1
00:00:07,173 --> 00:00:09,223
UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:16,563
Vraiment ? Rikuya est vraiment sympa.
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,641
Nous aussi, on va bien. Tout s'arrange !
4
00:00:18,727 --> 00:00:20,057
Yuri et son frère
5
00:00:20,145 --> 00:00:22,395
font de leur mieux pour changer ce monde.
6
00:00:23,398 --> 00:00:27,648
Je protège Yuri,
mais c'est dans mon propre intérêt.
7
00:00:27,736 --> 00:00:28,646
Désormais…
8
00:00:30,822 --> 00:00:32,072
Mayuko Nise.
9
00:00:33,658 --> 00:00:37,578
Vous pensiez vraiment pouvoir rester
dans cet état indéfini ?
10
00:00:38,371 --> 00:00:40,171
Alors, Mayuko Nise ?
11
00:00:41,416 --> 00:00:42,326
Un Masque ?
12
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
Non. C'est moi ?
13
00:00:46,129 --> 00:00:48,549
Je suis déjà…
14
00:00:52,469 --> 00:00:57,219
UNE ŒUVRE ORIGINALE DE TSUINA MIURA
ILLUSTRÉE PAR TAKAHIRO OBA
15
00:02:23,309 --> 00:02:25,059
"Proche de Dieu."
16
00:02:28,606 --> 00:02:30,896
Non, je ne suis pas…
17
00:02:30,984 --> 00:02:31,994
Mayuko ?
18
00:02:33,153 --> 00:02:34,243
Ça va ?
19
00:02:34,320 --> 00:02:35,860
Tu t'es endormie debout.
20
00:02:35,947 --> 00:02:38,157
Quoi ? Je dormais ?
21
00:02:39,242 --> 00:02:40,832
Alors, c'était…
22
00:02:41,911 --> 00:02:42,911
un rêve ?
23
00:02:42,996 --> 00:02:44,156
Ça ne peut être que ça.
24
00:02:44,247 --> 00:02:45,537
Tu dois être fatiguée.
25
00:02:45,623 --> 00:02:47,423
Tu t'es battue comme une dingue.
26
00:02:47,500 --> 00:02:48,920
Reposons-nous sur ce banc.
27
00:02:49,002 --> 00:02:50,922
Oui, d'accord.
28
00:02:52,380 --> 00:02:54,130
J'ai compris l'essentiel.
29
00:02:55,133 --> 00:02:57,013
Qu'allons-nous faire ?
30
00:02:57,510 --> 00:03:03,220
Mon frère se dirige
vers l'immeuble Ikebukuro de Rikuya.
31
00:03:03,308 --> 00:03:07,098
J'aimerais aussi chercher cet endroit
pour essayer de rejoindre mon frère.
32
00:03:07,979 --> 00:03:09,109
Je comprends.
33
00:03:09,939 --> 00:03:12,479
Au fait, on laisse M. Tanabe ici ?
34
00:03:12,567 --> 00:03:14,737
Je l'avais oublié !
35
00:03:15,862 --> 00:03:17,992
Le traitement lourd commence maintenant,
36
00:03:18,072 --> 00:03:20,412
mais sa vie n'est plus en danger.
37
00:03:20,491 --> 00:03:24,411
Si tu le tues au lieu de le soigner,
je ne te le pardonnerai jamais.
38
00:03:24,913 --> 00:03:27,463
Je ne ferai rien
qui puisse te mettre en colère.
39
00:03:27,540 --> 00:03:28,750
Si tu le dis.
40
00:03:29,626 --> 00:03:33,296
On s'en va,
on te laisse t'occuper du reste.
41
00:03:41,930 --> 00:03:43,600
Tu as encore de la morve partout.
42
00:03:44,182 --> 00:03:45,602
Quand vas-tu grandir ?
43
00:03:45,683 --> 00:03:49,063
Elle a enlevé son masque ?
44
00:03:54,776 --> 00:03:58,106
Cette petite Ein est trop chou !
45
00:03:58,196 --> 00:03:59,946
J'aimerais qu'elle soit ma petite sœur.
46
00:04:00,031 --> 00:04:04,541
- On s'amuserait ensemble…
- Yuri, pourquoi es-tu si contente ?
47
00:04:04,619 --> 00:04:07,459
Ça m'agace au plus haut point.
48
00:04:07,538 --> 00:04:10,538
Dis, tu ne trouves pas
qu'elle a vite enlevé son masque ?
49
00:04:11,626 --> 00:04:14,296
On peut l'enlever quelque temps
si le masque le permet.
50
00:04:14,379 --> 00:04:15,629
Tout le monde sait ça.
51
00:04:16,256 --> 00:04:18,046
Tu le savais ?
52
00:04:19,259 --> 00:04:21,929
Mais pourquoi je sais ça ?
53
00:04:22,428 --> 00:04:24,098
Est-ce que j'ai vraiment…
54
00:04:27,475 --> 00:04:28,475
Allons-y, Mayuko !
55
00:04:28,559 --> 00:04:29,439
Oui.
56
00:04:31,479 --> 00:04:34,269
Mon masque aurait dû être défectueux.
57
00:04:34,774 --> 00:04:35,734
Et pourtant…
58
00:04:40,029 --> 00:04:41,779
Mayuko, quelque chose ne va pas ?
59
00:04:42,740 --> 00:04:44,080
Ne t'inquiète pas.
60
00:04:44,659 --> 00:04:45,829
Ce n'était rien.
61
00:04:50,540 --> 00:04:52,580
Mayuko !
62
00:04:53,376 --> 00:04:56,086
Si tu ne te sens pas bien,
faisons demi-tour et repose-toi.
63
00:04:56,754 --> 00:04:59,974
Je sais que ça fait peur,
à toi de décider.
64
00:05:00,717 --> 00:05:03,637
Merci, Yuri, mais je vais bien.
65
00:05:04,304 --> 00:05:06,974
Le masque ne contrôle pas
encore tout mon cerveau.
66
00:05:07,557 --> 00:05:10,387
Je dois protéger
mon libre arbitre à tout prix.
67
00:05:11,978 --> 00:05:14,898
Au moins jusqu'à
ce que Yuri retrouve son frère.
68
00:05:16,274 --> 00:05:17,694
- J'ouvre la porte.
- D'accord.
69
00:05:20,737 --> 00:05:21,947
Qu'est-ce que c'est ?
70
00:05:22,447 --> 00:05:23,867
Une bibliothèque ?
71
00:05:23,948 --> 00:05:26,328
Elle est spacieuse,
avec beaucoup d'angle morts.
72
00:05:46,763 --> 00:05:48,143
Il est costaud.
73
00:05:48,681 --> 00:05:50,981
Mais tant que j'ai encore toute ma tête,
74
00:05:51,059 --> 00:05:53,349
j'éliminerai tous les adversaires de Yuri.
75
00:05:53,436 --> 00:05:56,226
Pourquoi Mayuko s'énerve-t-elle ?
76
00:05:57,065 --> 00:05:58,815
Il a une meilleure allonge.
77
00:05:58,900 --> 00:06:00,650
Je dois d'abord le désarmer !
78
00:06:04,363 --> 00:06:06,743
Un simple coup de batte ?
Tu me prends pour qui ?
79
00:06:06,824 --> 00:06:08,374
Il n'est pas si fort que ça.
80
00:06:08,451 --> 00:06:09,661
Non, Mayuko !
81
00:06:27,178 --> 00:06:29,388
Mayuko, réponds-moi !
82
00:06:30,932 --> 00:06:32,602
Elle est vivante. Dieu merci.
83
00:06:33,309 --> 00:06:34,479
Mais elle est blessée.
84
00:06:35,394 --> 00:06:38,274
Pas facile d'approcher, mais…
85
00:06:38,356 --> 00:06:39,686
Mayuko !
86
00:06:42,985 --> 00:06:45,195
Quoi ? Pigé…
87
00:06:48,616 --> 00:06:49,526
Cette détonation.
88
00:06:51,786 --> 00:06:52,906
Cette technique de tir.
89
00:06:53,788 --> 00:06:56,958
Tu es vivant, Masque Sniper ?
90
00:07:05,967 --> 00:07:06,797
Mayuko !
91
00:07:09,011 --> 00:07:09,971
Yuri ?
92
00:07:10,763 --> 00:07:12,273
Tu as repris tes esprits.
93
00:07:12,348 --> 00:07:13,978
Tu es blessée ? Tu peux bouger ?
94
00:07:15,268 --> 00:07:16,308
Je vais bien.
95
00:07:16,394 --> 00:07:19,984
Il ne m'a pas frappée
directement à la tête, rien de grave.
96
00:07:20,064 --> 00:07:21,024
Où est le Masque ?
97
00:07:21,107 --> 00:07:24,937
Il est mort, mais on a un ennemi
encore plus coriace sur les bras.
98
00:07:26,195 --> 00:07:29,195
Le Masque Sniper a survécu et il est ici.
99
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
- Tu vois ces escaliers ?
- Oui.
100
00:07:33,786 --> 00:07:36,116
Le mieux ici,
c'est de battre en retraite !
101
00:07:38,916 --> 00:07:41,666
Je ne voulais pas les attaquer.
102
00:07:41,752 --> 00:07:43,882
Elles sont parties
avant que je puisse parler.
103
00:07:44,505 --> 00:07:46,875
J'aurais aimé les rejoindre.
104
00:07:46,966 --> 00:07:49,426
Il n'est pas trop tard pour les rattraper.
105
00:07:50,261 --> 00:07:52,971
Il leur reste peut-être des grenades.
106
00:07:53,473 --> 00:07:56,853
Soyons sur nos gardes, maintenant
qu'elles savent que je suis en vie.
107
00:07:57,727 --> 00:08:02,607
De toute façon, garder cette fille en vie
va dans le sens de mes objectifs.
108
00:08:02,690 --> 00:08:04,730
Comment ça, vos objectifs ?
109
00:08:05,318 --> 00:08:06,988
Ce ne sont pas vos oignons.
110
00:08:13,618 --> 00:08:15,328
Qu'y a-t-il ?
111
00:08:15,411 --> 00:08:20,881
Vous vouliez que je me confie,
et ce n'est pas réciproque ?
112
00:08:21,375 --> 00:08:26,875
Pour vous citer,
je trouve ça "naze" de votre part.
113
00:08:27,465 --> 00:08:33,345
Ou avez-vous honte de quelque chose
et vous refusez de me le dire ?
114
00:08:33,429 --> 00:08:34,679
Vous êtes trop près.
115
00:08:34,764 --> 00:08:35,974
Alors, j'ai raison ?
116
00:08:36,057 --> 00:08:38,517
D'accord, j'ai compris, mais reculez !
117
00:08:41,687 --> 00:08:44,357
Dans mon plus vieux souvenir…
118
00:08:45,483 --> 00:08:49,283
j'obéissais déjà aux ordres du masque.
119
00:08:49,362 --> 00:08:51,702
J'ai erré, en quête d'humains.
120
00:08:52,823 --> 00:08:55,033
En arrivant sur le toit d'un immeuble,
121
00:08:55,826 --> 00:08:59,496
je suis tombé sur un humain isolé.
122
00:09:00,081 --> 00:09:03,501
Incroyable. Toi aussi,
tu portes un masque.
123
00:09:04,669 --> 00:09:06,749
Il avait l'air de me connaître,
124
00:09:07,296 --> 00:09:10,086
mais à l'époque,
mon masque n'avait aucune fissure.
125
00:09:10,174 --> 00:09:13,094
Je n'avais pas d'autre choix
que d'obéir aux ordres du Masque.
126
00:09:15,346 --> 00:09:19,176
Faites-le sombrer dans le désespoir
et poussez-le au suicide.
127
00:09:21,686 --> 00:09:25,056
On n'y va pas
avec l'intention de tuer la cible.
128
00:09:25,147 --> 00:09:26,817
Il le savait.
129
00:09:27,316 --> 00:09:31,566
En lâchant ses armes,
il a montré qu'il ne comptait pas me tuer.
130
00:09:33,406 --> 00:09:38,196
À ce moment-là, j'ai su que son but
était d'enlever mon masque.
131
00:09:44,458 --> 00:09:45,378
À MON FRÈRE
132
00:09:46,669 --> 00:09:50,089
Cet homme m'a regardé
avec les larmes aux yeux.
133
00:09:51,966 --> 00:09:55,636
Je commence à me rappeler
comment je le connais.
134
00:09:57,430 --> 00:10:01,600
Il est très probable
qu'il s'agisse d'un ami proche.
135
00:10:02,101 --> 00:10:07,691
C'est pour ça que je veux le voir,
pour en avoir le cœur net.
136
00:10:12,778 --> 00:10:15,448
Pourquoi vous pleurez ?
137
00:10:16,032 --> 00:10:17,532
Je suis désolée.
138
00:10:17,617 --> 00:10:21,287
Mais quand je pense
à ce que cet ami a dû ressentir
139
00:10:21,370 --> 00:10:24,120
après vous avoir vu porter ce masque,
140
00:10:24,206 --> 00:10:26,576
sa douleur devait être immense.
141
00:10:27,168 --> 00:10:30,378
Oui, pourquoi j'ai mis
ce masque à l'origine ?
142
00:10:32,965 --> 00:10:35,795
Je ne l'ai pas mis moi-même.
143
00:10:35,885 --> 00:10:37,085
On me l'a mis de force !
144
00:10:38,929 --> 00:10:40,009
Cette femme…
145
00:10:40,598 --> 00:10:42,808
Non, ils étaient deux.
146
00:10:46,604 --> 00:10:51,034
J'attendais qu'ils me tuent
après m'avoir vaincu.
147
00:10:51,984 --> 00:10:55,744
Monsieur, vous avez trop la classe.
148
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
Vous pouvez parler ?
149
00:10:58,532 --> 00:10:59,702
Oui !
150
00:10:59,784 --> 00:11:03,914
Je suis sur la même longueur d'onde
que cette personne.
151
00:11:03,996 --> 00:11:06,706
Au point que les paroles sont inutiles.
152
00:11:09,377 --> 00:11:14,087
Vous savez comment accéder
au système du canon électromagnétique ?
153
00:11:14,715 --> 00:11:16,295
Tuez-moi, maintenant.
154
00:11:17,510 --> 00:11:19,890
Vous n'avez pas l'air de savoir.
155
00:11:20,388 --> 00:11:23,888
Mais vous savez quoi ?
Je ne vais pas vous tuer.
156
00:11:24,725 --> 00:11:25,845
Ta-da !
157
00:11:26,477 --> 00:11:28,557
Un cadeau élégant pour cet homme élégant !
158
00:11:28,646 --> 00:11:31,646
Et je vous offre
ce magnifique fusil aussi !
159
00:11:31,732 --> 00:11:34,242
Je sais que vous deviendrez
un Masque puissant.
160
00:11:34,318 --> 00:11:38,658
Je préfère mourir que devenir
une marionnette comme vous !
161
00:11:39,240 --> 00:11:41,120
Les Anges ont la vie facile.
162
00:11:41,617 --> 00:11:46,827
Dites adieu à la peur, l'anxiété,
l'école et les examens.
163
00:11:47,665 --> 00:11:49,205
C'est votre salut.
164
00:11:53,504 --> 00:11:55,384
Quelle histoire terrifiante.
165
00:11:55,881 --> 00:11:58,591
Je ressens une peur indescriptible.
166
00:11:59,677 --> 00:12:03,597
Donc, le Proche de Dieu
qui contrôle ce masque
167
00:12:03,681 --> 00:12:06,141
cherche à utiliser
le canon électromagnétique.
168
00:12:06,225 --> 00:12:07,055
On dirait bien.
169
00:12:08,144 --> 00:12:12,484
Cela signifie qu'il y a dans ce monde
des gens qui désirent le chaos.
170
00:12:13,649 --> 00:12:17,569
À la naissance de Dieu,
ce royaume disparaîtra.
171
00:12:18,612 --> 00:12:23,582
Cela signifie qu'une seule personne
est capable de devenir Dieu Tout-Puissant.
172
00:12:24,201 --> 00:12:27,461
Je me demande qui a utilisé
le canon électromagnétique.
173
00:12:27,538 --> 00:12:31,248
Je dois le localiser
pour trouver cette personne.
174
00:12:36,213 --> 00:12:39,883
Je comprends enfin qui je suis
quand je porte ce masque.
175
00:12:40,384 --> 00:12:45,104
Ce sont les ordres du masque
qui essayaient de contrôler mon cerveau.
176
00:12:45,848 --> 00:12:50,978
S'il consomme mon cerveau,
le masque prendra le dessus sur moi.
177
00:12:53,522 --> 00:12:56,112
Le moment est peut-être venu.
178
00:12:58,569 --> 00:13:03,199
Cet immeuble ne te rappelle pas
l'endroit où l'on s'est rencontrées ?
179
00:13:03,908 --> 00:13:07,198
C'est encore récent,
mais ça me rend déjà nostalgique.
180
00:13:07,286 --> 00:13:10,076
J'ai l'impression qu'on est amies
depuis toujours, Mayuko.
181
00:13:14,126 --> 00:13:16,416
Mayuko ! Qu'y a-t-il ?
182
00:13:17,213 --> 00:13:21,053
Je suis toujours consciente,
mais mon corps refuse de bouger !
183
00:13:21,634 --> 00:13:23,304
Ça va ?
184
00:13:23,969 --> 00:13:24,799
Mayuko !
185
00:13:25,429 --> 00:13:26,599
Yuri.
186
00:13:27,097 --> 00:13:28,927
Je veux être avec toi…
187
00:13:29,767 --> 00:13:34,187
jusqu'à ce que tu retrouves ton frère.
188
00:13:34,772 --> 00:13:35,612
C'est…
189
00:13:36,106 --> 00:13:37,316
ma faute.
190
00:13:37,816 --> 00:13:41,986
Je n'avais pas remarqué l'état de Mayuko,
je l'ai poussée à bout.
191
00:13:42,071 --> 00:13:43,451
Je suis horrible.
192
00:13:44,907 --> 00:13:47,787
Je suis vraiment désolée, Mayuko.
193
00:13:54,667 --> 00:13:55,787
Ne te mêle pas de ça.
194
00:13:56,293 --> 00:13:57,803
Je n'ai pas de temps à perdre.
195
00:13:58,295 --> 00:13:59,955
Tu es incroyable, Yuri.
196
00:14:01,423 --> 00:14:02,973
Même sans le pouvoir d'un masque…
197
00:14:04,134 --> 00:14:05,844
Tout ira bien pour toi, Yuri.
198
00:14:05,928 --> 00:14:07,468
Même si je dois y rester…
199
00:14:07,555 --> 00:14:08,925
De quoi tu parles ?
200
00:14:09,682 --> 00:14:11,482
Désolée de n'avoir rien dit.
201
00:14:11,976 --> 00:14:15,056
Ce masque aurait dû être défectueux,
202
00:14:15,813 --> 00:14:19,653
mais je sens que je perds le contrôle.
203
00:14:19,733 --> 00:14:20,903
Quoi ?
204
00:14:21,610 --> 00:14:25,530
Il y a quelque chose
dans ma tête, et il m'appelle.
205
00:14:26,031 --> 00:14:27,951
Ce sont les ordres du masque.
206
00:14:28,701 --> 00:14:32,621
Je deviendrai bientôt une marionnette
dépourvue de tout libre arbitre.
207
00:14:32,705 --> 00:14:33,825
Oh, non…
208
00:14:34,415 --> 00:14:39,165
Je n'ai aucun regret,
puisque j'ai pu te sauver.
209
00:14:39,670 --> 00:14:42,340
Mais je n'ai pas envie de te quitter.
210
00:14:42,423 --> 00:14:44,383
Comment ça, me quitter ?
211
00:14:44,466 --> 00:14:47,886
Mon masque est cassé.
212
00:14:48,387 --> 00:14:53,427
Si un masque se brise,
tu sais quel ordre sera donné.
213
00:14:55,853 --> 00:14:57,943
L'ordre de se suicider.
214
00:14:58,564 --> 00:15:02,194
Mais je ne veux pas mourir
parce que l'on m'en donne l'ordre.
215
00:15:02,276 --> 00:15:05,446
- C'est vrai ! Pas besoin de lui obéir !
- C'est pourquoi…
216
00:15:11,118 --> 00:15:13,828
Je sauterai de mon plein gré.
217
00:15:17,833 --> 00:15:20,003
Adieu, Yuri.
218
00:15:20,586 --> 00:15:25,086
Je suis ravie
de t'avoir rencontrée en ce monde.
219
00:15:28,928 --> 00:15:30,548
Pas question que tu te suicides !
220
00:15:30,638 --> 00:15:31,718
N'abandonne pas !
221
00:15:31,805 --> 00:15:33,305
Il doit y avoir un autre moyen !
222
00:15:33,390 --> 00:15:35,430
Merci, Yuri.
223
00:15:35,935 --> 00:15:38,645
Mais je t'en prie, laisse-moi partir.
224
00:15:38,729 --> 00:15:41,519
- À ce rythme, tu seras aussi en danger…
- Pas question !
225
00:15:41,607 --> 00:15:43,147
L'heure est venue.
226
00:15:43,233 --> 00:15:45,323
Elle arrive.
227
00:15:45,402 --> 00:15:47,152
Vite, éloigne-toi.
228
00:15:48,489 --> 00:15:49,739
Elle arrive.
229
00:15:51,825 --> 00:15:52,655
Mayuko ?
230
00:15:54,244 --> 00:15:55,164
Quoi ?
231
00:16:10,344 --> 00:16:13,644
Il faut tuer les humains
qui ne peuvent pas sauter.
232
00:16:13,722 --> 00:16:15,022
Mayuko, reviens !
233
00:16:15,599 --> 00:16:18,559
- Ne perds pas face au masque !
- Il faut tuer.
234
00:16:18,644 --> 00:16:20,774
Il faut tuer…
235
00:16:20,854 --> 00:16:22,024
- Yuri.
- Il faut tuer.
236
00:16:23,107 --> 00:16:24,147
Yuri !
237
00:16:26,944 --> 00:16:27,784
Mayuko !
238
00:16:32,491 --> 00:16:36,331
Erreur de fonctionnement
du programme actuel.
239
00:16:36,954 --> 00:16:40,714
Redondance des Commandes Désespoir,
Meurtre, Suicide
240
00:16:41,458 --> 00:16:45,668
avec d'autres fonctions. Erreur système.
241
00:16:45,754 --> 00:16:50,554
La volonté du corps, Mayuko Nise,
n'est pas encore totalement sous contrôle.
242
00:16:51,760 --> 00:16:53,430
Mayuko, ressaisis-toi !
243
00:16:54,430 --> 00:16:56,020
Reprise du contrôle impossible.
244
00:16:56,515 --> 00:17:00,635
Activation de la commande Hibernation.
245
00:17:03,814 --> 00:17:05,734
Quoi ? Mayuko ?
246
00:17:06,734 --> 00:17:07,904
C'est quoi ?
247
00:17:07,985 --> 00:17:09,065
Mon Dieu.
248
00:17:10,070 --> 00:17:13,160
C'est une trouvaille rare
pour une patrouille normale.
249
00:17:14,199 --> 00:17:15,449
Un Masque Fâché !
250
00:17:16,160 --> 00:17:17,450
Quoi ?
251
00:17:18,037 --> 00:17:19,117
Du calme.
252
00:17:19,204 --> 00:17:21,624
Tu n'as pas intérêt
à me traiter comme un ennemi.
253
00:17:22,166 --> 00:17:24,536
Si le masque reconnaît ton animosité,
254
00:17:24,626 --> 00:17:27,456
tu seras éliminée
par la Commande d'Autodéfense.
255
00:17:28,047 --> 00:17:31,627
Excusez-moi, savez-vous
dans quel état se trouve Mayuko ?
256
00:17:32,509 --> 00:17:34,469
Si vous le savez, dites-le-moi.
257
00:17:35,054 --> 00:17:37,934
C'est une amie précieuse !
258
00:17:39,641 --> 00:17:41,391
J'ai l'autorisation du masque.
259
00:17:41,894 --> 00:17:46,944
Le mode Hibernation est activé quand
plusieurs Commandes ne répondent pas.
260
00:17:47,691 --> 00:17:51,611
L'hôte meurt en neutralisant
peu à peu ses fonctions vitales.
261
00:17:52,112 --> 00:17:55,702
Si on la laisse dans cet état,
il lui reste deux heures à vivre.
262
00:17:56,200 --> 00:17:57,330
Dans cet état ?
263
00:17:57,910 --> 00:18:00,750
Vous dites qu'il y a une solution ?
264
00:18:00,829 --> 00:18:03,329
Si c'est le cas, dites-le-moi !
265
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
Tu es perspicace, hein ?
266
00:18:08,378 --> 00:18:10,298
J'ai l'autorisation du masque.
267
00:18:10,380 --> 00:18:14,050
Il s'agit d'une rare exception,
car le masque est défectueux.
268
00:18:15,302 --> 00:18:18,352
Je ne te donnerai
qu'une information nécessaire.
269
00:18:19,473 --> 00:18:21,773
Mais cela doit rester confidentiel.
270
00:18:21,850 --> 00:18:22,980
Bien sûr.
271
00:18:23,060 --> 00:18:26,900
Seul un Proche de Dieu peut la sauver.
272
00:18:26,980 --> 00:18:31,490
Donc, dans ton cas, la seule solution
est que tu deviennes une Proche de Dieu.
273
00:18:32,402 --> 00:18:35,032
Je suis ce qu'on appelle un Ange Gardien,
274
00:18:35,114 --> 00:18:38,874
je sais où se trouvent
tous les objets dans ma zone.
275
00:18:39,409 --> 00:18:43,659
À environ 30 minutes d'ici,
il y a un Masque sans Visage.
276
00:18:43,747 --> 00:18:47,287
Si tu le portes,
tu deviendras une Proche de Dieu.
277
00:18:49,419 --> 00:18:53,089
Cependant, si tu deviens Proche de Dieu,
278
00:18:53,173 --> 00:18:58,553
tu plongeras au cœur d'une bataille féroce
pour devenir le Dieu Tout-Puissant.
279
00:18:59,179 --> 00:19:00,349
Ça ne me dérange pas.
280
00:19:00,973 --> 00:19:02,433
Tant que je peux sauver Mayuko.
281
00:19:03,016 --> 00:19:06,936
Mayuko, attends-moi ici.
282
00:19:08,522 --> 00:19:09,942
Yuri.
283
00:19:14,736 --> 00:19:16,526
Je reviens, d'accord ?
284
00:19:22,369 --> 00:19:25,329
Mayuko a subi tout ça pour me sauver.
285
00:19:26,123 --> 00:19:27,833
À mon tour de la sauver.
286
00:19:28,917 --> 00:19:30,537
Je n'échouerai pas !
287
00:19:35,632 --> 00:19:36,592
Un gémissement ?
288
00:19:37,384 --> 00:19:38,304
Il y a quelqu'un ici.
289
00:19:40,012 --> 00:19:42,182
Il y a un moyen de la guérir ?
290
00:19:42,764 --> 00:19:44,854
Elle est en état d'hibernation.
291
00:19:45,684 --> 00:19:48,354
Je pense pouvoir communiquer
avec son esprit en utilisant
292
00:19:48,437 --> 00:19:53,687
mon pouvoir pour la libérer du contrôle
du masque et arrêter le mode Hibernation.
293
00:19:55,194 --> 00:19:56,704
C'est sans danger pour vous ?
294
00:19:56,778 --> 00:19:58,028
Oui.
295
00:19:58,906 --> 00:20:01,696
J'ai menti. Je cours un risque,
296
00:20:01,783 --> 00:20:04,703
mais elle mourra si je ne le fais pas !
297
00:20:05,829 --> 00:20:11,209
Si je ne peux pas sauver une personne,
je ne sers à rien dans ce royaume !
298
00:20:13,545 --> 00:20:14,455
Je vais essayer.
299
00:20:16,298 --> 00:20:17,758
Je commence.
300
00:20:23,931 --> 00:20:25,851
C'est une image de sa volonté.
301
00:20:26,475 --> 00:20:28,435
Même maintenant, elle semble disparaître.
302
00:20:29,895 --> 00:20:32,305
Excusez-moi ! Vous êtes…
303
00:20:38,403 --> 00:20:41,823
Comme je le pensais, avec mes pouvoirs,
304
00:20:42,407 --> 00:20:44,327
je n'ai rien pu faire.
305
00:20:44,409 --> 00:20:47,289
Je n'ai même pas pu sauver M. Masque !
306
00:20:48,997 --> 00:20:50,167
Pas question !
307
00:20:52,459 --> 00:20:57,509
Toi, un programme Masque, tu vas recevoir
un mandat d'une Proche de Dieu.
308
00:20:58,465 --> 00:21:00,255
Cesse immédiatement l'Hibernation
309
00:21:00,968 --> 00:21:03,598
et rends à cette humaine
le contrôle de sa volonté.
310
00:21:06,556 --> 00:21:10,386
Ce programme respectera l'ordre
de la Proche de Dieu.
311
00:21:16,066 --> 00:21:18,486
Ça a marché.
312
00:21:18,568 --> 00:21:19,438
Quoi ?
313
00:21:23,991 --> 00:21:25,621
Hé, ça va ?
314
00:21:25,701 --> 00:21:27,241
Ça avait l'air éprouvant.
315
00:21:27,995 --> 00:21:29,155
Je vais bien.
316
00:21:29,246 --> 00:21:31,746
Je suis plus troublée
par le fait d'être dans ses bras !
317
00:21:33,250 --> 00:21:34,960
Alors, ça a marché ?
318
00:21:35,961 --> 00:21:37,001
Oui.
319
00:21:37,087 --> 00:21:39,757
À son réveil, tout redeviendra normal.
320
00:21:39,840 --> 00:21:44,890
Au fait, je me demande où la fille
en uniforme de marin est partie.
321
00:21:50,309 --> 00:21:52,599
Le Masque sans Visage
est au sommet de l'échelle.
322
00:21:53,812 --> 00:21:55,612
Je ne vais pas mourir !
323
00:21:56,189 --> 00:21:58,479
Je ne mourrai pas
tant que je ne tomberai pas.
324
00:21:59,067 --> 00:22:00,607
Je n'ai pas peur !
325
00:22:00,694 --> 00:22:01,784
Je n'ai pas…
326
00:22:05,157 --> 00:22:06,027
J'ai peur !
327
00:22:06,116 --> 00:22:07,486
Si je tombe, je suis fichue !
328
00:22:08,493 --> 00:22:11,083
Si ma main glisse, je meurs.
329
00:22:11,663 --> 00:22:12,503
Si je tombe…
330
00:22:16,376 --> 00:22:17,876
Tout ira bien pour toi, Yuri.
331
00:22:21,214 --> 00:22:22,844
Tu as raison, Mayuko !
332
00:22:23,342 --> 00:22:25,182
Tout ira bien, pas vrai ?
333
00:22:27,679 --> 00:22:28,679
Un Masque ?
334
00:22:29,639 --> 00:22:31,559
Oh, non ! J'ai oublié mon arme !
335
00:22:34,269 --> 00:22:35,349
Je n'ai pas le choix !
336
00:22:39,775 --> 00:22:41,065
Je suis arrivée !
337
00:22:53,330 --> 00:22:55,670
Non, attendez !
338
00:22:56,291 --> 00:22:59,291
J'ai horreur des piqûres !
339
00:23:00,921 --> 00:23:01,881
Yuri !
340
00:24:27,382 --> 00:24:32,392
Sous-titres : Jérôme Salic