1 00:00:01,046 --> 00:00:03,686 (BIRDSONG) 2 00:00:07,086 --> 00:00:08,966 OK. Can you get off? Good boy. 3 00:00:08,966 --> 00:00:11,326 MAY: Oh, Helen? We're hosting book club tonight. 4 00:00:11,326 --> 00:00:12,926 Do you want to join us? 5 00:00:12,926 --> 00:00:15,646 Same room, people. Can't hear you unless you're in the same room. 6 00:00:15,646 --> 00:00:17,366 Can't hear ya, May! 7 00:00:17,366 --> 00:00:21,726 We are hosting book club tonight. Would you like to join us? 8 00:00:21,726 --> 00:00:23,766 We're doing Three Women. Uh... 9 00:00:23,766 --> 00:00:25,886 Doing three women! 10 00:00:25,886 --> 00:00:27,446 Why is that funny? 11 00:00:28,686 --> 00:00:31,046 Doing. What? 12 00:00:31,046 --> 00:00:32,766 It's not funny, but what he's saying is, like, 13 00:00:32,766 --> 00:00:34,526 that you're...doing three women. 14 00:00:34,526 --> 00:00:35,606 Yeah. 15 00:00:35,606 --> 00:00:37,606 Yeah, but he's saying it as, like... 16 00:00:37,606 --> 00:00:39,366 ..DOING doing, 17 00:00:39,366 --> 00:00:43,286 not...not doing, but, you know, doing. 18 00:00:43,286 --> 00:00:46,246 You know, you're...doing. 19 00:00:46,246 --> 00:00:47,366 Oh! Doing. 20 00:00:47,366 --> 00:00:49,046 Intercourse. 21 00:00:49,046 --> 00:00:50,206 Mmm. 22 00:01:03,446 --> 00:01:06,406 Helen? This is Terry Montanello. 23 00:01:06,406 --> 00:01:08,446 Said he's here to see Roz, but she's not in. 24 00:01:08,446 --> 00:01:10,566 That's OK. Terry. Come in. Thanks, George. 25 00:01:10,566 --> 00:01:14,046 I'm Helen. I'm the new Roz. Sit down. Go. Talk. 26 00:01:14,046 --> 00:01:16,406 What do you need? What can I do for you? Somebody died? What's happened? 27 00:01:16,406 --> 00:01:18,806 Well, my great-aunt, Maria, she passed away. 28 00:01:18,806 --> 00:01:20,806 And I was... Yep. That's very sad. 29 00:01:20,806 --> 00:01:22,766 I'm sorry, have you really replaced Roz? 30 00:01:22,766 --> 00:01:26,046 Yeah. I'm the new Roz. Hello, Terry. Sorry I'm late. 31 00:01:26,046 --> 00:01:27,886 Thank you, Helen. I'll take it from here. 32 00:01:27,886 --> 00:01:31,006 Off you pop. Helen says she's your replacement. 33 00:01:31,006 --> 00:01:33,886 Oh, God, no. Oh, no. No, no, no, no. 34 00:01:33,886 --> 00:01:35,806 No. Well, that's a relief. 35 00:01:35,806 --> 00:01:37,046 (ROZ LAUGHS) Is it? 36 00:01:37,046 --> 00:01:39,606 N-no offence. Sorry. Alright. Well, point of order, Terry. 37 00:01:39,606 --> 00:01:41,086 Just because you say "No offence," 38 00:01:41,086 --> 00:01:43,926 it doesn't render the offensive thing you just said not offensive. 39 00:01:43,926 --> 00:01:47,326 Helen, why don't you go and work on bringing in some new business? 40 00:01:47,326 --> 00:01:49,566 You're not required here. That's offensive. 41 00:01:49,566 --> 00:01:51,646 Now, let's get to know your Aunt Maria. In the will... 42 00:01:51,646 --> 00:01:54,286 You should know, Terry, that Roz can't work as a solicitor anymore. 43 00:01:54,286 --> 00:01:56,286 She was struck off. Oh, I'm sorry, suspended. 44 00:01:56,286 --> 00:01:58,286 Out! Just so you know. 45 00:01:58,286 --> 00:01:59,766 Sorry. 46 00:01:59,766 --> 00:02:02,366 (LAUGHS) (GASPS) That's an excellent choice. 47 00:02:02,366 --> 00:02:05,486 Ray, can I ask a couple of questions about this case you don't want to do? 48 00:02:05,486 --> 00:02:09,166 Yeah. Make it quick. I got to get to court for the listing. 49 00:02:09,166 --> 00:02:10,726 No, it's Monday. So? 50 00:02:10,726 --> 00:02:12,806 Well, listings are on Tuesday. What are you, the boss of court? 51 00:02:12,806 --> 00:02:14,126 Hurry up. What do you need? OK. 52 00:02:14,126 --> 00:02:17,046 No time for sitting, buddy. So I read the file. 53 00:02:17,046 --> 00:02:18,526 Uh-huh. It says the brother gets the farm. 54 00:02:18,526 --> 00:02:21,286 The sister gets the family Bible. Seriously? 55 00:02:21,286 --> 00:02:23,526 Yeah, but apparently very nice Bible. 56 00:02:23,526 --> 00:02:25,126 It's got Jesus and prayers in it. 57 00:02:25,126 --> 00:02:26,686 There's a burning bush 58 00:02:26,686 --> 00:02:28,726 and some begetting and begatting, that kind of stuff. 59 00:02:28,726 --> 00:02:30,206 Wow. You're really selling it. 60 00:02:30,206 --> 00:02:32,806 But we're representing the brother, who drives a party bus. 61 00:02:32,806 --> 00:02:34,166 Is that right? Yeah. And? 62 00:02:34,166 --> 00:02:37,486 I don't get it. It says the sister worked the farm her whole life. 63 00:02:37,486 --> 00:02:38,966 Why was she left out? 64 00:02:38,966 --> 00:02:41,166 Dad was old-school and believed that...ohh... 65 00:02:41,166 --> 00:02:42,966 ..property should be handed down the male line, 66 00:02:42,966 --> 00:02:45,166 which would never stand up in court. 67 00:02:45,166 --> 00:02:48,126 I propose we get on the front foot and suggest 50/50 split. 68 00:02:48,126 --> 00:02:50,566 OK. Well, that's easy. Not really. 69 00:02:50,566 --> 00:02:52,686 Alice Pike is representing the sister, 70 00:02:52,686 --> 00:02:55,086 and she'll be gunning for a lot more than half. 71 00:02:55,086 --> 00:02:58,246 So? I'll just tell her, "The deal's 50/50. You take it or leave it." 72 00:02:58,246 --> 00:03:00,166 (LAUGHS) I'm loving your confidence, Fisk. 73 00:03:00,166 --> 00:03:02,646 I almost wish I could stick around and watch the car crash. 74 00:03:02,646 --> 00:03:05,606 But I can't. 'Cause I got to go. To the imaginary listings? 75 00:03:05,606 --> 00:03:07,086 Yep. Good get from you. 76 00:03:07,086 --> 00:03:10,206 Let's see how funny you are after half an hour with Alice Pike. 77 00:03:10,206 --> 00:03:12,006 What does that... Ray, what does that mean? 78 00:03:12,006 --> 00:03:15,166 What do you...what...? Good luck, Fisk! 79 00:03:15,166 --> 00:03:16,806 (DOOR OPENS) 80 00:03:20,086 --> 00:03:21,686 Raymond. Pike. 81 00:03:21,686 --> 00:03:23,166 We're supposed to have a meeting! 82 00:03:23,166 --> 00:03:25,246 I handed that over to my colleague, Helen Tudor. 83 00:03:25,246 --> 00:03:27,526 George, if you could help out Alice, that'd be wonderful. 84 00:03:27,526 --> 00:03:29,566 Hello. Can I help you? (DEVICE BUZZES) 85 00:03:29,566 --> 00:03:31,046 Hello. Alice Pike. 86 00:03:31,046 --> 00:03:32,606 Yes, four o'clock on the 15th. 87 00:03:32,606 --> 00:03:35,886 Send me an iCal invite. Let them know I have a hard stop at 4:20. 88 00:03:35,886 --> 00:03:38,086 Alice Pike. I was supposed to see Raymond. 89 00:03:38,086 --> 00:03:40,526 I believe it's now Helen Tudor. 90 00:03:40,526 --> 00:03:42,006 Fisk. What? 91 00:03:42,006 --> 00:03:45,246 Uh...uh, Tudor-Fisk. I'm sorry, do you speak English? 92 00:03:45,246 --> 00:03:47,006 (DEVICE BUZZES) Hello. Alice Pike. 93 00:03:47,006 --> 00:03:48,686 Yes, talk to me. Quickly, please. GEORGE: Uh... 94 00:03:48,686 --> 00:03:50,566 And the meeting is taking place where? 95 00:03:50,566 --> 00:03:53,046 I think it's either, um, Helen's office or the meeting room. 96 00:03:53,046 --> 00:03:54,806 I'll check. Got it. Text me to confirm. 97 00:03:54,806 --> 00:03:56,286 Thank you. OK, no worries. 98 00:03:56,286 --> 00:03:58,406 This way? Yeah, just to the left. 99 00:03:58,406 --> 00:04:00,966 Did you still want me to text you to confirm or... 100 00:04:00,966 --> 00:04:03,326 I'll send it to this number on the card. 101 00:04:05,766 --> 00:04:07,846 Helen Tudor, Alice Pike. 102 00:04:07,846 --> 00:04:08,886 (DEVICE BUZZES) Hello. 103 00:04:08,886 --> 00:04:10,966 Hello. Alice Pike. Erm... 104 00:04:10,966 --> 00:04:12,766 Hello. Helen Tudor-Fisk. 105 00:04:12,766 --> 00:04:14,886 Yes. Go ahead. I'm listening. Right. 106 00:04:14,886 --> 00:04:17,446 Well, I'm taking over Hopkins vs Hopkins, so... 107 00:04:17,446 --> 00:04:19,726 Yes, that's right. Thank you. ..I will be... 108 00:04:19,726 --> 00:04:22,046 I'm sorry. You're on the phone. No, I'm done. Helen, is it? 109 00:04:22,046 --> 00:04:25,046 Look, I've got a hard stop at 3:30, so let's get this done, shall we? 110 00:04:25,046 --> 00:04:28,166 I propose a 75/25 split. OK. 111 00:04:28,166 --> 00:04:33,126 Are we talking 75/25 or 25/75, if you know what I mean? 112 00:04:33,126 --> 00:04:34,206 I don't. (DEVICE BUZZES) 113 00:04:34,206 --> 00:04:36,766 Hello. Alice Pike. No, I'll be back in the office this afternoon. 114 00:04:36,766 --> 00:04:38,886 75/25. Do we have a deal? 115 00:04:38,886 --> 00:04:40,726 If it's 75/25, yes, we do. 116 00:04:40,726 --> 00:04:42,926 You're starting to irritate me, Helen. 117 00:04:42,926 --> 00:04:44,926 Right back at you, "Hello. Alice Pike." 118 00:04:44,926 --> 00:04:46,406 Listen to me. 119 00:04:46,406 --> 00:04:48,246 75/25. 120 00:04:48,246 --> 00:04:50,726 No, you listen to me, because I'm the offerer, 121 00:04:50,726 --> 00:04:53,606 so I say what the offer is, and I've just decided, oh, guess what, 122 00:04:53,606 --> 00:04:56,126 it's 90/10, to me, to my client. 123 00:04:56,126 --> 00:04:58,606 We both know that won't hold up in court. 124 00:04:58,606 --> 00:05:00,726 Do we know that? Do you want to find out? 125 00:05:00,726 --> 00:05:03,526 I do not, sir. 80/20. Try again. 126 00:05:03,526 --> 00:05:05,566 70/30. Stop wasting my time. 127 00:05:05,566 --> 00:05:08,606 Best offer on the table right now or I'll see you in court. 128 00:05:08,606 --> 00:05:10,126 OK. 129 00:05:10,126 --> 00:05:12,326 S... Don't you dare say 60/40. 130 00:05:12,326 --> 00:05:14,566 I wasn't going to. You don't know what I'm gonna say. 131 00:05:14,566 --> 00:05:19,326 It was gonna be, "So, offer, 50/50." Thank you. 132 00:05:19,326 --> 00:05:22,926 Now we have a starting point. I'll take that to my client. 133 00:05:22,926 --> 00:05:25,366 Well...it's not a starting point, it's a finishing point, 134 00:05:25,366 --> 00:05:27,006 and you can take it or leave it. 135 00:05:27,006 --> 00:05:29,486 What's that, now? Erm, on the phone, please. 136 00:05:29,486 --> 00:05:31,966 Hello. Alice... Uh, it's Helen. 137 00:05:31,966 --> 00:05:34,766 Go away. I'm busy. Hard stopping. 138 00:05:34,766 --> 00:05:36,406 Yep. OK. 139 00:05:36,406 --> 00:05:38,086 ROZ: Call them today. 140 00:05:38,086 --> 00:05:40,126 (DEVICE BUZZES) Hello. Alice Pike. 141 00:05:40,126 --> 00:05:42,526 Just a moment. 142 00:05:42,526 --> 00:05:45,446 Well, well. Roz Gruber. 143 00:05:45,446 --> 00:05:47,166 I'll call you back. 144 00:05:47,166 --> 00:05:50,046 I'm very surprised to see YOU working here. 145 00:05:50,046 --> 00:05:51,726 I'm the office manager, nothing more. 146 00:05:51,726 --> 00:05:54,486 She doesn't work as a solicitor anymore. She's been suspended. 147 00:05:54,486 --> 00:05:56,366 Oh, she knows. Oh, I know. 148 00:05:56,366 --> 00:05:58,926 George, this is the infamous Alice Pike. 149 00:05:58,926 --> 00:06:01,326 Alice is the one who persuaded two of my clients 150 00:06:01,326 --> 00:06:03,046 to make the complaints that got me suspended. 151 00:06:03,046 --> 00:06:05,166 (DEVICE BUZZES) Hello. Alice Pike. 152 00:06:05,166 --> 00:06:07,046 Yes. This is she. 153 00:06:07,046 --> 00:06:09,406 It's fine. I'm not with anyone important. 154 00:06:09,406 --> 00:06:11,286 Go ahead. I'm listening. 155 00:06:12,286 --> 00:06:14,206 "This is she." I mean, who says that? 156 00:06:14,206 --> 00:06:15,686 (DOOR CLOSES) She's full of it. 157 00:06:15,686 --> 00:06:17,486 Like, I don't think there's even anyone calling her. 158 00:06:17,486 --> 00:06:21,166 You have got to be kidding me. No, I'm serious. She's faking it. 159 00:06:21,166 --> 00:06:22,966 Ray? 160 00:06:22,966 --> 00:06:24,606 Did you know Pike was here? 161 00:06:24,606 --> 00:06:26,526 Why do you think I went and sat in the car for an hour? 162 00:06:26,526 --> 00:06:29,886 Apparently she wants to specialise in wills and probate! 163 00:06:29,886 --> 00:06:31,766 Come on! That's my thing! I'm sorry? 164 00:06:31,766 --> 00:06:34,046 That's your thing. You saw the gap in the market years ago. 165 00:06:34,046 --> 00:06:35,526 Well done, Roz. 166 00:06:35,526 --> 00:06:37,446 We need to get more aggressive about new business, 167 00:06:37,446 --> 00:06:38,926 keep her out of the market. 168 00:06:38,926 --> 00:06:41,526 Wow. You were right about Alice Pike. 169 00:06:41,526 --> 00:06:43,566 Hello, Roz. ROZ: Helen! 170 00:06:43,566 --> 00:06:45,046 How's your client list going? 171 00:06:45,046 --> 00:06:47,006 We need some more business and lots of it. 172 00:06:47,006 --> 00:06:48,886 Uh, I took a walk-in yesterday. 173 00:06:48,886 --> 00:06:50,926 Well done, Helen. Thank you. 174 00:06:50,926 --> 00:06:54,806 Someone wandered in. I might go sit in the car again. 175 00:06:54,806 --> 00:06:58,646 That is called passive recruitment. I think that might be my forte. 176 00:06:58,646 --> 00:07:01,086 You need to be more proactive, Helen. Tout for business. 177 00:07:01,086 --> 00:07:03,966 So, like, lurk at funeral homes and hand out business cards? 178 00:07:03,966 --> 00:07:06,366 Excellent idea. Wasn't serious. 179 00:07:06,366 --> 00:07:09,566 Then get serious! Where's our client base? 180 00:07:09,566 --> 00:07:12,446 (SIGHS) Post office? Old people love the post office. 181 00:07:12,446 --> 00:07:14,286 And Michel's Patisserie. 182 00:07:14,286 --> 00:07:16,806 The movies, specifically talking through the movies. 183 00:07:16,806 --> 00:07:18,686 Church. You can always find them at church. 184 00:07:18,686 --> 00:07:20,166 We don't want old people. 185 00:07:20,166 --> 00:07:22,766 We want middle-aged people squabbling over an inheritance. 186 00:07:22,766 --> 00:07:25,046 Got it. Squabblers. 187 00:07:25,046 --> 00:07:29,206 Tout for squabblers. Be a squabbler touter. 188 00:07:31,166 --> 00:07:33,206 I actually came to see Ray. 189 00:07:33,206 --> 00:07:35,246 W-where's Ray gone? 190 00:07:46,886 --> 00:07:48,566 (GASPS) 191 00:08:02,086 --> 00:08:03,846 Careful, careful, careful - now, can you put Leslie 192 00:08:03,846 --> 00:08:05,726 in the chair where she likes it, please? 193 00:08:12,366 --> 00:08:14,086 This way. 194 00:08:18,166 --> 00:08:22,126 My mother, you know, well, she grew up, obviously, Second World War. 195 00:08:22,126 --> 00:08:24,126 So, I mean... Helen! 196 00:08:24,126 --> 00:08:27,286 Um, everyone, this is Helen. Come in. Come and join us. 197 00:08:27,286 --> 00:08:29,406 No, I'm good, May. I haven't read the book, so... 198 00:08:29,406 --> 00:08:31,326 Oh, hang on. Snacks. I'm in. OK. 199 00:08:31,326 --> 00:08:32,926 WOMAN: Hi, Helen. Hello. 200 00:08:32,926 --> 00:08:36,006 As I was saying, this first chapter really reminded me 201 00:08:36,006 --> 00:08:38,006 of my own mother's story. 202 00:08:38,006 --> 00:08:40,606 Leslie's mum passed away recently. Oh, I see. 203 00:08:40,606 --> 00:08:45,526 Mum had an inner strength. Oh, she was a mother and a worker. 204 00:08:45,526 --> 00:08:47,766 She had a part-time job in a cake shop. 205 00:08:47,766 --> 00:08:51,366 Ooh. How delicious. She was a wife and a friend. 206 00:08:51,366 --> 00:08:54,926 She played canasta and tenpin bowls. 207 00:08:54,926 --> 00:08:57,566 She lived a very full life. 208 00:08:57,566 --> 00:09:00,206 I'd really love to tell HER story. 209 00:09:00,206 --> 00:09:01,726 Feel like you ARE. (LAUGHS) 210 00:09:01,726 --> 00:09:04,726 The good thing is, I'm taking a creative writing course. 211 00:09:04,726 --> 00:09:06,446 So... 212 00:09:06,446 --> 00:09:07,726 Oh, good. 213 00:09:10,206 --> 00:09:13,246 LESLIE: Uh, anyway, as I was saying... 214 00:09:13,246 --> 00:09:14,806 Is there any more wine? ..when a parent dies... 215 00:09:14,806 --> 00:09:16,486 Oh, God. I'm sorry, Leslie. You're still talking. 216 00:09:16,486 --> 00:09:18,686 ..it puts things in perspective. 217 00:09:18,686 --> 00:09:21,126 So what if you didn't get the best park at the supermarket? 218 00:09:21,126 --> 00:09:23,606 You know? So bloody what? 219 00:09:23,606 --> 00:09:25,726 Speaking of car parks, what about the chapter 220 00:09:25,726 --> 00:09:28,126 where they had sex in the car? 221 00:09:28,126 --> 00:09:29,606 Not now, Graham. 222 00:09:29,606 --> 00:09:32,366 LESLIE: What's really hard at the moment 223 00:09:32,366 --> 00:09:34,806 is everyone squabbling over Mum's stuff. 224 00:09:34,806 --> 00:09:37,206 Ooh! Squabbling? How are they squabbling there, Leslie? 225 00:09:37,206 --> 00:09:38,926 I don't want to sell her house. Mm-hm. 226 00:09:38,926 --> 00:09:41,126 I mean, it's full of memories. Yep. What does the will say? 227 00:09:41,126 --> 00:09:42,886 Are you the executor? Pardon? 228 00:09:42,886 --> 00:09:44,366 Well, you might not have to sell the house. 229 00:09:44,366 --> 00:09:45,806 Oh, Helen's a lawyer. Yeah. 230 00:09:45,806 --> 00:09:47,366 I'm a wills and probate specialist, actually. 231 00:09:47,366 --> 00:09:48,926 WOMAN: Oh, can I have one of those, Helen? 232 00:09:48,926 --> 00:09:51,086 Oh, you bet. There you go. One for you. 233 00:09:51,086 --> 00:09:53,046 Oh, hello. Yep. Bringing in some new business. 234 00:09:53,046 --> 00:09:55,566 There we go. Good stuff, all of you. Give me a call. 235 00:09:55,566 --> 00:10:00,086 Alright. If we can just circle back to the sex-in-the-car scenes. 236 00:10:00,086 --> 00:10:02,206 Weren't they titillating? 237 00:10:03,886 --> 00:10:06,526 But also relevant. 238 00:10:15,166 --> 00:10:17,606 ROZ: I think we should shampoo the carpet. A dry shampoo. 239 00:10:17,606 --> 00:10:20,126 Yeah. 'Cause you can walk on that reasonably quick. 240 00:10:20,126 --> 00:10:22,206 Mmm. Good morning, Roz. 241 00:10:22,206 --> 00:10:24,326 What's that? "Did you bring in any new business?" 242 00:10:24,326 --> 00:10:26,326 Ooh, I'm glad you asked. 243 00:10:26,326 --> 00:10:30,046 Two new clients, and I know where to find a whole lot more. 244 00:10:30,046 --> 00:10:32,766 Do not say Michel's Patisserie, because they banned me 245 00:10:32,766 --> 00:10:35,326 the last time I was there handing out business cards. 246 00:10:35,326 --> 00:10:37,446 It's a shame. They do such excellent coffee. 247 00:10:37,446 --> 00:10:39,606 Well, let's hear your idea, Helen. Two words. 248 00:10:39,606 --> 00:10:42,126 Book club. 249 00:10:42,126 --> 00:10:43,686 What's the second word? 250 00:10:45,006 --> 00:10:48,046 Book clubs are full of middle-aged people, mostly women, 251 00:10:48,046 --> 00:10:49,526 dead or dying parents, 252 00:10:49,526 --> 00:10:53,286 and they're all SQUABBLING over their inheritance. 253 00:10:53,286 --> 00:10:56,006 That's your business strategy, is it? 254 00:10:56,006 --> 00:10:58,006 Walk up to complete strangers and ask, 255 00:10:58,006 --> 00:11:00,646 "Can I please come to your book club?" 256 00:11:00,646 --> 00:11:04,846 Well, it sounded less stupid when I said it, but, essentially... 257 00:11:04,846 --> 00:11:07,166 ..yes. 258 00:11:08,446 --> 00:11:12,366 What about the vertical blinds? Hmm. There's no doubt they're tired. 259 00:11:21,406 --> 00:11:22,966 (TYPES) 260 00:11:30,966 --> 00:11:33,846 (WHISPERS) Oh! Fisk! Pike's in reception. 261 00:11:33,846 --> 00:11:35,606 You haven't seen me. What? Who's in reception? 262 00:11:35,606 --> 00:11:37,766 Oh! Hello, Alice Pike. Hello. Alice Pike. 263 00:11:37,766 --> 00:11:39,206 I just said that! 264 00:11:39,206 --> 00:11:42,486 Yes, that's all doable, but, obviously, with a hard stop at 3:30. 265 00:11:42,486 --> 00:11:45,206 OK? Alright, circling back to where we left off. 266 00:11:45,206 --> 00:11:47,446 The offer was deemed untenable. 267 00:11:49,726 --> 00:11:52,166 Is this your new hardball act, Helen? 268 00:11:52,166 --> 00:11:53,646 Oh, how tedious. 269 00:11:53,646 --> 00:11:55,486 Oh, God, sorry. I thought you were still on the phone. 270 00:11:55,486 --> 00:11:58,486 It's very hard to know with you. My client will accept 60/40. 271 00:11:58,486 --> 00:12:00,886 And 60 goes to...? To my client. 272 00:12:00,886 --> 00:12:03,086 Well, then, I'm sorry, no deal. 273 00:12:03,086 --> 00:12:06,126 The offer was 50/50 or I see you in court. 274 00:12:06,126 --> 00:12:07,246 Done. Thank you. 275 00:12:07,246 --> 00:12:09,486 50/50? No. I'll see you in court. 276 00:12:09,486 --> 00:12:11,646 RAY: We're not going to court, Fisk. 277 00:12:11,646 --> 00:12:14,966 Where...are you in the cupboard? 278 00:12:14,966 --> 00:12:17,486 It's more of a storeroom than a cupboard. 279 00:12:17,486 --> 00:12:20,046 ROZ: So there's a few ways we can go with this. 280 00:12:20,046 --> 00:12:23,806 And, obviously, it's your choice, Terry, but I will say... 281 00:12:23,806 --> 00:12:25,846 (CONTINUES INDISTINCTLY) (CAMERA CLICKS) 282 00:12:25,846 --> 00:12:28,566 (CAMERA CONTINUES CLICKING) 283 00:12:29,566 --> 00:12:31,166 (DOOR OPENS) 284 00:12:31,166 --> 00:12:33,446 (CAMERA CLICKS) 285 00:12:33,446 --> 00:12:37,726 You want me to accept 60/40, 60 to them, 40 to us. (SIGHS) Why? 286 00:12:37,726 --> 00:12:40,086 Because if we go to court, we might end up with nothing. 287 00:12:40,086 --> 00:12:42,486 Oh, come on! Is Alice Pike really that good? 288 00:12:42,486 --> 00:12:44,446 It's not about Pike. It's about OUR client. 289 00:12:44,446 --> 00:12:47,246 Have a look at this bloke. Have a look. 290 00:12:47,246 --> 00:12:49,366 This one? Mmm. 291 00:12:49,366 --> 00:12:52,046 Alright, Brandon, uh, we're going to film today's session 292 00:12:52,046 --> 00:12:54,766 so that we can help you work on your presentation, so... 293 00:12:54,766 --> 00:12:57,566 You don't...George, you don't need me in this, just Brandon. 294 00:12:57,566 --> 00:12:59,086 That's Brandon. RAY: (VIDEO) OK. 295 00:12:59,086 --> 00:13:01,566 So, the first thing the judge might ask is, 296 00:13:01,566 --> 00:13:03,926 "Mr Hopkins, what do you do for a living?" 297 00:13:03,926 --> 00:13:06,206 Uh-huh. And you would say? 298 00:13:06,206 --> 00:13:08,326 Hi, Judge. Uh, yep. OK. 299 00:13:08,326 --> 00:13:11,886 So, uh...I run me own business, which is a party bus, 300 00:13:11,886 --> 00:13:15,246 do a lot of hens' nights, a lot of bucks' nights, but... 301 00:13:15,246 --> 00:13:16,726 ..anyone can book it. 302 00:13:16,726 --> 00:13:18,326 Like, say, you and... you and your judge mates, 303 00:13:18,326 --> 00:13:20,606 you want to go to the pub, I can come and pick youse all up, 304 00:13:20,606 --> 00:13:25,686 and the beauty is, you can drink on the way to drinking at the pub. 305 00:13:25,686 --> 00:13:27,606 How good is that? It gets better. 306 00:13:27,606 --> 00:13:29,086 The sound system is next-level. 307 00:13:29,086 --> 00:13:31,686 It's so good, a lot of people don't want to get off. 308 00:13:31,686 --> 00:13:35,926 So we just drive around and everyone gets munted, on the bus! 309 00:13:35,926 --> 00:13:39,646 Not me, obviously. I don't drink and drive, anymore. 310 00:13:39,646 --> 00:13:42,046 Stop. Let's try again. RAY: (OFFICE) Mm-hm. 311 00:13:42,046 --> 00:13:44,846 This time, when I ask you what you do for a living, 312 00:13:44,846 --> 00:13:47,046 stop talking after "I run me own business." 313 00:13:47,046 --> 00:13:49,926 Yeah, but some people might not know what a party bus is. 314 00:13:49,926 --> 00:13:52,966 Which I think's for the best. (LAUGHS) 315 00:13:52,966 --> 00:13:54,686 George? Hang on. 316 00:13:54,686 --> 00:13:57,806 Mate, put the camera back. We're gonna be here for a while. 317 00:13:57,806 --> 00:14:00,686 Are we? 'Ray'? 318 00:14:00,686 --> 00:14:02,406 Yeah, OK. Point made. 319 00:14:02,406 --> 00:14:03,886 I...I can show you more if you want to see... 320 00:14:03,886 --> 00:14:06,166 Uh, no need. No need. You had me at 'munted'. 321 00:14:06,166 --> 00:14:08,246 'Ray'. 322 00:14:10,686 --> 00:14:13,006 ROZ: Here we go. 323 00:14:13,006 --> 00:14:14,486 One, two, three, four. 324 00:14:14,486 --> 00:14:18,206 (WOMEN HARMONISE) 325 00:14:18,206 --> 00:14:22,886 # Ooh, I want to find a better place # Oh 326 00:14:22,886 --> 00:14:26,366 # Ooh, ooh 327 00:14:26,366 --> 00:14:30,166 # I'm searching for a better place 328 00:14:30,166 --> 00:14:31,806 # Heaven # Heaven 329 00:14:31,806 --> 00:14:34,366 # Must be there 330 00:14:34,366 --> 00:14:36,686 # Well, it's there # Well, it's just got to be there 331 00:14:36,686 --> 00:14:38,926 # I've never # Never, ever 332 00:14:38,926 --> 00:14:41,326 # Ever seen Eden 333 00:14:41,326 --> 00:14:43,726 # But ah, ah, ah 334 00:14:43,726 --> 00:14:48,966 # I don't want to live in this place. # 335 00:14:48,966 --> 00:14:51,446 Excellent. Where's your note? Here it is. (BLOWS PITCHPIPE) 336 00:14:51,446 --> 00:14:53,966 WOMAN: # Mmm, ah 337 00:14:53,966 --> 00:14:55,406 # There it is, Bobbie, good # Thank you, Roz 338 00:14:55,406 --> 00:14:56,886 # Lovely, lovely from you 339 00:14:56,886 --> 00:14:59,326 # Rozalind, I think the cleaner wants to see you. # 340 00:14:59,326 --> 00:15:02,406 The cleaner? What are you talking about? Oh, Helen. Hello! Come on in! 341 00:15:02,406 --> 00:15:03,926 Wow. You're in a good mood. 342 00:15:03,926 --> 00:15:06,526 That is because we're singing. It's the endorphins. 343 00:15:06,526 --> 00:15:08,006 Oh, is that what it is? 344 00:15:08,006 --> 00:15:10,766 Everybody, this is our new associate, Helen Tudor-Fisk. 345 00:15:10,766 --> 00:15:12,486 Hello. # Hello 346 00:15:12,486 --> 00:15:14,166 # Hello # Hello! 347 00:15:14,166 --> 00:15:17,726 (DEEPLY) # Hello! # 348 00:15:17,726 --> 00:15:19,206 (HARMONISING STOPS) (WOMAN HOLDS NOTE) 349 00:15:19,206 --> 00:15:22,686 (GASPS) That's Maggie. She's our drone. Don't you love it? 350 00:15:22,686 --> 00:15:28,726 (HOLDS NOTE) 351 00:15:28,726 --> 00:15:30,166 Very Gregorian. MAGGIE: Thank you. 352 00:15:30,166 --> 00:15:31,926 HELEN: Extraordinary. Have a drink! 353 00:15:31,926 --> 00:15:34,446 Yeah, sure. What are we celebrating? We're rehearsing for a funeral. 354 00:15:34,446 --> 00:15:37,406 Oh, fun. We also do weddings. Grab a flyer. 355 00:15:37,406 --> 00:15:42,126 MAGGIE: Roz, don't forget. I'm gonna need a new top for Saturday. 356 00:15:42,126 --> 00:15:45,166 That is noted. I'll get you a maternity skivvy. 357 00:15:45,166 --> 00:15:47,966 Alright, ladies. Let's keep going. 358 00:15:47,966 --> 00:15:50,286 Feel free to join us and watch the show, Helen. 359 00:15:50,286 --> 00:15:51,886 Yeah. Alright. 360 00:15:51,886 --> 00:15:55,366 I'll be, um, in charge of endorphins, shall I? 361 00:15:55,366 --> 00:15:58,286 ROZ: One, two, three, four. 362 00:15:58,286 --> 00:16:01,966 (WOMEN HARMONISE) 363 00:16:04,006 --> 00:16:13,286 (TO TUNE OF AVE MARIA) # Aunty Maria 364 00:16:13,286 --> 00:16:15,006 # Ah 365 00:16:15,006 --> 00:16:17,366 # Aunty 366 00:16:17,366 --> 00:16:19,006 # Maria # Ah 367 00:16:19,006 --> 00:16:23,966 # Rest in peace # Ah...ah. # 368 00:16:23,966 --> 00:16:26,006 We'll miss you. God bless. 369 00:16:26,006 --> 00:16:28,886 Oh! Nice! 370 00:16:28,886 --> 00:16:32,326 Do more church ones. Do more church ones. What's the other one? 371 00:16:32,326 --> 00:16:34,806 The...who knows the Our Father? Come on. Everyone knows that one. 372 00:16:34,806 --> 00:16:36,646 I know...I know it. Go, go, go. 373 00:16:36,646 --> 00:16:40,686 # Our Father, who art... # 374 00:16:40,686 --> 00:16:42,886 Nah. Bit slow. Bit boring. 375 00:16:42,886 --> 00:16:45,486 Do the nun one where she rocks it with a guitar - you know, the... 376 00:16:45,486 --> 00:16:48,526 # Our Father, who art in heaven... # Alright. OK, stop. 377 00:16:48,526 --> 00:16:50,686 Stop. I think... now you're making fun. 378 00:16:50,686 --> 00:16:52,406 Having fun. Sorry, Maggie, what was that? 379 00:16:52,406 --> 00:16:53,886 Ladies, I hate to break up rehearsal, 380 00:16:53,886 --> 00:16:55,446 but I've got a birthing class to go to. 381 00:16:55,446 --> 00:16:57,646 Oh, great! Yes, and I've got book club. 382 00:16:57,646 --> 00:16:59,406 Ooh! Book club! Can I tag along, Tina? 383 00:16:59,406 --> 00:17:01,606 I'm Bobbie. Can I tag along, Bobbie? 384 00:17:01,606 --> 00:17:03,646 Sure. Have you read Three Women? 385 00:17:03,646 --> 00:17:05,126 Yes. 386 00:17:05,126 --> 00:17:07,446 What about when they have sex in the car? 387 00:17:07,446 --> 00:17:09,366 I know! Visceral! 388 00:17:09,366 --> 00:17:10,966 Going to book club, Roz. 389 00:17:15,126 --> 00:17:17,046 HELEN: Hey, I won't be home for dinner tonight, 390 00:17:17,046 --> 00:17:19,046 because I am off to Kay's book club. 391 00:17:19,046 --> 00:17:20,526 MAY: Who's Kay? 392 00:17:20,526 --> 00:17:22,366 I met her last night at Bobbie's book club. 393 00:17:22,366 --> 00:17:23,886 And then she invited me to HER book club. 394 00:17:23,886 --> 00:17:25,886 I've got a few invitations, actually. I've got Anna. 395 00:17:25,886 --> 00:17:29,566 She's another friend of Bobbie's. And then I've got Beverley someone. 396 00:17:29,566 --> 00:17:31,846 Hers is the third Thursday of every month. I'll never remember that. 397 00:17:31,846 --> 00:17:34,646 But the thing is, I've told everyone I'm lonely and I've got no friends. 398 00:17:34,646 --> 00:17:36,446 Good on you for admitting it. 399 00:17:36,446 --> 00:17:39,206 That's a good first step. Sorry, what am I admitting? 400 00:17:39,206 --> 00:17:41,606 That you're lonely. I'm not lonely, guys. 401 00:17:41,606 --> 00:17:44,566 I'm touting for business. I'm squabbler-touting. 402 00:17:44,566 --> 00:17:47,526 OK. I'm not lonely, guys. 403 00:17:47,526 --> 00:17:49,606 Got heaps of...I've got friends. 404 00:17:49,606 --> 00:17:53,246 Got a friend. Shut up. I do. 405 00:17:55,926 --> 00:17:58,166 ROZ: (KNOCKS ON DOOR) Raymond. 406 00:17:58,166 --> 00:18:00,646 Show me. Show me these photos. 407 00:18:01,846 --> 00:18:03,966 Oh, well, that's rubbish! 408 00:18:03,966 --> 00:18:05,806 Terry's not a Gruber client. 409 00:18:05,806 --> 00:18:08,046 I know that, Roz, but Pike's claiming otherwise, 410 00:18:08,046 --> 00:18:10,206 and the board have asked us for a meeting. 411 00:18:10,206 --> 00:18:12,406 Oh, they can have a meeting. Get them in here. 412 00:18:12,406 --> 00:18:14,246 I've got nothing to hide. Calm down. 413 00:18:14,246 --> 00:18:16,766 I'll give Alex Walker a call. He knows us. He's on the board. 414 00:18:16,766 --> 00:18:18,926 And I'll just... Yeah. I would like a meeting. 415 00:18:18,926 --> 00:18:23,006 I welcome the opportunity to speak for myself and clear my name. 416 00:18:23,006 --> 00:18:25,326 I really think it would be easier to just sort of... 417 00:18:25,326 --> 00:18:26,806 ..do what you said. 418 00:18:26,806 --> 00:18:28,766 Mmm. I'll organise a meeting. 419 00:18:28,766 --> 00:18:30,846 (PHONE CLATTERS) That screen needs a wipe. 420 00:18:31,926 --> 00:18:34,366 ROZ: Just keep it short and sharp and efficient. 421 00:18:34,366 --> 00:18:36,246 Yep. Oh, thank you, George. 422 00:18:36,246 --> 00:18:38,366 Did you want me? Yeah, please. 423 00:18:38,366 --> 00:18:39,806 Can you guys sit down for a sec? 424 00:18:39,806 --> 00:18:44,726 So, Alice Pike has made a complaint to the Legal Services Board. 425 00:18:44,726 --> 00:18:46,966 Oh, not about me? No, Helen, about me. 426 00:18:46,966 --> 00:18:48,766 HELEN: Oh, good. For me. 427 00:18:48,766 --> 00:18:50,726 Not good for you, obviously. That's bad. 428 00:18:50,726 --> 00:18:52,766 She claims I'm in breach of my suspension 429 00:18:52,766 --> 00:18:54,326 and working as a solicitor. 430 00:18:54,326 --> 00:18:57,486 Oh, hardly! You don't do any work. I mean, George and I do it. 431 00:18:57,486 --> 00:18:58,966 What is Alice Pike's problem? 432 00:18:58,966 --> 00:19:01,766 Oh, this goes way back to when Roz and... 433 00:19:01,766 --> 00:19:03,766 The problem is... 434 00:19:03,766 --> 00:19:05,846 ..I've always been a better lawyer than Alice Pike. 435 00:19:05,846 --> 00:19:07,966 Back in the day, I gave her what for in that courtroom 436 00:19:07,966 --> 00:19:09,446 on more than one occasion. 437 00:19:09,446 --> 00:19:12,646 Roz also gave Pike's boyfriend what for at a party once. 438 00:19:12,646 --> 00:19:14,326 That's the real reason. (GASPS) 439 00:19:14,326 --> 00:19:16,326 Did you cuckold Alice Pike? 440 00:19:16,326 --> 00:19:18,086 It was over 30 years ago. 441 00:19:18,086 --> 00:19:20,526 He said they'd broken up. Did you just say 'cuckold'? 442 00:19:20,526 --> 00:19:23,166 Yeah, we're doing The Miller's Tale at one of my book clubs. 443 00:19:23,166 --> 00:19:24,806 It's about cuckolding, apparently. 444 00:19:24,806 --> 00:19:26,726 I've not read it. What's cuckolding? 445 00:19:26,726 --> 00:19:28,606 Is that the thing where you put the belt around your neck? 446 00:19:28,606 --> 00:19:31,126 'Cause that's really dangerous, Roz. 447 00:19:31,126 --> 00:19:32,966 No, it is not that. 448 00:19:34,366 --> 00:19:36,566 Item two. 449 00:19:41,726 --> 00:19:43,406 Thank you. 450 00:19:53,886 --> 00:19:56,166 Got a bit of reading there, Helen? What? 451 00:19:56,166 --> 00:19:58,806 Oh, no, these are for my book clubs. I don't actually read them. 452 00:19:58,806 --> 00:20:01,446 I just wave it around, yeah, nod a bit, 453 00:20:01,446 --> 00:20:03,406 then, yeah, eat the snacks, drink the wine 454 00:20:03,406 --> 00:20:05,406 and tout for squabblers. 455 00:20:05,406 --> 00:20:07,846 I could do that. Any word from the board, Raymond? 456 00:20:07,846 --> 00:20:10,286 You got your wish, Roz. Alex Walker's coming in this afternoon. 457 00:20:10,286 --> 00:20:13,406 Great! I shall prepare my defence. 458 00:20:14,766 --> 00:20:16,286 Yeah. 459 00:20:16,286 --> 00:20:19,406 The simple answer is no, you cannot freeze a potato. 460 00:20:21,566 --> 00:20:24,046 Maggie. Maggie, I'm telling you, you're not in labour. 461 00:20:24,046 --> 00:20:26,446 It's just Braxton Hicks. 462 00:20:26,446 --> 00:20:28,886 No. That is definitely false labour. 463 00:20:28,886 --> 00:20:32,766 I can hear it. I can hear it. That baby is not coming out today. 464 00:20:32,766 --> 00:20:36,246 Oh, come on, Maggie. This is so important to me. 465 00:20:36,246 --> 00:20:38,086 This is my chance... 466 00:20:38,086 --> 00:20:39,846 Maggie? 467 00:20:39,846 --> 00:20:42,566 Maggie? Hello? 468 00:20:42,566 --> 00:20:45,526 Oh! Shit! Shit, shit! 469 00:20:45,526 --> 00:20:47,766 Shit. Shit! 470 00:20:47,766 --> 00:20:50,646 Helen! Yep. 471 00:20:50,646 --> 00:20:52,446 What are you doing? Nothing. I wasn't. 472 00:20:52,446 --> 00:20:53,926 Right. 473 00:20:53,926 --> 00:20:57,206 You are my new drone. Don't know what that means. 474 00:20:57,206 --> 00:20:58,726 Listen. 475 00:20:58,726 --> 00:21:00,686 (BLOWS PITCHPIPE) 476 00:21:00,686 --> 00:21:02,166 # Maa... # 477 00:21:02,166 --> 00:21:04,046 # Ma-maa? # (BLOWS PITCHPIPE) 478 00:21:04,046 --> 00:21:06,046 # Maa # Maa 479 00:21:06,046 --> 00:21:07,566 # Maa... # Ah... # 480 00:21:07,566 --> 00:21:09,926 Lower. You're the drone. Lower. 481 00:21:09,926 --> 00:21:12,046 (LOW) # Ohh... # Use your diaphragm. 482 00:21:12,046 --> 00:21:14,646 (LOWER) # Ohh... # That's your pelvis. 483 00:21:14,646 --> 00:21:17,206 # Ah...ah...ah... # (BLOWS PITCHPIPE) 484 00:21:17,206 --> 00:21:19,406 Just...it's the one note. Just hold the one note, Helen. 485 00:21:19,406 --> 00:21:22,166 I'm not a singer, Roz. I'm not asking you to sing. 486 00:21:22,166 --> 00:21:25,566 I'm asking you to drone. Come on. (BLOWS PITCHPIPE) 487 00:21:25,566 --> 00:21:27,366 (BOTH DRONE) 488 00:21:27,366 --> 00:21:29,246 That's it. That's it. You've got it. You've got it. 489 00:21:29,246 --> 00:21:32,246 Fisk, what are you doing? # I'm the drone... # 490 00:21:32,246 --> 00:21:34,606 Maggie's gone into labour, or so she says. 491 00:21:34,606 --> 00:21:37,126 Alex is gonna be here in half an hour, but it's not too late. 492 00:21:37,126 --> 00:21:39,366 I could still give him a call and explain everything. 493 00:21:39,366 --> 00:21:41,126 Yeah, I reckon let's just do what Ray said. 494 00:21:41,126 --> 00:21:45,526 Ray, this is about me going on the record and clearing my name. 495 00:21:45,526 --> 00:21:48,806 Feels more about you showing off and doing one of your little concerts. 496 00:21:48,806 --> 00:21:51,806 Uh, Roz, two of your black lady Wiggles are in reception. 497 00:21:51,806 --> 00:21:54,286 (BLOWS PITCHPIPE) And put this on. 498 00:21:55,486 --> 00:21:58,046 (DRONES) Think you're a bit flat, Helen. 499 00:21:58,046 --> 00:22:01,006 You think? (DRONES HIGHER) RAY: Oh, for God's sake, Fisk! 500 00:22:01,006 --> 00:22:04,406 Enough. You sound like a cow with a vuvuzela stuck up its arse. 501 00:22:04,406 --> 00:22:06,846 What time's Pike coming in to sign off on the 60/40 deal? 502 00:22:06,846 --> 00:22:08,366 About five. (BLOWS PITCHPIPE) Alright. 503 00:22:08,366 --> 00:22:11,766 (DRONES) 504 00:22:11,766 --> 00:22:13,846 That's nice. (DRONES) 505 00:22:17,566 --> 00:22:19,766 MAN: That's a true story. I'm not making that up. 506 00:22:19,766 --> 00:22:22,686 MAN 2: Mate, true or made-up, it's still not interesting. 507 00:22:24,206 --> 00:22:26,966 And I requested a quiet ride. 508 00:22:26,966 --> 00:22:28,446 One star. 509 00:22:28,446 --> 00:22:30,366 (SIGHS) 510 00:22:35,686 --> 00:22:37,446 Ladies and gentlemen, 511 00:22:37,446 --> 00:22:39,126 distinguished guest, 512 00:22:39,126 --> 00:22:43,846 friends beyond the binary and member of the board. 513 00:22:43,846 --> 00:22:45,526 It's a pleas... Hurry it up, mate. 514 00:22:45,526 --> 00:22:48,206 Thank you. Thank you, George. I'll take it from here. 515 00:22:50,206 --> 00:22:52,246 Good afternoon. 516 00:22:52,246 --> 00:22:56,286 May I present to you the Sadrigals, an all-woman madrigal group 517 00:22:56,286 --> 00:22:59,286 available for funerals and memorial services. 518 00:22:59,286 --> 00:23:01,566 And this...this is Terry. 519 00:23:01,566 --> 00:23:03,926 Would you please state who you are for the record? 520 00:23:03,926 --> 00:23:05,686 My name is Terry Montanello. 521 00:23:05,686 --> 00:23:07,286 The Sadrigals will be performing 522 00:23:07,286 --> 00:23:11,486 at the funeral of my Great-Aunt Maria this Saturday. (LAUGHS) 523 00:23:11,486 --> 00:23:13,726 And for the record... ALEX: There's no record. 524 00:23:13,726 --> 00:23:16,486 This is an informal... 525 00:23:16,486 --> 00:23:17,966 ..whatever this is. 526 00:23:17,966 --> 00:23:20,126 My apologies. I'll rephrase. 527 00:23:20,126 --> 00:23:22,606 And for those present, would you please state 528 00:23:22,606 --> 00:23:24,926 what you are not, Terry? 529 00:23:24,926 --> 00:23:28,286 I am not a client of Gruber & Associates. 530 00:23:28,286 --> 00:23:29,966 ROZ: Thank you. Helen? 531 00:23:29,966 --> 00:23:33,646 I also am not a client of Gruber... 532 00:23:33,646 --> 00:23:35,286 ROZ: Pitchpipe, pitchpipe. ..& As... 533 00:23:35,286 --> 00:23:37,246 Yep. Sorry. 534 00:23:37,246 --> 00:23:40,006 (BLOWS PITCHPIPE) 535 00:23:40,006 --> 00:23:41,846 # Bwa # Ah 536 00:23:41,846 --> 00:23:43,646 # Bwa... # Ah... 537 00:23:43,646 --> 00:23:45,806 # Bwa... # (BLOWS PITCHPIPE) 538 00:23:45,806 --> 00:23:48,126 # Bap-ba-dap 539 00:23:48,126 --> 00:23:51,246 # Da-da-dap Mmm, doo, da-da-dap 540 00:23:51,246 --> 00:23:53,086 # Mmm, doo, da-da-dap 541 00:23:53,086 --> 00:23:55,446 # Mmm, doo, da-da, da-da, da-da... # 542 00:23:55,446 --> 00:23:56,926 (WOMEN SNAP FINGERS) (BLOWS PITCHPIPE) 543 00:23:56,926 --> 00:24:01,086 # Her love shines over my horizon 544 00:24:01,086 --> 00:24:03,966 # She's a slice of heaven 545 00:24:03,966 --> 00:24:08,326 # Warm moonlight over my horizon 546 00:24:08,326 --> 00:24:11,526 # She's a slice of heaven... # (BLOWS PITCHPIPE) 547 00:24:11,526 --> 00:24:15,166 # Her love shines over my horizon 548 00:24:15,166 --> 00:24:17,846 # She's a slice of heaven... # 549 00:24:17,846 --> 00:24:19,286 Everyone. 550 00:24:19,286 --> 00:24:23,126 # Warm moonlight over my horizon 551 00:24:23,126 --> 00:24:27,206 # She's a slice of heaven... # (BLOWS PITCHPIPE CONTINUOUSLY) 552 00:24:27,206 --> 00:24:30,206 # Ooh... # 553 00:24:30,206 --> 00:24:32,566 (BLOWS PITCHPIPE CONTINUOUSLY) 554 00:24:34,366 --> 00:24:36,006 (WOMEN LAUGH) 555 00:24:36,006 --> 00:24:40,006 That, sir, is the work I've been doing. (LAUGHS) 556 00:24:40,006 --> 00:24:41,726 Well, thank you, ladies. 557 00:24:41,726 --> 00:24:43,806 That was not only unexpected... ROZ: Mmm! 558 00:24:43,806 --> 00:24:45,686 ..but also a complete waste of my time. 559 00:24:45,686 --> 00:24:47,646 Oh. Terry, sorry for your loss. 560 00:24:47,646 --> 00:24:51,446 Ray, you couldn't just call me, explain what happened? 561 00:24:51,446 --> 00:24:53,126 Sorry, mate. You know what she's like. 562 00:24:53,126 --> 00:24:55,686 I'm too busy for this sort of shit. I know. I know you are. 563 00:24:55,686 --> 00:24:58,166 Thank you for coming in. I really appreciate it, Terry. 564 00:24:58,166 --> 00:25:01,446 So the Sondheim's definitely in and so's the Jesus Christ... 565 00:25:01,446 --> 00:25:03,646 She forgot to breathe! I can't get any air. 566 00:25:03,646 --> 00:25:06,966 I can't get any air. Here, here. Here. 567 00:25:10,966 --> 00:25:14,206 (SIGHS) 568 00:25:16,086 --> 00:25:19,766 (KNOCKS ON DOOR) Alice Pike is here to sign some paperwork. 569 00:25:19,766 --> 00:25:21,846 No, I don't want to see her. Get Ray to do it. 570 00:25:21,846 --> 00:25:24,446 He's not here. Check the...stationery cupboard. 571 00:25:24,446 --> 00:25:26,086 Checked it. He's not there. 572 00:25:26,086 --> 00:25:29,206 Oh. Ooh! Ooh! You know where he would be? 573 00:25:29,206 --> 00:25:30,686 (CAR DOOR OPENS) 574 00:25:30,686 --> 00:25:32,166 (PERSON SITS DOWN) 575 00:25:32,166 --> 00:25:33,646 (CAR DOOR SLAMS) (GASPS) 576 00:25:33,646 --> 00:25:35,126 ALICE: Well, this is sad. 577 00:25:38,246 --> 00:25:39,646 (BELL RINGS) 578 00:25:40,646 --> 00:25:42,126 HELEN: Hi there. WOMAN: Hi. 579 00:25:42,126 --> 00:25:44,326 I just wanted to return these books, please. I, um... 580 00:25:44,326 --> 00:25:45,926 Got the receipt there? Yeah. 581 00:25:45,926 --> 00:25:48,286 I bought them by accident. So... 582 00:25:49,406 --> 00:25:50,886 Is that hummus? 583 00:25:50,886 --> 00:25:52,806 Well, I don't think so. 584 00:25:52,806 --> 00:25:54,566 I can't take these back. They're filthy. 585 00:25:54,566 --> 00:25:57,286 Well, I can't read them. They're impenetrable. 586 00:26:02,446 --> 00:26:04,126 RAY: So, what did we think? 587 00:26:04,126 --> 00:26:06,366 Did anyone else get the sense that the Shroud 588 00:26:06,366 --> 00:26:09,766 was like a metaphor for the sins of man? 589 00:26:09,766 --> 00:26:11,246 No, mate. I thought it was shit. 590 00:26:11,246 --> 00:26:13,206 Thought we were doing the book about the cuckold. 591 00:26:13,206 --> 00:26:14,486 I thought there'd be snacks. 592 00:26:15,886 --> 00:26:17,526 Shall we go to the pub? 593 00:26:17,526 --> 00:26:19,206 OTHERS: Yep. Yep. Yep? Leave those. 594 00:26:19,206 --> 00:26:21,686 I'll whack 'em in recycling. 595 00:26:33,646 --> 00:26:36,286 Captions by Red Bee Media 596 00:26:36,286 --> 00:26:38,926 Copyright Australian Broadcasting Corporation