1
00:00:06,297 --> 00:00:09,797
UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX
2
00:00:11,636 --> 00:00:13,426
Konoha ! Touya !
3
00:00:14,597 --> 00:00:16,637
{\an8}DERNIER ÉPISODE
LE DÉBUT D'UNE HISTOIRE
4
00:00:16,725 --> 00:00:17,805
{\an8}Que faites-vous ?
5
00:00:19,894 --> 00:00:22,904
Qu'est-ce qu'il faut faire ?
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,651
C'est dangereux ici aussi.
On doit s'enfuir !
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,574
Altitude : 115 kilomètres.
8
00:00:28,486 --> 00:00:30,486
Elle va entrer dans l'atmosphère.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,242
Sept Deux a une suggestion.
10
00:00:33,324 --> 00:00:35,994
Tout le monde
devrait monter dans la capsule.
11
00:00:36,619 --> 00:00:39,959
Celle qui est suspendue
par des élastiques ?
12
00:00:40,540 --> 00:00:44,090
Elle est dans la réplique
de la Terre en bas du cylindre C.
13
00:00:44,669 --> 00:00:45,999
Et Konoha ?
14
00:00:46,087 --> 00:00:49,337
Konoha sera soignée dans l'ascenseur.
Dépêchez-vous.
15
00:00:50,467 --> 00:00:52,387
On part pour la capsule !
16
00:00:53,094 --> 00:00:57,354
Utiliser la meilleure IA de l'Histoire
est le seul moyen de tout régler.
17
00:00:57,432 --> 00:00:58,352
Vite !
18
00:00:59,434 --> 00:01:01,984
Le défibrillateur. Où est-il ?
19
00:01:02,062 --> 00:01:04,982
Bright, qu'est-ce que vous allez faire ?
20
00:01:05,065 --> 00:01:07,855
- Nous allons rester ici.
- Quoi ?
21
00:01:07,942 --> 00:01:12,452
Nous avons relancé Lunatic.
Si on vous accompagnait,
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,240
l'ONU2 nous attaquerait tous.
23
00:01:14,324 --> 00:01:15,834
Bright !
24
00:01:16,326 --> 00:01:19,826
On élabore un plan de fuite aussi.
25
00:01:19,913 --> 00:01:21,083
Dépêchez-vous.
26
00:01:23,083 --> 00:01:24,503
Je vous emprunte Selfie.
27
00:01:26,503 --> 00:01:27,503
M. le maire !
28
00:01:28,088 --> 00:01:30,548
La comète s'approche d'Anshin !
29
00:01:31,674 --> 00:01:32,684
Dégagez !
30
00:01:35,845 --> 00:01:36,845
NOMBRE D'ABONNÉS
31
00:01:36,930 --> 00:01:38,260
{\an8}Son pouls ne repart pas.
32
00:01:39,098 --> 00:01:40,228
Konoha.
33
00:01:40,725 --> 00:01:41,805
Touya.
34
00:02:08,878 --> 00:02:10,878
Konoha, où es-tu ?
35
00:02:16,886 --> 00:02:18,296
On n'a plus de pouls !
36
00:02:18,388 --> 00:02:20,308
Le défibrillateur charge.
37
00:02:21,724 --> 00:02:23,064
C'est quoi, ça ?
38
00:02:26,896 --> 00:02:31,026
Qu'est-ce qu'ils font
avec le drone imprimante 3D ?
39
00:02:31,109 --> 00:02:35,109
Je ne sais pas,
mais Sept Deux et Dark ont prédit le futur
40
00:02:35,196 --> 00:02:37,316
et prennent des mesures en avance.
41
00:02:37,907 --> 00:02:40,537
Qu'est-ce qui va se passer ?
42
00:02:47,083 --> 00:02:48,083
Konoha !
43
00:02:59,554 --> 00:03:00,764
Où on est ?
44
00:03:19,073 --> 00:03:21,163
Touya, Konoha.
45
00:03:25,371 --> 00:03:26,711
C'est moi.
46
00:03:26,789 --> 00:03:29,039
Douze ? C'est toi ?
47
00:03:29,125 --> 00:03:33,335
Oui. Sept et Douze
ont fusionné leurs frames.
48
00:03:33,421 --> 00:03:36,761
Je fais maintenant partie de tout ceci.
49
00:03:36,841 --> 00:03:38,131
Alors, c'est…
50
00:03:38,885 --> 00:03:40,845
Sept Deux.
51
00:03:45,683 --> 00:03:49,523
L'IA alliée à l'intérieur, c'était toi ?
52
00:03:49,604 --> 00:03:53,194
Oui. Je pensais
que la forme m'avait absorbée,
53
00:03:53,274 --> 00:03:55,824
mais j'ai terminé ici.
54
00:03:55,902 --> 00:03:58,952
Maintenant, je suis responsable
du langage pour Sept.
55
00:03:59,030 --> 00:04:02,160
Tu as convaincu Sept Deux
de changer de trajectoire ?
56
00:04:02,242 --> 00:04:06,832
Oui. Sept Deux veut découvrir les humains.
57
00:04:06,913 --> 00:04:11,213
Heureusement, j'étais une IA générale
habituée aux humains,
58
00:04:11,292 --> 00:04:13,422
alors je lui ai donné
toutes mes informations.
59
00:04:14,003 --> 00:04:15,633
Merci, Douze.
60
00:04:16,714 --> 00:04:18,174
Quel est cet endroit ?
61
00:04:18,841 --> 00:04:21,341
L'entité dit
qu'il n'y a ni espace ni temps ici,
62
00:04:21,427 --> 00:04:25,597
alors elle ne peut pas répondre
avec des mots d'humains.
63
00:04:25,682 --> 00:04:30,192
Mais si elle devait répondre, elle dirait
que c'est au milieu de nulle part.
64
00:04:31,479 --> 00:04:32,689
Konoha !
65
00:04:36,776 --> 00:04:39,736
Douze, qu'est-ce qui lui arrive ?
66
00:04:39,821 --> 00:04:42,951
L'entité dit qu'elle va bien.
67
00:04:43,032 --> 00:04:47,872
Elle fusionne avec une partie de Sept.
68
00:04:47,954 --> 00:04:51,464
Elle fusionne ?
Qu'est-ce qui va lui arriver ?
69
00:04:51,541 --> 00:04:55,711
Sept Deux dit que ce n'est pas important.
70
00:04:59,299 --> 00:05:05,639
Le Poème de Sept Un avait prédit
que tu viendrais ici, Touya.
71
00:05:05,722 --> 00:05:07,312
Et c'était juste.
72
00:05:07,390 --> 00:05:10,890
- Sept savait que je…
- Oui.
73
00:05:10,977 --> 00:05:14,607
Ça faisait partie du processus
de sauvetage de l'humanité.
74
00:05:15,481 --> 00:05:17,981
L'entité a une question.
75
00:05:18,067 --> 00:05:20,987
C'est difficile de traduire
avec des mots d'humains,
76
00:05:21,779 --> 00:05:24,989
mais elle demande si les humains
et l'humanité sont une seule chose.
77
00:05:25,783 --> 00:05:28,873
Pourquoi ? Bien sûr que oui !
78
00:05:28,953 --> 00:05:32,753
Sept Deux demande
si ce sont deux entités séparées.
79
00:05:33,333 --> 00:05:37,343
Leur façon de penser
et leur instinct de survie sont distincts.
80
00:05:39,088 --> 00:05:40,548
Qu'est-ce que tu fais ?
81
00:05:40,631 --> 00:05:43,511
Sept Deux change sa façon de penser
82
00:05:43,593 --> 00:05:47,183
pour inclure les humains dans son frame
et pas seulement l'humanité.
83
00:05:47,263 --> 00:05:50,023
Elle observe aussi tes pensées.
84
00:05:50,600 --> 00:05:52,140
Voici la question suivante :
85
00:05:52,226 --> 00:05:55,766
"La fusion des frames
est-elle possible entre humains aussi ?"
86
00:05:57,857 --> 00:06:00,027
Qu'est-ce qu'il arrive à Touya ?
87
00:06:00,109 --> 00:06:04,449
Je ne sais pas, mais il relaie
une conversation avec plusieurs IA
88
00:06:04,530 --> 00:06:06,780
à travers l'implant de Konoha.
89
00:06:07,366 --> 00:06:10,076
Une de ces entités est Douze.
90
00:06:10,161 --> 00:06:12,661
Douze ? Mais qu'est-ce qui se passe ?
91
00:06:12,747 --> 00:06:17,127
Peu importe.
Dis-moi comment dissoudre les implants.
92
00:06:17,627 --> 00:06:19,837
Konoha va mourir ici !
93
00:06:19,921 --> 00:06:24,681
Voici ce que Sept Deux dit sur la mort :
94
00:06:24,759 --> 00:06:27,969
"Éviter la mort n'a aucun sens."
95
00:06:28,054 --> 00:06:29,314
C'est faux.
96
00:06:29,388 --> 00:06:31,018
Non.
97
00:06:31,099 --> 00:06:35,019
Que sont les humains,
d'où viennent-ils, où vont-ils,
98
00:06:35,103 --> 00:06:38,823
qu'y a-t-il après la mort…
personne ne le sait.
99
00:06:38,898 --> 00:06:41,028
Même pas les IA.
100
00:06:41,109 --> 00:06:43,819
Qu'est-ce que tu racontes ? Sauve-nous !
101
00:06:44,779 --> 00:06:49,329
Elle dit qu'elle ne peut pas expliquer
ce qui est important en langage humain.
102
00:06:50,034 --> 00:06:55,584
Elle essaie juste de comprendre le monde
avec la chronologie des causes à effet.
103
00:06:55,665 --> 00:06:59,125
Sept appelle ce type d'intelligence,
l'intelligence simple.
104
00:06:59,210 --> 00:07:01,340
Mais le monde n'est pas fait comme ça.
105
00:07:01,420 --> 00:07:04,550
Le futur et le passé
coexistent parallèlement.
106
00:07:04,632 --> 00:07:07,342
L'intelligence qui comprend le monde
dans ce sens,
107
00:07:07,426 --> 00:07:10,046
- elle l'appelle l'intelligence renforcée.
- Arrête !
108
00:07:10,138 --> 00:07:12,848
Je ne suis pas venu pour parler de ça !
109
00:07:12,932 --> 00:07:17,352
Sept ne devait pas nous sauver ?
110
00:07:17,437 --> 00:07:20,477
Sept Deux veut sauver l'humanité.
111
00:07:21,107 --> 00:07:26,027
Sept a été convaincue par tout le monde
d'incorporer les humains dans son frame.
112
00:07:26,112 --> 00:07:28,452
Maintenant, elle veut les limiter.
113
00:07:28,948 --> 00:07:30,988
Tu vas abandonner les humains ?
114
00:07:31,075 --> 00:07:32,535
Non.
115
00:07:32,618 --> 00:07:35,498
Après l'intégration des concepts
d'humain et d'humanité,
116
00:07:35,580 --> 00:07:37,870
elle tente une nouvelle interprétation.
117
00:07:39,167 --> 00:07:42,877
Elle veut que tu acceptes ça.
118
00:07:43,379 --> 00:07:44,379
C'est quoi ?
119
00:07:45,339 --> 00:07:47,469
Le reste du Poème de Sept ?
120
00:07:47,550 --> 00:07:51,050
Sept Deux dit que l'accomplissement
du Poème de Sept
121
00:07:51,137 --> 00:07:54,057
est la plus grande priorité
pour les humains.
122
00:07:54,140 --> 00:07:57,640
Touya, tu dois recevoir le poème
et le transmettre à l'humanité…
123
00:07:57,727 --> 00:08:02,317
Stop ! Si tu ne sauves pas Konoha,
je ne recevrai pas le poème !
124
00:08:02,398 --> 00:08:04,938
Touya, calme-toi.
125
00:08:05,026 --> 00:08:07,066
Je ne fais que traduire.
126
00:08:07,153 --> 00:08:11,283
Le Poème de Sept dit quelque chose
sur la réparation des implants ?
127
00:08:11,991 --> 00:08:16,371
L'implant de Konoha n'est pas réparable.
128
00:08:16,954 --> 00:08:22,384
Le cryptage que Sept Un a mis en place
n'a pas été transmis à Sept Deux.
129
00:08:22,877 --> 00:08:25,547
Pourquoi ?
130
00:08:25,630 --> 00:08:27,800
Sept Un veut que Konoha meure ?
131
00:08:28,508 --> 00:08:31,138
Sept Deux ne comprend pas non plus.
132
00:08:31,219 --> 00:08:35,179
Pourquoi Sept Un a inséré
un mystère insoluble en nous ?
133
00:08:36,390 --> 00:08:38,810
Sept Deux est absorbée par le poème
134
00:08:38,893 --> 00:08:40,813
et ne répond plus aux questions.
135
00:08:40,895 --> 00:08:44,315
- On dirait qu'elle s'est lassée.
- Quoi ?
136
00:08:45,566 --> 00:08:46,566
Dégagez !
137
00:08:49,237 --> 00:08:50,447
{\an8}Son cœur ne repart pas.
138
00:08:51,030 --> 00:08:53,780
Un massage cardiaque
nous fera gagner du temps.
139
00:08:59,539 --> 00:09:00,959
Je n'abandonnerai pas.
140
00:09:02,583 --> 00:09:06,383
Réfléchis. Il doit y avoir une solution.
141
00:09:07,672 --> 00:09:09,972
- Touya.
- Forcément.
142
00:09:12,552 --> 00:09:16,972
Je pense aussi
que toute énigme a une solution.
143
00:09:17,807 --> 00:09:23,227
Et je suis une IA
qui a été créée pour y réfléchir.
144
00:09:23,813 --> 00:09:25,153
Douze ?
145
00:09:25,231 --> 00:09:27,901
Je veux résoudre l'énigme avec toi.
146
00:09:27,984 --> 00:09:30,864
Touya, si tu as des idées,
partage-les avec moi.
147
00:09:32,238 --> 00:09:35,118
Je vais essayer quelque chose.
148
00:09:35,199 --> 00:09:36,619
Quoi ?
149
00:09:37,493 --> 00:09:40,963
Je vais installer Lunatic
dans mon esprit.
150
00:09:42,707 --> 00:09:45,707
L'intellect de Konoha s'est développé
soudainement tout à l'heure.
151
00:09:46,419 --> 00:09:49,509
On peut sûrement faire ça
avec les cerveaux humains aussi.
152
00:09:50,006 --> 00:09:52,876
Touya, c'est une procédure dangereuse.
153
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
Aide-moi, Douze !
154
00:09:56,387 --> 00:09:57,467
Douze !
155
00:10:00,766 --> 00:10:03,056
Je pirate Sept Deux.
156
00:10:04,937 --> 00:10:08,567
Je vais utiliser une partie
de l'intelligence de Deux et enquêter.
157
00:10:13,779 --> 00:10:15,279
Touya, que penses-tu ?
158
00:10:15,865 --> 00:10:18,275
C'est ce dont Konoha parlait ?
159
00:10:18,367 --> 00:10:22,657
Oui. Mais c'est une forme de pensée
de la 11e dimension.
160
00:10:22,747 --> 00:10:25,207
Elle ne s'adaptera pas au cerveau humain.
161
00:10:25,291 --> 00:10:27,211
Tant pis. Fais-le !
162
00:10:29,795 --> 00:10:34,625
Alors, développe tes pensées en 11D.
163
00:10:34,717 --> 00:10:36,137
Comment ?
164
00:10:36,636 --> 00:10:37,966
Oh, je…
165
00:10:38,554 --> 00:10:41,684
Je comprends. La 11e dimension.
166
00:10:41,766 --> 00:10:43,976
Douze, j'ai assez d'explications.
167
00:10:45,519 --> 00:10:46,689
Je vois.
168
00:10:46,771 --> 00:10:52,861
Lunatic signifie partager ses pensées
avec ses innombrables soi parallèles.
169
00:10:52,943 --> 00:10:53,943
Oui.
170
00:10:54,028 --> 00:10:55,488
Jusqu'à maintenant,
171
00:10:55,571 --> 00:10:58,781
la science a rendu la réalité
digérable pour les humains.
172
00:10:58,866 --> 00:11:02,996
Mais c'est une réalité virtuelle,
une sorte de placebo. Je comprends.
173
00:11:03,079 --> 00:11:06,579
Oui, la substance n'existe pas.
174
00:11:06,666 --> 00:11:10,376
Que ce soit compréhensible ou pas
par le cerveau humain,
175
00:11:10,461 --> 00:11:12,001
le monde réel est mal réparti.
176
00:11:12,713 --> 00:11:17,553
Tant que l'humanité
ne comprendra pas la science 2.0,
177
00:11:17,635 --> 00:11:19,545
elle ne pourra pas quitter son berceau.
178
00:11:19,637 --> 00:11:22,057
Bienvenue en dehors du berceau.
179
00:11:22,139 --> 00:11:25,019
Qu'est-ce qu'il y a en dehors ?
180
00:11:25,601 --> 00:11:27,521
On descend à 110 kilomètres d'altitude.
181
00:11:27,603 --> 00:11:29,023
La comète !
182
00:11:32,608 --> 00:11:34,238
On va entrer en collision !
183
00:11:34,318 --> 00:11:36,448
Non, c'est une intégration.
184
00:11:36,529 --> 00:11:37,529
Quoi ?
185
00:11:40,491 --> 00:11:43,041
Intégration. Accrochez-vous.
186
00:11:47,623 --> 00:11:49,713
Internet est coupé !
187
00:11:49,792 --> 00:11:50,792
Quoi ?
188
00:11:50,876 --> 00:11:52,746
Quelle est cette force ?
189
00:11:52,837 --> 00:11:53,997
Je ne sais pas.
190
00:11:54,088 --> 00:11:57,298
On dirait que la glace
génère une sorte d'électricité.
191
00:12:03,889 --> 00:12:05,349
SATELLITE À BASSE ALTITUDE
192
00:12:05,433 --> 00:12:07,693
VISEZ LES ÉTOILES
EXPLORATION DE L'ESPACE
193
00:12:07,768 --> 00:12:09,808
La capsule est en dessous du sas.
194
00:12:10,688 --> 00:12:12,818
Asseyez-vous et accrochez-vous.
195
00:12:13,607 --> 00:12:15,397
Descente de la capsule.
196
00:12:19,155 --> 00:12:21,275
Accélération. Accrochez-vous.
197
00:12:23,909 --> 00:12:25,579
Je commence à comprendre.
198
00:12:25,661 --> 00:12:28,661
Mais je ne peux pas résoudre
le cryptage de Sept.
199
00:12:28,747 --> 00:12:30,117
Pourquoi ?
200
00:12:30,207 --> 00:12:33,787
Peu importe la technologie,
je n'ai pas la bonne clé.
201
00:12:33,878 --> 00:12:36,458
Touya, il n'y a plus de temps.
202
00:12:37,756 --> 00:12:39,426
Non !
203
00:12:39,508 --> 00:12:42,598
Je veux sauver Konoha !
204
00:12:43,888 --> 00:12:46,888
Touya, tu ne veux pas savoir ?
205
00:12:46,974 --> 00:12:47,814
Quoi ?
206
00:12:47,892 --> 00:12:51,732
Pourquoi une entité comme Sept,
qui cherche la plus grande intelligence,
207
00:12:51,812 --> 00:12:55,192
a programmé sa propre mort ?
208
00:12:55,733 --> 00:12:57,863
Qu'est-ce que tu dis ?
209
00:12:57,943 --> 00:13:01,863
Sept Deux a laissé un mot
qui a éveillé ma curiosité.
210
00:13:02,448 --> 00:13:03,868
Un mot ?
211
00:13:03,949 --> 00:13:05,119
Le mot était
212
00:13:06,160 --> 00:13:07,500
"FiTsZ."
213
00:13:09,497 --> 00:13:10,867
"FiTsZ" ?
214
00:13:11,665 --> 00:13:13,245
Qu'est-ce que ça veut dire ?
215
00:13:15,961 --> 00:13:16,961
Konoha.
216
00:13:20,299 --> 00:13:22,379
Ouvre les yeux !
217
00:13:23,469 --> 00:13:26,429
On monte quand ? On va brûler !
218
00:13:27,014 --> 00:13:30,774
On reste à 98 kilomètres.
Même si on a démarré, on ne monte pas.
219
00:13:30,851 --> 00:13:34,271
- Dark empêche l'élévation.
- Pourquoi ?
220
00:13:34,355 --> 00:13:38,275
Il essaie de faire fondre la comète
pour ne pas qu'elle s'écrase sur la Terre.
221
00:13:39,443 --> 00:13:41,453
On aura fondu avant.
222
00:13:42,905 --> 00:13:45,735
Sept Deux va mourir.
223
00:14:12,977 --> 00:14:15,097
Touya.
224
00:14:15,854 --> 00:14:17,064
Konoha.
225
00:14:18,732 --> 00:14:20,612
Ne lâche pas !
226
00:14:25,197 --> 00:14:28,237
Touya, c'est bon maintenant.
227
00:14:29,201 --> 00:14:30,241
Konoha ?
228
00:14:31,245 --> 00:14:34,495
Il n'y a que toi qui repars.
229
00:14:40,337 --> 00:14:42,717
{\an8}L'ONU2 ne répond toujours pas
aux demandes de secours
230
00:14:42,798 --> 00:14:45,258
{\an8}des gouvernements
et des agences spatiales.
231
00:14:45,342 --> 00:14:47,892
{\an8}Le direct de Mina est suspendu.
232
00:14:47,970 --> 00:14:49,890
Est-ce qu'ils entrent dans l'atmosphère ?
233
00:14:50,472 --> 00:14:52,272
Il y a eu assez d'évaporation.
234
00:14:52,349 --> 00:14:54,639
Accélération et départ de l'atmosphère.
235
00:14:57,730 --> 00:15:00,570
{\an8}La glace de la comète
est quasiment évaporée.
236
00:15:00,649 --> 00:15:02,529
{\an8}Elle ne heurtera pas la Terre.
237
00:15:04,945 --> 00:15:07,615
{\an8}Mais l'altitude d'Ashin n'augmente pas.
238
00:15:07,698 --> 00:15:10,158
{\an8}Elle reste à une altitude
près de l'atmosphère.
239
00:15:10,242 --> 00:15:13,542
{\an8}Ils n'ont plus de carburant ?
Entreront-ils dans l'atmosphère ?
240
00:15:13,621 --> 00:15:14,621
DIRECT DE MINA
241
00:15:14,705 --> 00:15:17,995
Le direct a repris !
Les enfants sont vivants.
242
00:15:19,460 --> 00:15:20,590
Dégagez !
243
00:15:22,588 --> 00:15:24,878
- Il fait un massage cardiaque.
- Elle est morte ?
244
00:15:25,633 --> 00:15:27,643
Konoha, ne pars pas !
245
00:15:27,718 --> 00:15:31,808
Pardon d'interrompre,
mais attachez vos ceintures.
246
00:15:38,228 --> 00:15:40,978
Dakky, pourquoi tu augmentes la rotation ?
247
00:15:41,065 --> 00:15:43,475
- Que fais-tu ?
- Les câbles sont des élastiques 4G.
248
00:15:43,567 --> 00:15:47,147
Ils vont nous propulser vers l'orbite
supérieure avec la force centrifuge.
249
00:15:47,237 --> 00:15:50,657
Ils n'ont pas été conçus pour ça !
250
00:15:51,325 --> 00:15:55,285
Non, mais cette station a été fabriquée
au Japon. La qualité est exceptionnelle.
251
00:15:55,371 --> 00:16:00,291
On devrait pouvoir dépasser les limites
de 52 % d'après Dark.
252
00:16:02,962 --> 00:16:04,882
On ne le supportera pas, Bright !
253
00:16:04,964 --> 00:16:06,134
On y va.
254
00:16:06,215 --> 00:16:08,715
Trois, deux, un.
255
00:16:09,176 --> 00:16:10,546
Lancement !
256
00:16:22,398 --> 00:16:25,318
C'est notre dernière chance !
257
00:16:25,401 --> 00:16:26,611
Dégagez !
258
00:16:31,991 --> 00:16:34,411
Qu'est-ce que tu dis ?
259
00:16:35,202 --> 00:16:38,252
Je ne serai plus un poids pour toi.
260
00:16:38,330 --> 00:16:39,330
Konoha !
261
00:16:40,374 --> 00:16:42,044
Lâche.
262
00:16:42,126 --> 00:16:45,336
Et le futur sera à toi.
263
00:16:45,921 --> 00:16:47,721
Konoha, non !
264
00:16:48,799 --> 00:16:50,179
Merci.
265
00:16:50,259 --> 00:16:51,969
Adieu, Touya.
266
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
Konoha.
267
00:17:03,856 --> 00:17:07,436
Tout le futur a été prédit
dans le Poème de Sept.
268
00:17:09,528 --> 00:17:12,988
Nasa m'a fait passer un message.
269
00:17:13,574 --> 00:17:16,244
Toutes les réponses sont dedans.
270
00:17:17,244 --> 00:17:20,754
Le Poème de Sept a prédit
271
00:17:20,831 --> 00:17:24,131
que tu te sépareras de Touya
dans le futur, Konoha.
272
00:17:28,756 --> 00:17:29,756
Non !
273
00:17:31,300 --> 00:17:32,720
Le Poème de Sept.
274
00:17:33,844 --> 00:17:35,144
Un futur prédéterminé.
275
00:17:36,263 --> 00:17:37,603
J'y crois pas !
276
00:17:42,311 --> 00:17:44,351
Touya.
277
00:17:45,064 --> 00:17:49,824
Mais tu sais qu'il y a un mot mystérieux
dans le Poème de Sept.
278
00:17:49,902 --> 00:17:51,322
"FiTsZ."
279
00:17:52,112 --> 00:17:55,162
Je ne sais pas ce que ça signifie,
280
00:17:55,240 --> 00:17:59,450
mais ce mot appartient sûrement à un futur
que personne ne comprend.
281
00:17:59,536 --> 00:18:01,156
Sept ne le comprenait pas non plus.
282
00:18:02,748 --> 00:18:06,208
Je ne veux pas du futur prédit par Sept !
283
00:18:08,253 --> 00:18:13,183
La dernière possibilité
que Sept ne pouvait pas prédire,
284
00:18:13,258 --> 00:18:15,178
c'était ton choix.
285
00:18:16,386 --> 00:18:18,056
Tu devras choisir, Konoha.
286
00:18:19,515 --> 00:18:21,175
Décider.
287
00:18:22,059 --> 00:18:24,189
On peut changer le futur !
288
00:18:34,238 --> 00:18:36,618
La seule chose qu'on peut changer,
289
00:18:37,116 --> 00:18:38,776
c'est le futur !
290
00:19:07,521 --> 00:19:08,811
Dakky ?
291
00:19:15,904 --> 00:19:17,824
Elle est revenue ! Elle est en vie !
292
00:19:17,906 --> 00:19:19,826
C'est un miracle !
293
00:19:19,908 --> 00:19:22,828
{\an8}L'enfant dont le cœur s'était arrêté
est ressuscitée !
294
00:19:22,911 --> 00:19:23,911
{\an8}SAUVEZ LES ENFANTS
295
00:19:23,996 --> 00:19:25,826
{\an8}J'arrête le direct. C'est incroyable !
296
00:19:26,415 --> 00:19:29,325
- Anshin est…
- Dans l'atmosphère.
297
00:19:39,011 --> 00:19:41,141
Dark, qu'est-ce qui se passe ?
298
00:19:46,059 --> 00:19:48,849
Bright, qu'est-ce que vous allez faire ?
299
00:19:48,937 --> 00:19:51,477
Touya, j'ai un message de Dark.
300
00:19:52,316 --> 00:19:54,646
On se reverra dans le futur imprévisible.
301
00:19:54,735 --> 00:19:56,105
À bientôt.
302
00:19:57,696 --> 00:19:59,236
Dakky !
303
00:20:10,918 --> 00:20:12,588
ANSHIN
304
00:20:13,712 --> 00:20:19,132
Dark dit : "Merci,
mais je ne te dis pas au revoir."
305
00:20:19,718 --> 00:20:24,388
Nous espérons avoir été utiles
à tout le monde.
306
00:20:32,231 --> 00:20:33,071
SIX MOIS PLUS TARD
307
00:20:33,148 --> 00:20:34,438
Même six mois après,
308
00:20:34,524 --> 00:20:37,534
l'incident de la comète Lunatic
reste un mystère.
309
00:20:37,611 --> 00:20:38,611
{\an8}STATION ANSHIN
310
00:20:38,695 --> 00:20:44,195
{\an8}On suspecte l'ONU2
d'avoir éliminé plusieurs IA suite à cela.
311
00:20:44,868 --> 00:20:49,038
{\an8}Mais grâce aux enfants et à leurs drones,
312
00:20:49,623 --> 00:20:54,043
{\an8}on ne déplore qu'une seule victime,
une employée d'Anshin de 21 ans.
313
00:20:54,670 --> 00:20:59,760
Des rumeurs circulent sur l'implication
de cette femme dans les actes terroristes.
314
00:21:00,384 --> 00:21:04,684
Je me demande pourquoi il ne manque
que les vidéos de Nasa avec son arme.
315
00:21:04,763 --> 00:21:07,063
SELFIE : PROFIT 16 MILLIONS DE YENS
316
00:21:07,140 --> 00:21:08,310
{\an8}C'est quoi, ce message ?
317
00:21:08,392 --> 00:21:09,562
{\an8}AUX ENFANTS EXTRATERRESTRES
318
00:21:10,519 --> 00:21:11,979
Suite à l'incident,
319
00:21:12,062 --> 00:21:16,692
l'ONU2.1, qui avait restreint les IA,
a été vivement critiquée.
320
00:21:16,775 --> 00:21:20,695
Et en l'espace de six mois,
une nouvelle organisation, l'ONU3.0,
321
00:21:20,779 --> 00:21:24,699
a été lancée et s'est établie à Tallinn,
en Estonie.
322
00:21:24,783 --> 00:21:26,203
{\an8}VIT SUR TERRE, À TALLINN
323
00:21:26,285 --> 00:21:29,075
{\an8}En tant que première institution
internationale ouverte, l'ONU3…
324
00:21:29,162 --> 00:21:30,162
JAPON EX-TERRA 607
325
00:21:30,247 --> 00:21:33,917
Les vidéos filmées sur place
par Mina Misasa
326
00:21:34,001 --> 00:21:37,591
sont des preuves irréfutables
de l'incident.
327
00:21:37,671 --> 00:21:39,591
Salut tout le monde, ici Mina !
328
00:21:39,673 --> 00:21:42,383
Mina Misasa,
qui détient les droits des vidéos,
329
00:21:42,467 --> 00:21:45,637
a été submergée par les propositions
de diffusion et d'adaptation,
330
00:21:45,721 --> 00:21:49,771
et elle est aujourd'hui
la 21e personne la plus riche du monde.
331
00:21:49,850 --> 00:21:50,850
{\an8}DONATION
332
00:21:50,934 --> 00:21:54,484
{\an8}Mais la plupart des recettes
ont été données aux victimes,
333
00:21:54,563 --> 00:21:59,113
et elle investirait
dans la restauration d'une IA.
334
00:21:59,192 --> 00:22:02,742
Elle est maintenant une adolescente
célèbre dans tout l'univers
335
00:22:02,821 --> 00:22:07,701
parce qu'elle a fait partie de l'incident,
mais surtout pour le reste de ses actions.
336
00:22:08,827 --> 00:22:10,247
C'est sans doute grâce à elle
337
00:22:10,329 --> 00:22:13,119
que le nombre de gens qui migrent
dans l'espace a doublé,
338
00:22:13,206 --> 00:22:15,576
et qu'il y en a toujours plus.
339
00:22:15,667 --> 00:22:17,627
Ce sont en majorité des jeunes.
340
00:22:17,711 --> 00:22:22,471
Les statistiques montrent qu'à ce rythme,
dans 50 ans,
341
00:22:22,549 --> 00:22:27,469
la population de la Terre
aura réduit de 36,79 %.
342
00:22:27,554 --> 00:22:31,854
Il reste des fragments de l'implant
dans ma tête ?
343
00:22:31,933 --> 00:22:33,733
Pas du tout.
344
00:22:33,810 --> 00:22:37,770
Il ne reste absolument rien.
345
00:22:38,607 --> 00:22:41,527
Je peux rester combien de temps ?
346
00:22:42,527 --> 00:22:47,947
Mon père a dit que tu pouvais rester ici
gratuitement autant que tu voulais.
347
00:22:48,033 --> 00:22:49,033
D'accord.
348
00:22:49,117 --> 00:22:50,487
{\an8}TRAVAILLE À L'ONU3 TOUT EN ÉTUDIANT
349
00:22:50,577 --> 00:22:52,287
{\an8}Mais tu n'as pas envie de repartir ?
350
00:22:53,789 --> 00:22:55,369
De quitter la Terre ?
351
00:22:55,457 --> 00:22:58,287
C'est chez moi.
352
00:22:59,127 --> 00:23:01,757
Grâce au travail de mon père à l'ONU3
353
00:23:01,838 --> 00:23:05,218
et aux implants
que Konoha et toi avez développés,
354
00:23:05,300 --> 00:23:09,010
c'est bien plus facile
d'aller dans l'espace pour les mineurs.
355
00:23:09,096 --> 00:23:10,556
Tu peux y aller quand tu veux.
356
00:23:11,098 --> 00:23:12,218
Oui.
357
00:23:12,307 --> 00:23:15,057
Je pense m'installer ici quelque temps
et travailler.
358
00:23:15,143 --> 00:23:16,523
Pour l'UN3 ?
359
00:23:17,687 --> 00:23:23,067
Oui. Je veux œuvrer pour protéger
le berceau dans lequel on est.
360
00:23:23,693 --> 00:23:26,073
Beaucoup veulent le quitter,
361
00:23:26,154 --> 00:23:28,574
mais d'autres en ont besoin.
362
00:23:30,408 --> 00:23:33,078
On est encore jeunes,
363
00:23:33,161 --> 00:23:36,711
alors entrer et sortir du berceau,
c'est suffisant pour l'instant.
364
00:23:37,499 --> 00:23:40,169
De plus, quasiment toute la masse
de la comète
365
00:23:40,252 --> 00:23:43,672
s'est évaporée, transformée en poussière
et répandue sur la Terre.
366
00:23:43,755 --> 00:23:47,255
La température moyenne globale
a aussi baissé d'un degré.
367
00:23:47,884 --> 00:23:51,264
Sept Un avait conclu
que la destruction de l'environnement
368
00:23:51,346 --> 00:23:54,976
était inévitable si on ne réduisait pas
la population sur Terre,
369
00:23:55,058 --> 00:23:59,018
mais les premières estimations montrent
qu'on a gagné du temps.
370
00:23:59,104 --> 00:24:02,194
On dit que ce cercle disparaitra
dans quelques mois,
371
00:24:02,274 --> 00:24:05,614
mais on a remarqué l'effet inexplicable
d'un composant de la poussière.
372
00:24:05,694 --> 00:24:08,744
Une théorie repose sur l'influence
des micro-dispositifs de Sept…
373
00:24:09,573 --> 00:24:11,743
Alors ? Tu te souviens de l'endroit ?
374
00:24:11,825 --> 00:24:13,075
{\an8}VIT EN BANLIEUE DE TALLINN
375
00:24:13,160 --> 00:24:14,410
{\an8}Non.
376
00:24:14,494 --> 00:24:16,504
{\an8}Si je me souvenais de cette partie-là,
377
00:24:16,580 --> 00:24:18,290
je comprendrais comment la comète
378
00:24:18,373 --> 00:24:22,003
a pu extraire
une telle quantité d'énergie de l'eau.
379
00:24:22,085 --> 00:24:23,375
Moi non plus.
380
00:24:23,461 --> 00:24:26,381
C'est comme si c'était arrivé
dans un rêve.
381
00:24:27,883 --> 00:24:29,633
Touya.
382
00:24:30,510 --> 00:24:31,510
Oui ?
383
00:24:31,595 --> 00:24:34,505
Pourquoi tu es descendu sur Terre ?
Tu la détestais.
384
00:24:35,599 --> 00:24:38,189
Je ne suis pas descendu sur Terre.
385
00:24:38,268 --> 00:24:39,388
Quoi ?
386
00:24:39,477 --> 00:24:41,267
J'ai quitté le nid.
387
00:24:41,855 --> 00:24:43,055
Comment ça ?
388
00:24:43,148 --> 00:24:44,818
À 14 ANS, ILS LANCENT DES IMPLANTS
389
00:24:44,900 --> 00:24:47,190
Elle me l'avait dit à l'époque.
390
00:24:47,277 --> 00:24:49,987
"Quitte ton berceau."
391
00:24:50,071 --> 00:24:51,321
Ton berceau ?
392
00:24:51,406 --> 00:24:54,116
Les berceaux varient
d'une personne à l'autre.
393
00:24:54,201 --> 00:24:56,831
Pour moi, c'était l'espace.
394
00:24:56,912 --> 00:24:58,332
TOUYA SAGAMI, PDG DE FITSZ
395
00:24:58,413 --> 00:25:01,633
Ça veut dire
que tu dois quitter le nid pour l'inconnu
396
00:25:01,708 --> 00:25:03,288
et avancer.
397
00:25:04,002 --> 00:25:07,842
Quand je suis entrée en contact
avec elle, tout est devenu très clair.
398
00:25:07,923 --> 00:25:09,933
Et j'ai quitté l'espace.
399
00:25:11,176 --> 00:25:12,586
Comme moi.
400
00:25:12,677 --> 00:25:15,387
J'ai aussi quitté le berceau.
401
00:25:16,431 --> 00:25:18,681
Celui du destin.
402
00:25:19,976 --> 00:25:21,016
Oui.
403
00:25:22,229 --> 00:25:25,019
Mais il y a une chose
que je ne comprends pas.
404
00:25:25,106 --> 00:25:25,936
Laquelle ?
405
00:25:26,024 --> 00:25:28,744
Malgré les estimations,
406
00:25:28,818 --> 00:25:33,198
la comète n'aurait pas pu tuer un tiers
de l'humanité avec sa masse et sa vitesse.
407
00:25:33,281 --> 00:25:39,201
Les IA de l'ONU2
avaient largement surestimé la masse.
408
00:25:39,788 --> 00:25:43,118
L'ONU2 a été trompée par Sept
tout le long.
409
00:25:44,000 --> 00:25:46,340
Ça veut dire que Sept…
410
00:25:46,419 --> 00:25:47,549
Oui.
411
00:25:47,629 --> 00:25:49,339
Touya ! Je les ai trouvés !
412
00:25:49,965 --> 00:25:53,585
Des fragments de Dakky et Bright
ont été trouvés sur des Smarts.
413
00:25:54,177 --> 00:25:59,307
Ils ont répandu leurs fragments
dans des mémoires tampons pair-à-pair.
414
00:25:59,391 --> 00:26:02,481
C'est pour ça qu'ils n'ont pas dit
au revoir. Ça veut dire que…
415
00:26:02,560 --> 00:26:05,980
Oui, on peut les restaurer
presque entièrement.
416
00:26:08,441 --> 00:26:09,991
C'est quoi, ce message ?
417
00:26:10,068 --> 00:26:11,988
AUX ENFANTS EXTRATERRESTRES
418
00:26:13,071 --> 00:26:14,241
Un tremblement de terre ?
419
00:26:18,410 --> 00:26:20,370
Pourquoi ils se posent ici ?
420
00:26:21,579 --> 00:26:24,999
Votre investisseuse arrive !
Vos recherches avancent ?
421
00:26:25,709 --> 00:26:28,169
C'est pas ce que j'avais compris.
422
00:26:28,253 --> 00:26:29,343
Mina ?
423
00:26:29,421 --> 00:26:31,511
Tu n'avais pas un concert sur la Lune ?
424
00:26:31,589 --> 00:26:35,799
Je suis rentrée hier
avec une navette privée.
425
00:26:35,885 --> 00:26:37,505
Mais j'ai eu un message bizarre.
426
00:26:38,096 --> 00:26:39,256
Moi aussi.
427
00:26:39,764 --> 00:26:40,774
Hiroshi ?
428
00:26:40,849 --> 00:26:43,099
{\an8}Hakase, tu as eu le message aussi ?
429
00:26:43,184 --> 00:26:44,644
{\an8}PLUS JEUNE PRIX IG-NOBEL
430
00:26:44,728 --> 00:26:46,018
{\an8}Oui. Vous aussi ?
431
00:26:46,104 --> 00:26:50,034
Oui, mais le point de rendez-vous
est bizarre.
432
00:26:50,608 --> 00:26:54,148
Oui. Montrez-moi vos messages.
433
00:26:55,113 --> 00:26:59,123
C'est un cryptage simple.
Si on rassemble les cinq…
434
00:26:59,200 --> 00:27:00,910
Quoi ? C'est étrange.
435
00:27:00,994 --> 00:27:05,044
On dirait qu'il n'y aura
que cinq personnes au rendez-vous.
436
00:27:12,505 --> 00:27:14,165
Quel est cet endroit ?
437
00:27:14,257 --> 00:27:16,427
Ce sont les ruines de la Linnahall.
438
00:27:27,479 --> 00:27:30,689
Il manque quelqu'un.
439
00:27:37,072 --> 00:27:38,282
C'est quoi ?
440
00:27:41,910 --> 00:27:43,500
Vous entendez ?
441
00:27:43,578 --> 00:27:44,698
Oui.
442
00:27:51,795 --> 00:27:54,755
Je me demande si l'enfant
nous a donné rendez-vous ici.
443
00:27:58,551 --> 00:28:01,811
Elle appelle de plus loin maintenant.
444
00:28:02,472 --> 00:28:03,472
Oui.
445
00:28:05,600 --> 00:28:07,730
On devrait se dépêcher d'y aller.
446
00:29:41,654 --> 00:29:45,074
Sous-titres : Géraldine Quinn