кометою все гаразд. 562 00:26:14,823 --> 00:26:17,453 {\an8}Зараз Темний через хвилі 11-го виміру 563 00:26:17,534 --> 00:26:20,334 {\an8}веде запеклу суперечку з ШІ комети. 564 00:26:20,829 --> 00:26:23,459 {\an8}Вона дуже складна, я мало що розумію, але… 565 00:26:24,040 --> 00:26:26,920 «Багато людей загине, якщо ти зіткнешся із Землею. 566 00:26:27,002 --> 00:26:29,302 Я не хочу, щоб ти вбила людей». 567 00:26:29,379 --> 00:26:32,469 Думаєте, він переконає її змінити траєкторію? 568 00:26:33,049 --> 00:26:37,469 Здається, комета не розуміє поняття «люди». 569 00:26:38,680 --> 00:26:42,810 Цікаво, що вона розуміє поняття «людство», 570 00:26:42,892 --> 00:26:47,812 але вважає, що «людство» і «люди» - це різні істоти. 571 00:26:47,897 --> 00:26:49,977 Різні істоти? 572 00:26:50,066 --> 00:26:53,026 {\an8}Для комети найвищий пріоритет - людство, 573 00:26:53,111 --> 00:26:56,491 {\an8}а люди не входять у це поняття і не є для неї важливими. 574 00:26:56,573 --> 00:27:01,203 {\an8}Тому комета вважала, що 36,79% неважливих людей 575 00:27:01,286 --> 00:27:03,746 {\an8}треба знищити. 576 00:27:03,830 --> 00:27:05,250 Мабуть, Сімка думає так само. 577 00:27:05,332 --> 00:27:07,082 По-твоєму, ми зможемо її переконати? 578 00:27:07,167 --> 00:27:11,377 Темний якраз цим зайнятий, але не може пояснити як слід. 579 00:27:11,963 --> 00:27:15,133 Хоча комета дуже зацікавилася. 580 00:27:15,216 --> 00:27:18,346 На думку Темного, якщо ми покажемо їй, хто такі люди, 581 00:27:18,428 --> 00:27:21,928 ймовірно, вона погодиться змінити траєкторію. 582 00:27:22,015 --> 00:27:24,425 Добре, продовжуйте. 583 00:27:24,517 --> 00:27:26,017 Так. Зрозумів. 584 00:27:26,102 --> 00:27:28,942 Сподіваюся, ми скоро її переконаємо… 585 00:27:33,860 --> 00:27:35,820 Що ти робиш, Насо? 586 00:27:39,449 --> 00:27:41,739 Прошу вашої уваги. 587 00:27:41,826 --> 00:27:43,446 Скажу правду: 588 00:27:43,536 --> 00:27:46,996 це я розповіла їй про діру в захисті ядерної зброї. 589 00:27:47,582 --> 00:27:48,632 Що? 590 00:27:48,708 --> 00:27:53,628 Так, і хай комета залишається на цій траєкторії і зіткнеться із Землею. 591 00:27:53,713 --> 00:27:56,633 Так написано у «Поемі Сімки». 592 00:27:57,425 --> 00:28:00,505 Насо, що ти таке кажеш? 593 00:28:01,137 --> 00:28:04,557 Та-да! Зараз я скажу вам, хто я насправді. 594 00:28:04,641 --> 00:28:07,021 Я член організації «Джон Доу». 595 00:28:07,102 --> 00:28:10,152 Терористкою була ти? 596 00:28:10,230 --> 00:28:12,980 Це не тероризм. Це революція. 597 00:28:13,566 --> 00:28:15,986 Це заради порятунку людства. 598 00:28:16,069 --> 00:28:17,779 Ой! 599 00:29:42,447 --> 00:29:45,867 Переклад субтитрів: Олена Цехмейструк