1 00:00:11,030 --> 00:00:52,880 Buena suerte Leo GRANDE 2022 Subtransl.ed balloumowgly 2 00:00:58,623 --> 00:01:02,845 ♪ ya me siento 3 00:01:02,845 --> 00:01:08,590 ♪ Me gusta hacerlo de nuevo, cariño 4 00:01:11,245 --> 00:01:13,812 ♪ Porque una vez que sabes, entonces sabes ♪ 5 00:01:13,812 --> 00:01:16,163 ♪ Y no quieres ir a casa 6 00:01:17,077 --> 00:01:20,210 ♪ De vuelta a donde sea que vengas ♪ 7 00:01:22,082 --> 00:01:27,348 ♪ Solo quiero estar drogado 8 00:01:27,348 --> 00:01:30,002 ♪ contigo 9 00:01:33,919 --> 00:01:36,139 ♪ Porque de donde vengo 10 00:01:37,619 --> 00:01:41,013 ♪ Todos fruncen el ceño y caminan con ♪ 11 00:01:41,623 --> 00:01:44,104 ♪ Esa vieja cosa fea en su cara ♪ 12 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 ♪ Porque de donde vengo... - Gracias. 13 00:01:47,585 --> 00:01:49,370 Chao. - Adiós. 14 00:01:49,370 --> 00:01:50,849 ♪ Trabajamos duro 15 00:01:50,849 --> 00:01:54,462 ♪ Y molemos y nos apresuramos todo el día ♪ 16 00:01:56,551 --> 00:02:02,296 ♪ Llega un momento, llega un momento ♪ 17 00:02:04,472 --> 00:02:08,128 ♪ Por la noche, donde venimos a jugar ♪ 18 00:02:10,478 --> 00:02:13,829 ♪ Y estaremos sonriendo, riendo 19 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 ♪ Saltando, aplaudiendo 20 00:02:15,831 --> 00:02:17,267 ♪ Gritando y gritando 21 00:02:17,267 --> 00:02:21,228 ♪ Solo siente, solo siéntete genial, sí ♪ 22 00:02:21,228 --> 00:02:27,538 ♪ Solo quiero estar drogado contigo ♪ 23 00:02:31,716 --> 00:02:34,676 ♪ contigo 24 00:02:36,243 --> 00:02:39,376 ♪ Todo es todo 25 00:02:39,376 --> 00:02:41,900 ♪ Y todo es hermoso 26 00:02:44,990 --> 00:02:48,211 ♪ Mira, lo que hago es mantener la calma ♪ 27 00:02:48,211 --> 00:02:53,216 ♪ Y no te preocupes por lo que todos están haciendo ahora ♪ 28 00:02:53,216 --> 00:02:57,046 ♪ ya me siento 29 00:02:57,046 --> 00:03:03,313 ♪ Me gusta hacerlo de nuevo, cariño 30 00:03:04,793 --> 00:03:08,971 ♪ Solo quiero estar drogado... 31 00:03:11,016 --> 00:03:14,933 ♪ Solo quiero estar drogado... 32 00:03:18,285 --> 00:03:23,072 ♪ Solo quiero estar drogado contigo ♪ 33 00:03:35,345 --> 00:03:38,087 ¡Hola! Yo soy Leo. Tú debes ser Nancy. 34 00:03:38,087 --> 00:03:39,567 Eso es correcto. 35 00:03:39,567 --> 00:03:42,483 ¿Puedo entrar? - Sí, por supuesto. Sí, por supuesto. 36 00:03:49,316 --> 00:03:50,839 ¿Puedo besarte en la mejilla? 37 00:03:51,622 --> 00:03:53,668 Si, eso estaría bien. 38 00:04:00,152 --> 00:04:01,806 Hueles maravilloso. - Gracias. 39 00:04:01,806 --> 00:04:04,113 ¿Qué es? - Coco Chanel. 40 00:04:04,113 --> 00:04:05,288 Nigella Lawson lo lleva. 41 00:04:05,288 --> 00:04:07,899 Ah, Nigella. tan sexy 42 00:04:09,336 --> 00:04:10,946 ¿No estas de acuerdo? 43 00:04:10,946 --> 00:04:14,297 Sí, no, yo... estaba esperando a que dijeras, "para su edad". 44 00:04:14,297 --> 00:04:17,648 La mayoría de la gente dice, cuando una mujer tiene más de 42 años, que es sexy "para su edad". 45 00:04:17,648 --> 00:04:19,520 Estaba esperando... Estaba esperando eso. 46 00:04:19,520 --> 00:04:23,263 Ah bien. Uh, no, Nigella Lawson es empíricamente sexy, a cualquier edad. 47 00:04:26,614 --> 00:04:28,659 ¿Hola, Nancy? - ¿Sí? 48 00:04:28,659 --> 00:04:30,966 Vamos a pasar un buen rato. - OK. 49 00:04:30,966 --> 00:04:32,097 ESTÁ BIEN. 50 00:04:45,154 --> 00:04:46,677 Te digo lo que me encantaría en este momento... 51 00:04:46,677 --> 00:04:48,331 ¿Qué? - Una bebida. 52 00:04:48,331 --> 00:04:50,420 Una bebida, por supuesto, por supuesto. Lo siento. 53 00:04:50,855 --> 00:04:52,292 ¿Qué puedo conseguirte? 54 00:04:52,292 --> 00:04:54,163 ¿Qué tal un vaso de gaseosa para facilitarnos el estado de ánimo? 55 00:04:54,163 --> 00:04:56,165 Un vaso de gaseosa. Esperar. 56 00:04:59,386 --> 00:05:00,474 Me permitirá. 57 00:05:13,530 --> 00:05:14,923 Para ti. - Muchas gracias. 58 00:05:20,407 --> 00:05:21,973 A ser empíricamente sexy. 59 00:05:23,671 --> 00:05:26,151 Sí. Brindaré por eso. 60 00:05:31,548 --> 00:05:33,071 Una añada muy fina. 61 00:05:33,463 --> 00:05:34,769 Es solo del minibar. 62 00:05:36,597 --> 00:05:38,816 Ah, te referías a mí. 63 00:05:38,816 --> 00:05:40,078 Yo. - Sólo estoy bromeando. 64 00:05:40,078 --> 00:05:41,732 Bien, bien. - ¿Nos sentamos? 65 00:05:41,732 --> 00:05:42,777 Sí, sentémonos. 66 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 Entonces, ¿qué harías-- - Entonces, disfrutas de la música... 67 00:05:53,396 --> 00:05:54,919 ¿por personas? 68 00:05:55,616 --> 00:05:56,747 Sí lo hago. 69 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 ¿Qué tipo de música te gusta? 70 00:05:59,837 --> 00:06:02,362 Oh no lo se. Todo tipo, eh... 71 00:06:03,058 --> 00:06:05,190 Lo siento, estoy un poco distraído porque, um... 72 00:06:05,974 --> 00:06:08,542 Porque de cerca eres realmente muy guapo. 73 00:06:09,281 --> 00:06:11,327 Mm. - Gracias. 74 00:06:12,067 --> 00:06:14,591 Incluso más que en tu foto. 75 00:06:14,591 --> 00:06:15,984 Ah, soy mejor en 3D. 76 00:06:17,638 --> 00:06:18,595 Mm. 77 00:06:19,117 --> 00:06:21,642 Espero que hayas recibido, um... 78 00:06:21,642 --> 00:06:23,644 el contractual. 79 00:06:23,644 --> 00:06:25,515 Ah, el dinero? 80 00:06:25,515 --> 00:06:28,257 El dinero, sí, lo siento. No quería ser grosero y solo decirlo. 81 00:06:28,257 --> 00:06:32,217 No hay nada de grosero en que te paguen por tu trabajo, Nancy, créeme. 82 00:06:32,217 --> 00:06:34,263 Y gracias, se recibe todo. 83 00:06:36,004 --> 00:06:38,223 ¿Eres irlandes? - Sí, lo soy. 84 00:06:39,573 --> 00:06:41,270 ¿Has estado haciendo tanto tiempo? 85 00:06:41,270 --> 00:06:43,620 Un poco ahora, sí. 86 00:06:44,099 --> 00:06:45,840 El tiempo suficiente para saber algunas cosas. 87 00:06:45,840 --> 00:06:46,841 ¿Lo disfrutas? 88 00:06:46,841 --> 00:06:48,625 ¿Sabes que? Me encanta, Nancy. 89 00:06:48,625 --> 00:06:53,064 Conocer todo tipo de personas, hacer todo tipo de cosas... 90 00:06:53,630 --> 00:06:55,110 placer mutuo. 91 00:06:55,110 --> 00:06:58,243 ¿No te sientes... degradado entonces? 92 00:07:01,333 --> 00:07:02,509 De nada. 93 00:07:02,987 --> 00:07:04,859 O degradado? - No. 94 00:07:05,294 --> 00:07:07,688 Pero, ¿qué pasa si conoces a alguien y realmente solo... 95 00:07:07,688 --> 00:07:09,516 no quieres hacerlo? 96 00:07:09,516 --> 00:07:10,952 Aún no ha sucedido. 97 00:07:10,952 --> 00:07:12,040 ¿En serio? - En realidad. 98 00:07:12,040 --> 00:07:13,215 Lo encuentro asombroso. 99 00:07:14,129 --> 00:07:16,436 Cuántos tienes tú... - Ay, un caballero nunca cuenta. 100 00:07:16,436 --> 00:07:18,002 Ah, por supuesto que sí. 101 00:07:18,829 --> 00:07:21,528 No tienes que preocuparte, Nancy. Esto es sólo acerca de nosotros esta noche. 102 00:07:22,790 --> 00:07:24,400 Entonces, ¿cuál es tu fantasía? 103 00:07:26,141 --> 00:07:27,229 Mmm... 104 00:07:27,882 --> 00:07:30,972 No estoy seguro de que realmente puedas clasificarlo como una fantasía como tal. 105 00:07:30,972 --> 00:07:32,713 Es un poco mundano para eso. 106 00:07:32,713 --> 00:07:35,629 OK, bueno, ¿qué es lo que más desearías? 107 00:07:35,629 --> 00:07:37,544 Quiero decir, los deseos nunca son mundanos. 108 00:07:38,588 --> 00:07:39,981 Mmm... 109 00:07:42,549 --> 00:07:43,898 tener sexo... 110 00:07:45,203 --> 00:07:47,075 esta noche, um, contigo. 111 00:07:48,685 --> 00:07:50,818 De eso se trata, de verdad. 112 00:07:50,818 --> 00:07:52,297 Por el momento. 113 00:07:52,297 --> 00:07:54,125 Excelente. - ¿Pero te importa? 114 00:07:54,125 --> 00:07:56,345 ¿Quieres... quiero decir, soy yo... 115 00:07:57,607 --> 00:07:59,391 ... una decepción, por así decirlo? 116 00:08:16,104 --> 00:08:17,279 ¿OK? 117 00:08:17,671 --> 00:08:19,368 BIEN BIEN. - ¿Recargar? 118 00:08:19,368 --> 00:08:20,369 Sí, por favor. 119 00:08:29,900 --> 00:08:30,988 Gracias. 120 00:08:36,907 --> 00:08:38,779 Lo siento, no puedo soportar el suspenso. 121 00:08:39,301 --> 00:08:41,042 ¿Podemos... Podríamos... 122 00:08:41,042 --> 00:08:43,044 ¿Estaría bien si lo hiciéramos ahora? 123 00:08:43,044 --> 00:08:45,307 ¿En este momento? ¿Y terminar de una vez? 124 00:08:45,307 --> 00:08:46,917 ¿Terminar con eso? - Sí. 125 00:08:46,917 --> 00:08:48,919 Estás destinado a disfrutarlo. 126 00:08:48,919 --> 00:08:51,139 No, lo sé, simplemente no soy muy bueno esperando que las cosas sucedan. 127 00:08:51,139 --> 00:08:53,881 Estoy mucho mejor cuando han pasado y estoy... recuperándome. 128 00:08:53,881 --> 00:08:57,624 Lo haces sonar como si fuera un calvario. No es obligatorio. 129 00:08:58,450 --> 00:09:00,452 ¿Nos sentamos y charlamos un rato? 130 00:09:00,452 --> 00:09:01,976 Oh no, no quiero hacer eso. 131 00:09:01,976 --> 00:09:03,543 No creo que tengamos mucho en común. 132 00:09:03,543 --> 00:09:06,197 Te sorprenderías. - Rara vez me sorprende. 133 00:09:06,763 --> 00:09:09,331 Me gusta planificar bien las cosas, concretamente 134 00:09:09,331 --> 00:09:11,638 para no ser sorprendido, si te soy sincero. 135 00:09:11,638 --> 00:09:15,032 Bien, pero espero poder sorprenderte de todos modos. 136 00:09:16,338 --> 00:09:18,949 N... No, no quiero nada de eso. 137 00:09:18,949 --> 00:09:20,081 ¿Algo como qué? 138 00:09:20,603 --> 00:09:22,344 Ya sabes, cualquier cosa pervertida. 139 00:09:23,258 --> 00:09:25,129 Ay, no, no, no. No es ese tipo de sorpresa. 140 00:09:25,129 --> 00:09:27,523 Oh bueno, no me gusta nada entrar a lugares 141 00:09:27,523 --> 00:09:29,569 que están diseñados para que salgan cosas. 142 00:09:29,569 --> 00:09:31,179 ¿Estás hablando de sexo anal? 143 00:09:31,179 --> 00:09:32,659 No me gusta esa frase. 144 00:09:32,659 --> 00:09:35,662 Nancy, no haré nada que no quieras que haga. 145 00:09:35,662 --> 00:09:37,664 Nunca he hecho nada como esto antes. 146 00:09:37,664 --> 00:09:39,883 Nunca he comprado a nadie así para mi... 147 00:09:39,883 --> 00:09:41,319 Placer. -...usar. 148 00:09:43,191 --> 00:09:46,455 Nancy, escúchame. Elijo hacer esto. - Sí. Derecha. 149 00:09:47,282 --> 00:09:50,633 Sabes, no me has comprado, has comprado mi servicio. 150 00:09:51,112 --> 00:09:52,940 Puse un precio y usted estuvo de acuerdo. 151 00:09:53,767 --> 00:09:55,116 No estoy siendo explotado. 152 00:09:55,116 --> 00:09:57,814 No puedo soportar el suspenso. no puedo soportarlo 153 00:09:57,814 --> 00:09:59,511 ¿La anticipación? - Sí... 154 00:10:00,687 --> 00:10:02,253 de decepción 155 00:10:02,253 --> 00:10:04,255 ¿Por qué supones que te decepcionará? 156 00:10:08,608 --> 00:10:12,176 Porque siempre me han decepcionado antes. 157 00:10:14,396 --> 00:10:17,399 Necesito... Bueno, en realidad, me gustaría decirte algo. 158 00:10:17,399 --> 00:10:18,574 ESTÁ BIEN. 159 00:10:18,574 --> 00:10:20,315 Nunca he tenido un orgasmo. 160 00:10:22,056 --> 00:10:23,927 ¿Con un socio? - Con cualquiera. 161 00:10:24,362 --> 00:10:26,843 ¿O por ti mismo? - No. Ni siquiera yo solo. 162 00:10:27,365 --> 00:10:28,976 N... Nunca. 163 00:10:28,976 --> 00:10:30,107 Eso es correcto. 164 00:10:30,717 --> 00:10:32,283 Derecha. Ya veo. 165 00:10:32,283 --> 00:10:34,721 No se entiende como un desafío. - No lo he tomado como tal. 166 00:10:34,721 --> 00:10:37,201 Porque no serás capaz de lograrlo. - Me parece bien. 167 00:10:39,856 --> 00:10:42,467 Su confianza es entrañable, y sin duda necesaria para el trabajo. 168 00:10:42,467 --> 00:10:45,166 pero siento que debo advertirle que está fuera de lugar. 169 00:10:45,601 --> 00:10:47,690 Um, y no quiero que te sientas mal por eso. 170 00:10:47,690 --> 00:10:50,388 porque no voy a estar fingiendo. Yo no hago eso. Ya no. 171 00:10:50,388 --> 00:10:53,435 Um, tomé una decisión después de que mi esposo murió. 172 00:10:53,435 --> 00:10:55,089 nunca más fingir un orgasmo. 173 00:10:58,048 --> 00:10:59,267 ¿Cuando murió él? 174 00:10:59,267 --> 00:11:01,573 Eh, hace dos años. Fue prematuro. 175 00:11:02,662 --> 00:11:04,838 Y esta es tu primera... 176 00:11:04,838 --> 00:11:08,493 Encuentro desde entonces? Sí. De hecho, si hacemos esto, usted... 177 00:11:10,365 --> 00:11:13,107 ... ser el segundo hombre con el que he tenido sexo en toda mi vida. 178 00:11:14,021 --> 00:11:16,371 Ahí lo dije. 179 00:11:16,371 --> 00:11:17,894 Bueno, gracias por decírmelo. 180 00:11:18,808 --> 00:11:22,986 Si quieres irte ahora, estoy muy feliz de pagar la mitad de lo que acordamos. 181 00:11:24,553 --> 00:11:26,903 No quiero irme, Nancy. 182 00:11:28,296 --> 00:11:30,298 Nada me hace querer irme. 183 00:11:31,429 --> 00:11:33,736 No me iré a menos que se me indique claramente que lo haga. 184 00:11:33,736 --> 00:11:35,346 o siento que estoy en peligro físico. 185 00:11:36,478 --> 00:11:39,307 ¿Ha pasado eso alguna vez? - Sí. Un par de veces. 186 00:11:39,916 --> 00:11:42,571 ¿Con una mujer? - Sí. Una vez con una mujer. 187 00:11:42,571 --> 00:11:45,400 Bueno, su marido, pensó... Quería un trío. 188 00:11:45,400 --> 00:11:46,749 Pero resultó que no lo hizo. 189 00:11:47,271 --> 00:11:48,882 ¿Hizo ella? - No... 190 00:11:48,882 --> 00:11:51,145 pero ella quería reunirse uno-a-uno una semana más tarde. 191 00:11:51,798 --> 00:11:53,843 ¿Y hiciste eso? - Por supuesto. 192 00:11:54,931 --> 00:11:57,064 ¿No fue eso deshonesto? - ¿De ella? 193 00:11:57,064 --> 00:11:58,152 De ti. 194 00:11:59,675 --> 00:12:02,678 ¿Por qué? Quiero decir, yo no soy el casado. Solo estoy haciendo mi trabajo. 195 00:12:05,246 --> 00:12:06,203 Guau. 196 00:12:07,552 --> 00:12:09,032 Es toda una educación. 197 00:12:09,032 --> 00:12:10,599 Espero que continúe. 198 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 Estás siendo descarado. 199 00:12:13,297 --> 00:12:17,040 "Fresco"? Mi abuela solía decir la palabra "descarado". 200 00:12:17,040 --> 00:12:19,129 Prefiero no pensar en tu abuela en este momento. 201 00:12:19,129 --> 00:12:20,217 si no te importa. 202 00:12:20,217 --> 00:12:21,784 No hay problema. - Yo sólo... De todos modos... 203 00:12:21,784 --> 00:12:24,178 Sólo quería que supieras lo del orgasmo. 204 00:12:24,178 --> 00:12:26,746 No estoy esperando uno, así que um, puedes relajarte. 205 00:12:27,529 --> 00:12:29,096 Estoy relajado. 206 00:12:29,531 --> 00:12:31,011 Esta fue una idea terrible. 207 00:12:34,841 --> 00:12:37,321 ¿Sientes que de alguna manera estás traicionando a tu esposo? 208 00:12:38,322 --> 00:12:39,541 Su memoria, quiero decir. 209 00:12:39,541 --> 00:12:42,631 ¿Qué? Ay no, no, no, no, no. 210 00:12:42,631 --> 00:12:44,502 No, no es nada de eso. - ¿Y que? 211 00:12:44,502 --> 00:12:47,418 Simplemente no es muy "yo", soy un maestro... Bueno, yo era un maestro 212 00:12:47,418 --> 00:12:51,031 Yo... Solía ​​preparar ensayos de mis alumnos sobre las cuestiones morales que rodean al trabajo sexual. 213 00:12:51,031 --> 00:12:53,685 y aquí estoy... participando en ella. - Nancy. 214 00:12:53,685 --> 00:12:56,253 Probablemente seas un joven muy vulnerable, tal vez seas un huérfano. 215 00:12:56,253 --> 00:12:58,168 No soy huérfano. 216 00:12:58,168 --> 00:13:00,040 Sí, o tal vez creciste en el cuidado, tienes muy baja autoestima. 217 00:13:00,040 --> 00:13:01,781 No crecí en el cuidado. 218 00:13:01,781 --> 00:13:03,652 Podrías haber sido traficado en contra de tu voluntad, no puedes decir 219 00:13:03,652 --> 00:13:05,523 con solo mirar a alguien. - No fui traficado en contra de mi voluntad. 220 00:13:05,523 --> 00:13:08,135 Bueno, entonces simplemente no lo entiendo. - ¿Qué no entiendes? 221 00:13:08,135 --> 00:13:09,310 ¿Por qué estás haciendo esto? 222 00:13:09,832 --> 00:13:12,661 Vaya. Oh, bueno, si realmente quieres saber 223 00:13:12,661 --> 00:13:16,665 Estoy... estoy usando el dinero que gano haciendo esto para ahorrar para la universidad. 224 00:13:16,665 --> 00:13:17,666 Vaya. 225 00:13:18,362 --> 00:13:20,887 Oh, qué maravilloso. ¿Eres realmente? 226 00:13:21,844 --> 00:13:22,932 No. 227 00:13:22,932 --> 00:13:24,238 Vaya. 228 00:13:24,716 --> 00:13:28,155 Nancy, tienes que dejar de preocuparte por mí... 229 00:13:28,155 --> 00:13:29,983 - ...Vamos a mover esto de nuevo a usted. 230 00:13:29,983 --> 00:13:31,811 ESTÁ BIEN. Oh Dios. - Ahora, Nancy... 231 00:13:31,811 --> 00:13:34,074 Esto es una locura, es terrible, está mal. - Nancy. 232 00:13:34,465 --> 00:13:36,859 Mi hijo... Mi hijo estaría horrorizado. 233 00:13:36,859 --> 00:13:37,991 nancy - Sí. 234 00:13:37,991 --> 00:13:39,514 Vamos a la cama. - OK. 235 00:13:39,514 --> 00:13:40,264 ¿OK? 236 00:13:41,037 --> 00:13:42,386 ESTÁ BIEN. - Bueno. 237 00:13:45,563 --> 00:13:46,782 Ven aquí. - Mm-hmm. 238 00:13:50,394 --> 00:13:51,656 ¿Esta bien? 239 00:13:59,055 --> 00:14:00,709 ¿OK? - Mm. 240 00:14:00,709 --> 00:14:01,797 Mm-hmm. 241 00:14:12,764 --> 00:14:13,940 Mm. 242 00:14:25,821 --> 00:14:28,780 Escucha, er, si tú, um, necesitas tomar algo 243 00:14:28,780 --> 00:14:29,651 eso está bien para mí. 244 00:14:29,651 --> 00:14:30,870 Estoy bien, Nancy. 245 00:14:30,870 --> 00:14:32,915 Me refiero a cosas legales, ya sabes, para ayudar... 246 00:14:32,915 --> 00:14:35,222 con todo ahí abajo. - No, te lo aseguro, todo funciona. 247 00:14:35,222 --> 00:14:37,137 Lo sé, quiero decir, yo sólo... 248 00:14:37,137 --> 00:14:39,487 No, sé lo que quieres decir, pero no necesito ninguna pastillita azul. 249 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 ¿Nunca? - Nunca. 250 00:14:41,532 --> 00:14:43,491 Pero, ¿y si no te gusta la persona? 251 00:14:43,491 --> 00:14:46,233 Quiero decir, no puedes forzarte, seguramente, si no lo haces. 252 00:14:46,233 --> 00:14:47,930 Siempre hay algo que apetece. 253 00:14:47,930 --> 00:14:49,410 No, no lo hay. - Hay. 254 00:14:49,410 --> 00:14:50,498 Vaya. 255 00:14:51,586 --> 00:14:53,805 ¿Cuál es la persona más vieja con la que lo has hecho? 256 00:14:53,805 --> 00:14:55,416 Eso es un poco reduccionista, Nancy. 257 00:14:55,807 --> 00:14:58,245 "Reductivo", esa es una buena palabra. Me gusta. 258 00:14:58,245 --> 00:15:00,073 Sí, es una buena palabra. 259 00:15:00,073 --> 00:15:02,292 Me alegro de que te guste. Lo elegí solo para ti. 260 00:15:02,292 --> 00:15:03,641 Pero en serio 261 00:15:03,641 --> 00:15:05,687 en realidad realmente quiero saber, ¿cuántos años? 262 00:15:08,342 --> 00:15:09,778 Ochenta y dos. - ¿Ochenta y dos? 263 00:15:09,778 --> 00:15:11,040 Sí. - ¡Ochenta y dos! 264 00:15:11,040 --> 00:15:12,346 Sí. - Ochenta y dos. 265 00:15:12,346 --> 00:15:13,347 nancy 266 00:15:15,088 --> 00:15:17,046 OK, me siento un poco mejor ahora. - OK. 267 00:15:17,046 --> 00:15:18,134 Mmm... 268 00:15:19,266 --> 00:15:21,268 Entonces, ¿cuál es la pequeña cosa sobre mí? 269 00:15:21,268 --> 00:15:24,010 que puedas sostener con todas tus fuerzas? 270 00:15:25,141 --> 00:15:27,317 ¿Para hacerte cobrar vida en el momento? 271 00:15:30,059 --> 00:15:31,147 Ven aquí. 272 00:15:42,158 --> 00:15:43,290 Me gusta tu boca. 273 00:15:48,904 --> 00:15:52,516 Me gusta la línea de tu cuello, hasta aquí. 274 00:15:58,566 --> 00:15:59,697 Y esto... 275 00:16:01,482 --> 00:16:02,787 es tan elegante 276 00:16:05,747 --> 00:16:08,837 Um, sólo... espera un segundo. 277 00:16:08,837 --> 00:16:12,667 Solo, um... solo iré al baño y me cambiaré. 278 00:16:12,667 --> 00:16:14,060 Está bien, pero no cambies demasiado. 279 00:16:14,060 --> 00:16:15,191 Oh Dios. 280 00:18:12,917 --> 00:18:14,049 Ta-dah. 281 00:18:14,484 --> 00:18:15,877 ¡Oh! 282 00:18:15,877 --> 00:18:17,096 Te ves genial. 283 00:18:27,497 --> 00:18:29,238 Oh, um, ¿todo bien? 284 00:18:29,238 --> 00:18:32,111 Sí, es solo que no me gustan las barras Mars. Lo puedo oler. 285 00:18:32,111 --> 00:18:33,460 Es un poco desagradable. 286 00:18:33,460 --> 00:18:35,418 Oh, lo siento, lo siento. Iré a limpiarme los dientes. 287 00:18:35,418 --> 00:18:37,072 ¿Te importaría? Gracias. 288 00:19:04,099 --> 00:19:05,231 ¿Qué es esto? 289 00:19:11,062 --> 00:19:13,108 Muy agradable. - He vuelto a cambiar de opinión. 290 00:19:13,761 --> 00:19:16,503 No quiero hacerlo. Lamento haberte hecho perder el tiempo. 291 00:19:16,503 --> 00:19:18,026 Tú... Todavía pagaré. 292 00:19:18,026 --> 00:19:19,941 Pero puedes vestirte e irte. 293 00:19:25,381 --> 00:19:27,166 Esto no se trata de la barra Mars, ¿verdad? 294 00:19:27,949 --> 00:19:29,559 No, no se trata de la barra Mars. 295 00:19:29,559 --> 00:19:31,213 ¿No me encuentras atractivo? 296 00:19:31,213 --> 00:19:32,649 No seas ridículo. 297 00:19:33,084 --> 00:19:34,260 Eres claramente... 298 00:19:35,261 --> 00:19:37,959 Estéticamente perfecto, y aparentemente lo suficientemente agradable. 299 00:19:39,482 --> 00:19:41,441 ¿Qué te imaginaste pasando, quiero decir... 300 00:19:42,355 --> 00:19:44,966 ¿Por qué me reservaste si no quieres hacerlo? 301 00:19:44,966 --> 00:19:48,535 No sé en este momento. Un momento de locura, eso es todo. 302 00:19:48,535 --> 00:19:49,797 Eso es todo. 303 00:19:50,624 --> 00:19:52,887 ¿Tienes regularmente momentos de locura como este? 304 00:19:52,887 --> 00:19:53,888 No. 305 00:19:54,715 --> 00:19:56,978 ¿Sueles tomar decisiones racionales? 306 00:19:57,935 --> 00:19:59,067 Sí. 307 00:20:00,590 --> 00:20:02,462 Entonces, ¿por qué esto sería diferente? 308 00:20:03,202 --> 00:20:05,160 Quiero decir, debes haber tenido una razón. 309 00:20:05,160 --> 00:20:08,990 Algo que te hizo hacerlo. Apuesto a que lo pensaste durante días antes. 310 00:20:09,556 --> 00:20:12,472 Semanas... Bueno, meses. Años, tal vez. 311 00:20:13,386 --> 00:20:15,214 Bueno, entonces no es un momento de locura. 312 00:20:17,346 --> 00:20:19,305 Esto es lo que quieres, Nancy. 313 00:20:20,480 --> 00:20:22,699 Y ahora que lo tienes, ¿por qué no lo vas a tomar? 314 00:20:23,657 --> 00:20:27,182 ¿Por qué no tomas lo que quieres cuando está justo aquí, a tu alcance? 315 00:20:27,748 --> 00:20:31,099 Oh no lo se. Se siente controvertido de repente. 316 00:20:31,099 --> 00:20:32,753 No lo encuentro controvertido. 317 00:20:32,753 --> 00:20:35,495 Querer algo así. Incluso quererlo. 318 00:20:40,326 --> 00:20:42,153 Si es solo sexo lo que quieres 319 00:20:42,153 --> 00:20:44,852 ¿No hay una docena de hombres a los que les encantaría salir contigo? 320 00:20:44,852 --> 00:20:47,594 Si es demasiado... quiero decir, seguro que quieren. 321 00:20:47,594 --> 00:20:49,204 Oh, sí... Sí, lo hacen, um... 322 00:20:49,857 --> 00:20:52,294 Sí, lo dejaron muy claro en realidad desde que Robert murió. 323 00:20:52,294 --> 00:20:54,340 pero um, soy yo, no quiero. 324 00:20:54,340 --> 00:20:55,515 ¿Por que no? 325 00:20:56,255 --> 00:20:57,430 Todos son viejos. 326 00:20:58,039 --> 00:21:01,129 Ancianos. No quiero un anciano. Quiero uno joven. 327 00:21:01,956 --> 00:21:06,134 Un cuerpo joven. Y sin ofender, tengo que pagar por eso, por supuesto que sí. 328 00:21:07,353 --> 00:21:10,660 Bueno, estoy aquí, y no estoy ofendido. 329 00:21:10,660 --> 00:21:12,706 En realidad, ¿por qué sigues aquí? 330 00:21:12,706 --> 00:21:15,056 Acabo de ofrecerte pagarte para que pases una noche haciendo lo que quieras. 331 00:21:15,056 --> 00:21:16,100 Por qué sigues aquí? 332 00:21:16,100 --> 00:21:17,145 Estoy interesado. - ¿En que? 333 00:21:17,145 --> 00:21:18,407 En ti. - Oh, por el amor de Dios 334 00:21:18,407 --> 00:21:19,887 no hay necesidad de patrocinarme. - Yo no soy. 335 00:21:20,496 --> 00:21:21,889 Estás en conflicto. 336 00:21:22,585 --> 00:21:24,761 Conflicto es interesante. 337 00:21:24,761 --> 00:21:27,895 ¿Nunca has conocido a una mujer que no pueda decidirse antes? No creo eso. 338 00:21:27,895 --> 00:21:30,811 He conocido mujeres que no pueden decidir qué sándwich almorzar. 339 00:21:30,811 --> 00:21:34,467 pero si terminamos juntos en una habitación, por lo general saben lo que quieren 340 00:21:34,467 --> 00:21:35,642 en ese punto. 341 00:21:35,642 --> 00:21:37,339 Bueno, las mujeres jóvenes son diferentes. 342 00:21:37,339 --> 00:21:38,427 Sí, creo que lo son. 343 00:21:39,385 --> 00:21:42,779 Diferente a cómo éramos... bueno, a cómo era yo cuando era joven. 344 00:21:44,303 --> 00:21:46,609 De todos modos, yo no era en realidad un renegado social. 345 00:21:46,609 --> 00:21:50,221 Un par de mis amigos lo estaban, pero perdimos el contacto después de la escuela. 346 00:21:50,221 --> 00:21:53,137 Pero Londres era un país diferente en ese entonces. 347 00:21:53,137 --> 00:21:56,532 El resto de nosotros estábamos atrapados en la década de 1950, fue represiva. 348 00:21:56,532 --> 00:21:57,794 Lo siento. 349 00:21:57,794 --> 00:21:59,100 Y yo no estaba rebosante 350 00:21:59,100 --> 00:22:00,710 con confianza sexual como todos lo son ahora 351 00:22:00,710 --> 00:22:03,496 con sus vestidos con aberturas en los muslos y clases de salsa y todo eso. 352 00:22:03,496 --> 00:22:06,673 Quiero decir, la gente hace pole dance por hobby. 353 00:22:06,673 --> 00:22:08,936 He leído al respecto, leí un artículo al respecto. 354 00:22:09,545 --> 00:22:11,373 Quiero decir, ¿un pasatiempo? 355 00:22:11,373 --> 00:22:12,896 ¿Qué... yo... 356 00:22:12,896 --> 00:22:14,681 Cristo, sueno tan viejo. 357 00:22:14,681 --> 00:22:17,510 Sé que sueno viejo, pero Leo, ¿alguna vez conociste a alguien? 358 00:22:17,510 --> 00:22:20,208 ¿Quién hace pole dance por hobby? 359 00:22:20,208 --> 00:22:22,123 Creo que eso es principalmente para chicas elegantes. 360 00:22:22,732 --> 00:22:23,951 Si, probablemente tengas razón. 361 00:22:24,778 --> 00:22:27,389 Quiero decir, conozco bailarinas de tubo, pero no pagarían por hacerlo. 362 00:22:27,389 --> 00:22:30,349 Eso es solo un poco de economía jodida, ¿sabes a lo que me refiero? 363 00:22:30,349 --> 00:22:32,394 En realidad no, pero quiero decir, me lo imagino. 364 00:22:32,394 --> 00:22:34,091 No es un mundo del que sepa mucho. 365 00:22:34,657 --> 00:22:37,878 Lo dice la mujer que reservó un hotel y una trabajadora sexual para pasar la noche. 366 00:22:37,878 --> 00:22:40,533 Oh Dios. Oh, oh, tienes razón. 367 00:22:40,533 --> 00:22:42,839 Oh, Dios, solo soy un viejo pervertido de mala muerte. 368 00:22:42,839 --> 00:22:46,147 Solo vamos. Es asqueroso. Me siento como Rolf Harris de repente. 369 00:22:46,887 --> 00:22:47,975 ¿Rolf Harris? 370 00:22:48,932 --> 00:22:49,977 No importa. 371 00:22:51,979 --> 00:22:53,502 Vamos, entremos en la cama. 372 00:22:53,502 --> 00:22:55,809 - Vamos a meternos debajo de las sábanas. 373 00:22:59,726 --> 00:23:01,858 ¿Por qué hacen estas cosas como... 374 00:23:01,858 --> 00:23:03,469 meterse en una camisa de fuerza? 375 00:23:03,469 --> 00:23:04,644 Es ridículo. 376 00:23:19,136 --> 00:23:21,312 ¿Qué es lo que realmente quieres hacer con tu vida? 377 00:23:22,270 --> 00:23:25,012 Me gustaría ver, er, Venus antes de morir. 378 00:23:25,012 --> 00:23:26,317 ESTÁ BIEN. 379 00:23:27,014 --> 00:23:30,409 Tengo curiosidad por saber cómo es para ti. 380 00:23:30,409 --> 00:23:31,975 Eres claramente muy brillante. 381 00:23:32,411 --> 00:23:33,803 ¿Qué te hace decir eso? 382 00:23:33,803 --> 00:23:35,283 Bueno, yo soy un maestro, y sé 383 00:23:35,283 --> 00:23:37,459 hay algunas personas que usan la palabra "empíricamente" 384 00:23:37,459 --> 00:23:39,896 en una conversación, y hay muchos que no lo hacen. 385 00:23:39,896 --> 00:23:41,332 Y los listos son los que lo hacen. 386 00:23:41,332 --> 00:23:42,725 ¿Lo usé? 387 00:23:42,725 --> 00:23:44,727 Sí. Nigella. "Empiricamente sexy". Y "reductivo". 388 00:23:44,727 --> 00:23:46,642 Oh, sí, tienes razón. Así que lo hice. 389 00:23:47,687 --> 00:23:50,864 Entonces, qué, no crees que este es un trabajo para personas inteligentes, ¿no es así? 390 00:23:50,864 --> 00:23:52,735 ¡No! No, no, no quise decir eso. No. 391 00:23:52,735 --> 00:23:55,651 No, solo preguntaba sobre calificaciones y... 392 00:23:56,347 --> 00:23:57,392 ¿Fuiste a la escuela? 393 00:23:59,220 --> 00:24:02,702 Por supuesto. Quiero decir, mi madre era una católica irlandesa muy estricta. 394 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 ¿Y qué piensa ella de lo que estás haciendo ahora? 395 00:24:07,620 --> 00:24:09,709 ¿Quieres hablar de mi madre? ¿En serio? 396 00:24:10,100 --> 00:24:12,538 Bueno, tú la criaste. - Bueno, ahora lo dejo caer. 397 00:24:14,191 --> 00:24:15,149 Pero en serio... 398 00:24:17,847 --> 00:24:19,066 ella no sabe 399 00:24:20,720 --> 00:24:22,983 Sabes, esto se ve tan sexy en ti. 400 00:24:22,983 --> 00:24:24,419 ¿Qué cree ella que haces? 401 00:24:25,028 --> 00:24:26,421 Si te lo digo, ¿podemos dejarlo? 402 00:24:26,421 --> 00:24:28,641 Porque realmente te ves bien en esto. 403 00:24:28,641 --> 00:24:30,077 Prometo. 404 00:24:33,341 --> 00:24:35,996 Cree que trabajo en una plataforma petrolera. 405 00:24:39,347 --> 00:24:40,391 ¿Una plataforma petrolera? 406 00:24:40,391 --> 00:24:42,002 Sí, una plataforma petrolera. En el Mar del Norte. 407 00:24:46,136 --> 00:24:48,095 No, pero... pero hazlo... 408 00:24:48,095 --> 00:24:50,576 ¿Sigues en contacto? ¿Le envías actualizaciones? 409 00:24:50,576 --> 00:24:53,013 sobre la vida en la plataforma petrolera? - Ahora, Nancy, lo prometiste. 410 00:24:53,013 --> 00:24:55,798 Pero, ¿cómo sabes lo que sucede en una plataforma petrolera? 411 00:24:55,798 --> 00:24:57,496 Lo busco en Google, ya sabes. 412 00:24:57,496 --> 00:25:00,107 Encontré un sitio web donde hay historias sobre la vida en una plataforma petrolera. 413 00:25:00,107 --> 00:25:01,848 y los copio y los pego a veces. 414 00:25:01,848 --> 00:25:04,285 Decir ah. Esto es increíble. Qué vida. 415 00:25:04,938 --> 00:25:08,681 Oh querido. Mientras tanto, mi hijo está haciendo su maestría en la universidad. 416 00:25:08,681 --> 00:25:09,899 ¿No estás feliz por eso? 417 00:25:09,899 --> 00:25:12,032 Oh, sí, no, lo soy, por supuesto que soy feliz. 418 00:25:12,032 --> 00:25:13,468 Eso es genial. 419 00:25:13,468 --> 00:25:15,383 ¿Por qué no sería feliz? Es justo lo que se espera. 420 00:25:15,383 --> 00:25:17,472 ¿Por qué suenas tan ambivalente al respecto? 421 00:25:17,472 --> 00:25:19,561 "Ambivalente", esa es otra buena palabra. - Mm-hmm. 422 00:25:19,561 --> 00:25:21,389 Entonces... ¿tu hijo? 423 00:25:21,389 --> 00:25:23,696 Sí, bueno, yo... yo... yo... Dios mío. 424 00:25:24,435 --> 00:25:26,960 Nunca le he dicho esto a nadie antes, esto es horrible. 425 00:25:26,960 --> 00:25:28,962 Está bien, ¿a quién le voy a decir? 426 00:25:29,615 --> 00:25:30,616 Vamos. 427 00:25:31,138 --> 00:25:33,575 Yo... bueno, la verdad es que lo encuentro aburrido. 428 00:25:37,144 --> 00:25:38,972 ¿Encuentras aburrido a tu propio hijo? 429 00:25:38,972 --> 00:25:40,582 Sí. Eso es horrible, ¿no? 430 00:25:40,582 --> 00:25:42,802 Nunca he escuchado a nadie decir eso antes. 431 00:25:43,977 --> 00:25:45,892 ¿Siempre lo has encontrado aburrido? 432 00:25:45,892 --> 00:25:48,721 No, no siempre. No, es un chico muy agradable. 433 00:25:48,721 --> 00:25:51,637 Es muy predecible, como su padre. 434 00:25:51,637 --> 00:25:52,812 ¿Qué está estudiando? 435 00:25:52,812 --> 00:25:54,596 Química. Por favor, olvida que dije eso. 436 00:25:54,596 --> 00:25:57,817 Solo olvídalo, es un chico encantador y lo quiero mucho. 437 00:25:57,817 --> 00:26:00,602 y debo estar agradecido porque le salió muy bien. 438 00:26:00,602 --> 00:26:01,777 ¿Algún otro niño? 439 00:26:01,777 --> 00:26:03,910 Mm. Hija. Más viejo. No nos llevamos bien. 440 00:26:04,388 --> 00:26:05,520 ¿Por qué no? 441 00:26:05,520 --> 00:26:06,565 Ella piensa que tengo frío. 442 00:26:07,217 --> 00:26:08,436 ¿Y, qué piensas? 443 00:26:08,436 --> 00:26:09,698 No creo que tenga frío. 444 00:26:10,351 --> 00:26:12,353 Quiero decir, no siento frío por dentro. 445 00:26:12,353 --> 00:26:17,576 pero tal vez soy frío con ella porque es muy exagerada todo el tiempo. 446 00:26:18,577 --> 00:26:20,100 Así que lo contrario a su hermano. 447 00:26:20,927 --> 00:26:24,060 Vive en Barcelona, ​​en este ambiente bohemio. 448 00:26:24,060 --> 00:26:26,759 Todos son artistas, aunque nunca he visto ningún arte real. 449 00:26:26,759 --> 00:26:29,892 A menos que el arte consista en quemar el dinero de tus padres, que... 450 00:26:29,892 --> 00:26:31,807 En realidad, no está fuera de discusión. 451 00:26:32,634 --> 00:26:33,896 Al menos ella no es aburrida. 452 00:26:33,896 --> 00:26:35,898 No, no, ahí está eso. Alli esta. 453 00:26:38,031 --> 00:26:41,687 Así que tus hijos te han decepcionado, Nancy. 454 00:26:41,687 --> 00:26:45,212 Sí. Pero, ¿cuándo viste a tu madre por última vez? 455 00:26:46,561 --> 00:26:47,780 ¿Por qué? 456 00:26:47,780 --> 00:26:50,391 Porque me interesa saber de dónde vienes. 457 00:26:51,131 --> 00:26:52,523 No vengo de ningún lado. 458 00:26:53,481 --> 00:26:56,963 Sabes, en realidad me encontraron debajo de un pequeño parche de hongos 459 00:26:56,963 --> 00:26:59,748 tamaño de un frijol, criado por lobos amistosos. 460 00:27:07,495 --> 00:27:09,062 Oh adelante. Dime algo. 461 00:27:10,019 --> 00:27:12,674 Estoy asombrado de cualquiera que se convierte en madre. 462 00:27:14,154 --> 00:27:15,677 El trabajo más duro del mundo. 463 00:27:16,373 --> 00:27:18,637 ¿Lo sacaste de Mumsnet o algo así? 464 00:27:18,637 --> 00:27:19,986 ¿Lo siento? 465 00:27:19,986 --> 00:27:22,249 Es un poco general. No todas las madres son buenas. 466 00:27:23,598 --> 00:27:26,601 Bueno, no lo sabría. Solo he tenido uno. 467 00:27:26,601 --> 00:27:28,864 Sí, todos estamos atrapados con lo que sea que tengamos, ¿no? 468 00:27:28,864 --> 00:27:30,387 Padres e hijos por igual. 469 00:27:31,040 --> 00:27:32,955 Sin embargo, al menos sé lo que están haciendo los míos. 470 00:27:32,955 --> 00:27:35,784 ¿Nunca te has preguntado si tu hijo te está mintiendo sobre su vida? 471 00:27:36,437 --> 00:27:37,873 ¿No por qué no? 472 00:27:39,222 --> 00:27:41,137 Tal vez no quiera decepcionarte. 473 00:28:00,635 --> 00:28:02,028 ¿Tiene pareja? 474 00:28:02,028 --> 00:28:04,160 Sí. Buena chica, también aburrida. 475 00:28:04,160 --> 00:28:07,207 Formación para ser profesor de primaria. Aburrido, aburrido, aburrido. 476 00:28:07,773 --> 00:28:09,731 ¿Pensé que habías dicho que eras un maestro de escuela? 477 00:28:09,731 --> 00:28:11,472 Sí, pero yo era profesor de Educación Religiosa. 478 00:28:11,472 --> 00:28:13,474 en una escuela secundaria. Esa es una bestia muy diferente a... 479 00:28:14,040 --> 00:28:15,737 colorear con niños de seis años. 480 00:28:15,737 --> 00:28:18,044 Dicen que la educación primaria es la más importante. 481 00:28:18,044 --> 00:28:19,698 Bueno, están equivocados. 482 00:28:20,829 --> 00:28:23,223 ¿Sabe qué proporción de estudiantes de secundaria piensa 483 00:28:23,223 --> 00:28:26,008 que la Educación Religiosa vale incluso una onza de su tiempo y atención? 484 00:28:26,008 --> 00:28:27,444 Quiero decir, yo... - No, bueno, exactamente. 485 00:28:27,444 --> 00:28:29,664 Exactamente. Así que allí estaría, año tras año 486 00:28:29,664 --> 00:28:32,754 soltando las mismas cosas de siempre, incapaz de romper con el plan de estudios 487 00:28:32,754 --> 00:28:35,235 en caso de que tenga quejas del jefe y no pueda preguntarles 488 00:28:35,235 --> 00:28:37,672 cualquier cosa real en caso de que perdamos tiempo 489 00:28:37,672 --> 00:28:39,108 y simplemente luchando a través del trabajo 490 00:28:39,108 --> 00:28:40,936 y llevarlos a través de los exámenes 491 00:28:40,936 --> 00:28:42,677 y luego empiezas de nuevo al año siguiente 492 00:28:42,677 --> 00:28:44,723 haciendo las mismas cosas de siempre. Era simplemente embrutecedor. 493 00:28:48,944 --> 00:28:50,641 Creo que puede haber matado el estado de ánimo. 494 00:28:50,641 --> 00:28:52,295 No estoy seguro de que hubiera un estado de ánimo. 495 00:28:53,079 --> 00:28:55,385 Lo siento, eso fue grosero de mi parte. - No, es cierto. 496 00:28:55,385 --> 00:28:57,605 No, pero no estás pagando por la verdad. 497 00:28:58,084 --> 00:28:59,433 Estás pagando por una fantasía. 498 00:28:59,868 --> 00:29:02,044 En este momento, no estoy seguro de lo que estoy pagando. 499 00:29:07,833 --> 00:29:08,921 Puedo mostrarte. 500 00:29:10,574 --> 00:29:11,750 No lo dudo. 501 00:29:13,969 --> 00:29:15,797 ¿Qué te pondría de nuevo en el estado de ánimo? 502 00:29:15,797 --> 00:29:17,277 ¿Mmm? 503 00:29:17,277 --> 00:29:19,540 ¿Qué haría su esposo para que todo volviera a funcionar? 504 00:29:23,152 --> 00:29:24,284 Mmm... 505 00:29:24,284 --> 00:29:25,372 Bien... 506 00:29:26,286 --> 00:29:28,375 Él... Él lo haría, er... 507 00:29:30,159 --> 00:29:32,727 quítate toda la ropa y acuéstate en la cama 508 00:29:33,772 --> 00:29:35,556 sin ponerse el pijama. 509 00:29:35,991 --> 00:29:37,732 Y me quitaría toda la ropa 510 00:29:38,211 --> 00:29:39,299 ponerme el camisón 511 00:29:39,299 --> 00:29:40,822 y acuéstate en la cama junto a él 512 00:29:41,518 --> 00:29:43,869 y luego me frotaba un poco los hombros y los senos 513 00:29:43,869 --> 00:29:46,088 y luego se subía a la cima, hacía el negocio 514 00:29:46,088 --> 00:29:48,047 bésame la mejilla, revuélvete, ponte el pijama 515 00:29:48,047 --> 00:29:49,309 y vuelve a dormir. 516 00:29:50,876 --> 00:29:52,138 ¿Eso es? - Eso es. 517 00:29:52,703 --> 00:29:53,879 ¿Siempre? - Siempre. 518 00:29:53,879 --> 00:29:56,011 Sin desviación durante 31 años. 519 00:29:57,056 --> 00:29:59,058 ¿Y ese es el único sexo que has tenido? 520 00:29:59,058 --> 00:30:00,363 Correcto. 521 00:30:02,713 --> 00:30:03,758 Guau. 522 00:30:05,194 --> 00:30:06,587 "Guau" de hecho. 523 00:30:07,936 --> 00:30:09,242 sin orales? 524 00:30:09,242 --> 00:30:10,896 Sin orales. - ¿Ni siquiera sobre él? 525 00:30:10,896 --> 00:30:12,419 No, dijo que era degradante. 526 00:30:12,898 --> 00:30:14,334 ¿Para ti? - Para él. 527 00:30:14,334 --> 00:30:16,075 OK... 528 00:30:17,076 --> 00:30:19,600 OK, ¿y supongo que fue lo mismo para él que para ti? 529 00:30:20,079 --> 00:30:22,255 Sí, dijo que eso también era degradante para él. 530 00:30:25,345 --> 00:30:26,563 Entonces, nunca has tenido... 531 00:30:28,043 --> 00:30:29,915 No, nunca he tenido. 532 00:30:31,003 --> 00:30:32,091 Nunca dado. 533 00:30:34,223 --> 00:30:35,181 ¿Quieres? 534 00:30:35,181 --> 00:30:36,443 Sí. Yo quiero. 535 00:30:37,226 --> 00:30:38,358 quiero mucho. 536 00:30:38,358 --> 00:30:39,750 siempre lo he hecho. 537 00:30:41,361 --> 00:30:42,492 Lo siento. 538 00:30:42,492 --> 00:30:43,885 siento llorar 539 00:30:43,885 --> 00:30:45,321 es estúpido 540 00:30:47,410 --> 00:30:48,455 yo, eh... 541 00:30:50,239 --> 00:30:51,893 Creo que... 542 00:30:56,942 --> 00:30:59,727 Bueno, cuando yo era un... un adolescente 543 00:30:59,727 --> 00:31:03,513 mis padres me llevaron a Grecia de vacaciones 544 00:31:04,471 --> 00:31:08,344 um, fue un viaje único en la vida, para ellos, de todos modos, y... 545 00:31:09,084 --> 00:31:09,998 em... 546 00:31:10,999 --> 00:31:14,133 en el hotel estaba este mesero, creo que tenia como 20 547 00:31:15,308 --> 00:31:20,226 y me miró como si yo fuera... la cosa más deliciosa que jamás había visto 548 00:31:20,966 --> 00:31:23,664 y sentí que mi cuerpo se iba al agua. 549 00:31:24,534 --> 00:31:28,451 Y una noche, estaba dando vueltas después de su turno 550 00:31:28,451 --> 00:31:30,323 y um, yo estaba caliente 551 00:31:31,193 --> 00:31:35,589 así que salí al jardín después de que mis padres se habían ido a la cama 552 00:31:35,589 --> 00:31:38,418 y él estaba allí, fumando un cigarrillo 553 00:31:38,418 --> 00:31:39,318 y, um... me puse de pie 554 00:31:43,858 --> 00:31:49,168 frente a este pequeño arbusto cubierto de diminutas flores rosas 555 00:31:49,168 --> 00:31:50,386 mirando al mar... 556 00:31:52,475 --> 00:31:55,174 y sin una palabra, se acercó y... 557 00:31:56,566 --> 00:31:57,916 ... besó mi cuello 558 00:31:58,786 --> 00:32:02,181 y puso su mano debajo de mi falda y dentro de mis bragas 559 00:32:02,877 --> 00:32:06,750 y podía sentirlo deslizándose por ahí abajo 560 00:32:06,750 --> 00:32:08,970 y yo me estaba empujando hacia él 561 00:32:08,970 --> 00:32:13,061 y fue la sensación más loca y excitante que jamás había tenido 562 00:32:13,061 --> 00:32:16,195 y... y, um, luego un auto arrancó 563 00:32:16,847 --> 00:32:19,502 y se encendieron los faros 564 00:32:19,502 --> 00:32:21,504 y se sobresaltó, así que salió corriendo. 565 00:32:23,376 --> 00:32:25,204 Y al día siguiente nos fuimos a casa. 566 00:32:26,074 --> 00:32:28,250 Y deseé que nos hubiéramos quedado un día más. 567 00:33:22,087 --> 00:33:23,914 Hola. - Hola de nuevo. 568 00:33:27,179 --> 00:33:28,093 Gracias. 569 00:33:28,919 --> 00:33:31,009 Esta es una sorpresa muy agradable. 570 00:33:31,531 --> 00:33:32,923 ¿Lo es? 571 00:33:32,923 --> 00:33:34,577 Es la misma habitación. Quiero decir, reservé la misma habitación. 572 00:33:34,577 --> 00:33:36,884 porque no quería ser arrojado por un nuevo diseño. 573 00:33:36,884 --> 00:33:38,973 Oh, no, me refiero a que me contrates de nuevo. 574 00:33:38,973 --> 00:33:40,888 Vaya. - Quiero decir, debes haber estado satisfecho 575 00:33:40,888 --> 00:33:42,890 la última vez, así que estoy feliz por eso. 576 00:33:42,890 --> 00:33:44,979 Sí, sí, estaba satisfecho. Sí. 577 00:33:46,111 --> 00:33:47,373 ¿Pero? 578 00:33:47,373 --> 00:33:48,809 ¿Pero? 579 00:33:48,809 --> 00:33:51,159 Oh, parecía que iba a haber un "pero". 580 00:33:51,159 --> 00:33:53,248 No, no, no particularmente. 581 00:33:53,248 --> 00:33:55,685 Yo, um, tengo un poco de retroalimentación 582 00:33:55,685 --> 00:33:57,905 y un par de metas de logro para este tiempo. 583 00:33:57,905 --> 00:33:59,820 Correcto, ya veo. Por supuesto. ESTÁ BIEN. 584 00:34:00,429 --> 00:34:01,952 ¿Quieres una bebida? - Sí. 585 00:34:01,952 --> 00:34:03,215 Eso suena genial. 586 00:34:10,744 --> 00:34:12,137 - Salud. 587 00:34:15,009 --> 00:34:18,056 Entonces, he hecho una lista de cosas que me gustaría superar. 588 00:34:18,056 --> 00:34:19,927 Oh, eso suena sexy. 589 00:34:19,927 --> 00:34:21,972 No te burles de mí. Yo soy un profesor. 590 00:34:22,712 --> 00:34:24,062 Los viejos hábitos tardan en morir. 591 00:34:24,062 --> 00:34:25,411 ¿Qué es lo primero en la lista? 592 00:34:30,720 --> 00:34:32,331 Número uno: 593 00:34:32,331 --> 00:34:34,463 Te realizo sexo oral. 594 00:34:34,463 --> 00:34:37,249 Número dos: me haces sexo oral. 595 00:34:37,249 --> 00:34:39,599 Número tres: hacemos un "69" 596 00:34:39,599 --> 00:34:41,296 si eso es lo que todavía se llama. 597 00:34:41,296 --> 00:34:42,471 No lo sé. 598 00:34:42,471 --> 00:34:45,692 Um, cuatro: yo arriba. - al estilo perrito. 599 00:34:47,563 --> 00:34:49,913 Bueno, todo eso suena muy alcanzable. 600 00:34:49,913 --> 00:34:51,306 Ah, ¿verdad? Oh Dios. 601 00:34:51,828 --> 00:34:55,528 Bien, porque soy... No tengo un marco de referencia. 602 00:34:56,050 --> 00:34:59,271 He intentado, um, buscar en Internet, pero es alarmante, francamente. 603 00:34:59,271 --> 00:35:01,447 Quiero decir, si escribes "porno con clase" en Google 604 00:35:01,447 --> 00:35:03,405 hasta 12 ventanas emergentes de erecciones. 605 00:35:03,405 --> 00:35:06,060 Quiero decir, no hay acumulación en absoluto. ¿He reservado suficiente tiempo? 606 00:35:06,887 --> 00:35:08,367 ¿Quieres hacerlo todo hoy? 607 00:35:08,802 --> 00:35:09,977 Sí, si es posible. 608 00:35:09,977 --> 00:35:12,110 Quiero decir, es solo que eres bastante caro. 609 00:35:12,110 --> 00:35:15,200 y no estoy seguro si podré permitirme otra sesión después de esta. 610 00:35:15,591 --> 00:35:16,897 ESTÁ BIEN. 611 00:35:16,897 --> 00:35:18,246 ESTÁ BIEN. 612 00:35:18,246 --> 00:35:19,813 entiendo, eh... 613 00:35:21,467 --> 00:35:23,904 ¿No hay algo más que debería estar en esa lista? 614 00:35:24,687 --> 00:35:26,385 ¿Cómo qué? 615 00:35:26,385 --> 00:35:29,388 Bueno, me encantaría que te sintieras completamente satisfecho... 616 00:35:29,388 --> 00:35:30,563 si es posible. 617 00:35:32,304 --> 00:35:33,479 Vaya. 618 00:35:33,479 --> 00:35:34,828 Vaya. 619 00:35:34,828 --> 00:35:36,569 - La gran "o", de hecho. 620 00:35:36,569 --> 00:35:37,961 Sí. 621 00:35:37,961 --> 00:35:41,443 No, me gusta una lista que se puede marcar completamente. 622 00:35:41,443 --> 00:35:44,229 Metas alcanzables. Ese es el camino a la felicidad, 623 00:35:44,229 --> 00:35:45,795 no tiene sentido desear la luna. 624 00:35:45,795 --> 00:35:48,189 Bueno, es un orgasmo, ya sabes, no es un huevo de Fabergé. 625 00:35:48,189 --> 00:35:49,712 La gente los tiene todos los días. 626 00:35:52,062 --> 00:35:55,370 Derecha. ¿Sabes qué?, tienes razón. Todo eso tiene sentido. 627 00:35:55,892 --> 00:35:58,112 Yo sólo... Quiero sentir una sensación de logro. 628 00:35:58,112 --> 00:35:59,940 Sí. - No quiero alejarme... 629 00:36:00,549 --> 00:36:02,029 de este sentimiento no resuelto. 630 00:36:04,162 --> 00:36:05,163 ¿Puedo? 631 00:36:07,730 --> 00:36:08,862 ¿Sabes que? 632 00:36:08,862 --> 00:36:10,951 Haremos tanto de esto como podamos hoy. 633 00:36:10,951 --> 00:36:13,519 Creo que sin duda haremos una mella significativa en él. 634 00:36:14,259 --> 00:36:15,216 Bien. 635 00:36:15,216 --> 00:36:16,609 Está bien. Bien. 636 00:36:17,349 --> 00:36:19,046 ¿Quieres empezar con la mamada? 637 00:36:20,395 --> 00:36:21,701 Sí, creo que sí. 638 00:36:22,441 --> 00:36:23,790 Saca al grande del camino primero. 639 00:36:27,272 --> 00:36:28,447 ¿Debería arrodillarme? 640 00:36:29,274 --> 00:36:32,451 Bueno, podría pararme en una silla, pero no es así como se suele hacer. 641 00:36:33,800 --> 00:36:34,975 Mm-hmm. 642 00:36:36,194 --> 00:36:37,978 No tienes que hacer nada de esto. 643 00:36:37,978 --> 00:36:41,111 No, lo sé, yo... pero quiero ser una mujer de mundo. 644 00:36:41,111 --> 00:36:44,071 Quiero decir, hay monjas por ahí con más experiencia sexual que yo. 645 00:36:44,071 --> 00:36:46,029 Esto es embarazoso. ¿Quieres que me lave los dientes? 646 00:36:46,029 --> 00:36:50,338 ¿Qué? No. Nancy, puedes simplemente... puedes dejarlo ir. 647 00:36:50,773 --> 00:36:52,949 ¿Déjalo ir? ¿Qué estoy dejando ir, exactamente? 648 00:36:52,949 --> 00:36:54,908 Quiero decir, necesitamos algún tipo de plan, ¿no? 649 00:36:54,908 --> 00:36:57,389 No quiero balancearme de los candelabros y hacer fuertes ruidos de animales. 650 00:36:57,389 --> 00:36:58,651 Me gustaría ver eso. 651 00:36:59,652 --> 00:37:02,959 Estás dejando ir lo que está dentro de ti y te agarra. 652 00:37:02,959 --> 00:37:04,265 Ya sabes, eso te juzga. 653 00:37:04,265 --> 00:37:06,224 Que te mira desde fuera. 654 00:37:06,789 --> 00:37:08,835 Cristo, si dejo ir eso, cualquier cosa podría pasar. 655 00:37:08,835 --> 00:37:10,489 Eso es lo único que mantiene mi vida unida. 656 00:37:10,489 --> 00:37:12,447 Manteniéndolo funcionando... ¿Aquí? 657 00:37:12,447 --> 00:37:13,709 Aqui. 658 00:37:14,232 --> 00:37:15,668 ¿Qué se supone que debo hacer? 659 00:37:15,668 --> 00:37:17,800 Simplemente flota como una especie de medusa de forma libre. 660 00:37:17,800 --> 00:37:19,367 ya sabes, esperando que suceda algo? 661 00:37:19,367 --> 00:37:21,151 No, pero tú eres... - ¿Te desabrocho el cinturón? 662 00:37:21,151 --> 00:37:22,544 ¿Lo deshaces? ¿Que es normal? 663 00:37:22,544 --> 00:37:24,242 Bueno, es más una cuestión de... - Bueno, lo haré. 664 00:37:24,242 --> 00:37:25,547 ESTÁ BIEN. 665 00:37:25,547 --> 00:37:27,593 No, solo... solo quiero hacer una mamada. 666 00:37:27,593 --> 00:37:30,422 Quiero arreglar eso y luego podemos trabajar en la mayor parte del resto. 667 00:37:30,422 --> 00:37:33,120 de la lista como podamos en el tiempo asignado. - Como si tuviéramos una doble lección. 668 00:37:33,120 --> 00:37:36,645 programado para oral, y luego podemos ver lo que queda de la tarde? 669 00:37:36,645 --> 00:37:38,299 Exactamente. - ¿Y debo tocar una campana? 670 00:37:38,299 --> 00:37:39,692 al final de la sesión? 671 00:37:39,692 --> 00:37:41,215 ¿Usas campana? No lo hiciste la última vez. 672 00:37:43,043 --> 00:37:44,044 Vaya. 673 00:37:44,958 --> 00:37:46,742 Muy divertido. 674 00:37:54,446 --> 00:37:55,534 Mmm... 675 00:37:56,404 --> 00:37:57,405 Vaya... 676 00:37:57,405 --> 00:37:58,580 Lo siento. 677 00:37:59,059 --> 00:38:00,930 Volveré a todo esto en un segundo. 678 00:38:04,543 --> 00:38:06,196 Hola cariño. Hola. 679 00:38:51,894 --> 00:38:53,548 Lo lamento. - ¿Todo está bien? 680 00:38:54,288 --> 00:38:57,987 Sí. Mi hija. Ella está en un pequeño lío en este momento, digamos. 681 00:38:57,987 --> 00:38:59,380 Lamento oír eso. 682 00:38:59,380 --> 00:39:01,382 Bueno, no es la primera vez, no será la última. 683 00:39:01,382 --> 00:39:03,819 Solía ​​llamar a su padre por todo esto, pero de todos modos... 684 00:39:03,819 --> 00:39:06,692 Um, ¿deberíamos tratar de superar lo que podamos? 685 00:39:07,127 --> 00:39:09,303 ¿Antes del examen? - Eh, sí. 686 00:39:09,912 --> 00:39:11,044 nancy 687 00:39:16,484 --> 00:39:19,357 No hay examen. Es todo un baile. 688 00:39:19,879 --> 00:39:21,271 No sé los pasos. 689 00:39:21,271 --> 00:39:24,013 Un baile improvisado, simplemente vamos a donde nos lleva. 690 00:39:24,013 --> 00:39:26,320 No hay horario, no hay campana. 691 00:39:26,320 --> 00:39:27,974 Pero sólo he pagado por dos horas. 692 00:39:27,974 --> 00:39:30,368 Bueno, entonces disfrutémoslos. Cada minuto. 693 00:39:30,368 --> 00:39:32,500 Bien, vamos entonces. 694 00:39:32,500 --> 00:39:35,590 ¿Quieres comenzar con la mamada o ir con algo más en la lista? 695 00:39:35,590 --> 00:39:37,636 No, creo que me gustaría ir en orden. 696 00:39:37,636 --> 00:39:39,899 Siento que estoy preparado para la mamada ahora. 697 00:39:39,899 --> 00:39:43,903 Robert, mi marido, nunca... nunca quiso probar nada nuevo. 698 00:39:44,686 --> 00:39:47,733 Planeó todo, quiero decir, incluso su propio funeral, en realidad. 699 00:39:47,733 --> 00:39:49,691 Estaba aterrorizado de que apareciera el día 700 00:39:49,691 --> 00:39:52,259 y dime que le puse el jamón equivocado a los bocadillos. 701 00:39:53,608 --> 00:39:54,870 no fue un... 702 00:39:56,394 --> 00:39:58,657 horno de pasión que se apagó 703 00:39:58,657 --> 00:40:01,094 nuestra relación, era más como, um... 704 00:40:02,487 --> 00:40:03,749 el cajón inferior de un AGA. 705 00:40:03,749 --> 00:40:04,967 ¿Un qué? 706 00:40:04,967 --> 00:40:08,710 Um, es una estufa antigua. 707 00:40:08,710 --> 00:40:10,973 No puedes apagarlo. 708 00:40:10,973 --> 00:40:13,193 Sigue resoplando, y en el fondo 709 00:40:13,193 --> 00:40:15,064 hay una especie de cajón más fresco 710 00:40:15,064 --> 00:40:16,979 que puedes empujar las cosas hacia atrás de... 711 00:40:16,979 --> 00:40:18,764 Mm. - . ..ya sabes, para cocerlas lentamente 712 00:40:18,764 --> 00:40:21,244 como un plato de compota de manzanas o algo así. 713 00:40:21,244 --> 00:40:22,594 Ya veo. - ¿Tú? 714 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 Eh, no realmente. 715 00:40:24,117 --> 00:40:27,381 Pero, um, creo que te refieres a que tu matrimonio se cocinó lentamente. 716 00:40:27,381 --> 00:40:29,165 porque lo empujaste hacia atrás. 717 00:40:29,165 --> 00:40:30,384 Y luego se olvidó de eso. 718 00:40:31,037 --> 00:40:32,734 Mm. - Mm. 719 00:40:32,734 --> 00:40:34,649 Bueno, de cualquier modo. Se ha ido, todo se ha ido. 720 00:40:34,649 --> 00:40:35,824 Historia antigua. 721 00:40:37,086 --> 00:40:39,524 Y quiero probar algo nuevo. 722 00:40:40,873 --> 00:40:42,222 Entonces bien. 723 00:40:42,222 --> 00:40:44,746 Entonces, necesito tener esa mamada en mi haber. 724 00:40:44,746 --> 00:40:46,182 Tu cinturón, obviamente. 725 00:40:46,182 --> 00:40:47,314 ESTÁ BIEN. 726 00:40:51,144 --> 00:40:52,188 ¿OK? 727 00:40:53,712 --> 00:40:55,627 Vale, vale, mira. 728 00:40:55,627 --> 00:40:58,064 Tengo una idea. 729 00:40:58,717 --> 00:41:00,022 Te gusta bailar, ¿verdad? 730 00:41:00,762 --> 00:41:02,242 Sólo cuando nadie está mirando. 731 00:41:02,242 --> 00:41:04,636 Bien, entonces vamos a cambiar el estado de ánimo. 732 00:41:04,636 --> 00:41:06,551 voy a poner algo de musica 733 00:41:06,986 --> 00:41:09,858 y vas a bailar como si nadie estuviera mirando. 734 00:41:27,223 --> 00:41:29,182 Vamos, Nancy Stokes. 735 00:41:29,182 --> 00:41:30,705 Ven a bailar conmigo. 736 00:41:57,602 --> 00:41:59,865 ♪ Bueno, subes pero no a hablar ♪ 737 00:41:59,865 --> 00:42:03,390 ♪ Te quedas un rato y luego das un pequeño paseo a casa ♪ 738 00:42:06,741 --> 00:42:08,743 ♪ Te escucho abajo fumando cigarrillos ♪ 739 00:42:08,743 --> 00:42:10,223 ♪ Te escucho hablando mierda 740 00:42:10,223 --> 00:42:12,965 ♪ Porque no tienes nada de qué hablar en absoluto ♪ 741 00:42:15,533 --> 00:42:17,883 ♪ Así que me llevaste a la fiesta y me hiciste notar ♪ 742 00:42:17,883 --> 00:42:21,408 ♪ Que quieres sentirte bien y sientes que vas a explotar ♪ 743 00:42:24,933 --> 00:42:26,979 ♪ Bueno, no me importa, no puedo prestar atención ♪ 744 00:42:26,979 --> 00:42:29,851 ♪ Y me importan un carajo tus intenciones en absoluto ♪ 745 00:42:32,941 --> 00:42:34,421 ♪ Ooh wee 746 00:42:42,647 --> 00:42:45,258 ♪ Bueno, pásame el whisky, pásame la ginebra ♪ 747 00:42:45,258 --> 00:42:48,174 ♪ Pásame lo que quede de bebida ♪ 748 00:42:51,830 --> 00:42:54,267 ♪ Pues no me importa si son las siete de la mañana ♪ 749 00:42:54,267 --> 00:42:57,096 ♪ Por lo que a mí respecta, podría ser la segunda venida ♪ 750 00:43:00,665 --> 00:43:03,624 ♪ Bueno, dices que no puedes más ♪ 751 00:43:03,624 --> 00:43:07,236 ♪ No puedes vivir así, es un gran problema ♪ 752 00:43:09,891 --> 00:43:12,285 ♪ Bueno, no me importa, no puedo prestar atención ♪ 753 00:43:12,285 --> 00:43:15,027 ♪ Y me importan un carajo tus intenciones en absoluto ♪ 754 00:43:18,247 --> 00:43:19,684 ♪ oh, oh 755 00:43:24,427 --> 00:43:25,603 Oh, mierda. 756 00:43:26,865 --> 00:43:28,170 Oh, Dios, Dios. 757 00:43:29,650 --> 00:43:30,956 Esa será mi hija otra vez. 758 00:43:31,739 --> 00:43:33,088 Ella siempre llama dos veces. 759 00:43:33,872 --> 00:43:37,005 Siempre se olvida de la información más importante y tiene que devolver la llamada. 760 00:43:37,397 --> 00:43:39,312 ESTÁ BIEN. - No quiero contestar. 761 00:43:39,312 --> 00:43:41,270 Entonces no lo hagas. - Pero yo siempre contesto. 762 00:43:41,270 --> 00:43:42,707 ¿Incluso cuando no quieres? 763 00:43:42,707 --> 00:43:44,665 Sí, especialmente cuando no quiero. - OK. 764 00:43:44,665 --> 00:43:46,798 Bueno, ¿qué voy a decir? 765 00:43:46,798 --> 00:43:49,148 "Hola cariño, lo siento, no puedo hablar ahora porque he reservado a este hombre para la noche. 766 00:43:49,148 --> 00:43:52,107 y estoy tratando de armarme de valor para hacerle sexo oral". 767 00:43:52,107 --> 00:43:54,327 Bueno, no tienes que decir eso. 768 00:43:54,806 --> 00:43:56,242 ¿Le respondo? 769 00:43:56,242 --> 00:43:58,026 "Hola cariño. 770 00:43:58,026 --> 00:44:00,115 Lo siento, pero tu madre tiene algo en la boca en este momento". 771 00:44:00,115 --> 00:44:01,508 ¡Shh! - "Podría tomar tu mensaje 772 00:44:01,508 --> 00:44:02,640 si desea." 773 00:44:05,555 --> 00:44:07,209 Escucha, cariño, yo... 774 00:44:10,604 --> 00:44:13,476 Sí. ¿Lo hizo? Oh Dios. Sí. 775 00:44:15,000 --> 00:44:16,262 UH Huh. UH Huh. 776 00:44:17,611 --> 00:44:19,744 Oh, lo siento mucho, sí, lo entiendo. 777 00:44:21,571 --> 00:44:22,616 Mm-hmm. 778 00:44:23,748 --> 00:44:24,792 Sí. 779 00:44:27,186 --> 00:44:29,797 Escucha, cariño, realmente lo hago... 780 00:44:29,797 --> 00:44:30,798 ¿Pamela? 781 00:44:31,886 --> 00:44:33,235 ¿Pamela? 782 00:44:33,235 --> 00:44:34,323 Oh, ella se ha ido. 783 00:44:34,976 --> 00:44:37,022 ¿Así? ¿No adios? 784 00:44:37,022 --> 00:44:39,894 Bueno, o se le acabó la batería o la secuestraron. 785 00:44:40,547 --> 00:44:42,375 ¿Es serio? ¿Su pepinillo? 786 00:44:42,375 --> 00:44:44,551 Bueno, se puede ordenar, eso es lo principal. 787 00:44:44,551 --> 00:44:46,161 Ya veo. 788 00:44:46,161 --> 00:44:49,295 Matthew se encargará de los nietos, de eso no tengo ninguna duda. 789 00:44:50,078 --> 00:44:52,602 Si Pamela puede mantenerse con vida, seré feliz. 790 00:44:53,429 --> 00:44:55,083 No pareces muy feliz. 791 00:44:55,736 --> 00:44:57,869 Bueno, es muy estresante ser padre, Leo. 792 00:44:57,869 --> 00:44:59,740 Es un estrés que nunca te deja. 793 00:44:59,740 --> 00:45:01,568 es... es como un pulgar en un moretón. 794 00:45:01,568 --> 00:45:04,658 A veces mis hijos se sienten como un peso muerto alrededor de mi cuello. 795 00:45:05,441 --> 00:45:07,705 No estoy seguro de haberlo hecho si lo hubiera sabido. 796 00:45:08,270 --> 00:45:09,358 ¿Qué quieres decir? 797 00:45:10,620 --> 00:45:13,406 Quiero decir, podría haber hecho muchas otras cosas, si no hubiera sido madre. 798 00:45:14,581 --> 00:45:16,888 ¿Qué más hubieras hecho? - No se. 799 00:45:17,802 --> 00:45:19,151 Cruzó el desierto a caballo... 800 00:45:19,629 --> 00:45:22,894 Comenzó una colonia de artistas en una pequeña isla calurosa... 801 00:45:22,894 --> 00:45:24,504 tuvo un... tuvo un orgasmo... 802 00:45:26,680 --> 00:45:29,814 ¿Encontrarías un masaje condescendiente en este momento? 803 00:45:30,771 --> 00:45:33,861 No. No, no lo haría. 804 00:45:46,656 --> 00:45:48,441 ¿Crees que tus hijos podrían sentirlo? 805 00:45:49,790 --> 00:45:51,444 ¿Tu decepción en ellos? 806 00:45:52,706 --> 00:45:55,274 No conozco a León. Lo dudo. 807 00:45:55,709 --> 00:45:57,885 En su mayoría no me notaron, creo. 808 00:45:58,973 --> 00:46:01,846 Quiero decir, ¿te das cuenta cuando tu madre está decepcionada? 809 00:46:05,414 --> 00:46:08,678 ¿Te preocupa que se decepcione si supiera lo que haces? 810 00:46:10,158 --> 00:46:11,681 No estoy seguro que quieres decir. 811 00:46:11,681 --> 00:46:13,945 No hay nada decepcionante en una plataforma petrolera, señora. 812 00:46:16,686 --> 00:46:18,384 De todos modos, todavía hay tiempo para ti. 813 00:46:19,385 --> 00:46:21,387 Oh, eso es dulce, pero no lo hay. 814 00:46:22,344 --> 00:46:23,737 Eso es todo. 815 00:46:24,607 --> 00:46:26,653 Mi último intento de vida. 816 00:46:27,523 --> 00:46:29,308 Para el orgasmo, quiero decir. 817 00:46:29,874 --> 00:46:32,659 Puede que tengas que dejar de montar a caballo por el desierto. 818 00:46:53,027 --> 00:46:55,203 ¿Puedo pedirte que hagas algo por mí? 819 00:46:55,725 --> 00:46:56,814 Mm-hmm. 820 00:46:59,294 --> 00:47:02,036 ¿Te importaría quitarte la camisa? 821 00:47:03,037 --> 00:47:04,822 Por supuesto. ESTÁ BIEN. 822 00:47:29,411 --> 00:47:30,848 ¿Puedo tocarte, por un momento? 823 00:47:34,764 --> 00:47:35,809 Eres tan... 824 00:47:40,422 --> 00:47:41,641 Nunca pensé que yo... 825 00:47:48,953 --> 00:47:50,650 ¿Puedo tocar tus hombros? 826 00:47:51,259 --> 00:47:52,304 Sí. 827 00:48:15,196 --> 00:48:16,371 ¿Y tus brazos? 828 00:48:17,285 --> 00:48:18,330 Sí. 829 00:48:33,780 --> 00:48:34,955 ¿Y tu pecho? 830 00:48:36,000 --> 00:48:37,001 Sí. 831 00:48:52,581 --> 00:48:54,975 Vaya. Vuelve a ponerte eso entonces. 832 00:48:55,628 --> 00:48:57,238 ¿Quieres que te lo vuelva a poner? 833 00:48:57,891 --> 00:48:59,632 Si, si tu quieres. 834 00:48:59,632 --> 00:49:01,895 Pensé que las cosas estaban progresando bastante bien. 835 00:49:01,895 --> 00:49:03,288 De repente me sentí abrumado. 836 00:49:03,853 --> 00:49:04,898 ¿Por qué? 837 00:49:05,681 --> 00:49:08,119 Alguna ola, algo de... 838 00:49:08,119 --> 00:49:09,511 Lujuria. 839 00:49:09,511 --> 00:49:12,384 Quizás. Lo siento, me siento un poco enfermo, en realidad. 840 00:49:12,384 --> 00:49:14,212 Un poquito débil. - Pon tu cabeza entre tus piernas. 841 00:49:14,212 --> 00:49:15,691 Puedo hacer eso en mi propio tiempo. 842 00:49:15,691 --> 00:49:18,607 Solo, solo, um... tal vez me aleje por un momento. 843 00:49:19,086 --> 00:49:20,435 Recuperar el aliento. 844 00:49:21,567 --> 00:49:22,698 Toma una bebida. 845 00:49:30,576 --> 00:49:34,275 Es solo que, yo, er... Nunca había sentido a nadie como tú antes. 846 00:49:35,059 --> 00:49:37,931 ¿Como yo? - Sí, musculoso, en forma. Como un modelo. 847 00:49:38,584 --> 00:49:39,759 Hago ejercicio. 848 00:49:40,238 --> 00:49:42,805 Estoy seguro de que lo haces. - Trabajo duro. 849 00:49:43,458 --> 00:49:45,547 ¿Nunca sientes que a veces es un poco superficial? 850 00:49:48,333 --> 00:49:50,857 Sí. Pero a mis clientes les gusta, ya sabes. 851 00:49:50,857 --> 00:49:52,554 Y me gusta ser querido por ellos. 852 00:49:54,121 --> 00:49:57,646 Cuando estoy aquí contigo, siendo mirado por ti, me siento bien. 853 00:49:57,646 --> 00:49:59,605 Dios, apenas puedo imaginar eso. 854 00:50:03,913 --> 00:50:05,393 Ven aquí y quédate conmigo. 855 00:50:25,761 --> 00:50:29,983 Siempre me he avergonzado de mí mismo. Mi cuerpo, quiero decir. 856 00:50:30,549 --> 00:50:31,898 ¿Siempre? - Mm. 857 00:50:31,898 --> 00:50:33,813 Siempre ha sido consciente de lo que está mal con él. 858 00:50:34,335 --> 00:50:36,772 Ya sabes, muslos rechonchos, barriga gorda... 859 00:50:38,774 --> 00:50:41,255 las tetas bajan a mi ombligo ahora, mis brazos se tambalean... 860 00:50:41,255 --> 00:50:43,257 lo han hecho desde que tenía 20 años, en realidad... 861 00:50:43,953 --> 00:50:46,086 y si no arranco aquí y aquí 862 00:50:46,826 --> 00:50:48,654 Podría unirme a un circo después de un mes. 863 00:50:50,003 --> 00:50:51,613 Oh, lo he arrancado. - Mm. 864 00:50:53,137 --> 00:50:55,139 No te dejes engañar por los músculos, Nancy. 865 00:50:55,965 --> 00:50:57,750 A veces también me da vergüenza. 866 00:50:57,750 --> 00:50:59,012 Eso es difícil de imaginar. 867 00:50:59,926 --> 00:51:01,406 Bueno, si no me viera así 868 00:51:01,406 --> 00:51:03,669 es posible que no me hayas elegido o querido. 869 00:51:08,282 --> 00:51:09,501 ¿Puedo desabrochar esto? 870 00:51:09,892 --> 00:51:10,980 Sí. 871 00:51:20,729 --> 00:51:22,296 ¿Puedo quitarme esto? - Mm-hmm. 872 00:51:42,795 --> 00:51:44,144 Tu cuerpo es hermoso. 873 00:51:44,710 --> 00:51:46,015 Ojalá pudieras ver eso. 874 00:51:52,674 --> 00:51:54,589 Siempre me han gustado bastante mis pantorrillas. 875 00:51:56,417 --> 00:51:57,984 No son completamente horribles. 876 00:51:59,464 --> 00:52:00,856 Puedo escuchar a mi madre... 877 00:52:00,856 --> 00:52:02,336 La vanidad es una debilidad, querida. 878 00:52:02,336 --> 00:52:04,033 No es vano disfrutar de tu cuerpo. 879 00:52:04,033 --> 00:52:05,122 amarlo 880 00:52:05,992 --> 00:52:08,734 Pero conozco esa voz en tu cabeza, la que te dice mierda. 881 00:52:09,213 --> 00:52:10,344 Tengo uno también. 882 00:52:11,128 --> 00:52:12,346 se vuelve cansino... 883 00:52:13,869 --> 00:52:15,088 muy aburrido. 884 00:52:15,958 --> 00:52:17,395 Oh, lamento aburrirte. 885 00:52:17,395 --> 00:52:19,571 No estás... No me estás aburriendo, Nancy. 886 00:52:20,876 --> 00:52:23,009 Hm... ¿Leo Grande es tu verdadero nombre? 887 00:52:25,707 --> 00:52:26,752 No. 888 00:52:33,498 --> 00:52:35,369 ¿Nancy Stokes es tu verdadero nombre? 889 00:52:36,328 --> 00:52:44,329 Subtransl.ed balloumowgly 890 00:52:45,379 --> 00:52:46,946 Sabes, a veces me pregunto 891 00:52:46,946 --> 00:52:49,557 si lo que ustedes jóvenes necesitan es una guerra. 892 00:52:50,732 --> 00:52:51,777 ¿Perdóneme? 893 00:52:51,777 --> 00:52:53,605 Bueno, todos ustedes están tan en forma y... 894 00:52:53,996 --> 00:52:57,043 rebosante de energía y matando soldados ficticios en tus computadoras 895 00:52:57,043 --> 00:52:59,350 pero en realidad, en el fondo, estás bastante ansioso 896 00:52:59,350 --> 00:53:01,265 y no muy seguros de vosotros mismos. 897 00:53:01,265 --> 00:53:03,310 Quizás eso es lo que cada generación necesita. 898 00:53:03,310 --> 00:53:06,052 una guerra Es autocorrector. Nos hace a todos más amables. 899 00:53:06,052 --> 00:53:09,055 Mi generación de hombres nunca tuvo la oportunidad de demostrar su valía. 900 00:53:09,055 --> 00:53:11,318 Quiero decir, creo que en realidad se sentían inadecuados frente a sus padres. 901 00:53:11,318 --> 00:53:12,885 Y creo que es causado un montón de molestias 902 00:53:12,885 --> 00:53:14,974 y me preocupa que tu suerte sea aún peor. 903 00:53:14,974 --> 00:53:16,584 Mi hermano está en el ejército. 904 00:53:16,584 --> 00:53:19,457 ¿Es él? Oh, lo siento. No quise insinuar... 905 00:53:20,675 --> 00:53:22,068 ¿Es mayor o menor? 906 00:53:22,068 --> 00:53:23,635 el es mas joven el tiene 24 907 00:53:24,462 --> 00:53:25,811 Eh. ¿Qué parte del ejército? 908 00:53:25,811 --> 00:53:26,768 Artillería. 909 00:53:26,768 --> 00:53:28,335 Mm, oh, las armas grandes. 910 00:53:29,031 --> 00:53:30,903 Sí, bueno, también podría ir con todo. 911 00:53:30,903 --> 00:53:33,166 Si estuviera en el ejército, también querría armas grandes. 912 00:53:33,993 --> 00:53:35,734 ¿Lo ves a el? - Poco. 913 00:53:36,691 --> 00:53:38,084 ¿Lo extraño? 914 00:53:38,084 --> 00:53:39,303 Por supuesto. 915 00:53:40,042 --> 00:53:41,348 Me encanta. 916 00:53:42,741 --> 00:53:45,091 Y él no... ¿Él no sabe nada de esto? 917 00:53:45,091 --> 00:53:46,005 No. 918 00:53:47,006 --> 00:53:48,007 No. 919 00:53:48,660 --> 00:53:50,314 Cree que trabajo en la plataforma petrolera. 920 00:53:51,010 --> 00:53:52,272 UH Huh. 921 00:53:52,272 --> 00:53:54,274 No estoy seguro de que lo crea. 922 00:53:54,274 --> 00:53:56,102 Entonces, ¿no estás cerca? 923 00:53:57,799 --> 00:53:58,931 ¿Puedo recargarte? 924 00:54:00,454 --> 00:54:02,108 Sí, por favor. 925 00:54:06,678 --> 00:54:07,809 Gracias. 926 00:54:10,856 --> 00:54:14,294 No para mí. O no me divertiré tanto. 927 00:54:29,440 --> 00:54:30,919 ¿Quieres jugar un juego? 928 00:54:31,572 --> 00:54:33,095 Como juego de rol. 929 00:54:33,095 --> 00:54:35,794 Podríamos incluir la mamada en el juego, podría ayudar. 930 00:54:36,534 --> 00:54:39,101 ¿Qué tal profesor y alumno? 931 00:54:39,798 --> 00:54:41,103 Podríamos tener una lección de RE. 932 00:54:41,103 --> 00:54:42,714 Como el Jardín del Edén... 933 00:54:43,584 --> 00:54:44,716 la caída del hombre... 934 00:54:45,978 --> 00:54:47,284 Vamos, señorita. 935 00:54:47,284 --> 00:54:49,286 Enséñame sobre el pecado original. 936 00:54:55,204 --> 00:54:57,119 Sabe, he estado muy mal hoy, señorita. 937 00:54:57,119 --> 00:54:59,644 Puede que tengas que retrasarme después de clase. 938 00:54:59,644 --> 00:55:02,560 Tienes que dejar de usar esas faldas ajustadas porque yo... 939 00:55:02,560 --> 00:55:04,562 No puedo concentrarme en mi Biblia. 940 00:55:04,562 --> 00:55:06,825 Y, er, cuando te inclinas sobre mi escritorio 941 00:55:06,825 --> 00:55:08,392 Puedo ver justo debajo de tu blusa. 942 00:55:08,827 --> 00:55:09,915 Y anoche en mi cama, yo... 943 00:55:09,915 --> 00:55:11,482 Está bien, detente. - Pero, señorita... 944 00:55:11,482 --> 00:55:13,484 No, no deberíamos estar haciendo esto. - No, lo sé, señorita, pero... 945 00:55:13,484 --> 00:55:15,660 ¡No no! Palabra segura, palabra segura, palabra segura. 946 00:55:15,660 --> 00:55:17,444 ¿Qué? - Palabra segura. 947 00:55:18,010 --> 00:55:19,403 No tenemos una palabra segura. 948 00:55:19,403 --> 00:55:21,100 No pensé que necesitaríamos uno. 949 00:55:21,100 --> 00:55:23,363 Oh, está bien, podemos parar. Mira, me he detenido. 950 00:55:23,363 --> 00:55:26,410 Simplemente no estoy en todo eso, ¿de acuerdo? Dios mío. 951 00:55:26,410 --> 00:55:27,976 OK lo siento. no fue mi intención... 952 00:55:27,976 --> 00:55:29,630 S-sé cómo se ve esto. 953 00:55:29,630 --> 00:55:32,372 Pero ese no es el punto. No quiero dominarte. 954 00:55:32,372 --> 00:55:34,331 No quiero enseñarte. - Es sólo jugar. 955 00:55:34,331 --> 00:55:36,333 Sí, lo sé, pero no quiero jugar a eso. 956 00:55:36,333 --> 00:55:39,379 Quiero jugar a otra cosa. Quiero jugar a sentirme joven otra vez. 957 00:55:40,249 --> 00:55:42,687 Quiero ese sentimiento de vuelta. Ese sentimiento de... 958 00:55:42,687 --> 00:55:44,428 tenerlo todo por delante. 959 00:55:44,906 --> 00:55:46,255 ¿Quieres volver a tener 16? 960 00:55:46,255 --> 00:55:47,909 No, no quiero volver a tener 16 años. 961 00:55:47,909 --> 00:55:49,694 Tener 16 es jodidamente horrible. 962 00:55:49,694 --> 00:55:51,957 Quiero la sensación de tener 16 años otra vez. 963 00:55:52,784 --> 00:55:55,395 Ese poder... Dios, no sabía que lo tenía. 964 00:55:55,395 --> 00:55:56,875 Se desperdició en mí. 965 00:55:56,875 --> 00:55:59,573 Pero algunas de las chicas a las que enseñé... 966 00:55:59,573 --> 00:56:01,401 Ellos sabían lo que estaban haciendo. 967 00:56:01,401 --> 00:56:02,881 Con los hombres, quiero decir. 968 00:56:02,881 --> 00:56:03,969 ¿Qué quieres decir? 969 00:56:04,535 --> 00:56:06,319 Traté de decirles, las chicas 970 00:56:06,319 --> 00:56:09,322 pero las faldas seguían subiendo y subiendo y subiendo y subiendo 971 00:56:09,322 --> 00:56:12,717 hasta que prácticamente podías ver lo limpios que estaban sus dientes posteriores. 972 00:56:13,979 --> 00:56:15,546 Simplemente no les importaba. 973 00:56:15,937 --> 00:56:19,114 ¿Por qué deberían? Se pueden poner lo que quieran, seguro. 974 00:56:19,114 --> 00:56:22,204 Los hombres no siempre pueden controlarse, Leo. No todos son como tú. 975 00:56:22,204 --> 00:56:25,556 Algunos de esos profesores varones eran como corderos al matadero, pobres desgraciados. 976 00:56:25,556 --> 00:56:27,340 O tal vez estaban en el trabajo equivocado. 977 00:56:27,993 --> 00:56:32,171 O tal vez deberían haberse dado cuenta de que esas chicas no estaban ahí para ellos. 978 00:56:36,654 --> 00:56:40,658 ¿Alguna vez has estado... ya sabes, en problemas? 979 00:56:42,529 --> 00:56:43,704 ¿Has estado en problemas? 980 00:56:45,053 --> 00:56:48,100 Mm. Quiero decir, ¿no es ilegal vender sexo? 981 00:56:48,100 --> 00:56:51,277 No, solicitar dinero a cambio de sexo es ilegal. 982 00:56:51,843 --> 00:56:54,019 No solicito dinero por sexo, Nancy. 983 00:56:54,759 --> 00:56:56,456 No, vendo mi empresa. 984 00:56:56,978 --> 00:56:59,459 Proporciono una conversación interesante. 985 00:56:59,459 --> 00:57:03,115 Puedo bailar, puedo hacer 20 cócteles diferentes. 986 00:57:04,638 --> 00:57:06,988 Si tenemos sexo o no es asunto nuestro. 987 00:57:07,772 --> 00:57:09,469 No hay nada ilegal en eso. 988 00:57:10,122 --> 00:57:11,602 Quiero decir, así como las mamadas 989 00:57:11,602 --> 00:57:13,821 también es bastante agradable llegar a conocerse. 990 00:57:15,562 --> 00:57:17,434 Sí, supongo. 991 00:57:18,173 --> 00:57:20,611 Por eso suelo recomendar más sesiones. 992 00:57:21,742 --> 00:57:22,961 ¿Lo siento? 993 00:57:22,961 --> 00:57:25,050 Lo hace más satisfactorio, ¿sabes? 994 00:57:25,659 --> 00:57:27,792 De hecho, estoy buscando clientes más regulares-- 995 00:57:27,792 --> 00:57:29,010 Ah, claro. - ¿Qué? 996 00:57:29,663 --> 00:57:31,883 Ya veo lo que me dices. - No es "ir" a ninguna parte. 997 00:57:31,883 --> 00:57:33,580 Aquí viene. La venta dura. 998 00:57:33,580 --> 00:57:36,322 ¿Es como las lecciones de manejo? ¿Me dan 10 por el precio de 9? 999 00:57:36,322 --> 00:57:38,803 si reservo con anticipación con la Escuela de Sexo Leo Grande? 1000 00:57:38,803 --> 00:57:40,805 No sé qué otro tipo de clientes tienes, Leo. 1001 00:57:40,805 --> 00:57:42,067 pero no soy una mujer rica. 1002 00:57:42,067 --> 00:57:43,721 No, lo sé pero... - Y entonces, ya sabes 1003 00:57:43,721 --> 00:57:45,810 Me gustaría terminar el chat de ventas antes de tiempo. 1004 00:57:45,810 --> 00:57:48,160 y el dinero y la paciencia se acaban, así que... 1005 00:57:48,160 --> 00:57:51,076 por favor, Leo Grande, o como te llames 1006 00:57:51,076 --> 00:57:53,992 Solo dame mi maldita mamada y podemos irnos a casa. 1007 00:58:08,876 --> 00:58:10,399 ¿Por qué no me siento en el borde aquí? 1008 00:58:10,399 --> 00:58:12,532 ¿Y podrías arrodillarte en un cojín frente a mí? 1009 00:58:12,532 --> 00:58:13,838 ¿Qué hay sobre eso? 1010 00:58:13,838 --> 00:58:16,449 ESTÁ BIEN. Si eso es... óptimo. 1011 00:58:30,637 --> 00:58:33,510 ¿Simplemente... lo saco? 1012 00:58:33,945 --> 00:58:35,120 Eso es correcto. 1013 00:58:46,740 --> 00:58:49,003 Ay, es patético. soy patético 1014 00:58:49,438 --> 00:58:51,963 Esa lista fue una idea tan estúpida. 1015 00:58:52,616 --> 00:58:55,357 Ya sabes, no tienes que hacer nada de esto. En absoluto. 1016 00:58:56,141 --> 00:58:57,882 Estoy asustado. Esa es la verdad. 1017 00:58:58,970 --> 00:59:00,145 ¿De que? 1018 00:59:01,059 --> 00:59:03,714 Que no me gustará. Que no te gustará. 1019 00:59:05,280 --> 00:59:06,455 Tal vez no lo hagas. 1020 00:59:07,195 --> 00:59:08,936 Pero puedes probar y ver. 1021 00:59:10,242 --> 00:59:11,286 No es ningún daño. 1022 00:59:12,157 --> 00:59:14,115 A menos que vayas a morderlo. 1023 00:59:14,115 --> 00:59:16,422 En cuyo caso probablemente no me gustará. 1024 00:59:25,953 --> 00:59:28,565 Nancy, todos necesitan algo diferente. 1025 00:59:29,914 --> 00:59:31,480 ¿Quizás solo quieres hablar? 1026 00:59:35,093 --> 00:59:37,922 Sabes, tengo un cliente habitual al que le gusta 1027 00:59:38,313 --> 00:59:40,402 tomarse de la mano y ver la televisión juntos. 1028 00:59:48,497 --> 00:59:50,804 Quiero decir, no me malinterpreten, yo también tengo un cliente. 1029 00:59:50,804 --> 00:59:52,893 a quien le gusta que entre sin decir una palabra 1030 00:59:53,372 --> 00:59:56,201 tener sexo con ella lo más rápido y en silencio que pueda 1031 00:59:56,593 --> 00:59:57,811 y luego vete. 1032 00:59:59,726 --> 01:00:03,425 De hecho, me gusta bastante ese porque solo toma diez minutos. 1033 01:00:03,425 --> 01:00:04,949 pero ella paga la hora completa. 1034 01:00:08,256 --> 01:00:11,433 Y hay un tipo que quiere que me disfrace de gato 1035 01:00:11,433 --> 01:00:13,435 y luego ignorarlo por una hora y volver a casa. 1036 01:00:15,089 --> 01:00:16,787 ¿Qué, y no tener sexo? - No. 1037 01:00:21,052 --> 01:00:24,011 Creo que serías un muy buen gato, por lo que vale. 1038 01:00:24,882 --> 01:00:25,970 Gracias. 1039 01:00:27,711 --> 01:00:30,365 Lo que estoy tratando de decir es que no juzgo a mis clientes. 1040 01:00:31,192 --> 01:00:32,367 ¿Sabes? 1041 01:00:32,367 --> 01:00:34,065 A menos que sean unos completos gilipollas. 1042 01:00:35,588 --> 01:00:37,721 Y definitivamente no eres un idiota total. 1043 01:00:39,505 --> 01:00:41,463 Bueno, es bueno escuchar eso. 1044 01:00:44,510 --> 01:00:46,207 Tengo un cliente que no puede caminar. 1045 01:00:47,905 --> 01:00:49,036 Y la baño. 1046 01:00:50,168 --> 01:00:52,736 Pero lo que ella realmente quiere es hablar sucio mientras lo hago. 1047 01:00:54,433 --> 01:00:56,000 Y luego me uno a ella en el agua. 1048 01:00:59,046 --> 01:01:00,308 Es lo que ella quiere. 1049 01:01:01,222 --> 01:01:03,442 Mmm. - Todo el mundo quiere algo diferente. 1050 01:01:03,921 --> 01:01:06,271 Suenas como una especie de santo del sexo. 1051 01:01:08,534 --> 01:01:09,883 ¿Eres real? 1052 01:01:10,710 --> 01:01:13,626 Oh no, realmente me gusta. 1053 01:01:14,409 --> 01:01:15,628 Hace bastante calor. 1054 01:01:16,585 --> 01:01:18,065 Y lo espero con ansias. 1055 01:01:18,849 --> 01:01:20,154 Es lo que ella necesita. 1056 01:01:21,982 --> 01:01:25,029 Haces que parezca que debería estar disponible en el consejo local. 1057 01:01:25,029 --> 01:01:26,421 Como un servicio público. 1058 01:01:27,118 --> 01:01:30,208 Mm. ¿Te imaginas cuántas tonterías menos habría? 1059 01:01:30,208 --> 01:01:32,036 Mientras no suban las tarifas 1060 01:01:32,036 --> 01:01:33,907 Porque la gente está lo suficientemente furiosa por eso. 1061 01:01:33,907 --> 01:01:35,822 Todavía recogerán los contenedores. 1062 01:01:38,477 --> 01:01:40,740 Sin embargo, es diferente para las mujeres en su línea de trabajo, ¿no es así? 1063 01:01:40,740 --> 01:01:42,481 Más peligroso. - Puede ser. 1064 01:01:44,004 --> 01:01:47,268 Bueno, me han llamado algunos nombres selectos y me han abofeteado un poco. 1065 01:01:47,268 --> 01:01:48,574 Ay dios mío. 1066 01:01:48,574 --> 01:01:52,839 Oh vamos. Tú lo sabes. Tú haces. 1067 01:01:54,928 --> 01:01:56,538 Si, tu sabes 1068 01:01:56,538 --> 01:02:00,804 Solía ​​​​establecer esta pregunta de ensayo exacta en mis lecciones de ética. 1069 01:02:01,282 --> 01:02:03,023 "¿Debe legalizarse el trabajo sexual?" 1070 01:02:03,023 --> 01:02:06,200 Y cada año regresaban 30 ensayos, todos exactamente iguales. 1071 01:02:06,853 --> 01:02:08,376 ¿Que dijeron? 1072 01:02:08,376 --> 01:02:11,858 Uh, que aunque las cuestiones morales siguen siendo objeto de debate 1073 01:02:12,380 --> 01:02:15,383 la legalización del trabajo sexual en última instancia brindaría protección 1074 01:02:15,383 --> 01:02:19,126 para las trabajadoras sexuales y ayudar a erradicar la trata y el abuso. 1075 01:02:20,171 --> 01:02:21,694 Suena como Wikipedia. 1076 01:02:21,694 --> 01:02:24,175 es Wikipedia. Todos lo copiaron, palabra por palabra. 1077 01:02:24,175 --> 01:02:26,568 Todos los años. Excepto este chico 1078 01:02:26,568 --> 01:02:28,048 lucas blanco 1079 01:02:28,048 --> 01:02:29,658 quien escribió, eh... 1080 01:02:29,658 --> 01:02:31,356 "El trabajo sexual debe ser legalizado 1081 01:02:31,356 --> 01:02:33,314 así que tu mamá paga impuestos sobre sus ganancias". 1082 01:02:33,314 --> 01:02:35,229 Lo que proporcionó un poco de alivio ligero. 1083 01:02:35,229 --> 01:02:36,753 si soy honesto 1084 01:02:37,275 --> 01:02:38,276 Vaya... 1085 01:02:41,583 --> 01:02:42,759 Creo que es... 1086 01:02:43,977 --> 01:02:46,153 mucho más grande que eso, toda la idea. 1087 01:02:47,415 --> 01:02:49,591 Piensa en lo civilizado que podría ser 1088 01:02:50,505 --> 01:02:52,159 si estuviera al alcance de todos 1089 01:02:52,159 --> 01:02:54,466 no hay vergüenza adjunta, no hay juicio. 1090 01:02:57,034 --> 01:03:01,299 Quiere sexo y está frustrado porque no puede conseguirlo por cualquier motivo. 1091 01:03:01,299 --> 01:03:04,432 Eres tímido, no estás bien, estás de duelo 1092 01:03:04,432 --> 01:03:07,566 estás luchando físicamente... así que solo contratas a alguien 1093 01:03:08,175 --> 01:03:09,307 como yo. 1094 01:03:10,351 --> 01:03:12,440 Todo está regulado y es seguro. 1095 01:03:12,440 --> 01:03:15,313 Por ti, por mí, mejor por todos. 1096 01:03:17,271 --> 01:03:18,577 Y te ayudo... 1097 01:03:20,448 --> 01:03:21,710 O te doy placer. 1098 01:03:22,711 --> 01:03:23,887 Aun mejor. 1099 01:03:26,324 --> 01:03:29,675 La... cosa es que a mucha gente le gusta el secreto. 1100 01:03:30,241 --> 01:03:33,592 Se excitan o simplemente quieren la fantasía. 1101 01:03:34,245 --> 01:03:35,942 Y eso está totalmente bien 1102 01:03:35,942 --> 01:03:40,077 pero... me gusta bastante la realidad 1103 01:03:41,121 --> 01:03:43,428 y es mi trabajo real, así que... 1104 01:03:46,997 --> 01:03:50,174 Sabes, una cosa que me encanta, Nancy, es solo mirar la cara de alguien. 1105 01:03:50,174 --> 01:03:51,566 cuando sienten placer. 1106 01:03:52,741 --> 01:03:56,354 Cuando se sueltan, cuando sucumben 1107 01:03:56,920 --> 01:03:59,531 cuando el cuerpo va con el 1108 01:03:59,531 --> 01:04:02,534 y ese calor, y ese sentimiento... 1109 01:04:05,754 --> 01:04:08,105 Todo simplemente se afloja. 1110 01:04:10,324 --> 01:04:11,456 Su... 1111 01:04:13,806 --> 01:04:16,113 Es tan, tan genial. 1112 01:04:20,160 --> 01:04:21,161 Mm. 1113 01:04:24,817 --> 01:04:25,687 ¡Vaya! 1114 01:04:28,516 --> 01:04:30,127 Te gusta 1115 01:04:33,608 --> 01:04:37,134 Gracias por decirme eso, Leo. 1116 01:04:37,961 --> 01:04:40,746 Quiero decir, no solo porque era muy interesante 1117 01:04:41,225 --> 01:04:42,661 y esclarecedor... 1118 01:04:46,273 --> 01:04:47,753 Pero también... 1119 01:04:48,493 --> 01:04:49,668 te importa si... 1120 01:04:50,974 --> 01:04:52,018 Ve a por ello. 1121 01:05:28,925 --> 01:05:29,969 Mm. 1122 01:05:34,060 --> 01:05:35,018 ¡Mmm! 1123 01:05:37,150 --> 01:05:38,238 [ELLA SUSPIRA 1124 01:05:38,978 --> 01:05:40,719 Eso fue una sorpresa. 1125 01:05:42,677 --> 01:05:44,070 ¿Una buena sorpresa? 1126 01:05:44,070 --> 01:05:46,986 Si muy bien. No estaba seguro de eso. 1127 01:05:46,986 --> 01:05:49,075 Ya sabes, si me gustaría, pero es... 1128 01:05:49,467 --> 01:05:51,338 como bañarse en un mar tibio. 1129 01:05:51,773 --> 01:05:54,124 Puede que me haya quedado dormido por un momento, en realidad. Lo siento. 1130 01:05:54,124 --> 01:05:55,734 No hay problema. 1131 01:05:56,561 --> 01:06:00,434 Pero también no... - No, no hay orgasmo, no. 1132 01:06:03,089 --> 01:06:04,961 Me pregunto qué ruido haría. 1133 01:06:06,353 --> 01:06:09,704 Aparentemente estornudar es una muy buena señal. 1134 01:06:09,704 --> 01:06:12,055 de lo fuerte que es una persona cuando tiene un orgasmo. 1135 01:06:12,577 --> 01:06:13,621 ¿En serio? - Sí. 1136 01:06:13,621 --> 01:06:16,015 Mi madre estornuda muy fuerte. 1137 01:06:16,015 --> 01:06:17,669 Pero algunas personas estornudan como gatos. 1138 01:06:17,669 --> 01:06:19,279 Sabes... 1139 01:06:19,279 --> 01:06:22,848 Yo... nunca podré deshacerme de la noción 1140 01:06:22,848 --> 01:06:25,155 que también deben tener un orgasmo como los gatos. 1141 01:06:25,155 --> 01:06:26,808 Si los gatos tienen un orgasmo. No sé, ¿verdad? 1142 01:06:26,808 --> 01:06:27,896 Nadie lo sabe. 1143 01:06:29,289 --> 01:06:33,337 ¿Cómo fingiste, con tu marido? ¿Qué ruido hiciste? 1144 01:06:33,337 --> 01:06:34,642 Oh, Dios... 1145 01:06:36,209 --> 01:06:38,516 Esperar. tengo que pensar... 1146 01:06:38,516 --> 01:06:40,083 piénsalo bien, eh... 1147 01:06:45,871 --> 01:06:47,568 Hm-hm-hm-hm. 1148 01:06:54,401 --> 01:06:56,360 Eso fue muy convincente. 1149 01:06:56,360 --> 01:06:59,363 De todos modos... ese es el número dos 1150 01:06:59,363 --> 01:07:01,234 marcó la lista de deseos. 1151 01:07:01,234 --> 01:07:02,714 O "lamido de la lista de mierda". 1152 01:07:02,714 --> 01:07:05,804 Bastante. Y estoy muy feliz por eso. 1153 01:07:05,804 --> 01:07:08,763 Eres muy bueno en todo este asunto, ¿sabes? 1154 01:07:09,242 --> 01:07:11,897 Yo espero que sepas. La gente debería decírtelo. 1155 01:07:11,897 --> 01:07:14,552 Gracias. Es bueno escuchar eso. 1156 01:07:14,552 --> 01:07:17,250 Es una especie de don misterioso que tienes. 1157 01:07:17,250 --> 01:07:20,123 No es tan misterioso. Solo hago el esfuerzo. 1158 01:07:21,124 --> 01:07:23,604 Y me gustas, así que es fácil. 1159 01:07:23,604 --> 01:07:25,824 ¿Ves ves? Siempre sabes lo correcto que decir 1160 01:07:25,824 --> 01:07:27,695 cuando hacer el movimiento y todo eso. 1161 01:07:27,695 --> 01:07:29,045 Aprendes a leer a la gente. 1162 01:07:30,872 --> 01:07:32,135 No estoy seguro de haberlo hecho alguna vez. 1163 01:07:32,135 --> 01:07:33,745 Tienes que querer primero. 1164 01:07:35,051 --> 01:07:38,663 Sí, probablemente no quiero lo suficiente como para trabajar. 1165 01:07:40,143 --> 01:07:41,753 Solo presto atención. 1166 01:07:42,667 --> 01:07:45,713 ¿Y que hay de ti? ¿Hay alguien que te preste atención? 1167 01:07:46,279 --> 01:07:49,065 Ya sabes, ¿hay alguien? - ¿Alguien? 1168 01:07:49,456 --> 01:07:52,024 Sí, ya sabes, una persona especial, una persona en particular. 1169 01:07:52,894 --> 01:07:54,244 ¿Qué, aparte de ti? 1170 01:07:54,244 --> 01:07:57,725 Oh, detente. Me refiero a una novia, o novio 1171 01:07:57,725 --> 01:08:01,425 o, ya sabes, uno de esos arreglos fluidos que tienes estos días. 1172 01:08:01,425 --> 01:08:02,948 nancy - Leo. 1173 01:08:02,948 --> 01:08:06,908 Se trata de este momento, en esta habitación, ahora mismo. 1174 01:08:06,908 --> 01:08:07,996 Se trata de ti. 1175 01:08:08,432 --> 01:08:10,869 Olvida todo lo demás. Ese es el punto. 1176 01:08:12,000 --> 01:08:13,611 Sí, pero ¿quién eres tú ahí? 1177 01:08:15,308 --> 01:08:17,876 ¿Quién eres tú ahí fuera? Eso es lo que quiero saber. 1178 01:08:18,703 --> 01:08:21,271 Ahora te he vuelto a reservar. - Y estoy muy contento de que lo hayas hecho. 1179 01:08:21,271 --> 01:08:24,752 Y yo también, pero pensé que tal vez podríamos personalizarlo un poco. 1180 01:08:24,752 --> 01:08:27,190 Si va a ser algo normal. 1181 01:08:27,973 --> 01:08:30,149 Pensé que estabas contento con lo que estoy haciendo. 1182 01:08:30,149 --> 01:08:33,109 Dios mío, créeme, lo soy. 1183 01:08:33,109 --> 01:08:36,590 Mi cuerpo ya no es el cadáver que he estado arrastrando durante treinta años. 1184 01:08:36,590 --> 01:08:38,723 No, ahora es una maravilla. 1185 01:08:38,723 --> 01:08:40,638 "Un patio de recreo de delicias", como dices tú. 1186 01:08:41,160 --> 01:08:42,379 ¿He dicho que? 1187 01:08:42,944 --> 01:08:45,382 Mmm, tal vez no. ¿Pero qué hay de ti? 1188 01:08:46,513 --> 01:08:47,819 ¿El verdadero tú? 1189 01:08:49,037 --> 01:08:52,040 Soy lo que tu quieras que sea... 1190 01:08:53,477 --> 01:08:54,826 aquí, en este momento. 1191 01:08:56,262 --> 01:08:59,700 Hmm, pero ¿y si quiero saber quién eres sin mí? 1192 01:09:00,397 --> 01:09:02,225 Cuando no estoy allí. 1193 01:09:03,051 --> 01:09:04,401 ¿No estaría bien también? 1194 01:09:06,098 --> 01:09:08,927 Nancy, espero haberte dado lo que dije que te daría. 1195 01:09:08,927 --> 01:09:10,755 Dijiste que deberíamos conocernos. 1196 01:09:10,755 --> 01:09:11,843 nancy 1197 01:09:13,584 --> 01:09:15,107 Así que no me vas a decir. 1198 01:09:15,760 --> 01:09:18,241 Oye, ¿alguna vez has considerado usar juguetes sexuales? 1199 01:09:18,719 --> 01:09:20,678 Sabes, en realidad traje algunos conmigo 1200 01:09:20,678 --> 01:09:22,897 porque a algunas personas les resulta mucho más fácil... - En realidad, en ese caso 1201 01:09:22,897 --> 01:09:24,421 Tengo algo que decirte. 1202 01:09:24,899 --> 01:09:26,988 ¿Oh sí? - Sí. 1203 01:09:28,773 --> 01:09:30,427 Bueno, sigue entonces. 1204 01:09:30,427 --> 01:09:32,690 Bueno, ya sabes, si no me vas a decir nada tú mismo 1205 01:09:33,256 --> 01:09:34,692 largas noches solo... 1206 01:09:35,693 --> 01:09:37,608 la curiosidad saca lo mejor de uno... 1207 01:09:38,478 --> 01:09:40,437 ¿Lo hace ahora? - Sí. Lo hace. 1208 01:09:41,916 --> 01:09:43,831 Se quien eres. 1209 01:09:45,398 --> 01:09:47,052 ¿Lo siento? 1210 01:09:47,052 --> 01:09:49,837 Se quien eres. Descubrí quién eres en la vida real. 1211 01:09:50,447 --> 01:09:52,362 No se a que te refieres. Esto es lo que soy. 1212 01:09:52,362 --> 01:09:54,799 No, me refiero a tu nombre real. Descubrí tu verdadero nombre. 1213 01:09:54,799 --> 01:09:56,888 Te lo iba a decir antes, pero... 1214 01:09:56,888 --> 01:09:57,889 Pero...? 1215 01:09:57,889 --> 01:09:59,717 Pero pensé que lo mejor era... 1216 01:09:59,717 --> 01:10:02,285 Para... ¿follar primero? 1217 01:10:02,285 --> 01:10:05,375 Bueno, fue solo un poco de investigación de mi parte. 1218 01:10:05,375 --> 01:10:07,159 Ya sabes, en el extracto de mi tarjeta de crédito 1219 01:10:07,159 --> 01:10:09,379 hay una empresa en la lista de su sitio web 1220 01:10:09,379 --> 01:10:11,816 y solo vas al sitio web de la casa de la compañía 1221 01:10:11,816 --> 01:10:14,253 y se puede encontrar el nombre del director de la empresa 1222 01:10:14,253 --> 01:10:16,690 y así fue como supe tu nombre, tu verdadero nombre. 1223 01:10:19,302 --> 01:10:20,564 Aférrate. 1224 01:10:20,564 --> 01:10:22,305 Espera, ¿qué está pasando? 1225 01:10:24,176 --> 01:10:27,310 No, yo... te diré mi verdadero nombre, si quieres. 1226 01:10:27,310 --> 01:10:29,573 No me importa. - No, gracias, no me interesa. 1227 01:10:30,138 --> 01:10:31,923 Bueno, no es tan malo, ¿verdad? 1228 01:10:32,489 --> 01:10:33,707 Para mí saber, quiero decir, es... 1229 01:10:34,230 --> 01:10:35,927 No es como si fuéramos extraños. 1230 01:10:35,927 --> 01:10:37,407 tengo limites 1231 01:10:37,407 --> 01:10:39,583 Te he pedido que los respetes. no has 1232 01:10:39,583 --> 01:10:42,586 así que me iré ahora. Por favor, no intente reservarme de nuevo. 1233 01:10:42,586 --> 01:10:43,935 Oh, vamos ahora. 1234 01:10:44,501 --> 01:10:48,156 Vamos. No es tan malo. Lo... olvidaré que lo mencioné. 1235 01:10:48,156 --> 01:10:49,201 No. 1236 01:10:49,201 --> 01:10:50,985 Todavía te llamaré "Leo". 1237 01:10:50,985 --> 01:10:53,423 No me llamarás nada porque no estaré aquí. 1238 01:10:54,989 --> 01:10:56,121 Bien, Connor. 1239 01:10:57,470 --> 01:10:58,906 No me llames así. 1240 01:10:59,559 --> 01:11:01,300 Mi nombre es Leo Grande. 1241 01:11:01,300 --> 01:11:04,042 Reservaste a Leo Grande, y tienes a Leo Grande. 1242 01:11:04,042 --> 01:11:06,740 Y por lo que pude ver por los gemidos y los suspiros 1243 01:11:06,740 --> 01:11:08,873 no tienes quejas con Leo Grande, ¿verdad? 1244 01:11:09,308 --> 01:11:10,309 Sí. - Bueno. 1245 01:11:10,309 --> 01:11:11,919 Así que lo tenemos claro. 1246 01:11:11,919 --> 01:11:15,706 Este es Leo Grande. Yo lo hice, y estoy orgulloso de él. 1247 01:11:16,707 --> 01:11:18,752 Y por cierto, "Nancy Stokes" 1248 01:11:18,752 --> 01:11:21,059 Podría averiguar quién eres yo mismo, ¿sabes? 1249 01:11:21,929 --> 01:11:24,018 ¿Cómo crees que reaccionaría la gente si supiera 1250 01:11:24,018 --> 01:11:26,630 su ex-profesor de RE estaba contratando hombres jóvenes 1251 01:11:26,630 --> 01:11:28,545 para lamerles el coño en una habitación de hotel? 1252 01:11:28,545 --> 01:11:30,634 ¿Qué? ¿Es eso un poco demasiado real para ti? 1253 01:11:30,634 --> 01:11:33,593 Porque eso es justo lo que acabamos de hacer, así que no te pongas aprensivo ahora. 1254 01:11:33,593 --> 01:11:36,161 Honestamente, no pensé que reaccionarías así. 1255 01:11:36,161 --> 01:11:38,337 ¿Qué? - Bueno, pensé que estarías complacido. 1256 01:11:38,337 --> 01:11:39,817 ¿Encantado? 1257 01:11:39,817 --> 01:11:41,688 Bueno, pensé que habíamos creado un fideicomiso, un fideicomiso real. 1258 01:11:41,688 --> 01:11:43,560 Quiero decir, estaba listo para decirte quién soy. 1259 01:11:43,560 --> 01:11:47,390 Pensé que tal vez podríamos continuar fuera de aquí, tomar un café. 1260 01:11:47,999 --> 01:11:49,348 o una bebida o algo. 1261 01:11:49,348 --> 01:11:50,523 ¿Por qué no podemos? 1262 01:11:50,523 --> 01:11:52,569 ¿Por qué no podemos ser amigos? 1263 01:11:52,569 --> 01:11:54,179 Quiero decir, ¿es porque soy viejo? 1264 01:11:54,179 --> 01:11:56,442 Porque a las ancianas no se les permite participar en nada. 1265 01:11:56,442 --> 01:11:58,314 donde hay que estar callado y mimado 1266 01:11:58,314 --> 01:11:59,837 hasta... oh, hasta que necesites nuestro dinero 1267 01:11:59,837 --> 01:12:01,186 y luego aparecerás y harás cualquier cosa. 1268 01:12:01,186 --> 01:12:03,536 Mira, sé que eso es lo que se siente con tus hijos. 1269 01:12:03,536 --> 01:12:06,365 pero nunca te he tratado ni pensado en ti como un viejo... 1270 01:12:06,365 --> 01:12:08,236 Pensé que estabas orgulloso de tu trabajo. 1271 01:12:08,236 --> 01:12:09,716 ¿Por que estas avergonzado? 1272 01:12:09,716 --> 01:12:11,501 Yo no estoy avergonzado. 1273 01:12:11,501 --> 01:12:13,851 Pero estás mintiendo al respecto, te estás escondiendo a ti mismo y a tu trabajo. 1274 01:12:13,851 --> 01:12:15,853 Incluso de los más cercanos a ti. 1275 01:12:15,853 --> 01:12:18,377 Estás engañado. Estás loco y engañado. 1276 01:12:18,377 --> 01:12:20,684 ¿Por qué tu madre no puede saber la verdad si eres tan orgulloso? 1277 01:12:20,684 --> 01:12:22,860 Si no te da vergüenza. - Sabes que hay una palabra para esto. 1278 01:12:22,860 --> 01:12:25,471 Se llama acoso cibernético. Y los locos lo hacen. 1279 01:12:25,863 --> 01:12:28,256 Chiflados locos, tristes y desesperados como tú. 1280 01:12:28,256 --> 01:12:31,216 Oh, bueno, lamento mucho haber tenido la audacia de averiguarlo. 1281 01:12:31,216 --> 01:12:34,524 la verdadera identidad del hombre con el que he estado teniendo sexo durante el último mes. 1282 01:12:34,524 --> 01:12:37,048 ¿Por qué no me cuentas más sobre tu vida en la plataforma petrolera? 1283 01:12:37,048 --> 01:12:39,267 ¿Por qué tienes que mentirme sobre quién eres? 1284 01:12:39,267 --> 01:12:41,269 ¡No te estoy mintiendo, Nancy! 1285 01:12:42,445 --> 01:12:44,316 Este es mi nombre profesional. 1286 01:12:44,316 --> 01:12:48,538 Brindo un servicio, una fantasía, y te lo dije muy claro. 1287 01:12:48,538 --> 01:12:51,541 Bueno, todo eso que dijiste sobre que es una vocación. 1288 01:12:51,541 --> 01:12:52,933 ¿Eso es mentira? - No. 1289 01:12:52,933 --> 01:12:55,588 Ella estaría orgullosa de ti, seguramente. Ella lo haría. 1290 01:12:57,285 --> 01:12:59,070 ¿Por qué estamos hablando de mi madre? 1291 01:12:59,070 --> 01:13:02,726 Podría hablar con ella. Siempre fui muy bueno con los padres. 1292 01:13:02,726 --> 01:13:05,119 Podría explicárselo, podría hacerla entender. 1293 01:13:05,119 --> 01:13:06,251 No gracias. 1294 01:13:07,165 --> 01:13:09,689 Creo que es importante. Dejame hacerlo. - No necesito que hagas eso. 1295 01:13:09,689 --> 01:13:12,170 Bueno, déjame intentarlo. Creo que sería bueno para ti. 1296 01:13:12,736 --> 01:13:14,215 Por tu vida. 1297 01:13:14,215 --> 01:13:16,914 Nadie le explica nada a mi madre. 1298 01:13:16,914 --> 01:13:19,220 porque en lo que a ella concierne, estoy muerto. 1299 01:13:21,092 --> 01:13:23,007 Lo siento, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué? - Sí. 1300 01:13:23,007 --> 01:13:24,574 Eso es lo que ella les dice a todos. 1301 01:13:26,402 --> 01:13:27,315 Ahí. 1302 01:13:27,707 --> 01:13:28,926 ¿Te sientes sexy ahora? 1303 01:13:29,883 --> 01:13:31,842 ¿Sientes que eso es lo que estás pagando? 1304 01:13:33,365 --> 01:13:36,020 No, no lo creo. 1305 01:13:37,891 --> 01:13:42,156 Mira, Nancy, lamento que tu hijo sea tan inmensamente aburrido. 1306 01:13:42,156 --> 01:13:45,072 y que tu hija tiene una vida más emocionante que la tuya. 1307 01:13:45,072 --> 01:13:47,988 Dijiste que tus hijos son como un peso muerto alrededor de tu cuello 1308 01:13:47,988 --> 01:13:51,514 así que no pretendamos que eres exactamente la "Madre del año", ¿verdad? 1309 01:13:52,166 --> 01:13:57,215 ¿Pero por qué te querría muerto? ¿Por qué? ¿Qué le hiciste a ella? 1310 01:13:57,215 --> 01:13:59,522 Vete a la mierda, Nancy. 1311 01:14:19,803 --> 01:14:20,978 Bien. 1312 01:14:23,023 --> 01:14:26,244 No me hables, solo olvidé mi teléfono. 1313 01:14:39,213 --> 01:14:40,171 Mierda. 1314 01:14:42,042 --> 01:14:43,174 Joder. 1315 01:14:48,396 --> 01:14:49,528 Mierda. 1316 01:14:55,403 --> 01:14:57,405 León, por favor. Por favor. - ¡Mierda! 1317 01:14:59,016 --> 01:15:01,279 ¿Quieres saber si mi madre estaría orgullosa de mí? 1318 01:15:02,236 --> 01:15:03,455 Sí, ella me repudió. 1319 01:15:04,195 --> 01:15:05,675 Ella me dejó para valerme por mí mismo. 1320 01:15:06,719 --> 01:15:07,938 ¿Cuántos años tenías? 1321 01:15:08,460 --> 01:15:09,505 yo tenía 15 1322 01:15:10,375 --> 01:15:12,769 ¿Por qué? ¿Por qué te repudió? ¿Qué hiciste? 1323 01:15:13,334 --> 01:15:14,597 ¿Qué hice? 1324 01:15:15,467 --> 01:15:16,599 ¿Qué hice? 1325 01:15:17,251 --> 01:15:19,776 Simplemente la decepcioné muchísimo. 1326 01:15:27,914 --> 01:15:28,915 ¿Hola? 1327 01:15:30,090 --> 01:15:32,440 No, sí, no, no, no. Está bien. 1328 01:15:32,440 --> 01:15:33,616 Es mi amigo, él, um... 1329 01:15:34,312 --> 01:15:36,140 se cayó, en realidad, se lastimó la rodilla. Sí. 1330 01:15:37,402 --> 01:15:39,622 Absolutamente, no, por supuesto. Lo mantendremos bajo. 1331 01:15:39,622 --> 01:15:41,537 Sí, sí, lo siento. Gracias. 1332 01:15:41,537 --> 01:15:42,407 Adiós. 1333 01:15:46,106 --> 01:15:48,021 Sabes, mi madre era como tú. 1334 01:15:49,632 --> 01:15:50,981 Ella hizo todo bien. 1335 01:15:51,547 --> 01:15:54,680 Comida en la mesa, ropa limpia en los cajones, todo eso, pero um... 1336 01:15:56,464 --> 01:15:59,990 No creo que ella alguna vez... alguna vez me haya visto. 1337 01:16:04,647 --> 01:16:06,736 O si lo hizo, no le gustó. 1338 01:16:09,303 --> 01:16:11,871 Ya sabes, ella trató de ocultar su repulsión 1339 01:16:11,871 --> 01:16:13,830 pero solo podía sentirlo... 1340 01:16:15,353 --> 01:16:17,137 vibrando a través de las paredes, y... 1341 01:16:18,617 --> 01:16:21,664 Yo solo... yo no era lo que ella quería. Lo que ella imaginó para sí misma. 1342 01:16:24,536 --> 01:16:25,668 Lo siento. 1343 01:16:25,668 --> 01:16:28,018 Sí, bueno, puedes dejar de juzgarme. 1344 01:16:29,019 --> 01:16:30,673 ya sabes, mi vida, mi trabajo. 1345 01:16:31,978 --> 01:16:34,633 En realidad no te importa la verdad de mi vida. 1346 01:16:35,808 --> 01:16:38,724 Solo querías algo... exótico. 1347 01:16:39,682 --> 01:16:41,292 Una putita rota. 1348 01:16:43,337 --> 01:16:44,687 Y supongo que lo encontraste. 1349 01:16:46,079 --> 01:16:47,211 Bien hecho. 1350 01:17:10,843 --> 01:17:12,845 Me voy a ir ahora, Nancy. 1351 01:17:15,718 --> 01:17:17,720 Puede tener un reembolso en el tiempo. 1352 01:18:30,053 --> 01:18:31,532 ¿Puedo traerte algo? 1353 01:18:31,532 --> 01:18:33,491 No, gracias, estoy esperando a alguien. 1354 01:18:33,491 --> 01:18:34,622 ESTÁ BIEN. 1355 01:18:43,849 --> 01:18:45,546 ¿Puedo traerte algo? - Dije que no-- 1356 01:18:45,546 --> 01:18:47,418 Oh, lo siento, eres diferente. 1357 01:18:47,418 --> 01:18:49,420 Muchas gracias, estoy esperando a alguien. 1358 01:18:49,420 --> 01:18:52,292 ¿Puedo traerte algo mientras esperas? - Nada, gracias. 1359 01:19:01,954 --> 01:19:03,826 ¿Puedo traerte-- - No, gracias. Lo siento. 1360 01:19:03,826 --> 01:19:08,482 Gracias, no, estoy esperando, esperaré, esperaré a mi amigo. 1361 01:19:10,049 --> 01:19:11,703 Oh, solías enseñarme. 1362 01:19:12,095 --> 01:19:13,618 ¿Lo siento? - Sí. 1363 01:19:13,618 --> 01:19:15,098 Señor robinson. RE. 1364 01:19:15,098 --> 01:19:17,317 Oh, baja un poco la voz, ¿quieres? 1365 01:19:20,146 --> 01:19:21,539 ¿Qué haces aquí entonces? 1366 01:19:21,974 --> 01:19:25,543 Um, ah, bueno, me encontraré con un amigo. Sí. 1367 01:19:26,674 --> 01:19:28,198 Porque el estacionamiento aquí es muy bueno. 1368 01:19:29,808 --> 01:19:31,767 Bueno, ciertamente es mejor que el café. 1369 01:19:34,595 --> 01:19:36,423 Soy Becky Foster, ¿me recuerdas? 1370 01:19:36,423 --> 01:19:39,035 Um, no, en realidad. Yo... curiosamente, no lo hago. 1371 01:19:39,035 --> 01:19:41,124 Lo siento. - Sí, solías enseñarme en Year 8. 1372 01:19:41,124 --> 01:19:42,952 ¿Hice? No puedo haberte enseñado muy bien, ¿verdad? 1373 01:19:42,952 --> 01:19:44,780 ¿Porque eso? - Porque estás trabajando aquí. 1374 01:19:45,476 --> 01:19:46,477 Hola. 1375 01:19:46,477 --> 01:19:47,608 ¡Vaya! 1376 01:19:47,608 --> 01:19:48,827 ¿De donde vienes? 1377 01:19:49,523 --> 01:19:51,177 Um... - ¿Este es tu amigo, entonces? 1378 01:19:52,657 --> 01:19:54,964 Sí, bueno, él es... 1379 01:19:55,791 --> 01:19:58,054 Bueno... - Uh, estoy tratando de vender mi auto. 1380 01:19:58,619 --> 01:20:00,621 Um, esta buena señora está interesada 1381 01:20:00,621 --> 01:20:03,668 así que pensamos que este era un gran lugar para reunirse y echarle un vistazo. 1382 01:20:03,668 --> 01:20:05,670 Mm. Mm-hmm. Porque el estacionamiento es muy bueno. 1383 01:20:05,670 --> 01:20:07,367 Bueno, ciertamente es mejor que el café. 1384 01:20:09,369 --> 01:20:11,502 Tomaremos dos de esos cafés, de todos modos. 1385 01:20:11,502 --> 01:20:12,895 Tomaremos el riesgo. Gracias. 1386 01:20:20,990 --> 01:20:22,687 ¿Nos sentamos? 1387 01:20:24,384 --> 01:20:25,429 Sí. 1388 01:20:35,221 --> 01:20:36,266 Usted vino. 1389 01:20:37,920 --> 01:20:39,051 Reservaste. 1390 01:20:39,747 --> 01:20:40,923 No pensé que lo harías. 1391 01:20:41,749 --> 01:20:43,099 Yo tampoco estaba seguro de que lo haría. 1392 01:20:43,926 --> 01:20:45,623 Pero ambos conocemos el trato de hoy. 1393 01:20:46,580 --> 01:20:49,453 Aún así, estoy muy contento de que hayas decidido venir, solo para hablar. 1394 01:20:53,936 --> 01:20:54,937 Hermoso. 1395 01:20:56,634 --> 01:20:58,157 Gracias. 1396 01:20:58,157 --> 01:20:59,289 Gracias. 1397 01:21:12,258 --> 01:21:13,956 Es algo poderoso. 1398 01:21:14,347 --> 01:21:15,871 Realización sexual. 1399 01:21:16,784 --> 01:21:19,962 Te hace sentir... Bueno, me hizo sentir invencible. 1400 01:21:20,440 --> 01:21:21,659 no me habia dado cuenta 1401 01:21:22,747 --> 01:21:25,097 Ojalá lo hubiera sabido antes, cuando era más joven. 1402 01:21:25,097 --> 01:21:27,143 Habría hecho los cambios necesarios. 1403 01:21:27,143 --> 01:21:28,579 Al menos lo has hecho ahora. 1404 01:21:28,579 --> 01:21:30,537 Sí. Sí. 1405 01:21:30,537 --> 01:21:34,411 Y sabes, me he sentido más vivo y más poderoso en este último mes. 1406 01:21:34,411 --> 01:21:35,891 de lo que puedo recordar. 1407 01:21:36,804 --> 01:21:38,328 Quiero decir, veo a mis amigos... 1408 01:21:39,285 --> 01:21:41,244 desvaneciéndose en los bordes. 1409 01:21:41,244 --> 01:21:43,202 Simplemente marchitándose con los años 1410 01:21:43,202 --> 01:21:44,856 y yo pienso... 1411 01:21:45,596 --> 01:21:48,338 De hecho, tienes razón, Leo, esto debería ser un servicio público. 1412 01:21:49,730 --> 01:21:52,690 Les hablaste a un par de ellos sobre mí. Tus amigos. 1413 01:21:53,604 --> 01:21:57,608 Sí, he hecho recomendaciones para el gran Leo Grande. 1414 01:21:58,696 --> 01:22:00,872 Les dije que eres la maestra de la menopausia. 1415 01:22:02,004 --> 01:22:03,701 Lo pondré en mi tarjeta de visita. 1416 01:22:04,528 --> 01:22:06,008 He sido muy discreto, por supuesto. 1417 01:22:06,008 --> 01:22:08,053 Solo he dicho los que pensé que realmente podrían usar... 1418 01:22:08,053 --> 01:22:10,012 Lo necesito... Tú... Te necesito. 1419 01:22:10,882 --> 01:22:12,144 Bueno, aprecio eso. 1420 01:22:13,058 --> 01:22:14,059 Mm. 1421 01:22:16,496 --> 01:22:17,715 Oh... 1422 01:22:17,715 --> 01:22:20,761 Leo, mi nombre, mi verdadero nombre 1423 01:22:21,371 --> 01:22:22,938 es Susan Robinson. 1424 01:22:23,590 --> 01:22:25,679 Qué nombre tan aburrido, ¿no? 1425 01:22:25,679 --> 01:22:28,726 Señor robinson. Mmm. Eso es lindo. 1426 01:22:30,467 --> 01:22:34,036 Nunca he hecho nada interesante o notable en mi vida. 1427 01:22:34,036 --> 01:22:35,559 Esto es todo. 1428 01:22:36,168 --> 01:22:37,953 Siempre obedecí todas las reglas. 1429 01:22:38,388 --> 01:22:39,432 cayó en línea. 1430 01:22:40,390 --> 01:22:45,090 Nunca bebí demasiado, nunca eclipsé a mi esposo en las fiestas. 1431 01:22:45,090 --> 01:22:47,092 Siempre fui el conductor designado. 1432 01:22:47,092 --> 01:22:48,615 Comí mis cinco al día. 1433 01:22:48,615 --> 01:22:50,574 Incluso antes de que se llamaran "cinco al día". 1434 01:22:50,966 --> 01:22:54,099 Y siempre, siempre contesto mi teléfono cuando suena. 1435 01:22:55,448 --> 01:22:57,581 Eres la única aventura que he tenido. 1436 01:22:58,930 --> 01:23:00,497 La única libertad, y... 1437 01:23:01,498 --> 01:23:03,065 Quería que fuera real. 1438 01:23:04,109 --> 01:23:05,850 No estaba pensando en ello correctamente. 1439 01:23:06,720 --> 01:23:10,550 Estaba loco con algo de fiebre... 1440 01:23:11,551 --> 01:23:13,075 lujuria o lo que sea. 1441 01:23:14,685 --> 01:23:16,034 Me hizo enojar. 1442 01:23:16,687 --> 01:23:18,210 Yo nunca... nunca he... 1443 01:23:20,691 --> 01:23:21,953 Lo siento, León. 1444 01:23:22,867 --> 01:23:23,781 Yo soy tan... 1445 01:23:33,921 --> 01:23:36,054 Eso es. - Mm. Eso es. 1446 01:23:36,054 --> 01:23:38,622 Solo quería verte, ver que estabas bien. 1447 01:23:39,449 --> 01:23:41,277 Dile lo que has hecho por mí. 1448 01:23:42,104 --> 01:23:44,280 Para agradecerte y despedirte. 1449 01:23:46,238 --> 01:23:48,153 ¿Todo bien aquí, señora Robinson? 1450 01:23:48,153 --> 01:23:51,374 Sí, gracias. Estamos acabando aquí ahora. 1451 01:23:51,374 --> 01:23:53,550 La Sra. Robinson solía enseñarme RE en la escuela. 1452 01:23:53,550 --> 01:23:54,725 ¿Oh sí? 1453 01:23:54,725 --> 01:23:55,987 Gracias, Becky. 1454 01:23:55,987 --> 01:23:57,728 Sí. - ¿Era una buena maestra? 1455 01:23:57,728 --> 01:23:59,817 ella estaba bien Un poco tenso. 1456 01:24:00,296 --> 01:24:02,167 No es tan malo como algunos de los otros. - UH Huh. 1457 01:24:02,167 --> 01:24:04,952 Sí. Excepto por esta vez... 1458 01:24:04,952 --> 01:24:07,042 Gracias, Becky, por ese brillante informe. 1459 01:24:07,042 --> 01:24:09,435 Reunió a todas las chicas para una asamblea especial. 1460 01:24:09,435 --> 01:24:11,220 Becky... - No, no, sigue. 1461 01:24:11,220 --> 01:24:13,396 Y ella nos dijo que éramos todas unas putas. 1462 01:24:13,396 --> 01:24:15,572 No creo que eso sea exactamente lo que pasó, Becky. 1463 01:24:15,572 --> 01:24:18,357 Sí, ella dijo que las chicas deberían verse respetables 1464 01:24:18,357 --> 01:24:21,273 o iríamos tentando a los hombres y nos meteríamos en problemas. 1465 01:24:21,273 --> 01:24:24,233 Dijo que si parecíamos putas, nos tratarían como putas. 1466 01:24:24,233 --> 01:24:26,539 Bueno, tenía que ver principalmente con el largo de las faldas. 1467 01:24:26,539 --> 01:24:28,367 que se había salido de control para entonces. 1468 01:24:28,367 --> 01:24:30,978 Dijo que si pasáramos tanto tiempo en nuestros estudios 1469 01:24:30,978 --> 01:24:33,546 como lo hicimos en nuestro cabello, todos estaríamos mucho mejor. 1470 01:24:33,546 --> 01:24:36,027 Bueno, en realidad, lo hago... Lo mantengo. Estoy de acuerdo con eso. 1471 01:24:36,027 --> 01:24:37,333 "Concupiscencia". 1472 01:24:37,898 --> 01:24:39,465 Siempre recuerda eso, también. 1473 01:24:39,465 --> 01:24:40,945 Ella solía hacernos decir... 1474 01:24:41,859 --> 01:24:43,426 Dijo que le gustaba cómo sonaba. 1475 01:24:43,426 --> 01:24:44,775 Yo también lo hice. 1476 01:24:44,775 --> 01:24:46,994 Bueno, me alegra escucharlo. Es una buena palabra. 1477 01:24:46,994 --> 01:24:49,171 ¿Qué significa? - "Deseo lujurioso". 1478 01:24:49,171 --> 01:24:52,174 Vaya. Bien bien. Ahora estas hablando. 1479 01:24:52,174 --> 01:24:54,089 Mm. Sí, San Agustín de Hipona 1480 01:24:54,089 --> 01:24:56,221 acuñó el término en su doctrina del pecado original. 1481 01:24:56,221 --> 01:24:58,354 Él creía que sustenta todo el sufrimiento y los pecados en el mundo. 1482 01:24:58,354 --> 01:25:00,138 Así que Becky, ¿podríamos tener esa factura? 1483 01:25:00,138 --> 01:25:02,140 Bueno, no creo que pueda estar de acuerdo con eso. 1484 01:25:02,140 --> 01:25:04,882 porque no tiene ningún "sentido Concupi" para mí en absoluto. 1485 01:25:07,450 --> 01:25:08,712 La palabra más larga que conozco. 1486 01:25:09,887 --> 01:25:10,975 ¡La cuenta, por favor, Becky! 1487 01:25:16,328 --> 01:25:18,635 Mi legado. Como educador. 1488 01:25:21,246 --> 01:25:24,641 "Concupiscencia". Es una buena palabra. 1489 01:25:24,641 --> 01:25:26,208 Es nuevo para mí. 1490 01:25:26,208 --> 01:25:27,992 Oh, bueno, me alegro de haber encontrado uno que no conocías. 1491 01:25:27,992 --> 01:25:29,036 Esperaba que lo hiciera. 1492 01:25:32,997 --> 01:25:34,999 Yo... le dije a mi hermano. 1493 01:25:35,391 --> 01:25:36,392 Sobre lo que hago. 1494 01:25:37,871 --> 01:25:39,612 ¿Que dijo el? 1495 01:25:39,612 --> 01:25:42,920 Bueno, se sorprendió al oírme decirlo en voz alta. 1496 01:25:43,747 --> 01:25:46,924 Pero supuso que ganaba dinero con algo como esto. 1497 01:25:46,924 --> 01:25:49,318 Él, um, dijo que ya lo sabía. 1498 01:25:50,797 --> 01:25:53,104 Y nunca creyó las historias de las plataformas petrolíferas. 1499 01:25:54,975 --> 01:25:57,543 Dijo que mamá nunca hablaría de mí. 1500 01:25:58,588 --> 01:26:00,677 Sobre lo que vio. Acerca de lo que sucedió. 1501 01:26:03,201 --> 01:26:04,246 Mm. 1502 01:26:04,811 --> 01:26:06,813 Supongo que estaba un poco salvaje por mi madre. 1503 01:26:08,424 --> 01:26:09,816 Mucho para que ella lo maneje. 1504 01:26:11,731 --> 01:26:15,039 Hubo una noche, en aquel entonces cuando pensé... 1505 01:26:15,039 --> 01:26:17,128 uh, se fue el fin de semana. 1506 01:26:17,868 --> 01:26:19,870 Pero estaba equivocado, eh... 1507 01:26:21,567 --> 01:26:24,222 Tuve algunos amigos para pasar el rato después de los exámenes. 1508 01:26:24,222 --> 01:26:26,529 pusimos algo de música, bebimos un poco de vino... 1509 01:26:27,791 --> 01:26:31,621 Lo siguiente que sé es que ella y un vecino nos sorprenden a mí y a mis amigos. 1510 01:26:32,143 --> 01:26:33,188 y todos somos... 1511 01:26:34,667 --> 01:26:37,627 cuerpos envueltos juntos, un poco de todo lo que sucede. 1512 01:26:39,106 --> 01:26:42,806 Um... explorándose el uno al otro. 1513 01:26:45,504 --> 01:26:47,289 Y nunca olvidaré su rostro. 1514 01:26:47,985 --> 01:26:51,075 Simplemente humillado. Muy avergonzado. 1515 01:26:54,121 --> 01:26:56,907 Intentamos durante semanas arreglar las cosas, pero, um... 1516 01:26:58,778 --> 01:27:00,606 su disgusto estaba sobre ella. 1517 01:27:00,606 --> 01:27:02,652 Me tengo que ir. 1518 01:27:04,784 --> 01:27:07,309 Ella, um, dijo que estaba contenta de que yo fuera 1519 01:27:07,309 --> 01:27:09,615 y que nunca volvería a pronunciar mi nombre. 1520 01:27:11,617 --> 01:27:13,184 Y a partir de ese momento 1521 01:27:13,184 --> 01:27:15,969 ella les dijo a todos que ese era el día que su hijo había muerto. 1522 01:27:15,969 --> 01:27:17,101 Mm. 1523 01:27:20,104 --> 01:27:22,715 Seguramente, seguramente, el tiempo es un gran... 1524 01:27:22,715 --> 01:27:23,977 ¿Curador? Sí. -...sanador. 1525 01:27:25,327 --> 01:27:27,633 No, Nancy, ella... lo decía en serio. 1526 01:27:29,026 --> 01:27:31,463 Incluso la vi hace un par de años en la calle. 1527 01:27:31,463 --> 01:27:34,074 Ella sólo... pasó directamente junto a mí. 1528 01:27:37,469 --> 01:27:38,949 Sí, solo frío. 1529 01:27:41,865 --> 01:27:43,910 ¿Le harías eso a tu propio hijo? 1530 01:27:43,910 --> 01:27:46,739 Bueno, solo porque es tan corriente que podría no fijarme en él. 1531 01:27:50,395 --> 01:27:52,702 Probablemente debería dejar de decir cosas así sobre él. 1532 01:27:52,702 --> 01:27:54,312 Sí, probablemente deberías. 1533 01:27:54,747 --> 01:27:57,141 No, es un buen chico y tengo mucha suerte de tenerlo. 1534 01:27:59,448 --> 01:28:01,798 Estaba equivocada, tu madre. 1535 01:28:01,798 --> 01:28:06,498 No hay nada desagradable o decepcionante en ti. 1536 01:28:10,589 --> 01:28:11,764 Gracias, Becky. 1537 01:28:12,678 --> 01:28:14,114 Becky, ¿podrías esperar un momento? 1538 01:28:18,858 --> 01:28:20,773 Becky, me gustaría disculparme contigo. 1539 01:28:21,861 --> 01:28:23,298 ¿Qué? - Sí. 1540 01:28:23,298 --> 01:28:24,560 Te debo una disculpa. 1541 01:28:25,038 --> 01:28:27,302 Por llamarte puta. Eso estuvo mal. 1542 01:28:27,302 --> 01:28:29,782 Esa no era una palabra o idea que debería haber usado. 1543 01:28:29,782 --> 01:28:32,219 con un grupo de adolescentes impresionables. 1544 01:28:32,219 --> 01:28:34,744 Pensé que estaba haciendo lo correcto en ese momento... 1545 01:28:36,006 --> 01:28:39,139 tratando de protegerte, pero ahora... 1546 01:28:41,751 --> 01:28:42,926 Pero ahora yo... 1547 01:28:46,059 --> 01:28:47,104 becky... 1548 01:28:47,887 --> 01:28:49,759 No estoy aquí para comprar el auto de este hombre. 1549 01:28:50,499 --> 01:28:51,500 ESTÁ BIEN. 1550 01:28:51,500 --> 01:28:55,330 Este es Leo Grande y es un... 1551 01:28:59,116 --> 01:29:00,247 Soy trabajadora sexual. 1552 01:29:00,247 --> 01:29:01,814 Sí. Sí. 1553 01:29:01,814 --> 01:29:04,164 Y nos hemos estado reuniendo 1554 01:29:04,164 --> 01:29:06,689 para el sexo regularmente durante las últimas semanas. 1555 01:29:06,689 --> 01:29:08,255 Eso es correcto. - Así es, así es. 1556 01:29:08,255 --> 01:29:11,433 Y, um, lo recomiendo altamente 1557 01:29:11,433 --> 01:29:14,871 porque de todo lo demás es una maravilla absoluta con su lengua. 1558 01:29:14,871 --> 01:29:18,570 Y, um, Becky, es posible que ya sepas esto. 1559 01:29:18,570 --> 01:29:22,269 Espero que sí, pero el placer es algo maravilloso. 1560 01:29:22,966 --> 01:29:24,533 Es algo que todos deberíamos tener. 1561 01:29:28,101 --> 01:29:29,146 Mmm... 1562 01:29:29,668 --> 01:29:31,366 si nos disculpan 1563 01:29:31,366 --> 01:29:33,280 uh, tengo una habitación reservada arriba 1564 01:29:33,280 --> 01:29:35,457 y um, Leo y yo tenemos que irnos 1565 01:29:35,457 --> 01:29:37,894 si queremos encajar una sesión en el tiempo restante 1566 01:29:37,894 --> 01:29:39,417 porque, eh... 1567 01:29:39,417 --> 01:29:41,419 ... hay un par de cosas que me gustaría probar. 1568 01:29:52,474 --> 01:29:53,910 Fue genial conocerte, Becky. 1569 01:29:53,910 --> 01:29:57,217 Espero que nos volvamos a encontrar alguna vez. 1570 01:30:01,483 --> 01:30:02,658 Quédese con el cambio. 1571 01:30:20,893 --> 01:30:23,243 Quítate eso, Nancy Stokes. 1572 01:30:36,431 --> 01:30:38,476 No puedo equilibrar... No puedo equilibrar así. No puedo equilibrar. 1573 01:30:38,476 --> 01:30:39,434 ESTÁ BIEN. 1574 01:30:40,652 --> 01:30:41,653 Oh-oh... 1575 01:31:16,122 --> 01:31:17,167 ¿Acaso tú? 1576 01:31:17,167 --> 01:31:18,516 Para de preguntar. 1577 01:31:18,516 --> 01:31:20,562 ESTÁ BIEN. - Estás obsesionado. 1578 01:31:21,388 --> 01:31:22,651 Creo que deberías dejarlo. 1579 01:31:24,827 --> 01:31:26,263 Lo sé, lo sé, yo sólo... 1580 01:31:26,655 --> 01:31:29,309 No hay presión, por supuesto, solo esperaba. 1581 01:31:29,309 --> 01:31:31,747 Tal vez todos los demás están fingiendo. 1582 01:31:32,530 --> 01:31:33,836 ¿Alguna vez has pensado en eso? 1583 01:31:39,711 --> 01:31:41,104 No. - Estoy bromeando. 1584 01:31:43,672 --> 01:31:45,674 Lo intentaremos una vez más. Solo por diversión. 1585 01:31:47,414 --> 01:31:49,460 Ah, OK. Si debes... 1586 01:31:52,028 --> 01:31:53,464 Cierra tus ojos. 1587 01:32:03,256 --> 01:32:05,128 Espera, traje algo conmigo 1588 01:32:05,128 --> 01:32:06,782 que te gustaría probar. 1589 01:32:07,434 --> 01:32:08,610 ¿Sabes qué? 1590 01:32:08,610 --> 01:32:10,350 Leo, no creo que pueda. 1591 01:32:10,786 --> 01:32:13,832 Yo... creo que he terminado. 1592 01:32:42,861 --> 01:32:44,820 Pensé que había traído al pequeño cabrón. 1593 01:32:46,256 --> 01:32:47,518 Por lo general, funciona. 1594 01:33:02,185 --> 01:33:03,621 Aquí está. 1595 01:33:05,144 --> 01:33:06,102 Mm. 1596 01:33:06,102 --> 01:33:07,233 Era que... 1597 01:33:32,041 --> 01:33:35,784 Leo, creo que esta debería ser la última vez que nos veamos. 1598 01:33:38,308 --> 01:33:39,526 Me alegro de que me hayas reservado. 1599 01:33:40,136 --> 01:33:43,574 Estoy feliz de que hayas venido. - Estoy feliz de que hayas venido. 1600 01:33:45,358 --> 01:33:46,316 ¿Derecha? 1601 01:33:47,752 --> 01:33:50,363 Soy un cliente muy satisfecho, ponlo así. 1602 01:33:50,363 --> 01:33:54,585 Estaré marcando la gran carita sonriente verde en el formulario de comentarios. 1603 01:33:55,804 --> 01:33:56,935 ESTÁ BIEN. 1604 01:33:59,546 --> 01:34:00,547 Bien... 1605 01:34:00,983 --> 01:34:01,940 Bien... 1606 01:34:02,811 --> 01:34:04,769 Adiós, pues, Leo Grande. 1607 01:34:05,422 --> 01:34:06,771 Y buena suerte para tí. 1608 01:34:10,862 --> 01:34:12,081 Buena suerte para ti. 1609 01:34:14,910 --> 01:34:16,128 Cuídate, Nancy. 1610 01:36:03,627 --> 01:36:08,371 ♪ Supongo que estoy frustrado 1611 01:36:09,676 --> 01:36:12,070 ♪ Pensando en todos los lugares ♪ 1612 01:36:12,070 --> 01:36:15,378 ♪ ya debería haberlo hecho 1613 01:36:17,119 --> 01:36:22,341 ♪ Y estoy esperando sin cesar 1614 01:36:23,473 --> 01:36:28,826 ♪ Siéntete como un barril de dinamita esperando que una llama se acerque ♪ 1615 01:36:30,872 --> 01:36:34,310 ♪ Necesito un poco de chispa 1616 01:36:34,310 --> 01:36:38,096 ♪ Una luz en la amarga oscuridad 1617 01:36:38,096 --> 01:36:41,796 ♪ Creo que estoy listo para ir Creo que estoy listo ♪ 1618 01:36:41,796 --> 01:36:44,842 ♪ Creo que estoy listo para ir Creo que estoy listo ♪ 1619 01:36:44,842 --> 01:36:49,673 ♪ Y estoy al borde del precipicio ♪ 1620 01:36:49,673 --> 01:36:51,980 ♪ Así que comencemos 1621 01:36:51,980 --> 01:36:55,026 ♪ Creo que estoy listo para irme, creo que estoy listo ♪ 1622 01:36:55,026 --> 01:36:58,943 ♪ Estoy listo para empezar de nuevo 1623 01:37:18,943 --> 01:45:00,193 Subtransl.ed balloumowgly