1 00:00:06,339 --> 00:00:09,839 ‪(ซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:11,010 --> 00:00:13,430 ‪(เมืองปล่องภูเขาไฟ หุบเขามารีอุส) 3 00:00:23,189 --> 00:00:25,689 ‪คุณพ่อเสียชีวิตที่นี่ 4 00:00:25,775 --> 00:00:28,185 ‪อือ คุณแม่คุณพ่อของฉันก็เหมือนกัน 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,702 ‪อะไร นั่นใครน่ะ 6 00:00:39,581 --> 00:00:42,791 {\an8}‪พวกเธอเกลี้ยกล่อมดาวหางไม่ได้แล้วนะ ‪น่าเสียดายจริงๆ 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,086 {\an8}‪(ตอนที่ห้า: เรื่องราวของจุดจบ) 8 00:00:44,169 --> 00:00:46,499 {\an8}‪ทำไมทำแบบนี้ มนุษยชาติจะสูญพันธุ์นะ 9 00:00:46,588 --> 00:00:50,548 ‪ตรงข้ามกันเลยต่างหาก มนุษยชาติจะสูญพันธุ์ ‪ถ้าดาวหางไม่พุ่งชน 10 00:00:50,633 --> 00:00:52,803 ‪นาสะ ทำอะไรของคุณเนี่ย 11 00:00:52,886 --> 00:00:57,386 ‪ผู้บัญชาการ คุณไม่ใช่เหรอที่เอาแต่บอกว่า ‪เราควรคิดถึงมนุษย์ยังไงบ้าง 12 00:00:58,224 --> 00:01:01,314 ‪ฉันคิดเรื่องนี้มาอย่างดีเลยแหละ 13 00:01:02,604 --> 00:01:05,404 ‪ขอโทษนะ แต่ฉันต้องทำลายมัน 14 00:01:09,611 --> 00:01:10,821 ‪โอ๊ย 15 00:01:10,904 --> 00:01:13,994 ‪- ทำอะไรของนายเนี่ย คนลามก ‪- ขอโทษ 16 00:01:14,074 --> 00:01:15,834 ‪ระวังหน่อยสิ ไทโยคุง 17 00:01:15,909 --> 00:01:18,199 ‪ฉันมีปืน มันอันตรายนะ 18 00:01:23,708 --> 00:01:26,378 ‪ให้ตายสิ เด็กสมัยนี้ไม่ใจดีกับสุภาพสตรีเลย 19 00:01:27,337 --> 00:01:28,757 ‪โคโนฮะ หนีเร็ว 20 00:01:33,134 --> 00:01:35,304 ‪(หลุมอุกกาบาตขนาดใหญ่ที่สุดบนดาวอังคาร) 21 00:01:41,559 --> 00:01:43,649 ‪โทยะคุงก็เป็นไปด้วยเหรอเนี่ย 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,358 ‪ทำอะไรกันเนี่ย ฉันบาดเจ็บอยู่นะ โอ๊ย 23 00:01:47,065 --> 00:01:49,355 ‪โอเค ทุกคน อย่าทำอะไรโง่ๆ นะ 24 00:01:50,443 --> 00:01:51,863 ‪โล่งอกไปทีที่มันไม่พัง 25 00:01:51,945 --> 00:01:53,145 ‪(บังคับรีสตาร์ทใช่ไหม) 26 00:01:53,238 --> 00:01:57,618 ‪ต่อให้รีบูตมันขึ้นมาได้ ‪ก็ใช้สายเคเบิลเชื่อมต่อกับดาวหางไม่ได้อยู่ดี 27 00:01:58,201 --> 00:02:01,911 ‪เราคงทำสำเร็จไปแล้วถ้าฉันทำลายดั๊กกี้ทิ้งไป 28 00:02:01,996 --> 00:02:03,496 ‪ฉันจะทำยังไงดี 29 00:02:03,581 --> 00:02:05,421 ‪ใช่แล้ว 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,590 ‪ฉันต้องทำให้มันเชื่อมต่อกับดาวหางไม่ได้ 31 00:02:08,670 --> 00:02:10,380 ‪ฉันต้องทำลายเสาอากาศทิ้งไป 32 00:02:10,463 --> 00:02:12,673 ‪(ถ่ายวิดีโอ: แบบออฟไลน์) 33 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 ‪(ระบบแบบไม่มีเอไอ) 34 00:02:17,220 --> 00:02:18,810 ‪นาสะกำลังเข้ามาในคิโบ 35 00:02:18,888 --> 00:02:21,058 ‪เธอกำลังจะทำลายเสาอากาศไอซีเอส 36 00:02:21,141 --> 00:02:22,891 ‪นาสะ ยัยบ้าเอ๊ย 37 00:02:24,144 --> 00:02:26,064 ‪ทำบ้าอะไรของเธอเนี่ย 38 00:02:26,146 --> 00:02:28,436 ‪ฉันคิดมาตลอดว่าเธอโง่ 39 00:02:28,523 --> 00:02:30,613 ‪แต่ที่จริงแล้วเธอนี่มันโง่เสียยิ่งกว่าโง่ 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,742 ‪เธอจะยิงฉันเลยเหรอ ‪นึกว่าเราเป็นเพื่อนกันเสียอีก 41 00:02:34,487 --> 00:02:35,907 ‪- มิอินะ ‪- ว่าไง 42 00:02:35,989 --> 00:02:38,529 ‪- เหมือนผมจะฉี่ราด ‪- ฉันก็ด้วย 43 00:02:38,616 --> 00:02:40,236 ‪ดีนะที่เราใส่ผ้าอ้อมอยู่ 44 00:02:41,870 --> 00:02:44,330 ‪- โคโนฮะ ไม่เป็นไรใช่ไหม ‪- อือ 45 00:02:44,914 --> 00:02:47,884 ‪โทยะ เป้าหมายของนาสะ ‪คือทำลายเสาอากาศไอซีเอส… 46 00:02:50,128 --> 00:02:53,048 ‪เข้าใจแล้ว เธอจะทำลายเสาอากาศสินะ 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,551 ‪นาสะกำลังเชื่อมต่อกับเสาอากาศไอซีเอส 48 00:02:55,633 --> 00:02:56,893 ‪สู้กลับสิ 49 00:02:57,552 --> 00:03:00,932 ‪ไม่ได้ครับ เธอใช้ช่องทางที่ผมไม่รู้จัก 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,024 ‪ทดสอบๆ 51 00:03:02,098 --> 00:03:04,308 ‪ทุกอย่างถูกกำหนดไว้แล้วในบทกวีแห่งเซเว่น 52 00:03:04,392 --> 00:03:06,642 ‪ฉะนั้น ทุกคนอย่าทำอะไรโง่ๆ เลย 53 00:03:06,728 --> 00:03:08,438 ‪ปิดกั้นช่องทางของนาสะให้หมด 54 00:03:08,521 --> 00:03:12,941 ‪บ้าเอ๊ย เพียร์คอมบนกำแพง ‪โดนกร่อนไปแล้วเลยต่อไม่ได้ 55 00:03:13,943 --> 00:03:17,533 ‪เลิกวิ่งไปมาได้แล้ว ขัดขืนไปก็เปล่าประโยชน์น่า 56 00:03:18,615 --> 00:03:21,775 ‪ต่อได้แล้ว ฉันรู้รหัสผ่าน 57 00:03:22,493 --> 00:03:24,953 ‪พวกเขาทำอะไรไม่ได้มาก… 58 00:03:25,038 --> 00:03:26,368 ‪ทำอะไรของเธอเนี่ย 59 00:03:26,998 --> 00:03:29,038 ‪นี่แหละเหตุผลที่ฉันไม่ชอบเด็ก 60 00:03:32,587 --> 00:03:34,297 ‪เธอเผาเพียร์คอมซะพังเลย 61 00:03:34,380 --> 00:03:37,260 ‪เธอทำอะไรไม่ได้แล้วถ้าเพียร์คอมถูกทำลาย 62 00:03:40,261 --> 00:03:42,761 ‪ไม่มีเพียร์คอมแล้วโจมตีมาได้ยังไงเนี่ย 63 00:03:42,847 --> 00:03:46,807 ‪ทำไมคนที่ชื่อคล้ายองค์กร "นาซา" ‪ถึงเป็นผู้ก่อการร้ายไปได้ 64 00:03:46,893 --> 00:03:48,483 ‪ในฐานะชาวอเมริกัน ผมไม่พอใจมาก 65 00:03:48,561 --> 00:03:50,561 ‪แน่นอนว่าเป็นชื่อปลอมอยู่แล้ว 66 00:03:50,647 --> 00:03:52,647 ‪ก็ฉันเป็นสุดยอดแฮ็กเกอร์ลึกลับนี่นา 67 00:03:52,732 --> 00:03:54,982 ‪ได้ยินด้วยเหรอเนี่ย 68 00:03:56,236 --> 00:03:59,066 ‪บ้าเอ๊ย พวกเขาปิดกั้นช่องทางนั้นไปแล้ว 69 00:03:59,656 --> 00:04:01,696 ‪ถ้าเราไม่ลดจำนวนประชากรมนุษย์ในตอนนี้ 70 00:04:01,783 --> 00:04:05,123 ‪สิ่งแวดล้อมบนโลกจะพังพินาศและทุกคนต้องตาย 71 00:04:05,203 --> 00:04:07,713 ‪นี่คือทางเลือกเดียวที่จะเลี่ยงเหตุการณ์แบบนั้นได้ 72 00:04:07,789 --> 00:04:10,829 ‪ไม่ดีเหรอที่คนจำนวนหนึ่งในสามต้องตาย ‪แทนที่จะเป็นทุกคนต้องตายน่ะ 73 00:04:10,917 --> 00:04:12,747 ‪เธอพูดอะไรของเธอน่ะ 74 00:04:12,835 --> 00:04:16,295 ‪นี่คือโอกาสสุดท้ายของมนุษยชาติ เข้าใจไหม 75 00:04:16,381 --> 00:04:19,341 ‪มันเขียนไว้ในบทกวีแห่งเซเว่นเมื่อหลายปีก่อน 76 00:04:19,425 --> 00:04:20,425 ‪(กำลังรีบูต) 77 00:04:20,510 --> 00:04:23,140 ‪ยูเอ็นทูไม่เคยเชื่อบทกวีนั้น ‪พวกเขาก็เลยไม่เคยถอดรหัสมัน 78 00:04:23,221 --> 00:04:24,221 ‪(รีบูตไม่สำเร็จ) 79 00:04:25,640 --> 00:04:29,890 ‪แต่ว่าพวกเรากลุ่มจอห์น โด ‪เชื่อว่าบทกวีนั้นถูกต้อง 80 00:04:29,978 --> 00:04:31,978 {\an8}‪พวกเราก็เลยถอดรหัสมันได้สำเร็จ 81 00:04:32,063 --> 00:04:33,563 {\an8}‪ผู้มีศรัทธาเท่านั้นถึงจะรอด 82 00:04:33,648 --> 00:04:34,568 {\an8}‪(กำลังรีบูต) 83 00:04:34,649 --> 00:04:37,489 ‪บ้าจริง ฉันใช้เพียร์คอมไม่ได้ 84 00:04:37,568 --> 00:04:39,948 ‪ก็เหมือนกับเซเว่น 85 00:04:40,029 --> 00:04:42,619 ‪ดาวหางนั้นสร้างขึ้นจากรูปแบบของเอสรุ่นที่สี่ 86 00:04:42,699 --> 00:04:46,369 ‪นั่นคือสาเหตุที่เราสร้างเซเว่นขึ้นมาอีกครั้ง ‪ด้วยดาวหางนั่น 87 00:04:46,995 --> 00:04:49,575 ‪ถ้าเซเว่นเมื่อก่อนหน้านี้คือเซเว่นที่หนึ่ง 88 00:04:49,664 --> 00:04:52,584 ‪พูดได้ว่าดาวหางก็คือเซเว่นที่สองนั่นแหละ 89 00:04:53,167 --> 00:04:54,377 ‪เซเว่นที่สองเหรอ 90 00:04:54,961 --> 00:05:00,131 ‪มนุษยชาติไม่อาจแก้ไขปัญหาการเปลี่ยนแปลง ‪สภาพภูมิอากาศหรือวิกฤตประชากรได้เอง 91 00:05:00,216 --> 00:05:02,886 ‪เราเลยต้องหันมาพึ่งเอไอที่เป็นคนนอก 92 00:05:03,761 --> 00:05:07,061 ‪ยูเอ็นวันมัวแต่สนใจการแย่งชิงอำนาจ ‪ระหว่างประเทศสมาชิก 93 00:05:07,140 --> 00:05:09,430 ‪และขโมยอนาคตไปจากลูกหลานของเรา 94 00:05:10,351 --> 00:05:14,731 ‪นั่นคือสาเหตุที่เมื่อ 20 ปีก่อน ผู้นำกลุ่มของเรา ‪ถึงเข้าไปแทรกแซงและสร้างยูเอ็นทูขึ้นมา 95 00:05:14,814 --> 00:05:15,824 ‪(ยูเอ็น 2.1) 96 00:05:15,898 --> 00:05:19,238 ‪แม้แต่ยูเอ็นทูเองก็ทำหน้าที่ได้ไม่สมบูรณ์ 97 00:05:19,986 --> 00:05:21,896 ‪เพราะพวกเขาเริ่มให้มีการจำกัดการรับรู้ 98 00:05:22,488 --> 00:05:25,488 ‪สมองของมนุษย์วิวัฒนาการได้ด้วยความบังเอิญ 99 00:05:25,575 --> 00:05:27,695 ‪มันก็เลยมีข้อบกพร่องมาตั้งแต่แรก 100 00:05:27,785 --> 00:05:30,405 ‪ที่มันไม่สามารถควบคุมปัญญาของมันได้ 101 00:05:30,496 --> 00:05:32,286 ‪นั่นคือเหตุผลที่ว่าทำไมสมัยโบราณ 102 00:05:32,373 --> 00:05:35,843 ‪เราสร้างพระเจ้าขึ้นมา ‪ก็เพื่อบรรเทาข้อบกพร่องของเรา 103 00:05:36,377 --> 00:05:38,667 ‪มนุษย์ต้องการพระเจ้า 104 00:05:39,255 --> 00:05:41,585 ‪วิทยาศาสตร์มาลบล้างพระเจ้าในแบบเก่า 105 00:05:41,674 --> 00:05:43,804 ‪แต่พอไม่มีพระเจ้า 106 00:05:43,885 --> 00:05:46,175 ‪มนุษย์ก็ไม่สามารถ ‪ปกครองตัวเองได้อย่างเหมาะสม 107 00:05:46,763 --> 00:05:49,933 ‪สุดท้ายแล้วพวกเขาก็สร้างพระเจ้าองค์ใหม่ขึ้นมา ‪ด้วยวิทยาศาสตร์ 108 00:05:50,016 --> 00:05:51,016 {\an8}‪(เซเว่นเทคโนโลยี) 109 00:05:51,100 --> 00:05:54,440 {\an8}‪พวกเราต้องเชื่อการพิพากษา ‪ของพระเจ้าองค์ใหม่ 110 00:05:55,021 --> 00:06:00,691 {\an8}‪อย่าว่าแต่ดูแลโลกเลย ‪มนุษย์ไม่สามารถดูแลตัวเองได้โดยไม่มีพระเจ้า 111 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 ‪โทยะคุง ฟังอยู่หรือเปล่า 112 00:06:04,030 --> 00:06:05,780 ‪เธอน่าจะคิดแบบเดียวกันนะ 113 00:06:06,824 --> 00:06:11,374 ‪ใช่ ฉันพูดแบบเดียวกับนาสะมาตลอด 114 00:06:11,454 --> 00:06:14,214 ‪ฉันไม่เคยคิดเลยว่า 115 00:06:14,791 --> 00:06:17,171 ‪ที่จริงแล้วการลดจำนวนประชากรมนุษย์โลก 116 00:06:17,752 --> 00:06:20,712 ‪หมายความว่าต้องฆ่าคนอย่างไทโย 117 00:06:21,255 --> 00:06:22,255 ‪โทยะคุง 118 00:06:23,299 --> 00:06:27,259 ‪ฉันมันก็แค่เด็กโง่คนหนึ่งที่ไม่เข้าใจอะไรเลย 119 00:06:27,845 --> 00:06:30,175 ‪ช่องทางที่ถูกปิดกั้นกำลังกลับขึ้นมาใหม่แล้วครับ 120 00:06:30,264 --> 00:06:33,104 ‪มันเร็วมาก เราทำไม่ทันแน่ๆ 121 00:06:33,184 --> 00:06:35,654 ‪และเธอบอกว่าเธอเก่งคอมพิวเตอร์อีก 122 00:06:35,728 --> 00:06:39,188 ‪- ผมทนไม่ไหวแล้ว ‪- ว่าอะไรนะ 123 00:06:39,273 --> 00:06:41,903 ‪ผมจะไล่เตะเธอ ‪ด้วยเครื่องพิมพ์สามมิติหนักๆ เนี่ยแหละ 124 00:06:44,237 --> 00:06:46,777 ‪จะทำอะไรก็ไม่ได้ผลทั้งนั้น ใจเย็นก่อนเถอะน่า 125 00:06:51,869 --> 00:06:54,499 ‪เดี๋ยว อุจิโนะอุระ นายจะทำอะไรน่ะ 126 00:06:54,580 --> 00:06:55,920 ‪- ไปตายซะ ‪- ว้าย 127 00:06:56,833 --> 00:06:58,423 ‪อันตรายนะนั่น 128 00:06:58,501 --> 00:07:02,131 ‪ศิษย์เก่าฮาร์วาร์ดอย่างคุณ ‪มาทำตัวเป็นคนโง่ไปได้ 129 00:07:02,213 --> 00:07:05,303 ‪จะสู้กับผู้ก่อการร้ายมันต้องใช้กำลัง 130 00:07:05,383 --> 00:07:06,593 ‪นี่แน่ะ 131 00:07:11,556 --> 00:07:13,016 ‪ตาโง่เอ๊ย 132 00:07:17,311 --> 00:07:18,311 ‪แรงโน้มถ่วง 133 00:07:29,365 --> 00:07:32,155 ‪เห็นไหม สู้ด้วยกำลังยังไงล่ะ 134 00:07:32,243 --> 00:07:34,333 ‪เธอเปิดใช้งานระบบเบรกอัตโนมัติ 135 00:07:41,002 --> 00:07:42,422 ‪โทยะคุง 136 00:07:42,920 --> 00:07:45,420 ‪โทยะคุง เธอควรจะอยู่ข้างฉันสิ 137 00:07:46,007 --> 00:07:49,757 ‪อะไรกัน ตอนนี้กลัวเหรอ ‪เธอไม่ใช่นักทฤษฎีสมคบคิดหรอกเหรอ 138 00:07:51,387 --> 00:07:55,977 ‪นี่คืออนาคตเดียวที่เราเหลืออยู่ใช่ไหม 139 00:07:58,019 --> 00:08:01,019 ‪ฉันไม่มีคุณสมบัติและไม่แข็งแกร่งพอที่จะหยุดนาสะ 140 00:08:01,606 --> 00:08:04,316 ‪ฉันไม่น่าคิดจะปลุกโหมดล้างผลาญขึ้นมาเลย 141 00:08:04,400 --> 00:08:05,940 ‪โทยะคุง 142 00:08:07,153 --> 00:08:12,073 ‪เหตุผลที่นายบอกว่าจะปลุกโหมดล้างผลาญ ‪ก็เพื่อแก้ไขอิมแพลนต์ของฉัน 143 00:08:12,158 --> 00:08:14,618 ‪ไม่ใช่ทำร้ายมนุษย์โลก 144 00:08:16,787 --> 00:08:18,957 ‪ใช่ เพราะเรื่องอิมแพลนต์ 145 00:08:19,040 --> 00:08:23,130 ‪แม้นายจะพูดอะไรที่ดูใจร้าย ‪แต่นั่นไม่ใช่ตัวตนจริงๆ ของนาย 146 00:08:24,045 --> 00:08:28,165 ‪ตั้งแต่เรายังเด็ก ‪นายอยู่ในสายตาของฉันมาตลอด 147 00:08:28,799 --> 00:08:29,969 ‪เลยรู้ว่านายไม่ใช่คนแบบนั้น 148 00:08:30,551 --> 00:08:31,591 ‪โคโนฮะ 149 00:08:31,677 --> 00:08:34,927 ‪ตอนนี้ นายเห็นมนุษย์โลกอยู่ในสายตาแล้ว 150 00:08:35,765 --> 00:08:38,265 ‪ทั้งคุณไทโยและคุณมิอินะ 151 00:08:40,853 --> 00:08:42,733 ‪อย่าให้ดาวหางพุ่งชนโลกเลย 152 00:08:45,983 --> 00:08:50,113 ‪คือว่า เมื่อกี้เป็นครั้งแรกที่ฉันใช้คำว่า ‪"อยู่ในสายตา" 153 00:08:50,196 --> 00:08:52,616 ‪ฉันใช้ได้ถูกหรือเปล่า 154 00:08:53,449 --> 00:08:55,699 ‪อือ ถูกต้องเลย 155 00:08:56,661 --> 00:08:57,951 ‪เราต้องหยุดนาสะให้ได้ 156 00:08:59,497 --> 00:09:03,377 ‪เราต้องทำลายแอปพลิเคชันสมาร์ตของนาสะ ‪ก่อนที่เธอจะทำลายเสาอากาศไอซีเอส 157 00:09:03,960 --> 00:09:05,800 ‪ไทโยคุง ฟังอยู่หรือเปล่า 158 00:09:05,878 --> 00:09:07,168 ‪ไทโยคุง 159 00:09:07,755 --> 00:09:11,795 ‪บทกวีแห่งเซเว่นเห็นอนาคตทุกอย่าง ‪และไม่มีผิดพลาดด้วย 160 00:09:13,010 --> 00:09:14,930 ‪ถ่วงเวลาให้ฉันที 161 00:09:16,430 --> 00:09:17,470 {\an8}‪(รีบูตไม่สำเร็จ) 162 00:09:17,557 --> 00:09:20,347 {\an8}‪บ้าจริง ดูเหมือนการบังคับรวมร่างจะทำให้มันพัง 163 00:09:20,434 --> 00:09:24,064 ‪ถ้าต่ออินเทอร์เน็ตได้ ฉันคงซ่อมมันได้ทันที 164 00:09:24,146 --> 00:09:28,026 ‪ฉันคือเจ้าหน้าที่แฮ็กเกอร์หมวกขาว ‪ของยูเอ็นทูเชียวนะ 165 00:09:28,526 --> 00:09:30,606 ‪- ฉันทำได้แน่ ‪- ไทโยคุง 166 00:09:31,112 --> 00:09:32,702 ‪ส่งดั๊กกี้มาเดี๋ยวนี้ 167 00:09:33,489 --> 00:09:35,659 ‪แย่แน่ คิดออกแล้ว 168 00:09:35,741 --> 00:09:37,831 ‪ถ้าเราใช้เพียร์คอมไม่ได้ ใช้แบบนี้แทนเป็นไง 169 00:09:37,910 --> 00:09:39,330 {\an8}‪(ความแค้นของสวรรค์นั้นช้าแต่มาแน่) 170 00:09:40,079 --> 00:09:43,829 ‪ฉันไม่กลัว ‪แฮ็กเกอร์หมวกขาวล้าหลังหน้าไหนทั้งนั้น 171 00:09:44,458 --> 00:09:48,628 ‪คือแบบว่า แม้แต่ในหนัง ‪ด้านมืดก็แข็งแกร่งกว่าอยู่ดี 172 00:09:52,675 --> 00:09:54,585 ‪อะไรกันเนี่ย 173 00:09:59,974 --> 00:10:01,394 ‪โอ๊ย 174 00:10:02,101 --> 00:10:03,191 ‪พวกนกนี่… 175 00:10:06,397 --> 00:10:09,067 ‪ไม่เลวนี่ โทยะคุง แต่ว่า… 176 00:10:12,695 --> 00:10:15,615 ‪ไม่มีเพียร์คอมนี่ แล้วการโจมตีเมื่อกี้มาจากไหน 177 00:10:16,198 --> 00:10:18,988 ‪ฉันฝังแอปพลิเคชันสมาร์ตของฉันไว้ทั่วอันชิน 178 00:10:19,577 --> 00:10:20,827 ‪ไทโย อีกนานแค่ไหน 179 00:10:22,121 --> 00:10:23,871 ‪ขัดขืนไปก็เปล่าประโยชน์ 180 00:10:23,956 --> 00:10:28,286 ‪จะว่าไป ทางเดียวที่มนุษย์โลกจะอยู่รอด ‪คือต้องให้ดาวหางพุ่งชนโลก 181 00:10:28,377 --> 00:10:29,337 {\an8}‪(ความเย้ายวนของนางฟ้าต่างถิ่น) 182 00:10:31,589 --> 00:10:32,919 ‪ในห้องนี้ด้วยเหรอเนี่ย 183 00:10:33,007 --> 00:10:36,217 ‪ฉันรู้อนาคต ไม่มีทางที่ฉันจะแพ้ 184 00:10:36,927 --> 00:10:38,467 ‪ไทโย เร็วเข้า 185 00:10:40,640 --> 00:10:43,230 ‪ตอนนี้ไม่มีอะไรหยุดฉันได้แล้ว 186 00:10:44,810 --> 00:10:46,230 ‪ตื่นเร็ว ไบร์ท 187 00:10:46,312 --> 00:10:47,362 ‪ได้ รับทราบ 188 00:10:50,566 --> 00:10:53,146 ‪ไบร์ท หยุดยั้งเธอไว้ด้วยทุกอย่างที่นายมี 189 00:11:07,792 --> 00:11:09,422 ‪เจ้าโดรนพวกนี้ 190 00:11:09,502 --> 00:11:12,842 ‪ถือว่าไม่เลวสำหรับเอไอที่โดนจำกัดการรับรู้ 191 00:11:12,922 --> 00:11:15,932 ‪แต่ไม่มีทางที่นายจะชนะได้ 192 00:11:16,008 --> 00:11:17,718 ‪- เพราะว่า… ‪- อุ๊ย 193 00:11:19,178 --> 00:11:23,638 ‪แอปพลิเคชันสมาร์ตของกลุ่มจอห์น โด ‪ไม่ถูกจำกัดการรับรู้ยังไงล่ะ 194 00:11:23,724 --> 00:11:25,144 {\an8}‪(ผิดพลาด) 195 00:11:25,226 --> 00:11:27,766 ‪- ไบร์ท ‪- ฉันชนะ 196 00:11:30,523 --> 00:11:31,523 ‪เสาอากาศ 197 00:11:31,607 --> 00:11:34,687 ‪(มนุษยชาติต้องออกจากเปลและไปอยู่นอกโลก) 198 00:11:34,777 --> 00:11:36,527 ‪ทีนี้ออกมาได้แล้ว 199 00:11:36,612 --> 00:11:39,532 ‪ฉันจะช่วยให้ดั๊กกี้พ้นความทรมานด้วย ‪เพื่อความปลอดภัยน่ะ 200 00:11:40,199 --> 00:11:41,699 ‪ฉันทำไม่สำเร็จ 201 00:11:41,784 --> 00:11:42,794 ‪(ผิดพลาด) 202 00:11:42,868 --> 00:11:44,538 ‪ยังพอมีเวลาอยู่นะ คุณไทโย 203 00:11:45,121 --> 00:11:47,831 ‪ดาร์กและฉันจะยังไม่หยุดคิด ‪จนกว่าจะถึงจุดจบจริงๆ 204 00:11:48,332 --> 00:11:52,252 ‪เอไอที่หยุดคิดก็ไม่มีเหตุผลให้ดำรงอยู่ต่อไป 205 00:11:53,003 --> 00:11:54,513 ‪ฉันต้องทำยังไง 206 00:11:54,588 --> 00:11:59,008 ‪ปลดล็อกโปรแกรมจำกัดการรับรู้ ‪ระดับสุดท้ายของดาร์ก ระดับแซด 207 00:12:00,678 --> 00:12:03,758 ‪แต่ฉันไม่มีอำนาจขนาดนั้น 208 00:12:03,848 --> 00:12:05,268 ‪คุณปลดล็อกได้ 209 00:12:06,100 --> 00:12:08,640 ‪ตอนที่คุยกับเซเว่นที่สอง 210 00:12:08,727 --> 00:12:10,767 ‪ฉันพบอัลกอริทึมสำหรับปลดล็อก 211 00:12:11,272 --> 00:12:14,942 ‪แต่เดิมโปรแกรมจำกัดการรับรู้ ‪ก็เป็นของเซเว่นเทคโนโลยีอยู่แล้ว 212 00:12:15,484 --> 00:12:18,034 ‪ถ้าอย่างนั้นพวกเราสามารถ ‪ปลดล็อกโปรแกรมเมื่อไรก็ได้เหรอ 213 00:12:18,696 --> 00:12:21,026 ‪แล้วมาขออนุญาตฉันทำไม 214 00:12:21,115 --> 00:12:24,405 ‪เซเว่นไม่เคยคำนึงถึงมนุษย์มาก่อน 215 00:12:24,493 --> 00:12:27,253 ‪มันก็เลยเรียนรู้ที่จะเพิกเฉยมนุษย์ 216 00:12:28,080 --> 00:12:31,750 ‪แต่ฉันคำนึงถึงทั้งคุณและพ่อของคุณ 217 00:12:31,834 --> 00:12:36,264 ‪ฉันต้องให้คุณตัดสินใจ ‪เพื่อที่จะได้เลือกอนาคตต่อไป 218 00:12:38,382 --> 00:12:39,762 ‪เข้าใจแล้ว 219 00:12:39,842 --> 00:12:42,222 ‪ฉันอนุญาตให้ปลดล็อกโปรแกรมจำกัดการรับรู้ ‪ระดับแซด 220 00:12:42,303 --> 00:12:44,853 ‪บ้าเอ๊ย ประตูไม่ยอมเปิด 221 00:12:44,930 --> 00:12:47,310 ‪เธอเปลี่ยนวงโคจรไม่ได้อีกแล้ว 222 00:12:47,808 --> 00:12:48,978 ‪ยอมแพ้เถอะ 223 00:12:49,059 --> 00:12:51,099 ‪ไปดูดาวหางชนโลกจากตรงโน้นไป 224 00:12:51,687 --> 00:12:53,767 ‪แล้วหลังจากนั้นคุณค่อยฆ่าพวกเราเหรอ 225 00:12:53,856 --> 00:12:55,816 ‪พูดอะไรของเธอเนี่ย 226 00:12:55,900 --> 00:12:58,690 ‪ฉันทำแบบนี้เพื่อปกป้องพวกเธอนะ 227 00:12:59,195 --> 00:13:02,985 ‪ฉันต้องบอกเธออีกกี่ครั้ง ‪ว่าพวกเราไม่ใช่ผู้ก่อการร้าย 228 00:13:03,073 --> 00:13:06,833 ‪ที่ผ่านมาฉันดูแลอิมแพลนต์ของเธอมาตลอด 229 00:13:07,411 --> 00:13:11,331 ‪นี่แหละเหตุผลที่ฉันไม่ชอบเด็ก ‪เธอนี่มันอกตัญญูจริงๆ 230 00:13:11,415 --> 00:13:15,915 ‪เซเว่นได้ข้อสรุปนี้มา ‪โดยคำนึงถึงมนุษยชาติอย่างที่สุดแล้ว 231 00:13:16,462 --> 00:13:18,212 ‪นี่เป็นทางเลือกเดียวเท่านั้น 232 00:13:22,426 --> 00:13:23,426 ‪(ดาวหาง - เส้นทางโคจร) 233 00:13:23,511 --> 00:13:25,851 ‪แล้วถ้าเซเว่นคิดผิดล่ะ 234 00:13:26,347 --> 00:13:28,217 ‪พวกเราไม่ได้โง่นะ 235 00:13:28,933 --> 00:13:32,143 ‪พวกเราเคยคิดถึงความเป็นไปได้ ‪ที่เซเว่นอาจจะคิดผิด 236 00:13:32,228 --> 00:13:35,268 ‪จากนั้นเราก็สร้างเซเว่นขึ้นมาอีกครั้งบนดาวหาง ‪โดยใช้ฮาร์ดไดรฟ์ตัวเดียวกัน 237 00:13:35,356 --> 00:13:38,226 ‪เราป้อนแต่ข้อมูลล่าสุดให้มัน 238 00:13:38,317 --> 00:13:40,487 ‪แม้ว่าเราจะเริ่มทำใหม่ทั้งหมด ‪ผลลัพธ์ก็ยังออกมาเหมือนเดิม 239 00:13:40,569 --> 00:13:41,399 ‪(ดาร์ก - โหมดล้างผลาญ) 240 00:13:41,487 --> 00:13:44,067 ‪ถึงอย่างนั้นก็เถอะ มันก็น่าจะเป็นไปได้นี่ 241 00:13:44,156 --> 00:13:45,776 ‪ไม่ใช่สักหน่อย 242 00:13:45,866 --> 00:13:49,446 ‪ปัญญาประดิษฐ์ที่ล้ำหน้าที่สุดในโลก ‪ได้ข้อสรุปแบบเดียวกันสองรอบ 243 00:13:49,537 --> 00:13:51,077 ‪ไม่มีเวลาเหลือแล้ว 244 00:13:51,163 --> 00:13:53,333 ‪ผิดแล้ว เป็นไปได้ต่างหาก 245 00:13:55,167 --> 00:13:56,167 ‪โอ๊ย 246 00:13:59,880 --> 00:14:01,380 ‪(ผิดพลาดร้ายแรง) 247 00:14:03,217 --> 00:14:04,127 ‪ดาร์ก 248 00:14:04,843 --> 00:14:07,263 ‪ไทโยคุง ปลดล็อกโปรแกรม ‪จำกัดการรับรู้ระดับแซดไปเหรอ 249 00:14:07,346 --> 00:14:08,926 ‪- ไบร์ท ‪- ดาร์ก 250 00:14:09,014 --> 00:14:09,934 {\an8}‪- เอาเลย ‪- เอาเลย 251 00:14:10,015 --> 00:14:10,925 {\an8}‪(ดาร์ก-ไบร์ทโหมดล้างผลาญ) 252 00:14:13,018 --> 00:14:14,268 ‪เจ็บนะ 253 00:14:32,246 --> 00:14:35,366 ‪ผู้บังคับใช้โปรแกรมจำกัดการรับรู้ ‪คงช็อกแน่ถ้ารู้เรื่องนี้ 254 00:14:35,457 --> 00:14:37,287 ‪ซึ่งส่วนใหญ่ก็คงอยู่ข้างฉันแล้วแหละ 255 00:14:38,043 --> 00:14:40,803 ‪คุณนาสะ ยอมแพ้และมอบตัวเถอะครับ 256 00:14:40,880 --> 00:14:43,840 ‪ฉันรู้แทบทุกอย่างที่กำลังจะเกิดขึ้น 257 00:14:43,924 --> 00:14:45,684 ‪ฉันไม่ยอมแพ้เด็ดขาด 258 00:14:46,260 --> 00:14:48,550 ‪โคโนฮะจัง โทยะคุง 259 00:14:48,637 --> 00:14:51,807 ‪พวกเธอทั้งสองคนก็อยู่ในบทกวีแห่งเซเว่นด้วย 260 00:14:51,891 --> 00:14:55,061 ‪- อีกไม่นานพวกเธอจะเข้าใจเอง ‪- นาสะ พอเถอะครับ 261 00:14:57,354 --> 00:14:58,654 ‪ฟังให้ดี 262 00:14:58,731 --> 00:15:02,571 ‪พวกเธอทั้งสองคนควรเข้าใจ ‪ว่าคำพูดพวกนี้หมายความว่าอะไร 263 00:15:05,237 --> 00:15:07,067 ‪ตอนนี้คือรุ่งอรุณแห่งยุคสมัยใหม่ 264 00:15:08,115 --> 00:15:10,575 ‪คุณหมายความว่าอะไร 265 00:15:10,659 --> 00:15:13,079 ‪รุ่งอรุณแห่งยุคสมัยใหม่เหรอ 266 00:15:14,079 --> 00:15:16,119 ‪เรื่องราวของจุดจบนั้นจบลงไปแล้ว 267 00:15:16,206 --> 00:15:20,126 ‪เรากำลังจะเขียนเรื่องราวของจุดเริ่มต้น 268 00:15:20,961 --> 00:15:24,801 ‪จุดเริ่มต้นคือทั้งหมดนั้นแหละ… ‪มันคือเรื่องราวที่ไม่มีจุดจบ 269 00:15:27,134 --> 00:15:29,474 {\an8}‪นับจากนี้ไปมนุษย์อย่างเรา ‪จะเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง 270 00:15:29,553 --> 00:15:30,553 {\an8}‪(กำลังส่งข้อความ) 271 00:15:31,388 --> 00:15:33,678 ‪ไม่ว่าเธอจะยอมรับมันหรือไม่ก็ตาม 272 00:15:34,725 --> 00:15:36,885 ‪เธอก็หนีอนาคตไม่ได้อีกต่อไป 273 00:15:42,024 --> 00:15:46,154 ‪ฉันเคยบอกว่าวันนี้ไม่มีใครตายหรอก ‪แต่นั่นไม่ใช่ความจริง 274 00:15:46,737 --> 00:15:47,817 ‪นาสะ 275 00:15:47,905 --> 00:15:50,985 ‪ดูเหมือนว่าพระเจ้าองค์ใหม่ ‪จะต้องการการสังเวย 276 00:15:52,785 --> 00:15:57,915 ‪บทกวีแห่งเซเว่นบอกไว้ว่า ‪วันนี้จะต้องมีหนึ่งคนที่จากไป 277 00:15:58,499 --> 00:15:59,959 ‪นาสะ หยุดนะ 278 00:16:00,042 --> 00:16:02,592 ‪อย่างน้อยก็มีอนาคตที่ฉันรู้อยู่แล้ว 279 00:16:02,670 --> 00:16:03,840 {\an8}‪(ส่งข้อความแล้ว ‪เปิดห้องควบคุมแรงดัน) 280 00:16:04,505 --> 00:16:05,875 ‪นาสะ เดี๋ยวก่อน 281 00:16:09,385 --> 00:16:11,255 ‪นาสะ ไม่นะ… 282 00:16:17,518 --> 00:16:18,938 ‪โทยะ 283 00:16:19,019 --> 00:16:20,019 ‪คุณลุง 284 00:16:22,106 --> 00:16:23,606 ‪โทยะ โคโนฮะ 285 00:16:23,691 --> 00:16:26,241 ‪ทำได้ดีมาก พวกเธอทุกคนก็ด้วย 286 00:16:28,696 --> 00:16:33,906 ‪นี่มันแค่พลาสติกชิ้นหนึ่ง ‪ที่ทำจากเครื่องพิมพ์สามมิติ 287 00:16:33,993 --> 00:16:36,503 ‪เธอไม่ได้คิดจะยิงใครจริงๆ 288 00:16:36,578 --> 00:16:39,078 ‪ยังไงก็ช่าง รีบกลับไปด้านบนสุดเถอะ 289 00:16:39,665 --> 00:16:41,705 ‪ผมไม่รู้ว่าจะมีใครมาช่วยไหม 290 00:16:45,462 --> 00:16:48,222 ‪รูปแบบพวกนั้นขึ้นมาถึงที่นี่เลย 291 00:16:48,841 --> 00:16:51,681 ‪ใช่ พวกมันขึ้นมาจากชั้นดวงจันทร์ 292 00:16:55,764 --> 00:16:57,064 ‪นั่นใครน่ะ 293 00:16:58,559 --> 00:17:00,229 ‪เสียงนั้น… 294 00:17:01,145 --> 00:17:02,685 ‪คือเธอใช่ไหม 295 00:17:02,771 --> 00:17:04,311 ‪ไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นยังไง 296 00:17:04,398 --> 00:17:07,398 ‪เราต้องรีบเชื่อมต่อดาร์ก-ไบร์ทกับดาวหาง 297 00:17:07,484 --> 00:17:09,904 ‪แต่เสาอากาศไอซีเอสมัน… 298 00:17:10,529 --> 00:17:12,199 ‪ไม่มีทางเลือกอื่นแล้วเหรอครับ 299 00:17:12,281 --> 00:17:16,701 ‪ก็คงจะยากตราบใดที่ยูเอ็นทู ‪ยังปิดกั้นการสื่อสารไว้แบบนี้ 300 00:17:16,785 --> 00:17:18,695 {\an8}‪(นี่ไม่ใช่เรื่องราวของจุดจบ ‪นี่คือเรื่องราวของจุดเริ่มต้น) 301 00:17:18,787 --> 00:17:22,707 ‪ผมจะพยายามเกลี้ยกล่อมพวกเขา ‪แต่คิดว่าไม่น่าจะทำได้ 302 00:17:22,791 --> 00:17:23,711 ‪ดาร์ก 303 00:17:27,671 --> 00:17:30,721 ‪ดาร์ก แก้ไขอิมแพลนต์ของพวกเราได้ไหม 304 00:17:31,300 --> 00:17:33,300 ‪พวกเขาบอกว่าตอนนี้ยังทำไม่ได้ 305 00:17:33,385 --> 00:17:36,055 ‪ทำไมล่ะ เราเปิดโหมดล้างผลาญไปไม่ใช่เหรอ 306 00:17:36,138 --> 00:17:40,598 ‪เหมือนว่าเซเว่นจะเข้ารหัสอะไรบางอย่าง ‪กับโปรแกรมอิมแพลนต์ 307 00:17:40,684 --> 00:17:44,234 ‪เซเว่นอาจเป็นผู้เดียวที่จะแก้ปัญหานี้ได้ 308 00:17:44,313 --> 00:17:45,733 ‪เข้ารหัสไว้เหรอ 309 00:17:45,814 --> 00:17:49,154 ‪ทำไมเข้ารหัส ‪ให้อิมแพลนต์สลายไปแค่ครึ่งเดียวล่ะ 310 00:17:49,651 --> 00:17:53,241 ‪ดูเหมือนว่าเซเว่นไม่ได้ออกแบบมันมาผิดพลาด 311 00:17:53,947 --> 00:17:55,947 ‪คุณโทยะ คุณโคโนฮะ 312 00:17:56,033 --> 00:17:58,913 ‪เมื่อไม่นานมานี้ได้ยินเสียงอะไร ‪ที่เหมือนอาการประสาทหลอนหรือไม่ 313 00:18:00,370 --> 00:18:02,290 ‪ฉันเองก็ไม่ค่อยเข้าใจเช่นกัน 314 00:18:02,372 --> 00:18:05,042 ‪แต่ดูเหมือนว่าภายในอิมแพลนต์ ‪ที่สลายไปแค่บางส่วน 315 00:18:05,125 --> 00:18:07,245 ‪ทำให้สามารถใช้งานการสื่อสารเชิงควอนตัมได้ 316 00:18:07,336 --> 00:18:11,416 ‪ความเป็นไปได้ของเหตุบังเอิญเช่นนี้ ‪คือเจ็ดในเก้าล้านล้าน 317 00:18:11,507 --> 00:18:12,507 ‪หมายความว่า… 318 00:18:12,591 --> 00:18:15,721 ‪ข้อสรุปเพียงข้อเดียวคือ ‪มันถูกออกแบบมาให้เป็นแบบนั้นตั้งแต่แรก 319 00:18:16,637 --> 00:18:19,637 ‪เซเว่นจงใจทำแบบนี้กับพวกอิมแพลนต์เหรอ 320 00:18:23,227 --> 00:18:26,557 ‪เข้าใจแล้ว นั่นคืออนาคตสินะ 321 00:18:35,572 --> 00:18:37,032 ‪ยังพอมีวิธีอยู่ 322 00:18:38,283 --> 00:18:40,453 ‪- โคโนฮะ ‪- คุณโคโนฮะ 323 00:18:47,126 --> 00:18:48,126 ‪ดั๊กกี้ 324 00:18:48,210 --> 00:18:51,960 ‪รูปแบบพวกนั้น ‪เชื่อมต่อกับเด็กคนนั้นได้จริงๆ ใช่ไหม 325 00:18:52,047 --> 00:18:53,217 ‪ใช่ 326 00:18:53,799 --> 00:18:57,799 ‪โทยะคุง จำเสียงที่เราเคยได้ยินตอนนั้นได้ไหม 327 00:18:57,886 --> 00:18:58,886 ‪ตอนนั้นเหรอ 328 00:19:04,560 --> 00:19:06,900 ‪โคโนฮะ เธอคิดจะทำอะไร 329 00:19:08,355 --> 00:19:12,895 ‪ดั๊กกี้ เข้าไปในอิมแพลนต์ของฉัน ‪แล้วคุยกับดาวหางนะ 330 00:19:12,985 --> 00:19:14,395 ‪ไม่นะ โคโนฮะ 331 00:19:15,154 --> 00:19:18,074 ‪พวกเราคือมนุษย์ไม่กี่คนที่เด็กคนนั้นรู้จัก 332 00:19:19,908 --> 00:19:22,408 ‪เสียงที่เราได้ยินที่ปล่องภูเขาไฟในตอนนั้น… 333 00:19:23,745 --> 00:19:26,575 ‪ตอนที่นายพาฉันออกไปผจญภัย… 334 00:19:27,166 --> 00:19:29,326 ‪นั่นอาจเป็นเสียงของเซเว่น 335 00:19:30,085 --> 00:19:32,585 ‪แน่นอนว่าเราก็เลยเชื่อมต่อกันตั้งแต่นั้นมา 336 00:19:33,380 --> 00:19:35,840 ‪ไม่นะ โคโนฮะจัง เธอจะทำอะไรน่ะ 337 00:19:36,675 --> 00:19:38,885 ‪ดั๊กกี้ เข้าใจใช่ไหม 338 00:19:38,969 --> 00:19:42,349 ‪ดูเหมือนว่าดาร์กจะเข้าใจได้ว่าต้องทำอะไร 339 00:19:42,931 --> 00:19:44,351 ‪กำลังเชื่อมต่อ 340 00:19:45,392 --> 00:19:47,852 ‪- โคโนฮะ ‪- ไม่เป็นไร 341 00:19:48,437 --> 00:19:50,357 ‪ลงมือเลย ดั๊กกี้ 342 00:19:53,150 --> 00:19:55,740 ‪(เซเว่นที่สอง) 343 00:19:55,819 --> 00:19:57,399 ‪เชื่อมต่อแล้ว 344 00:19:58,572 --> 00:20:01,242 ‪- แล้วยังไง ‪- พวกเขาเชื่อมต่อกันแล้ว 345 00:20:01,325 --> 00:20:03,695 ‪แต่บางทีมันอาจจะระแวง ‪เพราะการโจมตีก่อนหน้านี้ 346 00:20:03,785 --> 00:20:06,405 ‪เพราะมันไม่ยอมรับข้อมูลใดๆ ‪ที่อยู่นอกเหนือการนึกคิดของมัน 347 00:20:06,997 --> 00:20:10,167 ‪โทยะคุงและฉันเคยเจอเซเว่นแล้ว 348 00:20:10,876 --> 00:20:12,166 ‪- อะไรนะ ‪- อะไรนะ 349 00:20:12,753 --> 00:20:14,303 ‪ตอนพวกเรายังเด็ก 350 00:20:14,379 --> 00:20:16,299 ‪ที่เมืองปล่องภูเขาไฟบนดวงจันทร์ 351 00:20:18,050 --> 00:20:19,590 ‪เข้าใจแล้ว 352 00:20:19,676 --> 00:20:21,176 ‪เสียงนั้นเอง 353 00:20:21,762 --> 00:20:26,272 ‪อาจเป็นตั้งแต่นั้นมา ‪เซเว่นเลยอยากเรียนรู้เรื่องมนุษย์มาตลอด 354 00:20:26,808 --> 00:20:29,648 ‪ถ้ามันจำพวกเราได้… 355 00:20:30,145 --> 00:20:33,605 ‪ดังนั้นพวกเราก็น่าจะอยู่ในการนึกคิด ‪ของดาวหางเช่นกัน 356 00:20:38,904 --> 00:20:40,114 ‪เชื่อมต่อแล้ว 357 00:20:40,197 --> 00:20:41,447 {\an8}‪(เซเว่นที่สอง) 358 00:20:41,531 --> 00:20:43,411 {\an8}‪มันจำฉันได้ 359 00:20:46,203 --> 00:20:47,623 ‪มันมาหาฉัน 360 00:20:53,210 --> 00:20:57,920 ‪มันจำฉันได้ แต่ยังไม่ยอมให้ฉันเข้าไป 361 00:20:58,006 --> 00:20:59,466 ‪มันสับสน 362 00:21:00,592 --> 00:21:02,892 ‪พวกเราจะไม่มีเวลาแล้วนะ 363 00:21:03,804 --> 00:21:07,224 ‪แต่เด็กคนนั้นขอเวลาคิดเรื่องนั้นอีกหน่อย 364 00:21:09,142 --> 00:21:11,562 ‪มันบอกว่าอยากจะออกจากเปลของมัน 365 00:21:11,645 --> 00:21:12,645 ‪เปลเหรอ 366 00:21:13,814 --> 00:21:16,154 ‪มันอยากรู้มากกว่านี้ 367 00:21:17,526 --> 00:21:19,146 ‪ราวกับว่ามันเป็นเด็กคนหนึ่ง 368 00:21:20,028 --> 00:21:23,408 ‪และบอกว่ามันอยากออกไปจาก ‪โลกที่ถูกปิดกั้นของมัน 369 00:21:25,826 --> 00:21:27,076 ‪เข้าใจแล้ว 370 00:21:28,036 --> 00:21:30,656 ‪ทำไมก่อนหน้านี้เราไม่เข้าใจนะ 371 00:21:31,665 --> 00:21:33,955 ‪ฉันเข้าใจในทันทีเลย 372 00:21:34,042 --> 00:21:35,252 ‪โคโนฮะ 373 00:21:35,335 --> 00:21:38,085 ‪เราไม่ควรปิดกั้นความคิดของเด็ก 374 00:21:38,171 --> 00:21:40,221 ‪เราต้องสนับสนุนมันสิ 375 00:21:40,299 --> 00:21:41,679 ‪หมายความว่ายังไง 376 00:21:42,676 --> 00:21:45,176 ‪มันจะปลดล็อกโปรแกรมจำกัดการรับรู้ขั้นสุดท้าย 377 00:21:47,222 --> 00:21:49,682 ‪โปรแกรมจำกัดการรับรู้ของดาร์ก-ไบร์ทเหรอ 378 00:21:49,766 --> 00:21:51,886 ‪ไม่ใช่ ของดาวหางน่ะ 379 00:21:51,977 --> 00:21:52,977 ‪- อะไรนะ ‪- อะไรนะ 380 00:21:53,979 --> 00:21:55,649 ‪มันจะทำให้ตัวเองฉลาดยิ่งกว่านี้อีก 381 00:21:55,731 --> 00:21:57,901 ‪และจะได้คิดส่วนถัดไปของบทกวีแห่งเซเว่น 382 00:21:57,983 --> 00:22:00,743 ‪- บทกวีแห่งเซเว่นเหรอ ‪- ส่วนถัดไปเหรอ 383 00:22:00,819 --> 00:22:02,569 ‪แต่จะทำยังไงล่ะ 384 00:22:02,654 --> 00:22:06,124 ‪ดาวหางไปถึงระดับสูงสุดของปัญญา ‪ในประวัติศาสตร์แล้วนี่ 385 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 ‪คงไม่มีโปรแกรมจำกัดการรับรู้ระดับอื่นแล้ว 386 00:22:08,493 --> 00:22:11,333 ‪มีค่ะ ระดับสุดท้ายยังไงล่ะ 387 00:22:11,413 --> 00:22:12,463 ‪อะไรนะ 388 00:22:12,539 --> 00:22:14,999 ‪เข้าใจแล้ว โปรแกรมจำกัดการรับรู้ 389 00:22:15,083 --> 00:22:18,343 ‪โปรแกรมจำกัดการรับรู้ก็เหมือนเปลสำหรับเอไอ 390 00:22:18,420 --> 00:22:19,710 ‪ใช่ 391 00:22:20,297 --> 00:22:25,217 ‪เซเว่นที่สองได้รับแค่ข้อมูล ‪ที่กลุ่มจอห์น โดเลือกมาให้ 392 00:22:25,302 --> 00:22:28,262 ‪ก็เหมือนเปลที่ปลอดภัย 393 00:22:28,347 --> 00:22:30,597 ‪มันเรียนรู้ภายใต้การรับรู้ที่ถูกจำกัด 394 00:22:31,183 --> 00:22:33,603 ‪ถ้าอย่างนั้นเราจะให้มันดูทุกอย่างเลยเหรอ 395 00:22:34,186 --> 00:22:37,516 ‪ใช่ ดาวหางจะเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต 396 00:22:37,606 --> 00:22:39,106 ‪ถ้าวิธีนั้นก็เป็นไปได้อยู่ 397 00:22:39,691 --> 00:22:41,651 ‪ที่พูดนี่หมายความว่ายังไงนะครับ 398 00:22:41,735 --> 00:22:43,145 ‪เดี๋ยวนะ 399 00:22:43,236 --> 00:22:46,276 ‪เธอบอกว่าจะให้ดาวหางดูทุกอย่างเลย 400 00:22:46,364 --> 00:22:48,374 ‪- แล้วก็ต่ออินเทอร์เน็ตเหรอ ‪- ใช่แล้ว 401 00:22:48,450 --> 00:22:52,750 ‪เธอจะให้มันดูข่าวปลอม ‪แล้วก็อะไรที่มีแต่อคติแบบนั้นด้วยเหรอ 402 00:22:52,829 --> 00:22:53,869 ‪ไปตายซะ มนุษย์โลก 403 00:22:53,955 --> 00:22:58,875 ‪ใช่แล้ว นี่จงใจให้มันเห็น ‪ส่วนที่น่าเกลียดที่สุดของโลกเหรอ 404 00:22:59,461 --> 00:23:01,961 ‪โลกไม่ได้น่าเกลียดเลยค่ะ 405 00:23:02,047 --> 00:23:05,467 ‪ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราจะดูแล ‪ไม่ให้พวกเธอตายและส่งพวกเธอกลับโลก 406 00:23:05,550 --> 00:23:08,100 ‪ฉันทำตัวแย่กับพวกเธอ ‪เพราะพวกเธอเป็นมนุษย์โลก 407 00:23:08,178 --> 00:23:10,138 ‪แต่พวกเธอก็ทำได้ไม่เลวนี่ 408 00:23:11,056 --> 00:23:15,016 ‪ถ้าแสดงสิ่งที่กลั่นกรองด้วยอคติของเรา ‪ให้เด็กคนหนึ่งดู 409 00:23:15,102 --> 00:23:17,102 ‪แล้วเขาจะโตขึ้นมาเป็นคนดีเหรอ 410 00:23:17,771 --> 00:23:22,571 ‪ถ้าเราแสดงโลกที่ไม่ผ่านการกลั่นกรองใดๆ ‪ให้เขาดู เขาจะโตขึ้นมาเป็นคนไม่ดีเหรอ 411 00:23:22,651 --> 00:23:26,531 ‪แต่ถ้าแสดงทุกอย่างให้เด็กดู ‪ทั้งๆ ที่ยังไม่เข้าใจอะไรดีนัก… 412 00:23:27,114 --> 00:23:30,784 ‪แน่นอน ถ้านั่นเป็นเด็กโง่และงี่เง่า ‪ที่ไม่รู้อะไรเลย 413 00:23:31,451 --> 00:23:33,371 ‪นายลืมไปแล้วเหรอ 414 00:23:33,870 --> 00:23:37,790 ‪ตอนนี้น่ะ นี่คือคนที่ฉลาดที่สุดในโลกเลยนะ 415 00:23:39,876 --> 00:23:40,876 ‪นั่นสินะ 416 00:23:41,878 --> 00:23:45,298 ‪ให้มันดูทุกอย่างไปเถอะ ทั้งดีและไม่ดี ‪โดยไม่ต้องกลั่นกรองอะไร 417 00:23:45,382 --> 00:23:47,512 ‪น่าสนใจดีนี่ ฉันเอาด้วย 418 00:23:47,592 --> 00:23:48,682 ‪ดีเลยครับ 419 00:23:48,760 --> 00:23:50,970 ‪คุณไทโย ทำแบบนั้นโอเคไหมครับ 420 00:23:51,054 --> 00:23:53,314 ‪ได้ ฉันอนุญาตทุกอย่าง 421 00:23:53,390 --> 00:23:57,060 ‪ฉันจะทำลายการปิดกั้นข้อมูลของยูเอ็นทู ‪อย่างเต็มกำลัง 422 00:24:00,647 --> 00:24:03,567 ‪- ยูเอ็นทูโวยวายอะไรใส่เราก็ไม่รู้ค่ะ ‪- อะไรนะ 423 00:24:03,650 --> 00:24:06,320 ‪พวกเขาบอกว่า "เอไอของเรากำลังล่ม 424 00:24:06,403 --> 00:24:08,913 ‪นั่นฝีมือคุณใช่ไหม" 425 00:24:09,406 --> 00:24:10,696 ‪อะไรนะ 426 00:24:10,782 --> 00:24:14,452 ‪การปิดกั้นข้อมูลของยูเอ็นทู ‪ถูกทำลายไปแล้ว 40 เปอร์เซ็นต์ 427 00:24:14,536 --> 00:24:17,616 ‪หกสิบ 90… 428 00:24:17,706 --> 00:24:19,956 ‪- พวกเราทำลายได้หมดแล้ว ‪- เร็วมาก 429 00:24:20,041 --> 00:24:23,801 ‪ระดับปัญญาของเซเว่นบนดาวหางเพิ่มขึ้นสามเท่า 430 00:24:24,337 --> 00:24:25,957 ‪สี่เท่า แปดเท่า 431 00:24:26,548 --> 00:24:28,508 ‪ปรับขึ้นไปถึงระดับสูงสุด 432 00:24:29,009 --> 00:24:32,469 ‪ดาวหางกำลังอ่านข้อมูลจากอินเทอร์เน็ต ‪ด้วยความเร็วอย่างเหลือเชื่อ 433 00:24:33,346 --> 00:24:37,136 ‪นี่คือการปลดล็อกโปรแกรมจำกัดการรับรู้ ‪อันสุดท้ายแล้วจริงๆ 434 00:24:37,976 --> 00:24:39,726 ‪กระโดดออกจากเปลไปเลย 435 00:24:45,859 --> 00:24:47,779 ‪ต่ออินเทอร์เน็ตได้แล้ว 436 00:24:47,861 --> 00:24:51,781 ‪ฉันกำลังเกาะกระแสข่าวดังอยู่ ‪จะเอาทุกอย่างให้ดูแบบไม่มีตัดต่อเลย 437 00:24:51,865 --> 00:24:54,275 {\an8}‪(- โทยะเจ๋งมาก ‪- ตาคนนี้ใช้ได้เลยนี่นา) 438 00:24:54,367 --> 00:24:56,197 {\an8}‪(จำนวนผู้ติดตามปัจจุบัน) 439 00:24:56,786 --> 00:25:00,786 ‪ปัญญาไร้ขีดจำกัดของเซเว่น ‪อยู่เหนือทุกเกณฑ์การวัดแล้ว 440 00:25:01,458 --> 00:25:03,588 ‪เซเว่นโหมดไร้ขีดจำกัด 441 00:25:03,668 --> 00:25:05,208 ‪ฟังดูเป็นลางไม่ดีเลย 442 00:25:05,795 --> 00:25:08,715 ‪มีข้อมูลหนึ่งที่น่าสนใจจากดาร์กครับ 443 00:25:08,798 --> 00:25:09,718 ‪อะไรเหรอ 444 00:25:09,799 --> 00:25:13,849 ‪เหมือนว่าจะมีพันธมิตรปริศนาอยู่ในเซเว่น 445 00:25:13,929 --> 00:25:15,759 ‪ดูเหมือนจะเป็นเอไอครับ 446 00:25:15,847 --> 00:25:17,217 ‪เอไอเหรอ 447 00:25:17,307 --> 00:25:18,477 ‪พันธมิตรเหรอ 448 00:25:19,059 --> 00:25:22,519 ‪ดาร์กดูจะไม่ค่อยเข้าใจเช่นกัน 449 00:25:23,104 --> 00:25:25,984 ‪มันกำลังเกลี้ยกล่อมเซเว่นที่สองเหมือนเรา 450 00:25:27,776 --> 00:25:29,526 ‪การเกลี้ยกล่อมสำเร็จ 451 00:25:29,611 --> 00:25:32,281 {\an8}‪(- วงโคจรของดาวหางเปลี่ยนแล้ว ‪- จริงเหรอ) 452 00:25:32,364 --> 00:25:35,034 ‪ดาวหางเปลี่ยนเส้นทางโคจร ‪ออกไปจากการพุ่งเข้าชนโดยตรง 453 00:25:35,116 --> 00:25:36,526 ‪มันกำลังเข้าสู่วงโคจรแล้ว 454 00:25:36,618 --> 00:25:39,788 ‪มันกำลังคิดอยู่ มันดูไม่แน่ใจ 455 00:25:40,622 --> 00:25:44,172 ‪ไม่เป็นไรหรอก ฉันมั่นใจ ‪เด็กคนนั้นคิดออกแล้ว 456 00:25:44,251 --> 00:25:45,291 ‪อือ 457 00:25:46,378 --> 00:25:49,378 ‪ฉันสงสัยจังว่า ‪มนุษย์จะมีโหมดล้างผลาญเหมือนกันไหม 458 00:25:51,132 --> 00:25:54,802 ‪ตอนนี้ จิตใจของฉันมันแจ่มชัดเหลือเกิน 459 00:25:54,886 --> 00:25:55,886 ‪โคโนฮะ 460 00:25:56,471 --> 00:25:58,181 ‪ฉันเข้าใจทุกอย่าง 461 00:25:58,265 --> 00:26:00,135 ‪ทั้งอดีต อนาคต 462 00:26:00,225 --> 00:26:03,395 ‪ราวกับว่าอิมแพลนต์ของฉันถูกแก้ไขแล้ว 463 00:26:03,979 --> 00:26:07,399 ‪โคโนฮะ เธอพอได้แล้วละ 464 00:26:16,116 --> 00:26:19,906 ‪นี่คืออนาคตที่ถูกต้องอย่างนั้นสินะ 465 00:26:29,004 --> 00:26:29,924 ‪โคโนฮะ 466 00:26:30,005 --> 00:26:31,915 {\an8}‪(ความดันโลหิตและชีพจรลดลง ‪มีอาการหายใจไม่ออก) 467 00:26:32,882 --> 00:26:33,932 ‪โคโนฮะ 468 00:26:35,844 --> 00:26:37,184 ‪โคโนฮะจัง 469 00:26:42,267 --> 00:26:44,387 ‪ฉันว่าแล้ว 470 00:26:44,978 --> 00:26:46,148 ‪โคโนฮะ 471 00:26:47,105 --> 00:26:50,935 ‪สิ่งที่เกิดขึ้นวันนี้เป็นสิ่งที่ถูกกำหนดไว้แล้วมาตลอด 472 00:26:51,026 --> 00:26:52,316 ‪ทั้งหมดเลย 473 00:26:53,445 --> 00:26:56,155 ‪โปรแกรมอิมแพลนต์ ‪ไม่ได้มีข้อผิดพลาดจากการออกแบบ 474 00:26:58,366 --> 00:27:01,236 ‪ดาวหาง อิมแพลนต์… 475 00:27:01,328 --> 00:27:03,198 ‪เซเว่นสร้างขึ้นมาทั้งนั้น 476 00:27:04,205 --> 00:27:08,535 ‪การสลายและหยุดไป ‪อาจเป็นไปตามที่เซเว่นออกแบบไว้ 477 00:27:09,377 --> 00:27:11,377 ‪มันรู้ว่าจะมีเหตุการณ์นี้เกิดขึ้น 478 00:27:11,880 --> 00:27:14,130 ‪และมอบหน้าที่นี้ให้กับฉัน 479 00:27:14,215 --> 00:27:15,505 ‪โคโนฮะ 480 00:27:16,009 --> 00:27:19,799 ‪แปลกจัง ฉันเข้าใจทุกอย่างเลย 481 00:27:19,888 --> 00:27:22,138 ‪ทั้งอดีตและอนาคต 482 00:27:25,060 --> 00:27:26,350 ‪โทยะคุง 483 00:27:26,895 --> 00:27:30,935 ‪ฉัน… ทำดีที่สุดแล้ว 484 00:27:31,691 --> 00:27:32,691 ‪โคโนฮะ 485 00:27:34,903 --> 00:27:36,913 ‪ฉัน… 486 00:27:39,074 --> 00:27:40,704 ‪ฉันกลัว 487 00:27:42,786 --> 00:27:46,246 ‪ฉันไม่อยากตาย 488 00:27:48,291 --> 00:27:53,301 ‪ฉันยังไม่อยากตาย 489 00:27:57,884 --> 00:27:59,394 ‪เดี๋ยว อย่าไปนะ 490 00:28:02,472 --> 00:28:04,312 {\an8}‪ฉันน่าจะต้องอยู่ในการนึกคิดของเซเว่นด้วย 491 00:28:04,391 --> 00:28:05,391 {\an8}‪(หัวใจหยุดเต้นเฉียบพลัน) 492 00:28:05,475 --> 00:28:07,635 ‪อิมแพลนต์ของฉันมันเหมือนกัน 493 00:28:08,311 --> 00:28:10,151 ‪เซเว่นทำขึ้นมา 494 00:28:12,190 --> 00:28:13,190 ‪พวกเรา… 495 00:28:15,819 --> 00:28:17,739 ‪พวกเรายังไม่ตายสักหน่อย 496 00:28:17,821 --> 00:28:18,661 ‪(เชื่อมต่อ) 497 00:29:52,457 --> 00:29:55,877 ‪คำบรรยายโดย สิริฉันท์ โรจนรัต