1
00:00:06,006 --> 00:00:10,336
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:55,513 --> 00:01:00,273
KARYA ASLI TSUINA MIURA
ILUSTRASI OLEH TAKAHIRO OBA
3
00:02:25,228 --> 00:02:27,558
"Aku Tak Paham Dunia Ini."
4
00:02:31,109 --> 00:02:34,779
Nomor yang Anda hubungi tidak aktif,
5
00:02:34,863 --> 00:02:38,373
mungkin dimatikan
atau berada di luar jangkauan.
6
00:02:39,576 --> 00:02:43,616
Nomor yang Anda hubungi tidak aktif…
7
00:02:44,956 --> 00:02:47,876
Apa? Aku tidak bisa menghubungi
Ibu atau Ayah?
8
00:02:57,677 --> 00:03:02,517
KAKAK
9
00:03:02,599 --> 00:03:04,599
- Yuri?
- Kakak?
10
00:03:06,436 --> 00:03:08,346
Kakak, tolong aku!
11
00:03:08,438 --> 00:03:10,768
Aku tidak bisa menghubungi Ibu atau Ayah.
12
00:03:10,857 --> 00:03:12,477
Aku di sekolah,
13
00:03:13,151 --> 00:03:16,991
tapi tiba-tiba, aku berada
di gedung pencakar langit entah di mana.
14
00:03:17,071 --> 00:03:20,871
Aku di atap, dan aku sangat bingung!
15
00:03:22,076 --> 00:03:23,826
Apa yang harus kulakukan?
16
00:03:23,912 --> 00:03:25,002
Yuri, tenanglah.
17
00:03:26,122 --> 00:03:27,752
Jadi, kau di sini, di dunia ini?
18
00:03:28,666 --> 00:03:29,666
"Dunia ini"?
19
00:03:31,586 --> 00:03:33,046
Kau juga di sini?
20
00:03:33,129 --> 00:03:35,379
Ya. Yuri, dengarkan aku.
21
00:03:35,924 --> 00:03:40,014
Kau jauh lebih tenang dan berani
daripada yang kau bayangkan.
22
00:03:40,678 --> 00:03:42,348
Dengarkan aku baik-baik.
23
00:03:43,139 --> 00:03:47,939
Pertama, dunia ini adalah kenyataan.
Bukan mimpi atau ilusi.
24
00:03:48,019 --> 00:03:48,939
Apa?
25
00:03:49,020 --> 00:03:53,610
Aku sudah memeriksa banyak gedung,
tapi semua tangga turun ditutup.
26
00:03:54,234 --> 00:03:55,614
Kita tidak bisa ke dasar.
27
00:03:55,693 --> 00:03:56,863
AKSES KE DASAR DITUTUP
28
00:03:56,945 --> 00:03:59,275
Aku juga tidak bisa menemukan lift.
29
00:03:59,906 --> 00:04:01,526
Gedung-gedung…
30
00:04:02,742 --> 00:04:04,202
terhubung dengan jembatan tali.
31
00:04:08,206 --> 00:04:09,116
Tolong!
32
00:04:10,124 --> 00:04:12,634
Tidak! Menjauhlah dariku!
33
00:04:13,127 --> 00:04:14,797
Apa yang kau inginkan dariku?
34
00:04:15,713 --> 00:04:17,633
Tolong hentikan!
35
00:04:19,133 --> 00:04:20,303
Hentikan.
36
00:04:22,136 --> 00:04:23,546
Pergi!
37
00:04:26,641 --> 00:04:27,811
Pergi!
38
00:04:27,892 --> 00:04:30,232
Apa itu? Orang gila?
39
00:04:30,311 --> 00:04:32,191
- Maafkan aku!
- Yuri, ada apa?
40
00:04:32,272 --> 00:04:35,612
Ada orang aneh bertopeng.
41
00:04:35,692 --> 00:04:36,732
Ada Topeng?
42
00:04:37,944 --> 00:04:41,114
- Mereka melihatmu?
- Tidak, aku cukup jauh.
43
00:04:41,197 --> 00:04:42,697
Tapi wanita itu tidak.
44
00:04:42,782 --> 00:04:44,242
Dengarkan aku, Yuri.
45
00:04:44,325 --> 00:04:48,745
- Tidak!
- Tujuan Topeng bukan membunuh.
46
00:04:48,830 --> 00:04:51,500
- Apa?
- Tujuan mereka yang sebenarnya…
47
00:04:55,295 --> 00:04:58,125
Topeng ingin kita…
48
00:05:00,216 --> 00:05:02,136
Kenapa pagar di sana terbuka?
49
00:05:03,052 --> 00:05:05,972
…menjadi putus asa…
50
00:05:09,309 --> 00:05:10,179
Tidak!
51
00:05:30,621 --> 00:05:32,501
…dan membuat kita bunuh diri
dengan melompat.
52
00:05:48,347 --> 00:05:50,267
Yuri, kau baik-baik saja?
53
00:05:50,349 --> 00:05:53,309
Kendalikan dirimu.
Yuri, kau bisa mendengarku?
54
00:05:54,729 --> 00:05:55,939
Ya. Aku baik-baik saja.
55
00:05:56,814 --> 00:05:58,904
Aku mengerti maksudmu, Kak.
56
00:05:59,776 --> 00:06:02,396
Dengar. Aku akan mencarimu sekarang.
57
00:06:02,987 --> 00:06:05,907
- Jaga diri sampai aku menyelamatkanmu.
- Baik.
58
00:06:07,366 --> 00:06:10,116
Bisakah kau lihat sebuah gedung
yang sangat tinggi dari sana?
59
00:06:12,497 --> 00:06:13,577
Ya, aku melihatnya.
60
00:06:15,333 --> 00:06:18,213
- Mari kita cari tahu kau di mana.
- Apa?
61
00:06:40,233 --> 00:06:42,323
Yuri, apa yang terjadi?
62
00:06:43,111 --> 00:06:44,861
Yuri!
63
00:06:45,613 --> 00:06:46,703
- Hei!
- Gawat.
64
00:06:46,781 --> 00:06:48,531
Yuri! Kau bisa mendengarku?
65
00:06:48,616 --> 00:06:49,526
Kakak?
66
00:06:49,617 --> 00:06:51,787
Yuri! Apa yang terjadi? Apa…
67
00:06:56,707 --> 00:06:58,377
Hei! Kembalikan!
68
00:07:02,922 --> 00:07:03,842
Kakak!
69
00:07:18,312 --> 00:07:19,362
Aku harus lari!
70
00:07:49,886 --> 00:07:52,306
Bagaimana jika ini mimpi?
71
00:07:53,139 --> 00:07:56,269
Mungkin aku akan bangun
jika jatuh dari sini.
72
00:08:05,651 --> 00:08:07,071
Apa?
73
00:08:10,406 --> 00:08:12,906
Jaga diri sampai aku menyelamatkanmu.
74
00:08:16,370 --> 00:08:22,540
Tidak! Aku tidak akan mati
sebelum bertemu kakakku!
75
00:08:48,486 --> 00:08:50,066
Sakit…
76
00:09:06,420 --> 00:09:07,840
Hei, kau!
77
00:09:08,798 --> 00:09:09,878
Kau baik-baik saja?
78
00:09:09,966 --> 00:09:11,046
Ya!
79
00:09:16,847 --> 00:09:18,517
Kau terluka?
80
00:09:18,599 --> 00:09:20,269
Aku baik-baik saja. Terima kasih banyak.
81
00:09:22,103 --> 00:09:23,523
Syukurlah aku tepat waktu.
82
00:09:23,604 --> 00:09:26,614
Pak. Akhirnya kita bertemu.
83
00:09:27,275 --> 00:09:28,645
Mizushita.
84
00:09:28,734 --> 00:09:29,744
Ya?
85
00:09:30,236 --> 00:09:35,116
Polisi tidak boleh takut ketinggian
dan jembatan tali.
86
00:09:35,199 --> 00:09:36,239
- Syukurlah.
- Maaf.
87
00:09:36,951 --> 00:09:38,741
Aku tidak sendirian lagi.
88
00:09:38,828 --> 00:09:41,118
Lagi pula,
siapa orang-orang bertopeng itu?
89
00:09:41,205 --> 00:09:42,245
Entahlah.
90
00:09:42,331 --> 00:09:44,881
Ini pedang Jepang asli.
91
00:09:44,959 --> 00:09:48,499
Begitu rupanya, bahkan Topeng
tak bisa bertahan di ketinggian ini, 'kan?
92
00:09:48,588 --> 00:09:50,338
Kurasa begitu.
93
00:09:55,136 --> 00:09:56,756
Tunggu, aku jatuh?
94
00:09:56,846 --> 00:09:58,966
Dasarnya makin dekat!
95
00:10:02,727 --> 00:10:04,397
Dia sudah mati.
96
00:10:06,063 --> 00:10:08,073
Baiklah. Kenapa aku harus peduli?
97
00:10:08,983 --> 00:10:12,403
Aku bisa sendirian dengan gadis SMA.
98
00:10:13,279 --> 00:10:15,199
Ini kesempatan sekali seumur hidup.
99
00:10:16,907 --> 00:10:20,287
Tunggu sebentar.
100
00:10:20,369 --> 00:10:22,369
Kau bertingkah gila sekarang.
101
00:10:22,455 --> 00:10:24,535
Tentu saja, aku menjadi gila!
102
00:10:24,624 --> 00:10:28,634
Aku dibawa ke dunia gila ini!
103
00:10:31,005 --> 00:10:34,335
Tapi aku merasa senang sekarang.
104
00:10:34,425 --> 00:10:36,925
Pengawasku yang menyebalkan juga mati.
105
00:10:37,011 --> 00:10:39,761
- Baiklah. Berdiri di dinding.
- Apa?
106
00:10:39,847 --> 00:10:42,177
Berdiri di depan dinding itu, sialan!
107
00:10:42,933 --> 00:10:45,353
Lalu lepaskan bajumu.
108
00:10:45,895 --> 00:10:47,725
Cepatlah jika kau tidak mau mati.
109
00:10:58,157 --> 00:10:59,367
Jangan bergerak, ya?
110
00:10:59,950 --> 00:11:02,950
Aku mungkin akan menusuk dan membunuhmu.
111
00:11:06,499 --> 00:11:11,049
Mustahil aku bisa melakukan ini
di dunia nyata!
112
00:11:18,886 --> 00:11:22,256
- Gadis pintar. Lepaskan celana dalammu.
- Apa?
113
00:11:22,348 --> 00:11:23,888
Cepat lepaskan!
114
00:11:23,974 --> 00:11:26,524
Tetap pakai rokmu, ya?
115
00:11:27,311 --> 00:11:29,361
Kaus kakimu juga.
116
00:11:31,899 --> 00:11:34,939
Ini lebih baik daripada mati.
117
00:11:35,694 --> 00:11:38,614
Cepatlah, Topeng mungkin akan muncul.
118
00:11:39,657 --> 00:11:43,907
Tunggu. Sepertinya mereka
hanya punya senjata yang payah.
119
00:11:43,994 --> 00:11:46,124
Dengan pedang Jepang dan pistolku ini,
120
00:11:46,622 --> 00:11:48,542
aku mungkin tidak terkalahkan!
121
00:11:48,624 --> 00:11:49,794
Kakak.
122
00:11:51,252 --> 00:11:58,132
Aku akan melindungimu mulai sekarang,
jadi, lakukan perintahku!
123
00:12:12,022 --> 00:12:13,692
Dia menembak dari sana?
124
00:12:14,191 --> 00:12:16,361
Coba kulihat, apa namanya?
125
00:12:17,987 --> 00:12:19,237
Penembak jitu!
126
00:12:20,239 --> 00:12:23,449
Topeng hanya membawa senjata yang payah?
Itu tidak benar!
127
00:12:24,034 --> 00:12:25,914
Tolong aku.
128
00:12:27,079 --> 00:12:29,209
Sakit.
129
00:12:29,290 --> 00:12:31,130
- Dia masih hidup?
- Panas sekali.
130
00:12:31,208 --> 00:12:33,128
Tidak. Mereka tidak membunuhnya.
131
00:12:33,794 --> 00:12:34,924
Jadi, itu benar.
132
00:12:35,004 --> 00:12:38,634
Para Topeng ada di luar sana
untuk menekan orang agar bunuh diri.
133
00:12:40,259 --> 00:12:44,259
Tapi jika kau tidak ingin bunuh diri,
mereka akan membunuhmu.
134
00:12:47,016 --> 00:12:49,186
Ini cara mereka melakukannya.
135
00:12:50,811 --> 00:12:53,151
Tapi aku tidak akan…
136
00:12:55,065 --> 00:12:58,025
Aku tidak akan menyerah
sampai bertemu kakakku!
137
00:13:00,613 --> 00:13:04,993
Entah apa orang ini, atau mayat ini,
punya sesuatu
138
00:13:05,659 --> 00:13:10,499
untuk membantuku lari
dari Penembak Jitu Bertopeng itu.
139
00:13:13,667 --> 00:13:14,497
Apa?
140
00:13:21,342 --> 00:13:26,352
Untuk bertahan di dunia ini,
aku tidak bisa dibutakan oleh alasan.
141
00:13:27,598 --> 00:13:32,058
Menggunakan orang lain untuk bertahan
adalah hal normal di sini!
142
00:13:41,487 --> 00:13:43,487
UNTUK KAKAK
YURI
143
00:13:43,572 --> 00:13:46,412
"Yuri."
144
00:13:50,371 --> 00:13:52,331
Topeng lainnya.
145
00:13:54,124 --> 00:13:55,714
Aku harus membunuhnya.
146
00:13:56,544 --> 00:14:00,304
Di jarak sejauh ini,
sempurna untuk latihan menembak.
147
00:14:02,633 --> 00:14:03,473
Apa?
148
00:14:04,051 --> 00:14:06,181
Apa aku baru bilang "latihan"?
149
00:14:06,887 --> 00:14:08,557
Sebelum membunuh seseorang?
150
00:14:09,557 --> 00:14:11,767
Tunggu, Topeng bukan manusia.
151
00:14:12,601 --> 00:14:15,981
Meski begitu,
mungkinkah aku juga sudah gila?
152
00:14:17,398 --> 00:14:18,478
Apa dia melepaskanku?
153
00:14:30,077 --> 00:14:31,997
Astaga.
154
00:14:40,421 --> 00:14:41,961
Apa?
155
00:14:51,765 --> 00:14:55,185
Seharusnya aku menembaknya
tanpa banyak berpikir!
156
00:14:55,269 --> 00:14:56,649
Dasar monster!
157
00:15:00,316 --> 00:15:01,476
Kau…
158
00:15:07,781 --> 00:15:09,701
Dia tidak datang untuk membunuhku?
159
00:15:10,200 --> 00:15:13,120
Apa dia bicara kepadaku? Kalau begitu…
160
00:15:14,288 --> 00:15:17,208
Asal kau tahu, aku akan melompat sekarang.
161
00:15:18,250 --> 00:15:20,630
Aku benar-benar menyerah sekarang.
162
00:15:20,711 --> 00:15:22,211
Sepertinya dia mengerti.
163
00:15:22,296 --> 00:15:24,716
- Aku akan melompat sekarang.
- Hanya butuh pengalihan yang bagus.
164
00:15:28,802 --> 00:15:30,142
Kita sangat tinggi.
165
00:15:30,721 --> 00:15:34,141
Sepertinya kakakku juga ada di dunia ini.
166
00:15:34,850 --> 00:15:38,230
Jika kau melihatnya,
beri tahu dia aku sudah mati.
167
00:15:40,689 --> 00:15:43,859
Namaku Yuri Honjo.
168
00:15:57,873 --> 00:15:58,753
Benar.
169
00:15:58,832 --> 00:16:02,292
Topeng memeriksa apakah mereka
benar-benar bunuh diri.
170
00:16:03,045 --> 00:16:05,165
Hanya ini kesempatanku!
171
00:16:07,049 --> 00:16:07,929
Terima itu!
172
00:16:14,056 --> 00:16:16,136
Aku berhasil, tapi…
173
00:16:16,934 --> 00:16:19,854
Sakit!
174
00:16:20,437 --> 00:16:23,357
Tapi aku mengalahkan monster itu!
175
00:16:23,440 --> 00:16:25,860
Rasa sakit ini bukan apa-apa!
176
00:16:33,283 --> 00:16:34,703
Masih hidup? Bagaimana bisa?
177
00:16:37,413 --> 00:16:40,423
Kau bercanda? Dia manusia?
178
00:16:41,500 --> 00:16:42,670
Topeng…
179
00:16:43,293 --> 00:16:44,713
adalah manusia seperti kita?
180
00:16:46,171 --> 00:16:49,221
Hei! Aku ingin menanyakan sesuatu!
181
00:16:49,299 --> 00:16:51,719
Tunggu! Jangan mendekat.
182
00:16:52,970 --> 00:16:55,100
Aku akan membunuhmu!
183
00:16:56,015 --> 00:16:56,845
Apa?
184
00:16:57,558 --> 00:17:00,308
Otakku masih dikendalikan.
185
00:17:01,437 --> 00:17:04,307
Aku menjalankan Perintah.
186
00:17:04,898 --> 00:17:05,938
Perintah?
187
00:17:06,025 --> 00:17:09,445
Jangan melihat bagian belakang topeng!
188
00:17:09,945 --> 00:17:11,945
Kurasa itu benda elektronik.
189
00:17:14,616 --> 00:17:16,536
- Perintah berikutnya…
- Apa?
190
00:17:17,327 --> 00:17:19,157
Aku harus melakukannya.
191
00:17:19,955 --> 00:17:23,995
"Jika kodenya rusak,
segera hentikan semua fungsi."
192
00:17:24,585 --> 00:17:25,585
Apa?
193
00:17:27,796 --> 00:17:29,546
Akhiri hidupmu sendiri.
194
00:17:32,301 --> 00:17:35,511
Lepaskan topengmu! Sudah cukup!
195
00:17:35,596 --> 00:17:38,386
Tidak. Aku tidak bisa melawan Perintah.
196
00:17:38,474 --> 00:17:40,104
- Kalau begitu, aku saja!
- Menjauhlah!
197
00:17:41,852 --> 00:17:43,852
Aku tidak bisa lagi.
198
00:17:45,397 --> 00:17:47,067
Yuri…
199
00:17:47,858 --> 00:17:51,398
Kuharap kau bisa bertemu kakakmu.
200
00:17:53,947 --> 00:17:57,697
Tidak! Tunggu!
201
00:18:03,791 --> 00:18:05,751
Akhirnya aku bisa…
202
00:18:06,668 --> 00:18:07,708
tenang.
203
00:18:16,512 --> 00:18:18,262
Topeng adalah manusia.
204
00:18:19,640 --> 00:18:21,060
Mereka bukan monster.
205
00:18:21,642 --> 00:18:24,142
Aku bisa berkomunikasi dengan mereka.
206
00:18:24,645 --> 00:18:27,645
Aku baru menembak seseorang.
207
00:18:30,234 --> 00:18:31,614
Aku bisa gila!
208
00:18:32,444 --> 00:18:35,244
- Sudah kubilang.
- Apa?
209
00:18:36,573 --> 00:18:41,503
Aneh jika kau tidak menjadi gila
di dunia ini.
210
00:18:42,913 --> 00:18:43,873
Kau salah!
211
00:18:46,416 --> 00:18:49,546
Masih banyak yang harus diketahui
tentang dunia ini.
212
00:18:50,546 --> 00:18:52,336
Tapi ada satu hal yang pasti.
213
00:18:53,173 --> 00:18:54,973
Topeng bukan musuh asli kita.
214
00:18:55,551 --> 00:18:58,301
Otakku masih dikendalikan.
215
00:18:59,555 --> 00:19:00,755
Topeng diberi Perintah.
216
00:19:01,557 --> 00:19:04,597
Aku menjalankan Perintah.
217
00:19:05,602 --> 00:19:07,352
Mereka musuh kita yang sebenarnya!
218
00:19:08,397 --> 00:19:10,067
Apa pun yang terjadi, aku akan bertahan!
219
00:19:19,575 --> 00:19:21,825
Benar juga. Aku belum makan apa pun.
220
00:19:22,327 --> 00:19:25,617
Apa mereka punya makanan di sini?
221
00:19:26,790 --> 00:19:27,920
Apa itu?
222
00:19:34,131 --> 00:19:35,761
Penuh dengan banyak barang.
223
00:19:35,841 --> 00:19:37,761
Mungkinkah ini persediaan?
224
00:19:38,969 --> 00:19:40,469
Aku bahkan temukan ini.
225
00:19:41,054 --> 00:19:44,144
Topeng sebelumnya
memiliki kemampuan atletik mengesankan,
226
00:19:44,224 --> 00:19:46,234
bahkan saat mereka dikendalikan.
227
00:19:50,856 --> 00:19:52,936
Aku harus mengalahkan mereka di tempat.
228
00:19:59,198 --> 00:20:02,828
Aku harus bertahan hidup,
apa pun yang terjadi!
229
00:20:05,495 --> 00:20:07,655
Dari yang kulihat, gedung itu
230
00:20:07,748 --> 00:20:09,998
setidaknya terhubung
dengan tiga jembatan tali.
231
00:20:10,918 --> 00:20:12,998
Semuanya mengarah ke gedung itu.
232
00:20:14,588 --> 00:20:17,508
Pasti ada Topeng di sana.
233
00:20:18,967 --> 00:20:23,217
Meski itu keberuntungan,
aku mengalahkan Topeng Pelayan.
234
00:20:24,723 --> 00:20:28,523
Percaya dirilah!
Aku tahu aku akan bertahan!
235
00:20:33,065 --> 00:20:34,265
Apa?
236
00:20:34,358 --> 00:20:36,188
Sebuah helikopter?
237
00:20:44,243 --> 00:20:46,793
Apa aku akan mati?
238
00:21:05,973 --> 00:21:09,103
Aku tidak mau mati!
239
00:21:23,782 --> 00:21:25,532
Hampir saja.
240
00:21:33,083 --> 00:21:34,293
Apa?
241
00:21:36,503 --> 00:21:38,343
Pasti ada Topeng di sekitar sini.
242
00:21:39,089 --> 00:21:41,089
Mereka tidak akan mempermudah ini.
243
00:21:42,634 --> 00:21:46,264
Dia ditembak mati.
Topeng itu punya pistol.
244
00:21:47,222 --> 00:21:48,972
Mungkin aku harus kembali.
245
00:21:49,891 --> 00:21:52,641
Tidak! Aku datang jauh-jauh kemari,
membahayakan nyawaku!
246
00:21:53,145 --> 00:21:53,975
Apa ini?
247
00:21:54,896 --> 00:21:57,476
Ada sesuatu di sakunya.
248
00:22:02,070 --> 00:22:04,530
"Layanan Helikopter Rutin"?
249
00:22:05,282 --> 00:22:09,492
"Kami rutin menjalankan layanan keluar
dengan helikopter."
250
00:22:10,120 --> 00:22:11,290
Benda tadi?
251
00:22:11,955 --> 00:22:17,285
"Jika ingin keluar dari dunia ini
atau ingin kembali ke dasar,
252
00:22:17,377 --> 00:22:19,757
silakan menuju depo.
253
00:22:20,422 --> 00:22:24,262
Kapasitas maksimal adalah satu orang."
254
00:22:24,926 --> 00:22:26,756
Ini konyol. Tapi…
255
00:22:28,013 --> 00:22:29,773
Aku harus pergi, meski itu jebakan!
256
00:22:30,390 --> 00:22:32,060
Tidak ada gunanya tetap di sini.
257
00:22:32,559 --> 00:22:34,769
Aku pasti akan menemukan sesuatu di sana!
258
00:22:35,395 --> 00:22:36,895
Aku juga sudah siap mental!
259
00:22:38,982 --> 00:22:42,072
Tunggu sebentar! Tolong aku!
260
00:22:42,152 --> 00:22:45,822
Aku punya ibu dan anjing tua
yang menungguku di rumah…
261
00:22:45,906 --> 00:22:48,696
Sakit! Untuk apa itu?
262
00:22:49,701 --> 00:22:51,331
- Topeng yang punya pistol?
- Lepaskan aku!
263
00:22:51,411 --> 00:22:54,211
- Aku harus menyelamatkannya!
- Apa salahku kepadamu?
264
00:22:54,289 --> 00:22:57,209
- Tunggu sebentar! Bukan Topeng?
- Katakan apa maumu!
265
00:22:57,292 --> 00:22:59,462
- Manusia?
- Aku minta maaf!
266
00:22:59,544 --> 00:23:02,554
- Kau bercanda?
- Tolong ampuni aku dan anjingku.
267
00:24:29,384 --> 00:24:34,394
Terjemahan subtitle oleh Ais Putri