1 00:00:06,339 --> 00:00:09,839 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:11,010 --> 00:00:13,430 TATEANAN KAUPUNKI, MARIUS-KUKKULAT 3 00:00:23,189 --> 00:00:25,689 Tuolla isäni kuoli. 4 00:00:25,775 --> 00:00:28,185 Niin. Samoin minun äitini ja isäni. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,702 Mitä? Kuka siellä? 6 00:00:39,581 --> 00:00:42,791 {\an8}Ette pysty enää suostuttelemaan komeettaa. Onpa harmi. 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,086 {\an8}JAKSO 5: A STORY ENDS 8 00:00:44,169 --> 00:00:46,499 {\an8}Miksi teet näin? Ihmiskunta kuolee. 9 00:00:46,588 --> 00:00:50,548 Päin vastoin. Ihmiskunta kuolee, jos komeetta ei iske. 10 00:00:50,633 --> 00:00:52,803 Nasa, mitä olet tekemässä? 11 00:00:52,886 --> 00:00:57,386 Pormestari, etkö aina puhu siitä, että meidän pitää ajatella ihmiskuntaa? 12 00:00:58,224 --> 00:01:01,314 Olen ajatellut tätä kovasti. 13 00:01:02,604 --> 00:01:05,404 Anteeksi, mutta tämä täytyy tuhota. 14 00:01:09,611 --> 00:01:10,821 Aih! 15 00:01:10,904 --> 00:01:13,994 Mitä teet, perverssi? -Anteeksi. 16 00:01:14,074 --> 00:01:15,834 Varo, Taiyou. 17 00:01:15,909 --> 00:01:18,199 Minulla on ase, ja se on vaarallinen. 18 00:01:23,708 --> 00:01:26,378 Nuoret ovat niin epäystävällisiä meille nais… 19 00:01:27,337 --> 00:01:28,757 Konoha, juokse! 20 00:01:33,134 --> 00:01:35,304 MARSIN ISOIN TÖRMÄYSKRAATTERI 21 00:01:41,559 --> 00:01:43,649 Ei Touyaia. 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,358 Mitä teet? Olen loukkaantunut. Auh. 23 00:01:47,065 --> 00:01:49,355 Hei kaikki, älkää tehkö mitään tyhmää. 24 00:01:50,443 --> 00:01:51,863 Se ei vahingoittunut. 25 00:01:51,945 --> 00:01:53,145 PAKOTA UUDELEENKÄYNNISTYS? 26 00:01:53,238 --> 00:01:57,618 Vaikka se käynnistyisi, emme saa yhteyttä komeettaan kaapelilla. 27 00:01:58,201 --> 00:02:01,911 Kaikki olisi jo selvää, jos olisin vain tuhonnut Dakkyn. 28 00:02:01,996 --> 00:02:03,496 Mitä minun pitäisi tehdä? 29 00:02:03,581 --> 00:02:05,421 Aivan. 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,590 Yhteydenotto komeettaan pitää tehdä mahdottomaksi. 31 00:02:08,670 --> 00:02:10,380 Pitää rikkoa antenni. 32 00:02:10,463 --> 00:02:12,673 TALLENNUS: YHTEYDETÖN 33 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 EI TEKOÄLYJÄRJESTELMÄ 34 00:02:17,220 --> 00:02:18,810 Nasa ottaa yhteyden Kiboon. 35 00:02:18,888 --> 00:02:21,058 Hän aikoo tuhota ICS-antennin. 36 00:02:21,141 --> 00:02:22,891 Nasa, senkin idiootti! 37 00:02:24,144 --> 00:02:26,064 Mitä hittoa yrität tehdä? 38 00:02:26,146 --> 00:02:28,436 Pidin sinua aina tyhmänä, 39 00:02:28,523 --> 00:02:30,613 mutta olet vielä tyhmempi. 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,742 Hän yritti ampua minua. Luulin, että olimme ystäviä. 41 00:02:34,487 --> 00:02:35,907 Mina. -Niin? 42 00:02:35,989 --> 00:02:38,529 Tavallaan pissasin housuun. -Niin minäkin. 43 00:02:38,616 --> 00:02:40,236 Onneksi meillä on vaipat. 44 00:02:41,870 --> 00:02:44,330 Konoha, oletko kunnossa? -Olen. 45 00:02:44,914 --> 00:02:47,884 Touya. Nasa yrittää tuhota ICS-antennin… 46 00:02:50,128 --> 00:02:53,048 Vai niin. Hän haluaa siis tuhota antennin. 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,551 Nasa ottaa yhteyden ICS-antenniin. 48 00:02:55,633 --> 00:02:56,893 Yritä estää. 49 00:02:57,552 --> 00:03:00,932 En pysty. Hän käyttää tuntematonta reittiä. 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,024 Testaan. 51 00:03:02,098 --> 00:03:04,308 Kaikki on jo päätetty Seitsemän-runossa, 52 00:03:04,392 --> 00:03:06,642 joten älkää yrittäkö mitään tyhmää. 53 00:03:06,728 --> 00:03:08,438 Tuki kaikki Nasan reitit. 54 00:03:08,521 --> 00:03:12,941 Hitto. Seinän vertaisverkko on syöpynyt, joten emme saa yhteyttä. 55 00:03:13,943 --> 00:03:17,533 Lakatkaa sätkimästä. Lopettakaa turha vastustelu. 56 00:03:18,615 --> 00:03:21,775 Se yhdistyi. Tiedän salasanan. 57 00:03:22,493 --> 00:03:24,953 He eivät pysty tekemään paljoa… 58 00:03:25,038 --> 00:03:26,368 Mitä oikein teette? 59 00:03:26,998 --> 00:03:29,038 Tämän takia inhoan lapsia. 60 00:03:32,587 --> 00:03:34,297 Hän käräytti vertaisverkon. 61 00:03:34,380 --> 00:03:37,260 Et pysty tekemään mitään ilman vertaisverkkoa. 62 00:03:40,261 --> 00:03:42,761 Vertaisverkkoa ei ole. Mistä hyökkäys tulee? 63 00:03:42,847 --> 00:03:46,807 Miten Nasa-niminen voi olla terroristi? 64 00:03:46,893 --> 00:03:48,483 Amerikkalaisena loukkaannun. 65 00:03:48,561 --> 00:03:50,561 Se on tietysti keksitty nimi. 66 00:03:50,647 --> 00:03:52,647 Olenhan salaperäinen superhakkeri. 67 00:03:52,732 --> 00:03:54,982 Kuuliko hän tuon? 68 00:03:56,236 --> 00:03:59,066 Hitto, he tukkivat reitin. 69 00:03:59,656 --> 00:04:01,696 Ellemme vähennä ihmisten määrää, 70 00:04:01,783 --> 00:04:05,123 maapallon ympäristö romahtaa ja kaikki kuolevat. 71 00:04:05,203 --> 00:04:07,713 Tämä on ainoa vaihtoehto sen välttämiseen. 72 00:04:07,789 --> 00:04:10,829 Eikö ole parempi, että kolmasosa kuolee kuin kaikki? 73 00:04:10,917 --> 00:04:12,747 Mistä hän puhuu? 74 00:04:12,835 --> 00:04:16,295 Tämä on ihmiskunnan ainoa mahdollisuus. Ymmärrättekö? 75 00:04:16,381 --> 00:04:19,341 Siitä kirjoitettiin Seitsemän-runoon vuosia sitten. 76 00:04:19,425 --> 00:04:20,425 UUDELLEENKÄYNNISTYS 77 00:04:20,510 --> 00:04:23,140 YK2 ei uskonut runoon eikä saanut purettua sitä. 78 00:04:23,221 --> 00:04:24,221 KÄYNNISTYS EPÄONNISTUI 79 00:04:25,640 --> 00:04:29,890 Henkilö X:ssä me uskoimme, että runo oli oikeassa, 80 00:04:29,978 --> 00:04:31,978 {\an8}ja siksi saimme purettua sen koodin. 81 00:04:32,063 --> 00:04:33,563 {\an8}Ne, jotka uskovat, pelastuvat! 82 00:04:33,648 --> 00:04:34,568 {\an8}UUDELLEENKÄYNNISTYS 83 00:04:34,649 --> 00:04:37,489 Hemmetti. En pysty käyttämään vertaisverkkoa. 84 00:04:37,568 --> 00:04:39,948 Kuten Seitsemän - 85 00:04:40,029 --> 00:04:42,619 komeeetta muodostuu 4. sukupolven S-kuvioista. 86 00:04:42,699 --> 00:04:46,369 Siksi rakensimme Seitsemän uudelleen komeetan avulla. 87 00:04:46,995 --> 00:04:49,575 Jos aiempi Seitsemän oli Ensimmäinen Seitsemän, 88 00:04:49,664 --> 00:04:52,584 komeetta on niin sanoakseni Toinen Seitsemän. 89 00:04:53,167 --> 00:04:54,377 Toinen Seitsemänkö? 90 00:04:54,961 --> 00:05:00,131 Ihmiskunta ei pystynyt ratkaisemaan ilmastonmuutosta tai väestökriisiä itse. 91 00:05:00,216 --> 00:05:02,886 Meidän piti luottaa tekoälyyn, ulkopuoliseen. 92 00:05:03,761 --> 00:05:07,061 YK1 keskittyi jäsenmaidensa valtakiistoihin - 93 00:05:07,140 --> 00:05:09,430 ja varasti lastenlastemme tulevaisuuden. 94 00:05:10,351 --> 00:05:14,731 Siksi johtajamme puuttuivat peliin 20 vuotta sitten ja loivat YK2:n. 95 00:05:14,814 --> 00:05:15,824 YK2.1 96 00:05:15,898 --> 00:05:19,238 Mutta YK2:kin lakkasi toimimasta. 97 00:05:19,986 --> 00:05:21,896 Syynä oli tajunnan rajoitusten aloitus. 98 00:05:22,488 --> 00:05:25,488 Ihmisaivot ovat kehittyneet sattumanvaraisesti, 99 00:05:25,575 --> 00:05:27,695 joten ne olivat virheelliset alusta asti. 100 00:05:27,785 --> 00:05:30,405 Ne eivät hallitse omaa älyään. 101 00:05:30,496 --> 00:05:32,286 Siksi aikojen alusta lähtien - 102 00:05:32,373 --> 00:05:35,843 olemme keksineet jumalia silottamaan virheitämme. 103 00:05:36,377 --> 00:05:38,667 Ihmiset tarvitsevat jumaliaan. 104 00:05:39,255 --> 00:05:41,585 Tiede mitätöi vanhat jumalat. 105 00:05:41,674 --> 00:05:43,804 Mutta ilman jumalaa - 106 00:05:43,885 --> 00:05:46,175 ihmiset eivät ole hallinneet itseään. 107 00:05:46,763 --> 00:05:49,933 Lopulta he kehittivät tieteen avulla uuden jumalan. 108 00:05:51,100 --> 00:05:54,440 {\an8}Meidän täytyy taipua uuden jumalan tuomioon. 109 00:05:55,021 --> 00:06:00,691 {\an8}Ihmiset eivät osaa huolehtia itsestään tai varsinkaan Maasta ilman jumalaa. 110 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 Touya, kuunteletko? 111 00:06:04,030 --> 00:06:05,780 Sinun pitäisi tuntea samoin. 112 00:06:06,824 --> 00:06:11,374 Niin tunnenkin. Olen sanonut aina samaa kuin Nasa. 113 00:06:11,454 --> 00:06:14,214 En koskaan kuvitellut, 114 00:06:14,791 --> 00:06:17,171 että Maan asukkaiden vähentäminen - 115 00:06:17,752 --> 00:06:20,712 tarkoittaisi Taiyoun kaltaisten ihmisten tappamista. 116 00:06:23,299 --> 00:06:27,259 Olen typerä lapsi, joka ei ymmärrä mitään. 117 00:06:27,845 --> 00:06:30,175 Tukittu reitti asentuu uudelleen. 118 00:06:30,264 --> 00:06:33,104 Se tapahtuu nopeasti. Emme ehdi ajoissa. 119 00:06:33,184 --> 00:06:35,654 Hän sanoi, ettei tajua tietokoneista mitään. 120 00:06:35,728 --> 00:06:39,188 En kestä enää. -Mitä? 121 00:06:39,273 --> 00:06:41,903 Voitan hänet kunnon 3D-tulostimella! 122 00:06:44,237 --> 00:06:46,777 Ette voi tehdä mitään, joten rauhoittukaa. 123 00:06:51,869 --> 00:06:54,499 Hetkinen. Uchinoura, mitä teet? 124 00:06:54,580 --> 00:06:55,920 Haista home! -Voi ei. 125 00:06:56,833 --> 00:06:58,423 Tuo on vaarallista! 126 00:06:58,501 --> 00:07:02,131 Harvardista valmistuneeksi toimit kuin typerys. 127 00:07:02,213 --> 00:07:05,303 Terroristeja vastaan pitäisi tapella nyrkeillä. 128 00:07:05,383 --> 00:07:06,593 Siitä saat! 129 00:07:11,556 --> 00:07:13,016 Senkin typerys. 130 00:07:17,311 --> 00:07:18,311 Painovoima. 131 00:07:29,365 --> 00:07:32,155 Katsos tätä. Nyrkit nyrkkejä vastaan. 132 00:07:32,243 --> 00:07:34,333 Hän otti käyttöön Aktiivijarrun. 133 00:07:42,920 --> 00:07:45,420 Touya, sinun piti olla minun puolellani. 134 00:07:46,007 --> 00:07:49,757 Pelkäätkö nyt? Etkö ole vieläkin salaliittoteoreetikko? 135 00:07:51,387 --> 00:07:55,977 Onko tämä ainoa tulevaisuus, joka meillä on jäljellä? 136 00:07:58,019 --> 00:08:01,019 En ole pätevä enkä tarpeeksi vahva estämään Nasaa. 137 00:08:01,606 --> 00:08:04,316 Ei olisi pitänyt keksiä Kuuhullun herättämistä. 138 00:08:07,153 --> 00:08:12,073 Sanoit herättäväsi Kuuhullun siksi, että implanttini korjattaisiin. 139 00:08:12,158 --> 00:08:14,618 Tarkoitus ei ollut vahingoittaa Maan asukkeja. 140 00:08:16,787 --> 00:08:18,957 Totta. Implantit. 141 00:08:19,040 --> 00:08:23,130 Sanot ehkä ilkeitä asioita, mutta et ole oikeasti sellainen. 142 00:08:24,045 --> 00:08:28,165 Pienestä pitäen olet ollut kehyksessäni. 143 00:08:28,799 --> 00:08:29,969 Siitä tiedän. 144 00:08:31,677 --> 00:08:34,927 Nyt Maan asukkaat ovat sinun kehyksessäsi. 145 00:08:35,765 --> 00:08:38,265 Kuten Taiyou ja Mina. 146 00:08:40,853 --> 00:08:42,733 Älä anna komeetan iskeä. 147 00:08:45,983 --> 00:08:50,113 Käytin ensimmäistä kertaa sanaa "kehys". 148 00:08:50,196 --> 00:08:52,616 Käytinkö sitä oikein? 149 00:08:53,449 --> 00:08:55,699 Jep, juuri oikein. 150 00:08:56,661 --> 00:08:57,951 Pitää pysäyttää Nasa. 151 00:08:59,497 --> 00:09:03,377 Nasan Smart pitää rikkoa, ennen kuin hän rikkoo ICS-antennin. 152 00:09:03,960 --> 00:09:05,800 Taiyou, kuunteletko? 153 00:09:07,755 --> 00:09:11,795 Seitsemän-runo näkee kaikki tulevaisuudet. Se ei erehdy koskaan. 154 00:09:13,010 --> 00:09:14,930 Osta minulle aikaa. 155 00:09:16,430 --> 00:09:17,470 {\an8}KÄYNNISTYS EPÄONNISTUI 156 00:09:17,557 --> 00:09:20,347 {\an8}Laitteiden yhdistäminen näköjään vahingoitti sitä. 157 00:09:20,434 --> 00:09:24,064 Jos se olisi verkossa, voisin korjata sen heti. 158 00:09:24,146 --> 00:09:28,026 Olen YK2:n virallinen valkohattuhakkeri. 159 00:09:28,526 --> 00:09:30,606 Pystyn tähän. -Taiyou! 160 00:09:31,112 --> 00:09:32,702 Anna Dakky heti. 161 00:09:33,489 --> 00:09:35,659 Paha tilanne. Tiedän. 162 00:09:35,741 --> 00:09:37,831 Jos vertaisverkko ei toimi, entä tämä? 163 00:09:37,910 --> 00:09:39,330 {\an8}TAIVAAN KOSTO ON HIDAS JA VARMA 164 00:09:40,079 --> 00:09:43,829 En pelkää mitään valkohattuhakkeria. 165 00:09:44,458 --> 00:09:48,628 Ajattele nyt. Elokuvissakin pimeä puoli on yleensä voimakkaampi. 166 00:09:52,675 --> 00:09:54,585 Mitä helkkaria? 167 00:09:59,974 --> 00:10:01,394 Aijai. 168 00:10:02,101 --> 00:10:03,191 Senkin pikku… 169 00:10:06,397 --> 00:10:09,067 Ei paha, Touya. Mutta… 170 00:10:12,695 --> 00:10:15,615 Vertaisverkkoa ei ole. Mistä hyökkäys tulee? 171 00:10:16,198 --> 00:10:18,988 Laitoin Smarteja joka puolelle Anshinia. 172 00:10:19,577 --> 00:10:20,827 Taiyou, miten kauan vielä? 173 00:10:22,121 --> 00:10:23,871 Vastustus on turhaa. 174 00:10:23,956 --> 00:10:28,286 Maan asukkaiden ainoa tapa selvitä on se, että komeetta iskee Maahan. 175 00:10:28,377 --> 00:10:29,337 {\an8}ENKELTEN HOUKUTUS 176 00:10:31,589 --> 00:10:32,919 Tässäkin huoneessa. 177 00:10:33,007 --> 00:10:36,217 Tiedän tulevaisuuden. En voi hävitä. 178 00:10:36,927 --> 00:10:38,467 Taiyou, nopeasti! 179 00:10:40,640 --> 00:10:43,230 Mikään ei näytä voivan pysäyttää minua. 180 00:10:44,810 --> 00:10:46,230 Herää, Bright! 181 00:10:46,312 --> 00:10:47,362 Kyllä. Selvä. 182 00:10:50,566 --> 00:10:53,146 Pidättele häntä kaikin keinoin, Bright. 183 00:11:07,792 --> 00:11:09,422 Nuo lennokit. 184 00:11:09,502 --> 00:11:12,842 Ei huonosti tekoälyiltä, joiden tajuntaa on rajoitettu. 185 00:11:12,922 --> 00:11:15,932 Mutta ette voi mitenkään voittaa. 186 00:11:16,008 --> 00:11:17,718 Koska… -Hups. 187 00:11:19,178 --> 00:11:23,638 …Henkilö X:n Smarteilla ei ole tajunnanrajoittimia. 188 00:11:23,724 --> 00:11:25,144 {\an8}VIRHE 189 00:11:25,226 --> 00:11:27,766 Bright! -Minä voitan. 190 00:11:30,523 --> 00:11:31,523 Antenni! 191 00:11:31,607 --> 00:11:34,687 IHMISTEN PITÄÄ LÄHTEÄ KEHDOSTA JA ELÄÄ AVARUUDESSA 192 00:11:34,777 --> 00:11:36,527 Tulkaa esiin. 193 00:11:36,612 --> 00:11:39,532 Päästän myös Dakkyn päiviltä varmuuden vuoksi. 194 00:11:40,199 --> 00:11:41,699 En onnistunut. 195 00:11:41,784 --> 00:11:42,794 VIRHE 196 00:11:42,868 --> 00:11:44,538 On vielä aikaa, Taiyou. 197 00:11:45,121 --> 00:11:47,831 Dark ja minä mietimme loppuun asti. 198 00:11:48,332 --> 00:11:52,252 Tekoäly, joka lakkaa ajattelemasta, menettää syynsä olla olemassa. 199 00:11:53,003 --> 00:11:54,513 Mitä teen? 200 00:11:54,588 --> 00:11:59,008 Avaa Darkin viimeinen rajoitin, Z-rajoitin. 201 00:12:00,678 --> 00:12:03,758 Minulla ei ole valtuuksia siihen. 202 00:12:03,848 --> 00:12:05,268 Voit avata lukituksen. 203 00:12:06,100 --> 00:12:08,640 Kun Toisen Seitsemän kanssa keskusteltiin, 204 00:12:08,727 --> 00:12:10,767 löysin avausalgoritmin. 205 00:12:11,272 --> 00:12:14,942 Tajunnanrajoittimet olivat Seitsemän teknologiaa alun perin. 206 00:12:15,484 --> 00:12:18,034 Olisimmeko voineet avata ne heti? 207 00:12:18,696 --> 00:12:21,026 Miksi kysyit lupaani? 208 00:12:21,115 --> 00:12:24,405 Seitsemällä ei ollut aiemmin ihmisiä kehyksessään. 209 00:12:24,493 --> 00:12:27,253 Opettelin olemaan välittämättä heistä. 210 00:12:28,080 --> 00:12:31,750 Kehyksessäni olette sinä ja isäsi. 211 00:12:31,834 --> 00:12:36,264 Tarvitsen päätöstäsi tulevaisuuden valitsemiseen. 212 00:12:38,382 --> 00:12:39,762 Ymmärrän. 213 00:12:39,842 --> 00:12:42,222 Annan luvan avata Z-rajoittimen. 214 00:12:42,303 --> 00:12:44,853 Perhana! Ovi ei aukea. 215 00:12:44,930 --> 00:12:47,310 Nyt ette voi enää muuttaa kiertorataa. 216 00:12:47,808 --> 00:12:48,978 Luovuttakaa. 217 00:12:49,059 --> 00:12:51,099 Menkää katsomaan komeetan törmäystä. 218 00:12:51,687 --> 00:12:53,767 Tapatko meidät sen jälkeen? 219 00:12:53,856 --> 00:12:55,816 Mitä puhut? 220 00:12:55,900 --> 00:12:58,690 Teen tämän suojellakseni teitä. 221 00:12:59,195 --> 00:13:02,985 Miten monta kertaa pitää sanoa, ettemme ole terroristeja? 222 00:13:03,073 --> 00:13:06,833 Olen huolehtinut implanteistanne koko tämän ajan. 223 00:13:07,411 --> 00:13:11,331 Mitä helkkaria? Tämän takia inhoan lapsia. Olette kiittämättömiä! 224 00:13:11,415 --> 00:13:15,915 Seitsemän päätyi tähän johtopäätökseen ajattelemalla ihmiskuntaa vilpittömästi. 225 00:13:16,462 --> 00:13:18,212 Tämä on ainoa vaihtoehto. 226 00:13:22,426 --> 00:13:23,426 KOMEETTA - LENTORATA 227 00:13:23,511 --> 00:13:25,851 Mitä, jos Seitsemän oli väärässä? 228 00:13:26,347 --> 00:13:28,217 Emme ole idiootteja. 229 00:13:28,933 --> 00:13:32,143 Pohdimme mahdollisuutta, että Seitsemän olisi väärässä. 230 00:13:32,228 --> 00:13:35,268 Jäljensimme Seitsemän komeettaan, jolla on sama kiintolevy. 231 00:13:35,356 --> 00:13:38,226 Annoimme sille vain uusimmat tiedot. 232 00:13:38,317 --> 00:13:41,397 Mutta kun aloitimme alusta, tulos oli sama. 233 00:13:41,487 --> 00:13:44,067 Silti sen täytyy olla mahdollista. 234 00:13:44,156 --> 00:13:45,776 Ei ole! 235 00:13:45,866 --> 00:13:49,446 Maailman edistynein äly tuli kaksi kertaa samaan tulokseen. 236 00:13:49,537 --> 00:13:51,077 Ei ole enää aikaa. 237 00:13:51,163 --> 00:13:53,333 Väärin. On se mahdollista. 238 00:13:55,167 --> 00:13:56,167 Auh! 239 00:13:59,880 --> 00:14:01,380 VAKAVA VIRHE 240 00:14:04,843 --> 00:14:07,263 Taiyou, avasitko Z-rajoittimen? 241 00:14:09,014 --> 00:14:09,934 {\an8}Tee se! 242 00:14:10,015 --> 00:14:10,925 {\an8}KUUHULLU DARK-BRIGHT 243 00:14:13,018 --> 00:14:14,268 Tuo sattuu! 244 00:14:32,246 --> 00:14:35,366 Tajunnanrajoittimen kannattajat järkyttyisivät tästä. 245 00:14:35,457 --> 00:14:37,287 Useimmat lienevät nyt puolellani. 246 00:14:38,043 --> 00:14:40,803 Nasa, luovuta ja antaudu. 247 00:14:40,880 --> 00:14:43,840 Tiedän melkein kaiken, mitä tapahtuu seuraavaksi. 248 00:14:43,924 --> 00:14:45,684 En luovuta missään nimessä. 249 00:14:48,637 --> 00:14:51,807 te molemmat olette myös osa Seitsemän-runoa. 250 00:14:51,891 --> 00:14:55,061 Ymmärrätte sen pian. -Nasa, lopeta jo. 251 00:14:57,354 --> 00:14:58,654 Kuunnelkaa. 252 00:14:58,731 --> 00:15:02,571 Teidän molempien pitäisi ymmärtää, mitä nämä sanat tarkoittavat. 253 00:15:05,237 --> 00:15:07,067 Nyt koittaa uusi aikakausi. 254 00:15:08,115 --> 00:15:10,575 Mitä tarkoitat? 255 00:15:10,659 --> 00:15:13,079 Miten niin uusi aikakausi? 256 00:15:14,079 --> 00:15:16,119 Lopun tarina on lopussa. 257 00:15:16,206 --> 00:15:20,126 Me kirjoitamme alun tarinan. 258 00:15:20,961 --> 00:15:24,801 Alku on kaikki, mitä on… tarina, jolla ei ole loppua. 259 00:15:27,134 --> 00:15:29,474 {\an8}Tässä pisteessä me ihmiset muutumme täysin. 260 00:15:29,553 --> 00:15:30,553 {\an8}SÄHKÖPOSTIN LÄHETYS 261 00:15:31,388 --> 00:15:33,678 Hyväksytte tai ette, 262 00:15:34,725 --> 00:15:36,885 ette voi enää paeta tulevaisuutta. 263 00:15:42,024 --> 00:15:46,154 Sanoin, ettei kukaan kuolisi tänään, mutta se ei ollut totta. 264 00:15:47,905 --> 00:15:50,985 Näköjään myös uusi jumala tarvitsee uhreja. 265 00:15:52,785 --> 00:15:57,915 Seitsemän-runon mukaan yhden ihmisen täytyy lähteä tänään. 266 00:15:58,499 --> 00:15:59,959 Nasa! Lopeta! 267 00:16:00,042 --> 00:16:02,592 Ainakin siinä tulevaisuudessa, jonka tiedän. 268 00:16:02,670 --> 00:16:03,840 {\an8}LÄHETETTY ILMALUKKO - AUKI 269 00:16:04,505 --> 00:16:05,875 Nasa, odota! 270 00:16:09,385 --> 00:16:11,255 Nasa, ei… 271 00:16:19,019 --> 00:16:20,019 Setä. 272 00:16:23,691 --> 00:16:26,241 Pärjäsit hienosti. Samoin te kaikki. 273 00:16:28,696 --> 00:16:33,906 Tämä on vain 3D-tulostimella tehty muovinkappale. 274 00:16:33,993 --> 00:16:36,503 Ei hän aikonut ampua ketään. 275 00:16:36,578 --> 00:16:39,078 Mennään nopeasti takaisin ylös. 276 00:16:39,665 --> 00:16:41,705 En tiedä, tuleeko apua. 277 00:16:45,462 --> 00:16:48,222 Nuo kuviot ovat päässeet tännekin. 278 00:16:48,841 --> 00:16:51,681 Niin. Ne tulivat ylös Kuu-kerroksesta. 279 00:16:55,764 --> 00:16:57,064 Kuka siellä? 280 00:16:58,559 --> 00:17:00,229 Se ääni… 281 00:17:01,145 --> 00:17:02,685 Se olit sinä, vai mitä? 282 00:17:02,771 --> 00:17:04,311 Joka tapauksessa - 283 00:17:04,398 --> 00:17:07,398 Dark-Bright pitää yhdistää komeettaan nopeasti. 284 00:17:07,484 --> 00:17:09,904 Mutta ICS-antenni… 285 00:17:10,529 --> 00:17:12,199 Eikö ole muita vaihtoehtoja? 286 00:17:12,281 --> 00:17:16,701 Se on vaikeaa, kun YK2:n tietoliikennesulku on päällä. 287 00:17:16,785 --> 00:17:18,695 {\an8}TÄMÄ EI OLE LOPUN VAAN ALUN TARINA 288 00:17:18,787 --> 00:17:22,707 Yritän puhua heidät ympäri. En kyllä usko onnistuvani. 289 00:17:27,671 --> 00:17:30,721 Dark, pystytkö korjaamaan implanttimme? 290 00:17:31,300 --> 00:17:33,300 Heidän mukaansa se ei onnistu nyt. 291 00:17:33,385 --> 00:17:36,055 Miksi? Emmekö aktivoineet Kuuhullun? 292 00:17:36,138 --> 00:17:40,598 Seitsemän näyttää laittaneen implantteihin jonkinlaisen salauksen. 293 00:17:40,684 --> 00:17:44,234 Seitsemän on luultavasti ainoa, joka voi ratkaista ongelman. 294 00:17:44,313 --> 00:17:45,733 Salauksenko? 295 00:17:45,814 --> 00:17:49,154 Miksi salata puoliksi sulanut implantti? 296 00:17:49,651 --> 00:17:53,241 Näyttää siltä, ettei Seitsemän tehnyt vain suunnitteluvirhettä. 297 00:17:56,033 --> 00:17:58,913 Oletteko kuulleet ääniä hiljattain, kuin hallusinoineet? 298 00:18:00,370 --> 00:18:02,290 Minäkään en oikein ymmärrä sitä, 299 00:18:02,372 --> 00:18:05,042 mutta osittain sulaneissa implanteissa - 300 00:18:05,125 --> 00:18:07,245 näyttää toteutuneen kvanttiviestintä. 301 00:18:07,336 --> 00:18:11,416 Todennäköisyys, että se on sattumaa, on seitsemän 9 biljoonasta. 302 00:18:11,507 --> 00:18:12,507 Se tarkoittaa… 303 00:18:12,591 --> 00:18:15,721 Johtopäätös on, että ne on alun perin suunniteltu niin. 304 00:18:16,637 --> 00:18:19,637 Tekikö Seitsemän tämän implanteille tahallaan? 305 00:18:23,227 --> 00:18:26,557 Vai niin. Sekö oli tulevaisuus? 306 00:18:35,572 --> 00:18:37,032 On yhä keino. 307 00:18:48,210 --> 00:18:51,960 Nuo kuviot yhdistyvät siihen lapseen, vai mitä? 308 00:18:52,047 --> 00:18:53,217 Kyllä. 309 00:18:53,799 --> 00:18:57,799 Touya, muistatko äänen, jonka kuulimme silloin? 310 00:18:57,886 --> 00:18:58,886 Silloinko? 311 00:19:04,560 --> 00:19:06,900 Konoha, mitä ajattelet? 312 00:19:08,355 --> 00:19:12,895 Dakky, käytä implanttiani ja puhu komeetalle. 313 00:19:12,985 --> 00:19:14,395 Ei, Konoha. 314 00:19:15,154 --> 00:19:18,074 Olemme ainoat ihmiset, jotka se lapsi tuntee. 315 00:19:19,908 --> 00:19:22,408 Se kraatterissa kuulemamme ääni… 316 00:19:23,745 --> 00:19:26,575 kun veit minut seikkailulle… 317 00:19:27,166 --> 00:19:29,326 Se oli varmaan Seitsemän ääni. 318 00:19:30,085 --> 00:19:32,585 Olemme olleet varmaan yhteydessä siitä asti. 319 00:19:33,380 --> 00:19:35,840 Ei. Konoha, mitä teet? 320 00:19:36,675 --> 00:19:38,885 Dakky, ymmärrätkö? 321 00:19:38,969 --> 00:19:42,349 Dark näyttää jotenkin ymmärtävän, mitä tehdä. 322 00:19:42,931 --> 00:19:44,351 Yhdistetään. 323 00:19:45,392 --> 00:19:47,852 Konoha. -Ei hätää. 324 00:19:48,437 --> 00:19:50,357 Tehdään se, Dakky. 325 00:19:53,150 --> 00:19:55,740 TOINEN SEITSEMÄN 326 00:19:55,819 --> 00:19:57,399 Yhdistetty. 327 00:19:58,572 --> 00:20:01,242 No? -Ne ovat yhteydessä. 328 00:20:01,325 --> 00:20:03,695 Se on ehkä varuillaan hyökkäyksen jälkeen, 329 00:20:03,785 --> 00:20:06,405 koska ei hyväksy tietoa kehyksensä ulkopuolelta. 330 00:20:06,997 --> 00:20:10,167 Touya ja minä olemme tavanneet Seitsemän. 331 00:20:10,876 --> 00:20:12,166 Mitä? 332 00:20:12,753 --> 00:20:14,303 Kun olimme pieniä. 333 00:20:14,379 --> 00:20:16,299 Tateanan kaupungissa, kuussa. 334 00:20:18,050 --> 00:20:19,590 Ymmärrän. 335 00:20:19,676 --> 00:20:21,176 Se ääni. 336 00:20:21,762 --> 00:20:26,272 Varmaan siitä lähtien Seitsemän on halunnut oppia ihmisistä. 337 00:20:26,808 --> 00:20:29,648 Jos se muistaa meidät… 338 00:20:30,145 --> 00:20:33,605 Meidänkin pitäisi olla komeetan kehyksessä. 339 00:20:38,904 --> 00:20:40,114 Se on yhteydessä. 340 00:20:40,197 --> 00:20:41,447 {\an8}TOINEN SEITSEMÄN 341 00:20:41,531 --> 00:20:43,411 {\an8}Se muistaa minut. 342 00:20:46,203 --> 00:20:47,623 Se tuli tapaamaan minua. 343 00:20:53,210 --> 00:20:57,920 Se muistaa minut, mutta ei päästä sisälle. 344 00:20:58,006 --> 00:20:59,466 Se on hämillään. 345 00:21:00,592 --> 00:21:02,892 Aika loppuu pian kesken. 346 00:21:03,804 --> 00:21:07,224 Mutta se lapsi haluaa ajatella vielä vähän. 347 00:21:09,142 --> 00:21:11,562 Se sanoo haluavansa pois kehdosta. 348 00:21:11,645 --> 00:21:12,645 Kehdostako? 349 00:21:13,814 --> 00:21:16,154 Se haluaa tietää enemmän. 350 00:21:17,526 --> 00:21:19,146 Niin kuin se olisi lapsi. 351 00:21:20,028 --> 00:21:23,408 Se haluaa kuulemma pois suljetusta maailmastaan. 352 00:21:25,826 --> 00:21:27,076 Ymmärrän. 353 00:21:28,036 --> 00:21:30,656 Miksemme ymmärtäneet aiemmin? 354 00:21:31,665 --> 00:21:33,955 Yhtäkkiä käsitän. 355 00:21:35,335 --> 00:21:38,085 Lapsen mieltä ei pidä tukahduttaa. 356 00:21:38,171 --> 00:21:40,221 Sitä pitää kannustaa. 357 00:21:40,299 --> 00:21:41,679 Mitä se tarkoittaa? 358 00:21:42,676 --> 00:21:45,176 Se aikoo avata viimeisen tajunnanrajoittimen. 359 00:21:47,222 --> 00:21:49,682 Dark-Brightin rajoittimenko? 360 00:21:49,766 --> 00:21:51,886 Ei, vaan komeetan. 361 00:21:51,977 --> 00:21:52,977 Mitä? 362 00:21:53,979 --> 00:21:55,649 Siitä tulee vielä älykkäämpi, 363 00:21:55,731 --> 00:21:57,901 se pohtii Seitsemän-runon seuraavaa osaa. 364 00:21:57,983 --> 00:22:00,743 Seitsemän-runonko? -Seuraavaa osaa, vai? 365 00:22:00,819 --> 00:22:02,569 Mutta miten? 366 00:22:02,654 --> 00:22:06,124 Komeetta on jo saavuttanut historian edistyneimmän älytason. 367 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 Ei kai ole muita rajoittimia. 368 00:22:08,493 --> 00:22:11,333 On. Viimeinen. 369 00:22:11,413 --> 00:22:12,463 Mitä? 370 00:22:12,539 --> 00:22:14,999 Aivan, tajunnan rajoitukset. 371 00:22:15,083 --> 00:22:18,343 Tajunnan rajoitukset ovat kuin kehtoja tekoälyille. 372 00:22:18,420 --> 00:22:19,710 Niin. 373 00:22:20,297 --> 00:22:25,217 Toinen Seitsemän on saanut vain Henkilö X:n valitsemaa tietoa. 374 00:22:25,302 --> 00:22:28,262 Kuin turvallisessa kehdossa - 375 00:22:28,347 --> 00:22:30,597 se oppi rajoitetulla tajunnalla. 376 00:22:31,183 --> 00:22:33,603 Näytämmekö sille kaiken? 377 00:22:34,186 --> 00:22:37,516 Kyllä. Komeetta yhdistyy internetiin. 378 00:22:37,606 --> 00:22:39,106 Se onnistuu niin. 379 00:22:39,691 --> 00:22:41,651 Mistä ihmeestä puhut? 380 00:22:41,735 --> 00:22:43,145 Odotas. 381 00:22:43,236 --> 00:22:46,276 Sanoitko, että aiotte näyttää komeetalle kaiken? 382 00:22:46,364 --> 00:22:48,374 Ja yhdistää sen nettiin? -Aivan. 383 00:22:48,450 --> 00:22:52,750 Näytättekö sille myös valeuutiset ja muun vastaavan? 384 00:22:52,829 --> 00:22:53,869 Kuole, Maan asukki! 385 00:22:53,955 --> 00:22:58,875 Niin. Näytättekö sille maailman rumimmat puolet tarkoituksella? 386 00:22:59,461 --> 00:23:01,961 Ei maailma ole ollenkaan ruma. 387 00:23:02,047 --> 00:23:05,467 Pidämme teidät hengissä ja palautamme teidät Maahan. 388 00:23:05,550 --> 00:23:08,100 Kohtelin teitä kuin idiootteja, koska olette Maasta, 389 00:23:08,178 --> 00:23:10,138 mutta ette te pahoja ole. 390 00:23:11,056 --> 00:23:15,016 Jos lapselle näyttää vain puolueellisesti valittuja asioita, 391 00:23:15,102 --> 00:23:17,102 kasvaako hänestä hyvä ihminen? 392 00:23:17,771 --> 00:23:22,571 Jos näyttää muuntamattoman maailman, tuleeko hänestä paha? 393 00:23:22,651 --> 00:23:26,531 Mutta jos näyttää kaiken lapselle, joka ei vielä ymmärrä… 394 00:23:27,114 --> 00:23:30,784 Niin. Jos se on typerä idioottilapsi, joka ei tiedä mitään. 395 00:23:31,451 --> 00:23:33,371 Ettekö uhohda jotain? 396 00:23:33,870 --> 00:23:37,790 Tällä hetkellä se on maailman fiksuin henkilö. 397 00:23:39,876 --> 00:23:40,876 Ymmärrän. 398 00:23:41,878 --> 00:23:45,298 Näytetään sille kaikki, hyvä ja paha, karsimatta. 399 00:23:45,382 --> 00:23:47,512 Kiinnostavaa. Olen mukana. 400 00:23:47,592 --> 00:23:48,682 Kuulostaa hyvältä. 401 00:23:48,760 --> 00:23:50,970 Taiyou, sopiiko? 402 00:23:51,054 --> 00:23:53,314 Jep. Sallin kaiken. 403 00:23:53,390 --> 00:23:57,060 Rikon YK2:n tietoliikennesulun täydellä voimalla. 404 00:24:00,647 --> 00:24:03,567 YK2 kirkuu meille jotain. -Mitä? 405 00:24:03,650 --> 00:24:06,320 He sanovat: "Tekoälymme sammuvat. 406 00:24:06,403 --> 00:24:08,913 Onko tämä teidän tekosianne?" 407 00:24:09,406 --> 00:24:10,696 Mitä? 408 00:24:10,782 --> 00:24:14,452 YK2:n tietoliikennesulusta on rikottu 40 %. 409 00:24:14,536 --> 00:24:17,616 60, 90… 410 00:24:17,706 --> 00:24:19,956 Pääsimme täysin läpi. -Nopeasti! 411 00:24:20,041 --> 00:24:23,801 Komeetta Seitsemän äly on kolminkertaistunut. 412 00:24:24,337 --> 00:24:25,957 Nelin-, kahdeksankertainen. 413 00:24:26,548 --> 00:24:28,508 Päivittää maksimitasolle. 414 00:24:29,009 --> 00:24:32,469 Komeetta lukee tietoa netistä uskomatonta vauhtia. 415 00:24:33,346 --> 00:24:37,136 Tässä avataan viimeinen todellinen tajunnanrajoitin. 416 00:24:37,976 --> 00:24:39,726 Loikkaa pois kehdosta! 417 00:24:45,859 --> 00:24:47,779 Linja on yhdistetty. 418 00:24:47,861 --> 00:24:51,781 Ratsastan isolla aallolla. Näytän kaiken, muokkaamatta. 419 00:24:51,865 --> 00:24:54,275 {\an8}TOUYA ON COOL -TYYPPI ON AIKA HYVÄ 420 00:24:54,367 --> 00:24:56,197 {\an8}SEURAAJIEN MÄÄRÄ 421 00:24:56,786 --> 00:25:00,786 Rajoittamattoman Seitsemän äly on ohittanut kaikki mittarit. 422 00:25:01,458 --> 00:25:03,588 Rajoittamaton Seitsemän. 423 00:25:03,668 --> 00:25:05,208 Kuulostaa pahaenteiseltä. 424 00:25:05,795 --> 00:25:08,715 Minulla on kiinnostava tieto Darkilta. 425 00:25:08,798 --> 00:25:09,718 Mikä? 426 00:25:09,799 --> 00:25:13,849 Seitsemän sisällä näyttää olevan salaperäinen liittolainen. 427 00:25:13,929 --> 00:25:15,759 Se vaikuttaa tekoälyltä. 428 00:25:15,847 --> 00:25:17,217 Tekoälyltäkö? 429 00:25:17,307 --> 00:25:18,477 Liittolainen, vai? 430 00:25:19,059 --> 00:25:22,519 Dark ei näytä myöskään ymmärtävän. 431 00:25:23,104 --> 00:25:25,984 Se suostuttelee Toista Seitsemää, kuten mekin. 432 00:25:27,776 --> 00:25:29,526 Suostuttelu onnistui. 433 00:25:29,611 --> 00:25:32,281 {\an8}KOMEETAN RATA ON MUUTTUNUT. -OIKEASTIKO? 434 00:25:32,364 --> 00:25:35,034 Komeetta on siirtynyt pois törmäyskurssilta. 435 00:25:35,116 --> 00:25:36,526 Se menee kiertävälle radalle. 436 00:25:36,618 --> 00:25:39,788 Se ajattelee edelleen. Se vaikuttaa epävarmalta. 437 00:25:40,622 --> 00:25:44,172 Kaikki menee hyvin, olen varma siitä. Lapsi selvitti asiat. 438 00:25:44,251 --> 00:25:45,291 Joo. 439 00:25:46,378 --> 00:25:49,378 Onkohan ihmisilläkin Kuuhullu? 440 00:25:51,132 --> 00:25:54,802 Juuri nyt mieleni on jotenkin uskomattoman kirkas. 441 00:25:56,471 --> 00:25:58,181 Ymmärrän kaiken. 442 00:25:58,265 --> 00:26:00,135 Menneen. Tulevaisuuden. 443 00:26:00,225 --> 00:26:03,395 Ihan kuin implanttini olisi korjattu. 444 00:26:03,979 --> 00:26:07,399 Konoha, sinun pitäisi lopettaa nyt. 445 00:26:16,116 --> 00:26:19,906 Tämä oli lopultakin oikea tulevaisuus. 446 00:26:30,005 --> 00:26:31,915 {\an8}VERENPAINE JA SYKE LASKEVAT HENGITYSVAIKEUS 447 00:26:42,267 --> 00:26:44,387 Tiesin sen. 448 00:26:47,105 --> 00:26:50,935 Tämän päivän tapahtumat on määrätty ennalta. 449 00:26:51,026 --> 00:26:52,316 Kaikki. 450 00:26:53,445 --> 00:26:56,155 Implanteissa ei ollut suunnitteluvirheitä. 451 00:26:58,366 --> 00:27:01,236 Komeetta, implantit… 452 00:27:01,328 --> 00:27:03,198 kaiken loi Seitsemän. 453 00:27:04,205 --> 00:27:08,535 Se luultavasti teki niistä liukenevia ja toimintansa lopettavia. 454 00:27:09,377 --> 00:27:11,377 Se tiesi, että näin tapahtuisi, 455 00:27:11,880 --> 00:27:14,130 ja antoi minulle tämän roolin. 456 00:27:16,009 --> 00:27:19,799 Outoa. Ymmärrän kaiken. 457 00:27:19,888 --> 00:27:22,138 Menneen ja tulevan. 458 00:27:26,895 --> 00:27:30,935 Minä… yritin parhaani. 459 00:27:34,903 --> 00:27:36,913 Minä… 460 00:27:39,074 --> 00:27:40,704 Minua pelottaa. 461 00:27:42,786 --> 00:27:46,246 En halua kuolla. 462 00:27:48,291 --> 00:27:53,301 En halua kuolla vielä. 463 00:27:57,884 --> 00:27:59,394 Odota. Älä lähde. 464 00:28:02,472 --> 00:28:04,312 {\an8}Minäkin kuulun Seitsemän kehykseen. 465 00:28:04,391 --> 00:28:05,391 {\an8}PYSÄYTYS 466 00:28:05,475 --> 00:28:07,635 Implanttini on samanlainen. 467 00:28:08,311 --> 00:28:10,151 Seitsemän teki sen. 468 00:28:12,190 --> 00:28:13,190 Me… 469 00:28:15,819 --> 00:28:17,739 Emme kuole vielä! 470 00:28:17,821 --> 00:28:18,661 LINKKI 471 00:29:52,457 --> 00:29:55,877 Tekstitys: Katja Tiilikka