1 00:00:06,800 --> 00:00:08,240 (TOOTS HORN) 2 00:00:09,680 --> 00:00:10,960 (TOOTS HORN) 3 00:00:10,960 --> 00:00:14,120 Well, I think it's probably... Ah. Morning, Helen. 4 00:00:14,120 --> 00:00:17,280 Did you not hear me honking? Yes. Very uncouth. 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,120 We won't be honked at like a pair of street walkers. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,400 What's going on with your licence? 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,440 Oh, it's been suspended. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,800 He has to take a driving test. 9 00:00:22,800 --> 00:00:27,160 Some anonymous arsehole reported me to VicRoads for erratic driving. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,800 Maybe someone saw you drive into that bollard at the shopping centre. 11 00:00:29,800 --> 00:00:32,200 Was it you? Are you the anonymous arsehole? 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,520 Oh, that'd be right. Hey. 13 00:00:33,520 --> 00:00:36,480 No, it wasn't me. I didn't even know reporting someone was a thing. 14 00:00:36,480 --> 00:00:38,440 Come on. We don't want to keep the publisher waiting. 15 00:00:38,440 --> 00:00:41,600 Current travel time to destination - 23 minutes. 16 00:00:43,200 --> 00:00:46,360 Start driving, Helen, I need to see which way the blue dot is going. 17 00:00:46,360 --> 00:00:47,920 So reversing to begin with. 18 00:00:47,920 --> 00:00:49,480 Dad, can you move your head? I can't see. 19 00:00:49,480 --> 00:00:50,560 Yeah, OK. 20 00:00:50,560 --> 00:00:54,000 Just be careful here. They do fly along this street. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,640 Oh, look at those trees, David. They're great. 22 00:00:55,640 --> 00:00:56,840 They look beautiful. Yeah. 23 00:00:56,840 --> 00:00:58,480 Are they chameleons? No. They're pistachios. 24 00:00:58,480 --> 00:01:01,040 Can you just watch the blue dots instead of the trees. 25 00:01:01,040 --> 00:01:03,920 Oh, no! Stop! Wait! Turn around, turn around. 26 00:01:03,920 --> 00:01:05,280 Oh... Definitely? 27 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look. The dot. 28 00:01:07,280 --> 00:01:08,960 I can't look. I'm driving. 29 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 So the other way. This other way? 30 00:01:10,840 --> 00:01:13,360 Yeah, yeah. Come on, give it a bit. Lovely, lovely. 31 00:01:13,360 --> 00:01:15,120 Oh, hang on, hang on. 32 00:01:15,120 --> 00:01:16,840 No, it's that way, it's this way. 33 00:01:16,840 --> 00:01:18,320 Which way? Back that way. 34 00:01:18,320 --> 00:01:19,360 This way? That way. 35 00:01:19,360 --> 00:01:21,160 No, no, no, no. The other way. 36 00:01:21,160 --> 00:01:23,040 We're reversing, Helen. It's quite simple. 37 00:01:23,040 --> 00:01:27,440 Oh, wait. No, no. Oh, bugger. 38 00:01:27,440 --> 00:01:30,480 Any chance you were navigating when Dad drove into that bollard? 39 00:01:45,680 --> 00:01:48,160 Due to Helen's objections to casual clothes, 40 00:01:48,160 --> 00:01:50,120 we're cancelling Jeans For Jeans Day. 41 00:01:50,120 --> 00:01:52,080 Well, I just feel uncomfortable around that much denim. 42 00:01:52,080 --> 00:01:53,680 It is a lot. Thank you. 43 00:01:53,680 --> 00:01:54,680 Item two. My assistant. 44 00:01:54,680 --> 00:01:57,840 Now, I've got a recruitment... Oh, shit. Cops. Cops. 45 00:01:57,840 --> 00:01:59,120 Helen, what have you done? 46 00:01:59,120 --> 00:02:01,120 I made a lot of U-turns this morning, driving down Invicta. 47 00:02:01,120 --> 00:02:03,280 But here they come. Sit up straight. What's the matter with you? 48 00:02:03,280 --> 00:02:05,560 I just have an irrational fear of authority figures. I can't help it. 49 00:02:05,560 --> 00:02:07,480 Good morning. Hello. Good morning, sir. 50 00:02:07,480 --> 00:02:08,560 You go. 51 00:02:08,560 --> 00:02:10,360 At 9:03am this morning, 52 00:02:10,360 --> 00:02:13,320 a credible threat was made via the telephone 53 00:02:13,320 --> 00:02:15,760 to the Copeland Local Area Command. 54 00:02:15,760 --> 00:02:19,600 This call gives us cause to believe there may be a remotely operated 55 00:02:19,600 --> 00:02:23,520 incendiary device somewhere on the property. 56 00:02:23,520 --> 00:02:24,520 ALL: What? 57 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 There's been a bomb threat. 58 00:02:25,520 --> 00:02:27,760 If everyone can evacuate the building... 59 00:02:28,760 --> 00:02:31,480 Get out! Ray! Stop! The door's this way. 60 00:02:31,480 --> 00:02:33,440 Of course. Thanks, buddy. Waa! 61 00:02:33,440 --> 00:02:36,360 Go on, get out! Get out! 62 00:02:36,360 --> 00:02:39,400 Go, go! There's no time for that. Get out! 63 00:02:40,400 --> 00:02:42,000 Fire! Fire! 64 00:02:53,640 --> 00:02:55,600 The one at the door's quite handsome. 65 00:02:55,600 --> 00:02:57,760 Jesus, Roz. He's about 25. 66 00:02:57,760 --> 00:02:59,160 Sorry. It's the adrenaline. 67 00:02:59,160 --> 00:03:01,920 What? That's your fight or flight response? To turn into a pervert? 68 00:03:01,920 --> 00:03:03,520 Alright. Fine. 69 00:03:03,520 --> 00:03:05,120 What about the sergeant? 70 00:03:05,120 --> 00:03:08,320 He's got a certain something. Really not the right time, Rozzi. 71 00:03:08,320 --> 00:03:11,480 Hey, hey, hey. No fighting. That's what the terrorists want. 72 00:03:11,480 --> 00:03:13,520 Oh, God. Here they come. 73 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 OK, there's no bomb. 74 00:03:15,120 --> 00:03:17,880 But we need to speak to a Mrs Roz Gruber. 75 00:03:17,880 --> 00:03:19,640 (GASPS) That's me. 76 00:03:19,640 --> 00:03:21,960 Except it's Ms, not Mrs. I'm not married. 77 00:03:21,960 --> 00:03:23,000 Settle down. 78 00:03:23,000 --> 00:03:25,080 I do beg your pardon. It's all this adrenaline. 79 00:03:25,080 --> 00:03:26,560 It's got me all come hither. (LAUGHS) 80 00:03:26,560 --> 00:03:28,080 It's understandable. 81 00:03:28,080 --> 00:03:29,360 Thank you, Sergeant. 82 00:03:31,080 --> 00:03:33,320 We believe that you were the intended target. 83 00:03:33,320 --> 00:03:34,360 Me? 84 00:03:34,360 --> 00:03:37,400 No, that doesn't sound right. I'm very well liked. 85 00:03:37,400 --> 00:03:39,360 The caller stated on the telephone, 86 00:03:39,360 --> 00:03:43,200 "I have planted a bomb at Conch Mediation to get Roz Gruber." 87 00:03:43,200 --> 00:03:44,600 (GASPS) Oh, my. 88 00:03:44,600 --> 00:03:45,840 They called the police station 89 00:03:45,840 --> 00:03:47,560 because nobody was answering your phone. 90 00:03:47,560 --> 00:03:50,200 Well, I've had a lot of trouble finding a personal assistant. 91 00:03:50,200 --> 00:03:52,440 Can you think of anyone who might have a grudge against you? 92 00:03:52,440 --> 00:03:55,640 Well, no. Like I said, I've always been very well liked. 93 00:03:55,640 --> 00:03:59,240 And I'm an excellent mediator. My ex-wife and I attended mediation. 94 00:03:59,240 --> 00:04:01,760 Oh, wonderful. How did you find the process? 95 00:04:01,760 --> 00:04:04,720 We found it to be an egregious and inefficacious procedure. 96 00:04:04,720 --> 00:04:05,840 What's that? 97 00:04:05,840 --> 00:04:07,320 Hateful. Oh. 98 00:04:09,640 --> 00:04:11,560 And have you repartnered? 99 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 Sorry for your loss, mate. 100 00:04:16,360 --> 00:04:18,320 Ray broke it. 101 00:04:18,320 --> 00:04:19,680 Would you do that for? 102 00:04:19,680 --> 00:04:20,920 I panicked. It's his special thing. 103 00:04:20,920 --> 00:04:23,120 I knocked it out of his hand. I was... 104 00:04:23,120 --> 00:04:25,320 What's going on? What's going on? 105 00:04:25,320 --> 00:04:27,200 Conch is under attack. Oh, no. 106 00:04:27,200 --> 00:04:29,000 Shit. I should have seen this coming. 107 00:04:29,000 --> 00:04:30,920 After all, mediators are like judges, 108 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 and there are people who hold grudges. 109 00:04:32,920 --> 00:04:34,960 You sound a bit like Doctor Seuss. 110 00:04:34,960 --> 00:04:37,280 Oh, I'm so glad you find this amusing, Helen. 111 00:04:37,280 --> 00:04:38,840 Meanwhile, my life is in danger. 112 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Could things be any stranger? 113 00:04:40,280 --> 00:04:41,600 Fisk. Sorry. I'm nervous. 114 00:04:41,600 --> 00:04:43,040 We need to vacate the premises 115 00:04:43,040 --> 00:04:45,440 until they find the person responsible for these threats. 116 00:04:45,440 --> 00:04:48,840 So, I propose moving Conch to the coworking hub. 117 00:04:48,840 --> 00:04:53,720 Excellent. I'm going home to work from home, obviously. 118 00:04:53,720 --> 00:04:55,800 I might work from home as well. 119 00:04:55,800 --> 00:04:59,120 Sometimes I use the Hub after hours to work on some of my side hustles. 120 00:04:59,120 --> 00:05:00,360 I don't want to confuse myself. 121 00:05:00,360 --> 00:05:01,400 Helen? 122 00:05:01,400 --> 00:05:03,520 I might work from Ray's just for a couple of days. 123 00:05:03,520 --> 00:05:05,840 Oh, stop the rhyming right now. That one was an accident. 124 00:05:05,840 --> 00:05:07,440 Is that alright, Ray? No, mate. 125 00:05:07,440 --> 00:05:09,800 Why not? Well, because it's my home. 126 00:05:09,800 --> 00:05:11,320 Can you sort that out, please, Georgie? 127 00:05:11,320 --> 00:05:12,880 I'll get you a desk at the Hub. 128 00:05:12,880 --> 00:05:14,120 Thanks, George. 129 00:05:14,120 --> 00:05:16,240 Why can't I go to your house? 130 00:05:16,240 --> 00:05:20,440 Just close the doors on any rooms you don't want me to go into. 131 00:05:27,480 --> 00:05:29,840 Very much appreciated, Helen. I had a very stressful day. 132 00:05:29,840 --> 00:05:31,360 You two need to learn how to use Uber. 133 00:05:31,360 --> 00:05:32,640 We know how to use Uber. 134 00:05:32,640 --> 00:05:33,720 We know how to use it. 135 00:05:34,720 --> 00:05:37,600 The publisher asked us to make a little video to promote the launch. 136 00:05:37,600 --> 00:05:39,840 So Viktor put this together. 137 00:05:39,840 --> 00:05:41,120 Viktor made this? Mm. 138 00:05:41,120 --> 00:05:42,760 OK. 139 00:05:42,760 --> 00:05:45,520 Might be why you've got a basket coming out your head, then. 140 00:05:45,520 --> 00:05:47,360 Hello. 141 00:05:47,360 --> 00:05:50,400 My name is the honourable Justice Anthony Fisk, 142 00:05:50,400 --> 00:05:52,400 retired Supreme Court judge. 143 00:05:52,400 --> 00:05:57,040 My memoir, entitled Nothing But Judgement, comes out next week. 144 00:05:57,040 --> 00:05:58,800 Good. Lots of facts. 145 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 The launch... Oh, it's still going. 146 00:06:00,400 --> 00:06:02,560 ..the Lowly Worm Bookshop. 147 00:06:02,560 --> 00:06:03,880 Good. Formal. 148 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 Well done. 149 00:06:04,880 --> 00:06:07,000 See, Tony? I told you it was good. 150 00:06:07,000 --> 00:06:09,040 And this is the one I made this morning 151 00:06:09,040 --> 00:06:10,960 with their social media person. 152 00:06:10,960 --> 00:06:12,240 Oh, OK. 153 00:06:12,240 --> 00:06:15,560 # What's that... # Oh, wow. 154 00:06:15,560 --> 00:06:18,280 # What's that on your head? # 155 00:06:18,280 --> 00:06:19,280 Hi, guys. 156 00:06:19,280 --> 00:06:22,600 I used to be a judge, and I've written a book about it. 157 00:06:22,600 --> 00:06:25,040 Unputdownable. Binge worthy. Spicy. 158 00:06:25,040 --> 00:06:26,200 Did you say 'spicy'? 159 00:06:26,200 --> 00:06:27,600 Spicy! (LAUGHS) 160 00:06:27,600 --> 00:06:29,680 ..belongs in your TBR list. 161 00:06:29,680 --> 00:06:31,480 What's TBR? No idea. 162 00:06:31,480 --> 00:06:32,840 That's just my opinion. 163 00:06:32,840 --> 00:06:34,600 The Lowly Worm Bookshop. 164 00:06:34,600 --> 00:06:37,000 That's where it's happening. Deets in the link. See you there. 165 00:06:37,000 --> 00:06:39,480 I'll be the one getting...wiggy with it. 166 00:06:39,480 --> 00:06:41,000 (MUSICAL STING) 167 00:06:41,000 --> 00:06:45,560 Wow. Well, that's... that's a lot, isn't it? 168 00:06:45,560 --> 00:06:48,600 Did you understand a word of it? I think the wig thing's pretty funny. 169 00:06:48,600 --> 00:06:52,400 I told her it wasn't accurate. She said we're just trying to get views. 170 00:06:52,400 --> 00:06:53,960 Yeah, I think you'll get some views. 171 00:06:53,960 --> 00:06:55,520 You're not suggesting we use that one? 172 00:06:55,520 --> 00:06:57,520 Yes. You've got to trust the young people. It's their world. 173 00:06:57,520 --> 00:06:58,560 They know what works. Fine. 174 00:06:58,560 --> 00:07:00,320 Well, I'm going to post my sensible version 175 00:07:00,320 --> 00:07:02,320 at the Copeland Shire Community Facebook page. 176 00:07:02,320 --> 00:07:05,440 Oh, careful, Pappy. Those community Facebook pages can be toxic. 177 00:07:05,440 --> 00:07:08,680 Yes. Didn't Chelsea say not to bother about Facebook? 178 00:07:08,680 --> 00:07:11,360 Oh, suddenly Chelsea's the expert on social media, is she? 179 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 BOTH: Yes. 180 00:07:13,320 --> 00:07:15,920 OK, I'm going to head off. Oh, please don't rush off, Helen. 181 00:07:15,920 --> 00:07:17,480 We're having takeaway for dinner tonight. 182 00:07:17,480 --> 00:07:19,480 Oh, that's very kind, but I do have to get home. 183 00:07:19,480 --> 00:07:21,760 Uh, no. I was hoping you could go and pick it up for us. 184 00:07:21,760 --> 00:07:23,920 Oh, just get it delivered. 185 00:07:37,760 --> 00:07:39,560 You must be Helen. 186 00:07:39,560 --> 00:07:41,400 Welcome to the Hub. Thank you. 187 00:07:41,400 --> 00:07:43,960 Are you a little bit late? I was expecting you at nine. 188 00:07:43,960 --> 00:07:46,720 Yeah, well, I'm moonlighting as an Uber driver, apparently. 189 00:07:46,720 --> 00:07:48,320 So what can you do? 190 00:07:48,320 --> 00:07:51,560 But I'm here now, so show me my desk and I'll get out of your hair. 191 00:07:51,560 --> 00:07:53,840 Oh, we'll just do a little bit of housekeeping first, 192 00:07:53,840 --> 00:07:56,040 familiarise you with the coworking space. 193 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 What, right now? Yeah, I think so. 194 00:07:57,800 --> 00:08:00,080 We just want to make sure you get the most out of your time 195 00:08:00,080 --> 00:08:01,120 here at the Hub. 196 00:08:01,120 --> 00:08:03,840 You know, the last thing I want is four days in, you're suddenly like, 197 00:08:03,840 --> 00:08:07,560 "Ah, Leo, why didn't you tell me there was a sparkling water tap? 198 00:08:07,560 --> 00:08:09,840 "I've only just found it now. Agh!" OK. 199 00:08:09,840 --> 00:08:12,120 Well, I definitely wouldn't say that ever, 200 00:08:12,120 --> 00:08:14,360 but I really just need a desk, and I'm good. 201 00:08:14,360 --> 00:08:16,160 See, people think that. 202 00:08:16,160 --> 00:08:17,800 So, I'm Leo. 203 00:08:17,800 --> 00:08:20,840 I think of myself as kind of the head of vibes here at the Hub. 204 00:08:20,840 --> 00:08:22,280 That's fine. 205 00:08:22,280 --> 00:08:24,520 You can come to me with basically anything except for tech support. 206 00:08:24,520 --> 00:08:25,640 That's Casper's department. 207 00:08:25,640 --> 00:08:28,240 So, if you want to follow me, I'll show you around the space. 208 00:08:28,240 --> 00:08:30,680 Oh, stop. Stop, stop! Sorry. Am I going too fast? 209 00:08:30,680 --> 00:08:32,360 I always do this. Do you know what it is? 210 00:08:32,360 --> 00:08:33,920 I get very excited when we have a newbie. 211 00:08:33,920 --> 00:08:36,400 I'm just really busy. I've really got to get to work. 212 00:08:36,400 --> 00:08:39,840 So if we could do all this and the vibes and the tap stuff a bit later, 213 00:08:39,840 --> 00:08:41,280 that would be great. 214 00:08:42,800 --> 00:08:44,840 Well, that's your desk there. 215 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 Right. 216 00:08:46,320 --> 00:08:49,200 And could I get the Wi-Fi password? 217 00:08:49,200 --> 00:08:51,600 I usually give that out during the induction. 218 00:08:51,600 --> 00:08:52,640 Right. 219 00:08:52,640 --> 00:08:53,840 I didn't quite see... 220 00:08:53,840 --> 00:08:55,800 Could you just tell me which one is my desk? 221 00:08:55,800 --> 00:08:57,640 I'm very busy. OK. 222 00:08:59,760 --> 00:09:03,240 I'll just go to this one here. 223 00:09:03,240 --> 00:09:04,840 That's not your desk. 224 00:09:04,840 --> 00:09:06,920 No, that's not my desk. 225 00:09:06,920 --> 00:09:08,360 Nah. No. 226 00:09:08,360 --> 00:09:11,120 Neither is this one here. 227 00:09:11,120 --> 00:09:13,240 Nope. OK. 228 00:09:16,840 --> 00:09:19,160 OK. Going here. 229 00:09:19,160 --> 00:09:20,680 Psst! 230 00:09:20,680 --> 00:09:22,880 Psst! 231 00:09:22,880 --> 00:09:25,800 Wi-Fi password. Oh. Thank you. 232 00:09:25,800 --> 00:09:29,000 George told me to look after you. I'm the Hub master. 233 00:09:29,000 --> 00:09:30,960 Master. 234 00:09:37,520 --> 00:09:39,040 OK. We'll give it a go. 235 00:09:39,040 --> 00:09:40,640 (INDISTINCT CHATTER) 236 00:09:41,760 --> 00:09:44,200 Oh, I'm sorry, I should have said. 237 00:09:44,200 --> 00:09:46,120 No unauthorised signs in the Hub. 238 00:09:46,120 --> 00:09:49,160 I just thought it's good to remind people in a fun way 239 00:09:49,160 --> 00:09:50,640 to wash their own cups. 240 00:09:50,640 --> 00:09:53,480 This isn't very fun if you don't have a mum, though, is it? 241 00:09:53,480 --> 00:09:55,800 Oh, no, I didn't think of that. That's alright. 242 00:09:55,800 --> 00:09:58,840 That's why we ask all signs be submitted for approval. 243 00:09:58,840 --> 00:10:01,520 Of course. Well, what about this one? 244 00:10:01,520 --> 00:10:03,280 I was thinking of putting this one up in the bathroom. 245 00:10:04,360 --> 00:10:08,320 "If you sprinkle when you tinkle, be a sweetie, wipe the seaty." 246 00:10:08,320 --> 00:10:10,400 I don't get it. What is this? Doctor Seuss? 247 00:10:10,400 --> 00:10:13,160 It's a polite way of saying... 248 00:10:14,240 --> 00:10:17,120 "Please don't wee on the seats, ladies." 249 00:10:17,120 --> 00:10:19,200 OK, well, I don't know where you work normally, 250 00:10:19,200 --> 00:10:21,680 but I can assure you that is not a problem here. 251 00:10:21,680 --> 00:10:23,240 Any more? 252 00:10:23,240 --> 00:10:26,800 Well, I thought this one might give everyone a bit of a chuckle. 253 00:10:32,280 --> 00:10:34,240 It's a workplace, Roz. 254 00:10:54,240 --> 00:10:55,520 Hi, Leo. 255 00:10:55,520 --> 00:10:56,640 Oh, hi. 256 00:10:56,640 --> 00:10:58,840 I was hoping to use one of the meeting rooms. 257 00:10:58,840 --> 00:11:00,800 They're called breakout spaces. Yes, those. 258 00:11:00,800 --> 00:11:02,520 I would like to book one, please. 259 00:11:02,520 --> 00:11:04,280 You'll need to log into the portal on the website. 260 00:11:04,280 --> 00:11:05,720 Was that part of the induction? 261 00:11:05,720 --> 00:11:07,360 Yes, it was. Yes, it was. 262 00:11:07,360 --> 00:11:10,800 Could you possibly show me how to book one now, please? 263 00:11:10,800 --> 00:11:13,160 I could squeeze you in 264 00:11:13,160 --> 00:11:15,800 for an induction tomorrow morning at 9:30am. 265 00:11:15,800 --> 00:11:19,960 Yeah, OK. I'll just wait till then. 266 00:11:19,960 --> 00:11:21,720 Yeah. Thank you. 267 00:11:25,840 --> 00:11:26,960 Sorry about this. 268 00:11:26,960 --> 00:11:30,520 All the meeting rooms were booked until 9:30 tomorrow morning. 269 00:11:30,520 --> 00:11:32,040 But just take a seat here. 270 00:11:32,040 --> 00:11:35,000 You're fine. Glennys, Jean over there. 271 00:11:35,000 --> 00:11:36,280 I'll grab this one. 272 00:11:37,320 --> 00:11:38,600 Here. 273 00:11:38,600 --> 00:11:43,480 OK, so, Glennys, I believe you would like to change your will. 274 00:11:43,480 --> 00:11:47,000 She wants to bequeath the house to the church. 275 00:11:47,000 --> 00:11:50,240 Well, I own the house and I think it's the right thing to do. 276 00:11:50,240 --> 00:11:52,680 Yeah. OK. Are we talking about the house you're both living in now? 277 00:11:52,680 --> 00:11:54,040 BOTH: Yes. Right. 278 00:11:54,040 --> 00:11:57,360 But then if you die and the church gets the house, 279 00:11:57,360 --> 00:11:58,800 where does that leave Jean? 280 00:11:58,800 --> 00:12:00,840 On the street. Homeless. 281 00:12:00,840 --> 00:12:01,920 Excuse me? Yeah? 282 00:12:01,920 --> 00:12:03,120 Can you keep it down? 283 00:12:03,120 --> 00:12:05,240 I'm trying to set up a tour to the marketplace in Athens. 284 00:12:05,240 --> 00:12:06,920 OK. Sorry. 285 00:12:06,920 --> 00:12:08,200 It's where the Stoics used to meet. 286 00:12:08,200 --> 00:12:09,920 Yeah. No-one cares, mate. God. 287 00:12:09,920 --> 00:12:13,800 We have a charter in this hub, and it mandates respect for co-workers. 288 00:12:13,800 --> 00:12:16,240 OK. Well, I'm a bit busy trying to make sure one of my clients 289 00:12:16,240 --> 00:12:17,880 doesn't end up homeless and on the street. 290 00:12:17,880 --> 00:12:19,360 You know what the Stoics would say? 291 00:12:19,360 --> 00:12:22,640 It's only a problem if you choose to make it a problem. 292 00:12:22,640 --> 00:12:25,480 Did you seriously just say that to me about homelessness? 293 00:12:25,480 --> 00:12:27,480 I booked you a meeting room. That's your code. 294 00:12:27,480 --> 00:12:28,960 Oh. Thank you! 295 00:12:28,960 --> 00:12:31,880 That is fraudulent use of the booking system. I can report you! 296 00:12:31,880 --> 00:12:34,720 And I could delete your entire client database. 297 00:12:37,480 --> 00:12:38,760 Thank you, Hub Master. 298 00:12:39,760 --> 00:12:41,880 Put the chair back. Put the chair back. 299 00:12:44,720 --> 00:12:45,920 Chair's back. 300 00:12:45,920 --> 00:12:47,360 Reported. 301 00:12:51,040 --> 00:12:52,720 Hello. Hello. 302 00:12:52,720 --> 00:12:55,080 Roz Gruber, Conch Mediation Services. 303 00:12:55,080 --> 00:12:58,120 New to the Hub, but loving the communal workspace. 304 00:12:58,120 --> 00:13:00,320 Simon. Sing out if you need any help. 305 00:13:00,320 --> 00:13:02,760 I'm the content strategist, brand manager. 306 00:13:02,760 --> 00:13:03,840 Basically, I'm the guy 307 00:13:03,840 --> 00:13:06,400 who can connect the shit out of you and your end user. 308 00:13:06,400 --> 00:13:09,080 Wonderful. Well, let me run an idea by you. 309 00:13:09,080 --> 00:13:12,000 I was thinking we might get everyone to chip in $10, 310 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 and I can stock the shit out of that kitchen with quality tea and coffee. 311 00:13:16,000 --> 00:13:17,800 There's already free tea and coffee in the kitchen. 312 00:13:17,800 --> 00:13:22,040 I know, but home brand tea bags, generic coffee pods? 313 00:13:22,040 --> 00:13:24,560 Come on, we deserve better than that. 314 00:13:24,560 --> 00:13:25,680 Did you just wink at me? 315 00:13:25,680 --> 00:13:27,080 Because that's not cool. 316 00:13:27,080 --> 00:13:28,280 Also, I'm really not comfortable 317 00:13:28,280 --> 00:13:29,600 with the way you're sitting on my desk. 318 00:13:29,600 --> 00:13:30,720 Oh. 319 00:13:30,720 --> 00:13:32,000 I'm sorry. 320 00:13:32,000 --> 00:13:33,040 It's inappropriate. 321 00:13:33,040 --> 00:13:35,720 Understood. I do apologise, I'm normally very professional. 322 00:13:35,720 --> 00:13:36,760 It's always better to speak up, 323 00:13:36,760 --> 00:13:39,520 deal with it now rather than have to report it. 324 00:13:39,520 --> 00:13:41,120 And then it's an old thing. 325 00:13:41,120 --> 00:13:42,720 Oh, of course, of course. 326 00:13:42,720 --> 00:13:45,640 Now, where did we land on that $10? 327 00:13:45,640 --> 00:13:47,120 Oh, shit. 328 00:13:49,400 --> 00:13:51,480 I think it's fairly clear your parents' intention 329 00:13:51,480 --> 00:13:53,400 was that you would pass the house to Jean. 330 00:13:53,400 --> 00:13:55,920 She wants to leave the house to the church 331 00:13:55,920 --> 00:13:58,480 to curry favour with a certain young man. 332 00:13:58,480 --> 00:13:59,760 Jesus? 333 00:13:59,760 --> 00:14:02,400 No! Her fancy boy! 334 00:14:02,400 --> 00:14:05,000 I think someone's jealous that I have a gentleman caller. 335 00:14:05,000 --> 00:14:06,040 Right. 336 00:14:06,040 --> 00:14:08,640 He's a captain in the Unitarian Angel Army. 337 00:14:08,640 --> 00:14:11,960 Oh, no, not the Unitarian Angels. Oh, God. 338 00:14:11,960 --> 00:14:13,480 Glennys, I think you might have a choomer. 339 00:14:13,480 --> 00:14:14,720 I don't have a tumour. 340 00:14:14,720 --> 00:14:16,400 No, not a tumour. A choomer. 341 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 A charity groomer. 342 00:14:18,440 --> 00:14:20,040 A person who preys on elderly people. 343 00:14:20,040 --> 00:14:21,840 I'm not elderly. You are a little bit. 344 00:14:21,840 --> 00:14:24,440 Sorry, I meant lonely. I'm not lonely. 345 00:14:24,440 --> 00:14:26,000 You are a little bit. 346 00:14:26,000 --> 00:14:28,880 Bequeathing the house to the church was my idea. 347 00:14:28,880 --> 00:14:30,080 Well, where am I going to live? 348 00:14:30,080 --> 00:14:32,960 You'll be dead already, which is very sad. 349 00:14:32,960 --> 00:14:34,760 Yes... How do you know I'll be dead? 350 00:14:34,760 --> 00:14:35,920 Well, Johnny told me. 351 00:14:35,920 --> 00:14:38,280 He said she's bound to die any minute 352 00:14:38,280 --> 00:14:40,360 because of all the gin and the chuff-chuff. 353 00:14:40,360 --> 00:14:43,120 Right. Can I make a suggestion? 354 00:14:43,120 --> 00:14:47,520 Why don't we just wait until Jean's actually dead? Then change the will. 355 00:14:47,520 --> 00:14:49,520 Let's sit tight and wait for Jean to die. 356 00:14:49,520 --> 00:14:52,320 Sorry, Jean. I did just hear myself then. I'm just saying... 357 00:14:52,320 --> 00:14:55,480 Well, what will I tell Johnny? I promised I'd change the will. 358 00:14:55,480 --> 00:14:58,560 Would you like me to speak to Johnny? I'd like to speak to Johnny. 359 00:14:58,560 --> 00:14:59,840 You're not speaking to Johnny. 360 00:14:59,840 --> 00:15:01,280 You can speak to Johnny. OK. 361 00:15:01,280 --> 00:15:02,560 But not you. No. 362 00:15:02,560 --> 00:15:04,280 You stay away from my Johnny. 363 00:15:04,280 --> 00:15:08,080 I think just...you shush. I'll sort it, Jean. 364 00:15:10,400 --> 00:15:12,120 Hey, Hub Master! Hello. 365 00:15:12,120 --> 00:15:13,280 Got your note. 366 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 Yes, please. It's intriguing. 367 00:15:14,800 --> 00:15:16,880 I made you a cup of tea. Oh. Thank you. 368 00:15:16,880 --> 00:15:18,800 Sit down. Sit. Very formal. 369 00:15:18,800 --> 00:15:20,200 Yes. 370 00:15:20,200 --> 00:15:22,720 God, it stinks in here. Yes. 371 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 The lady with the beehive hairdo microwaved a fish curry. 372 00:15:25,200 --> 00:15:26,280 Oh, Roz! 373 00:15:26,280 --> 00:15:28,560 Anyway, I have an amazing idea. 374 00:15:28,560 --> 00:15:31,120 So what if, when someone's writing a will, 375 00:15:31,120 --> 00:15:32,960 they include a secret code word? 376 00:15:32,960 --> 00:15:34,360 OK. 377 00:15:34,360 --> 00:15:35,760 And I call it a dead word. 378 00:15:35,760 --> 00:15:37,160 Dead word? A dead word. 379 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 What does it mean? 380 00:15:38,240 --> 00:15:40,080 So when one of your loved ones passes 381 00:15:40,080 --> 00:15:41,800 and you want to get in contact with them... 382 00:15:41,800 --> 00:15:44,080 Sorry. You want to get in contact with them after they've died? 383 00:15:44,080 --> 00:15:45,480 Yes. Does that happen a lot? 384 00:15:45,480 --> 00:15:48,080 "Oh, Gran's dead. We should try and get in touch." 385 00:15:48,080 --> 00:15:50,120 Oh, yeah. Oh, it does? OK. 386 00:15:50,120 --> 00:15:51,800 Imagine you go to a psychic and they go, 387 00:15:51,800 --> 00:15:54,800 "Gran's in the room and she wants to talk to you." 388 00:15:54,800 --> 00:15:57,680 You can go, "Well, then, what's Gran's dead word?" 389 00:15:57,680 --> 00:15:59,360 And if they don't know it... 390 00:15:59,360 --> 00:16:03,000 You've exposed a fraud, my friend. And you get your money back. 391 00:16:03,000 --> 00:16:05,800 Wow. Well, I mean, it's not a bad idea. 392 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 Not bad? It's genius. 393 00:16:07,760 --> 00:16:10,480 It's going to disrupt the entire fortune telling industry. 394 00:16:10,480 --> 00:16:11,840 Yeah, I guess I would just question 395 00:16:11,840 --> 00:16:14,720 whether it's an industry big enough that it needs disrupting. 396 00:16:14,720 --> 00:16:17,560 Are you kidding? These people, they prey on the vulnerable. 397 00:16:17,560 --> 00:16:18,960 They need to be stopped. 398 00:16:18,960 --> 00:16:20,200 Yeah, maybe. 399 00:16:20,200 --> 00:16:23,680 What's this? Like a mother and son type of vibe? I love it. 400 00:16:37,120 --> 00:16:40,360 Oh, Mrs Gruber, I'm Senior Constable Shona Jones. 401 00:16:40,360 --> 00:16:43,000 Sergeant McCabe sent me to give you an update on the case. 402 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Oh, so he's not coming at all? No. Just me today. 403 00:16:46,000 --> 00:16:47,480 I assume he sends his regards? 404 00:16:48,520 --> 00:16:50,320 Sure. Well, come on through. 405 00:16:50,320 --> 00:16:52,080 I've booked a meeting room. Breakout space. 406 00:16:52,080 --> 00:16:54,240 No need. I won't take much of your time. 407 00:16:54,240 --> 00:16:57,040 We were able to trace the calls to a backpackers hostel. 408 00:16:57,040 --> 00:16:58,440 A backpacker? 409 00:16:58,440 --> 00:16:59,720 Yes, but he was just the middleman. 410 00:16:59,720 --> 00:17:01,480 Well, can you arrest the backpacker? 411 00:17:01,480 --> 00:17:04,200 Turn the screws, rough him up a little and get a name? 412 00:17:04,200 --> 00:17:07,200 (WHISPERS) I mean, obviously, turn your body cam thing off first. 413 00:17:07,200 --> 00:17:08,560 I beg your pardon? 414 00:17:08,560 --> 00:17:12,520 Sorry. I'm really not myself. This has been extremely stressful. 415 00:17:12,520 --> 00:17:14,840 The backpacker left the country this morning. 416 00:17:14,840 --> 00:17:17,960 We are currently looking for a Mr Jason Lee. 417 00:17:17,960 --> 00:17:20,520 We believe he paid the backpacker to make the threats. 418 00:17:20,520 --> 00:17:22,800 Jason? My client, Jason, the dry cleaner? 419 00:17:22,800 --> 00:17:26,120 Correct. However, we've been unable to make contact with Mr Lee. 420 00:17:26,120 --> 00:17:27,920 Oh, sounds like he's on the lam. 421 00:17:27,920 --> 00:17:30,280 Unlikely, given it's not the 1800s. 422 00:17:30,280 --> 00:17:32,000 We think he's on holidays. 423 00:17:32,000 --> 00:17:34,640 And you should remain here until we have him in custody. 424 00:17:34,640 --> 00:17:36,400 Alright. Thank you, Senior Constable. 425 00:17:36,400 --> 00:17:38,680 Give Sergeant McCabe my love. 426 00:17:38,680 --> 00:17:40,320 What? What? 427 00:17:43,200 --> 00:17:45,760 Good God, Roz! Stop it! 428 00:17:52,040 --> 00:17:53,160 Ready to go? 429 00:17:53,160 --> 00:17:54,920 You were supposed to be here at 4:30. 430 00:17:54,920 --> 00:17:57,120 Well, I'm a bit busy at my actual job, sorry, Pappy. 431 00:17:57,120 --> 00:17:59,000 Don't call me that. No, we are not going anywhere. 432 00:17:59,000 --> 00:18:01,520 Your father is in a complete state. We both are. 433 00:18:01,520 --> 00:18:02,640 It started last night, 434 00:18:02,640 --> 00:18:06,320 as soon as Tip put the post up on the Copeland Facebook page. 435 00:18:06,320 --> 00:18:08,960 Yeah, we got a smiley face. We got a thumbs up. We got clapping hands. 436 00:18:08,960 --> 00:18:11,200 And then someone took exception to the venue. 437 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 The whole thing kicked off. What's wrong with the bookshop? 438 00:18:13,480 --> 00:18:17,760 "My daughter Tahini was fired from that bookshop for calling in sick." 439 00:18:17,760 --> 00:18:20,640 Thumbs down, thumbs down. Red angry face. 440 00:18:20,640 --> 00:18:22,200 Poo with eyes - twice. 441 00:18:22,200 --> 00:18:23,280 And then... Yeah, OK, Dad. 442 00:18:23,280 --> 00:18:25,200 You don't have to read all of the emojis. I can see them. 443 00:18:25,200 --> 00:18:26,920 Well, then the bookshop owner weighed in. 444 00:18:26,920 --> 00:18:29,760 He said Tahini was fired because she was stealing. 445 00:18:29,760 --> 00:18:31,800 Someone called her the Copeland Klepto. 446 00:18:31,800 --> 00:18:33,200 I mean, that's defamatory. 447 00:18:33,200 --> 00:18:35,000 It's Facebook, Dad, it's all defamatory. 448 00:18:35,000 --> 00:18:37,760 Another person said that we were their only fans or something. 449 00:18:37,760 --> 00:18:39,320 You know, someone said, "Come to Brazil." 450 00:18:39,320 --> 00:18:40,680 We're considering it. 451 00:18:40,680 --> 00:18:42,600 It might be fun. Did you get in touch, Tip? 452 00:18:42,600 --> 00:18:44,600 No, no. Do not engage. 453 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 And do not go to Brazil. 454 00:18:46,000 --> 00:18:47,920 Yeah, well, I tried to get the thread back on track, 455 00:18:47,920 --> 00:18:49,400 but then they turned their anger on me. 456 00:18:49,400 --> 00:18:51,680 "F off out of the comments box, you silly old poofter." 457 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 Oh, God. That's awful. 458 00:18:53,120 --> 00:18:55,240 I know. Who says 'poofter' anymore? It's very '70s. 459 00:18:55,240 --> 00:18:57,080 And now they've cancelled the whole launch. 460 00:18:57,080 --> 00:18:58,400 Oh, it's really disappointing. 461 00:18:58,400 --> 00:18:59,800 I'm sorry, Dad. I know. 462 00:18:59,800 --> 00:19:02,760 And just when the Instagram page was going so well. 463 00:19:02,760 --> 00:19:04,120 Oh... Oh! 464 00:19:04,120 --> 00:19:05,720 2,000 likes! 465 00:19:05,720 --> 00:19:06,880 Oh. Gee! 466 00:19:06,880 --> 00:19:08,520 Tony, you really should delete that. 467 00:19:08,520 --> 00:19:09,800 The launch isn't happening now. 468 00:19:09,800 --> 00:19:11,480 Give that to me. No. They're my likes. 469 00:19:11,480 --> 00:19:13,520 Yeah. Let him have his likes, man. 470 00:19:16,760 --> 00:19:18,840 So I think you'll get a lot more out of the Hub now. 471 00:19:18,840 --> 00:19:20,960 And how long did that take? Like, two minutes? 472 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 I think 26. But who cares? 473 00:19:22,960 --> 00:19:25,560 It felt like two. Because it was worth it. 474 00:19:25,560 --> 00:19:27,760 Welcome aboard, Helen. 475 00:19:27,760 --> 00:19:30,560 And hey, thank you for respecting my time this morning. 476 00:19:30,560 --> 00:19:32,200 Yes. Now, quick question. 477 00:19:32,200 --> 00:19:34,360 Given the Hub's charter of respect - 478 00:19:34,360 --> 00:19:37,000 which I love, love, love, heart-shaped hands - 479 00:19:37,000 --> 00:19:39,400 what about a sign on the microwave that says, 480 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 "No fish! Respect our hub's airspace."? 481 00:19:42,000 --> 00:19:43,960 I will consider it. 482 00:19:43,960 --> 00:19:48,160 And thank you for submitting that sign for approval. I appreciate it. 483 00:19:54,800 --> 00:19:57,040 Glennys doesn't need your permission to change her will. 484 00:19:57,040 --> 00:19:59,680 Next time I pop in for tea and cake, I'll take one of our lawyers 485 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 and get the job done myself. 486 00:20:01,160 --> 00:20:02,800 You can't stop me. No, I can't. 487 00:20:02,800 --> 00:20:05,560 But I also represent Jean, and I'll fight you on her behalf. 488 00:20:05,560 --> 00:20:07,600 (LAUGHS) I'm not worried about Jean. 489 00:20:07,600 --> 00:20:11,240 Why? Because of all the gin and the...jazz cabbage? 490 00:20:11,240 --> 00:20:13,560 And the butter. She spreads it on her toast like cheese. 491 00:20:13,560 --> 00:20:15,840 Fine. Do it. Change the will. 492 00:20:15,840 --> 00:20:19,040 But if Glennys dies first, I'll lodge a member of household claim 493 00:20:19,040 --> 00:20:21,160 and I'll drag this whole thing through the courts. 494 00:20:21,160 --> 00:20:25,400 I'll do it publicly and expose you as a choomer and a grammer. 495 00:20:25,400 --> 00:20:26,440 A what? 496 00:20:26,440 --> 00:20:28,080 A grammer - a granny scammer. 497 00:20:28,080 --> 00:20:29,840 Did you just make that word up? Yes, I did. 498 00:20:29,840 --> 00:20:31,520 And there's plenty more where that came from, 499 00:20:31,520 --> 00:20:34,560 you boondoggling, pensioner swindling grifter, meister man. 500 00:20:34,560 --> 00:20:36,840 Hey, Glennys. Glennys! Whoo-hoo-hoo! 501 00:20:36,840 --> 00:20:39,240 The delightful Glennys Pino. Mwah! 502 00:20:39,240 --> 00:20:40,920 Hello, Johnny. Hello, gorgeous. 503 00:20:40,920 --> 00:20:42,640 You're just in time. 504 00:20:42,640 --> 00:20:45,240 Your spiky little lawyer friend has threatened me 505 00:20:45,240 --> 00:20:47,960 with all sorts of nasty legal action if we changed the will. 506 00:20:47,960 --> 00:20:49,600 So you don't want me to change it? No. 507 00:20:49,600 --> 00:20:53,280 I think Johnny understands now that it's in everyone's best interests 508 00:20:53,280 --> 00:20:56,440 if we sit tight and wait for Jean to die first, 509 00:20:56,440 --> 00:20:57,920 then you can change the will. 510 00:20:57,920 --> 00:20:59,800 Obviously, don't tell Jean I said it quite like that. 511 00:20:59,800 --> 00:21:01,080 Now, as per Helen's instructions, 512 00:21:01,080 --> 00:21:03,720 I will cease and desist my weekly visits. 513 00:21:03,720 --> 00:21:05,760 What? I never said you have to stop visiting. Come on. 514 00:21:05,760 --> 00:21:07,600 Yes. I want you to keep visiting. 515 00:21:07,600 --> 00:21:09,560 Nothing in it for me, darling. 516 00:21:09,560 --> 00:21:12,080 Call me when Jean's dead. Um... 517 00:21:12,080 --> 00:21:13,320 Wow. 518 00:21:14,600 --> 00:21:16,040 Wow! 519 00:21:16,040 --> 00:21:18,160 Oh, I can't believe that. 520 00:21:18,160 --> 00:21:19,360 Oh, my God, I know! 521 00:21:19,360 --> 00:21:22,440 He literally just admitted he was only visiting you to get your house. 522 00:21:22,440 --> 00:21:24,400 No, that's not what I heard. 523 00:21:24,400 --> 00:21:28,120 But that's exactly what he just said...with his mouth. 524 00:21:32,800 --> 00:21:35,200 (PHONE DINGS) 525 00:21:36,200 --> 00:21:38,840 Casper, what's C&S? 526 00:21:38,840 --> 00:21:40,720 Is that cheese and snacks? 527 00:21:40,720 --> 00:21:42,200 That's Conduct and Standards. 528 00:21:42,200 --> 00:21:44,440 It's like respect in the workplace. 529 00:21:44,440 --> 00:21:47,240 Usually means someone's lodged a formal complaint. 530 00:21:47,240 --> 00:21:48,800 Oh. 531 00:21:48,800 --> 00:21:50,760 That guy is so annoying. 532 00:21:50,760 --> 00:21:52,960 I just got Leo on side. 533 00:21:53,960 --> 00:21:55,400 (SOFTLY) What did you do that for? 534 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 So, as you may be aware, 535 00:21:58,200 --> 00:22:00,920 I have received multiple complaints 536 00:22:00,920 --> 00:22:02,920 about a particular member of the Hub. 537 00:22:02,920 --> 00:22:04,600 (WHISPERS) Oh, God, you're so annoying. 538 00:22:04,600 --> 00:22:06,280 Rosalind Gruber. 539 00:22:06,280 --> 00:22:07,560 I'm sorry. What? 540 00:22:07,560 --> 00:22:09,160 So, as per the charter, 541 00:22:09,160 --> 00:22:13,400 the community must now vote to decide whether that member can stay. 542 00:22:13,400 --> 00:22:15,680 Jesus, what is this? Lord Of The Flies? 543 00:22:15,680 --> 00:22:17,720 Leo's a big fan of Survivor. 544 00:22:17,720 --> 00:22:20,480 May I ask who's been complaining? 545 00:22:20,480 --> 00:22:22,360 Well, I couldn't reveal names, 546 00:22:22,360 --> 00:22:26,320 but I can tell you the complaints include excessive use of hairspray, 547 00:22:26,320 --> 00:22:30,400 defying the Hub's one squirt only perfume rule, 548 00:22:30,400 --> 00:22:32,520 winking at a co-worker. 549 00:22:32,520 --> 00:22:34,560 Hey, I thought we sorted that out. 550 00:22:34,560 --> 00:22:37,440 Sorry, I just didn't feel safe. 551 00:22:37,440 --> 00:22:40,680 And of course, reheating a fish curry in the office microwave. 552 00:22:40,680 --> 00:22:43,600 Oh, who would complain about that? 553 00:22:46,440 --> 00:22:48,120 Thank you. 554 00:22:49,760 --> 00:22:51,960 I will now count the votes. 555 00:22:57,400 --> 00:22:58,440 One vote... 556 00:23:00,000 --> 00:23:01,680 Leave. 557 00:23:01,680 --> 00:23:04,320 For goodness sake, I'm not going to sit here and be humiliated. 558 00:23:04,320 --> 00:23:05,400 Come on, Helen. 559 00:23:05,400 --> 00:23:07,120 Why do I have to leave? The tribe likes me. 560 00:23:07,120 --> 00:23:08,520 You're walking out in solidarity. 561 00:23:10,160 --> 00:23:11,320 Fine. 562 00:23:11,320 --> 00:23:13,880 Two votes - Leave. 563 00:23:13,880 --> 00:23:15,360 Bye, Hub buddies. 564 00:23:15,360 --> 00:23:17,320 It's been fun. See you, Casper. 565 00:23:17,320 --> 00:23:19,680 Leo. Heart hands. 566 00:23:19,680 --> 00:23:21,560 Come on, Helen. Yes, I'm coming, Roz. 567 00:23:21,560 --> 00:23:23,680 This is a picture of a penis. 568 00:23:23,680 --> 00:23:24,960 Three votes... 569 00:23:24,960 --> 00:23:26,480 Where are we going to work now? 570 00:23:26,480 --> 00:23:28,040 Ray just texted. 571 00:23:28,040 --> 00:23:31,040 They've caught the dry cleaner, so we can go back to the office. 572 00:23:31,040 --> 00:23:32,320 OK. 573 00:23:32,320 --> 00:23:34,360 Quick sticks, Helen. Yep. Coming. 574 00:23:36,280 --> 00:23:37,520 Leave. 575 00:23:37,520 --> 00:23:39,720 Oh, we are literally walking out the door. 576 00:23:39,720 --> 00:23:41,840 The Hub has spoken. (ALL MURMUR IN AGREEMENT) 577 00:23:41,840 --> 00:23:43,200 Gather your things... 578 00:23:43,200 --> 00:23:44,760 I voted stay, by the way. 579 00:23:44,760 --> 00:23:46,560 Did you really? 580 00:23:46,560 --> 00:23:48,120 No. 581 00:23:48,120 --> 00:23:50,160 I figured you were cooked, so I sided with the mob. 582 00:23:50,160 --> 00:23:52,000 But I feel really bad about it. 583 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 Come on, quick sticks. Don't dwell on it, Roz. 584 00:23:53,720 --> 00:23:55,920 We're out of here now. It's over. 585 00:24:11,400 --> 00:24:13,320 Alright. It's great to be back. 586 00:24:13,320 --> 00:24:14,640 Mud cake in a moment. 587 00:24:14,640 --> 00:24:18,120 But first, in light of recent events and the absolute shambles 588 00:24:18,120 --> 00:24:20,320 that occurred as we tried to exit the building... 589 00:24:20,320 --> 00:24:22,640 Tip of the hat to Georgie for stopping me jumping out the window. 590 00:24:22,640 --> 00:24:23,720 Thank you. 591 00:24:23,720 --> 00:24:26,960 We've decided to put an emergency procedure protocol in place. 592 00:24:26,960 --> 00:24:31,360 Now, the phrase we will be using is "The Sandman is in the building." 593 00:24:31,360 --> 00:24:32,840 When you hear that phrase, 594 00:24:32,840 --> 00:24:36,240 make your way quickly but calmly towards the nearest exit. 595 00:24:36,240 --> 00:24:37,680 The one through the door. 596 00:24:37,680 --> 00:24:40,800 Now, whatever it might be - fire, gas leak, a gunman... 597 00:24:40,800 --> 00:24:42,560 Oh, come on, Roz. A gunman? 598 00:24:42,560 --> 00:24:44,480 Oh, be quiet! I'm still not talking to you. 599 00:24:44,480 --> 00:24:47,200 Come on, Helen, we're still in healing mode. 600 00:24:47,200 --> 00:24:50,520 Now, as the man whose cool head prevailed last time, 601 00:24:50,520 --> 00:24:54,120 we've decided to make you our official leader in times of crisis. 602 00:24:54,120 --> 00:24:55,960 Oh, I'm honoured. 603 00:24:55,960 --> 00:24:58,080 Well done, Georgie. 604 00:24:59,080 --> 00:25:00,960 Everybody remain calm. 605 00:25:00,960 --> 00:25:02,440 The dry cleaner is in the building. 606 00:25:02,440 --> 00:25:03,600 (LAUGHTER) 607 00:25:03,600 --> 00:25:05,480 It's "The Sandman's in the building." 608 00:25:05,480 --> 00:25:08,520 No. Roz? Roz? The dry cleaner's in the building. 609 00:25:09,520 --> 00:25:11,800 Oh, God. Ray, get away from the window! 610 00:25:11,800 --> 00:25:13,280 I'll handle this. 611 00:25:16,800 --> 00:25:19,520 No serious charges will be brought against Mr Lee. 612 00:25:19,520 --> 00:25:21,480 I didn't tell the guy to make bomb threats. 613 00:25:21,480 --> 00:25:24,200 My ad said, "Person wanted to make prank phone calls." 614 00:25:24,200 --> 00:25:27,880 That were supposed to be annoying. You know, like, call and hang up. 615 00:25:27,880 --> 00:25:29,840 Call and ask if your refrigerator is running. 616 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 Ask to speak to Mike Hunt. 617 00:25:32,560 --> 00:25:34,000 (CHUCKLES SOFTLY) 618 00:25:34,000 --> 00:25:35,320 That's always a classic. 619 00:25:35,320 --> 00:25:37,520 I'm sorry. He's got a very dark sense of humour. 620 00:25:37,520 --> 00:25:39,760 That's not dark, that's offensive. 621 00:25:39,760 --> 00:25:41,400 I'll get Roz. 622 00:25:44,960 --> 00:25:48,320 Mr Lee would like to read to you from a written apology. 623 00:25:48,320 --> 00:25:50,000 Sergeant, would you mind? 624 00:25:52,800 --> 00:25:54,360 I'll allow it. 625 00:25:54,360 --> 00:25:58,200 "The day I attended mediation was the worst day of my life. 626 00:25:58,200 --> 00:26:02,760 "I had been expecting a fair judgement and a ruling in my favour. 627 00:26:02,760 --> 00:26:06,520 "I now understand that is not how mediation works. 628 00:26:06,520 --> 00:26:08,000 "Nobody wins. 629 00:26:08,000 --> 00:26:09,200 "Everybody loses." 630 00:26:09,200 --> 00:26:10,520 Is there an apology coming? 631 00:26:10,520 --> 00:26:14,680 "However, I'm sorry that I took out my frustrations on Mrs Gruber. 632 00:26:14,680 --> 00:26:16,720 "I realise now it is not her fault 633 00:26:16,720 --> 00:26:19,680 "that mediation is such a terrible process." 634 00:26:19,680 --> 00:26:24,040 Well, it's not quite the apology I was expecting, but thank you, Jason. 635 00:26:25,360 --> 00:26:27,520 You can probably stop holding hands now. 636 00:26:27,520 --> 00:26:30,320 Just one more minute, till I calm down? 637 00:26:30,320 --> 00:26:32,320 I'll allow it. Hmm. 638 00:26:38,880 --> 00:26:41,760 Beep, beep. Uber's here. Come on. Where are we going? 639 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 Oh, no. Hels, I got my licence back. Didn't Tip call you? 640 00:26:44,760 --> 00:26:45,920 I passed my test. 641 00:26:45,920 --> 00:26:47,320 What? Really? 642 00:26:47,320 --> 00:26:48,680 Isn't it wonderful? OK. 643 00:26:48,680 --> 00:26:51,240 Whoa, what's this? A bit of fun, Dad? Mm! 644 00:26:51,240 --> 00:26:53,240 Point of sale promotion idea. 645 00:26:53,240 --> 00:26:55,200 Oh, hey! Whoa! What are you doing? 646 00:26:55,200 --> 00:26:57,320 Oh, my God, was it caught stealing or something? 647 00:26:57,320 --> 00:27:00,200 No, we don't use gavels in Australia. Tip said it's inaccurate. 648 00:27:00,200 --> 00:27:01,560 Hey! 649 00:27:01,560 --> 00:27:03,520 Maybe 'gavel' could be your dead word. 650 00:27:03,520 --> 00:27:05,280 Dead word? I told you, Tony. 651 00:27:05,280 --> 00:27:07,440 Helen wants us to put a special word in our wills. 652 00:27:07,440 --> 00:27:09,560 Some nonsense about contacting us in the afterlife. 653 00:27:09,560 --> 00:27:10,920 No, it's not nonsense. 654 00:27:10,920 --> 00:27:13,480 Oh, we can't use 'gavel', can we, Tip? (LAUGHS) 655 00:27:13,480 --> 00:27:15,560 Oh, no, we most certainly cannot. 656 00:27:15,560 --> 00:27:17,720 Why? What's funny about 'gavel'? 657 00:27:17,720 --> 00:27:19,880 'Gavel' is our safe word. Yes. 658 00:27:19,880 --> 00:27:22,480 You know, for when things go... Oh. Oh. Oh! 659 00:27:22,480 --> 00:27:24,120 (GROANS) 660 00:27:24,120 --> 00:27:25,240 Helen? No. 661 00:27:25,240 --> 00:27:26,680 Helen! No! 662 00:27:26,680 --> 00:27:29,560 Helen! Helen, wait! Take this. 663 00:27:29,560 --> 00:27:31,000 I've already filled it in. 664 00:27:31,000 --> 00:27:34,200 You just need to sign it and submit it to VicRoads. It's all anonymous. 665 00:27:34,200 --> 00:27:36,360 Oh, my God. Are you the anonymous arsehole? 666 00:27:36,360 --> 00:27:38,240 Shh! Shh! Of course I am. 667 00:27:38,240 --> 00:27:40,120 I'm the one in the death seat. The man's a menace. 668 00:27:40,120 --> 00:27:42,200 Now, post that tomorrow. 669 00:27:42,200 --> 00:27:44,640 Please? Do it for Pappy? 670 00:27:47,880 --> 00:27:50,760 Oh, man. Sorry for your loss. 671 00:27:50,760 --> 00:27:52,320 Do you think you can fix it? 672 00:27:52,320 --> 00:27:54,440 Yeah, maybe. Um... 673 00:27:57,800 --> 00:27:59,800 I think I might have to call Grandma. 674 00:27:59,800 --> 00:28:01,160 I don't think it's dead yet. 675 00:28:04,960 --> 00:28:06,520 (WHIRRS) 676 00:28:21,360 --> 00:28:23,520 Captions by Red Bee Media 677 00:28:23,520 --> 00:28:25,680 Copyright Australian Broadcasting Corporation