1 00:00:06,048 --> 00:00:07,758 This program contains strong scenes of violence and drug use involving minors. 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,301 If you suffer from substance abuse and need help, 3 00:00:09,301 --> 00:00:10,845 contact a local support organization such as Narcotics Anonymous. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,097 This is a series inspired by real events. 5 00:00:13,097 --> 00:00:14,306 Some characters, events, dialogues and other narrative elements 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,474 have been created for the purposes of dramatization. 7 00:00:15,474 --> 00:00:16,726 Any resemblance between fictional characters 8 00:00:16,726 --> 00:00:17,935 and real people is purely coincidental. 9 00:00:23,524 --> 00:00:27,403 Could I have everyone's attention for just a moment, please? 10 00:00:27,403 --> 00:00:31,198 Good evening, everyone. 11 00:00:31,198 --> 00:00:36,328 Well, me and my beloved husband, the Governor. 12 00:00:36,328 --> 00:00:37,830 Come here, honey. 13 00:00:39,749 --> 00:00:40,750 My love. 14 00:00:40,750 --> 00:00:45,588 We're both really happy to have all of you here tonight. 15 00:00:46,464 --> 00:00:50,760 But we wanted to thank one person in particular. 16 00:00:50,760 --> 00:00:54,513 This lovely girl, Viviane. 17 00:00:54,513 --> 00:00:59,643 - Hello! Thank you. - Vivi, come here. A round of applause. 18 00:00:59,643 --> 00:01:00,853 Thank you. 19 00:01:01,937 --> 00:01:04,648 Viviane is so special! 20 00:01:04,648 --> 00:01:07,985 This girl here has turned her life around. 21 00:01:07,985 --> 00:01:11,447 She's an example to each and every one of us tonight. 22 00:01:11,447 --> 00:01:12,990 - I'll say it. - Go ahead. 23 00:01:12,990 --> 00:01:18,245 We have chosen Vivi to be our voice, 24 00:01:18,245 --> 00:01:20,915 our face, for the younger voters. 25 00:01:20,915 --> 00:01:23,834 So, please, give her a round of applause! 26 00:01:25,377 --> 00:01:30,925 - Thank you, darling, for being here. - Thank you, everyone. 27 00:01:31,884 --> 00:01:33,969 For those of you who don't know me, 28 00:01:33,969 --> 00:01:37,431 my story has caught the attention of many people. 29 00:01:37,431 --> 00:01:41,352 Young people talk to me every day on my blog 30 00:01:41,352 --> 00:01:46,190 telling me how inspired they are, how much they want to change. 31 00:01:46,941 --> 00:01:48,692 And I also want to write a book. 32 00:01:48,692 --> 00:01:50,069 - Great! - How about that! 33 00:01:50,069 --> 00:01:53,781 I want to tell every detail of my story 34 00:01:53,781 --> 00:01:56,033 so that all of you can know it. 35 00:01:56,033 --> 00:02:00,955 And I'm counting on the help of everyone here. 36 00:02:01,497 --> 00:02:03,666 - Definitely. - Thank you for your trust. 37 00:02:03,666 --> 00:02:09,338 Like we are counting on you to convey our message to the youth. 38 00:02:09,338 --> 00:02:11,507 A toast to the Governor! 39 00:02:11,507 --> 00:02:12,800 Cheers! 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,219 A toast to Rio de Janeiro! 41 00:02:15,219 --> 00:02:17,721 Rio de Janeiro! 42 00:02:17,721 --> 00:02:19,974 Aldo, what's happening, man? 43 00:02:20,850 --> 00:02:22,476 - What's going on? - Calm down. 44 00:02:22,476 --> 00:02:26,355 Things are getting better, Governor. We're going to turn this around. 45 00:02:26,355 --> 00:02:27,565 The hell we are! 46 00:02:28,315 --> 00:02:29,733 Here's the thing, Aldo. 47 00:02:30,526 --> 00:02:34,530 I didn't put you in this damn position so a thug could make a fool of the police. 48 00:02:34,530 --> 00:02:36,073 Colibri's dead. 49 00:02:36,073 --> 00:02:37,700 The gang will lose strength. 50 00:02:37,700 --> 00:02:41,912 We'll put police on every corner. We'll take our territory back. 51 00:02:43,914 --> 00:02:48,210 You either bring me Pedro Dom's head, 52 00:02:49,670 --> 00:02:51,589 or I'll take yours. 53 00:02:55,718 --> 00:03:01,557 INSPIRED BY TRUE EVENTS 54 00:03:51,315 --> 00:03:53,275 Lico! Fucking talk to me! 55 00:04:02,076 --> 00:04:05,621 Let's see how you handle being the boss of Rocinha. 56 00:04:41,281 --> 00:04:45,369 MARÉ COMPLEX 57 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 There's about ten of these in the world. 58 00:04:54,503 --> 00:04:55,713 It arrived yesterday. 59 00:04:58,173 --> 00:05:00,509 A little gift for the new boss of Rocinha. 60 00:05:34,626 --> 00:05:36,754 I was thinking about your offer. 61 00:05:39,423 --> 00:05:41,008 There's no way, yo. 62 00:05:41,008 --> 00:05:43,302 I know you're at risk of losing Rocinha. 63 00:05:43,969 --> 00:05:47,097 I'm not the man for this. I'm no boss. 64 00:05:48,182 --> 00:05:49,349 What do you mean? 65 00:05:50,350 --> 00:05:52,019 - What are you then? - A thief. 66 00:05:53,145 --> 00:05:54,188 An addict. 67 00:05:55,272 --> 00:05:58,400 I can't be the boss of anything. I'll do more harm than good. 68 00:05:59,151 --> 00:06:00,736 Are you a teacher as well, kid? 69 00:06:02,154 --> 00:06:04,198 You just got here and you're trying to teach me? 70 00:06:04,198 --> 00:06:07,201 The opposite! I'm saying I don't know a thing about this. 71 00:06:08,619 --> 00:06:10,037 Let me tell you something. 72 00:06:11,205 --> 00:06:13,248 I didn't call you here for no reason. 73 00:06:14,708 --> 00:06:17,211 It's a big dog fight. Way bigger than you. 74 00:06:19,088 --> 00:06:20,798 I'll do anything you want. 75 00:06:22,341 --> 00:06:25,928 I'm the most notorious thief in Rio. I can steal whatever you want. 76 00:06:25,928 --> 00:06:28,388 I don't need to steal to have what I want. 77 00:06:29,139 --> 00:06:30,390 Check out my house. 78 00:06:31,058 --> 00:06:32,351 Check out my profits. 79 00:06:33,310 --> 00:06:35,813 I don't need another thief in this city. 80 00:06:37,189 --> 00:06:39,900 There must be something you want that's not for sale. 81 00:06:50,327 --> 00:06:51,453 Yes, there is. 82 00:06:55,624 --> 00:06:57,126 I'm not sure you can do it. 83 00:07:02,005 --> 00:07:03,173 Just tell me. 84 00:07:04,842 --> 00:07:06,176 I can do anything. 85 00:07:08,428 --> 00:07:09,888 I give you my word. 86 00:07:11,849 --> 00:07:13,851 But you have to give me yours. 87 00:07:15,435 --> 00:07:17,604 Once it's done, you'll let me walk away. 88 00:07:22,943 --> 00:07:24,695 You want to fly, right, kid? 89 00:07:27,447 --> 00:07:28,907 We have a deal. 90 00:07:30,659 --> 00:07:33,954 I'll show these motherfuckers who's in charge in Rio. 91 00:07:36,123 --> 00:07:40,294 I don't know what to do, Arcanjo. They're going to kill Pedro. 92 00:07:46,175 --> 00:07:47,217 Yeah. 93 00:07:52,681 --> 00:07:55,017 Ressurreição is a small town in Mato Grosso. 94 00:07:55,851 --> 00:07:57,186 Close to the border. 95 00:07:57,853 --> 00:08:00,189 My family has a house there. It's abandoned. 96 00:08:01,815 --> 00:08:03,692 It might be Pedro's last resort. 97 00:08:04,902 --> 00:08:07,613 Yeah, everything's different now. 98 00:08:07,613 --> 00:08:11,533 The police might forget, but this gang, CDC, 99 00:08:11,533 --> 00:08:14,286 won't let the Governor take Rocinha back. 100 00:08:18,081 --> 00:08:19,208 They won't let him go. 101 00:08:22,586 --> 00:08:24,504 It's almost impossible to find Pedro. 102 00:08:26,465 --> 00:08:29,593 You have to hurry. Now it's a matter of time. 103 00:08:39,603 --> 00:08:40,854 - Let's go, bro. - Let's go. 104 00:09:34,366 --> 00:09:35,534 Hey, Mom. 105 00:09:40,998 --> 00:09:42,124 It's been so long. 106 00:09:50,966 --> 00:09:51,967 You look thin. 107 00:09:53,051 --> 00:09:54,303 I'm fine. 108 00:09:57,806 --> 00:09:58,849 She's beautiful. 109 00:10:00,434 --> 00:10:01,810 Really? 110 00:10:05,314 --> 00:10:07,107 How did you pull off this miracle? 111 00:10:08,525 --> 00:10:10,861 Every mother is half saint, half witch. 112 00:10:13,530 --> 00:10:14,573 Go on. 113 00:10:15,574 --> 00:10:16,658 Quickly. 114 00:10:20,412 --> 00:10:21,496 Thank you. 115 00:11:12,714 --> 00:11:13,882 May I? 116 00:11:28,021 --> 00:11:29,523 Hey, little princess. 117 00:11:31,691 --> 00:11:33,151 I'm your father. 118 00:11:34,945 --> 00:11:36,530 Yeah, I'm your father. 119 00:11:37,406 --> 00:11:39,324 I've been dying to meet you. 120 00:11:44,204 --> 00:11:46,331 Your father does a lot of crazy shit. 121 00:11:47,290 --> 00:11:48,792 Your father's crazy. 122 00:11:50,585 --> 00:11:51,586 Yeah? 123 00:11:52,170 --> 00:11:53,213 Yeah. 124 00:11:55,757 --> 00:11:56,800 But... 125 00:11:57,676 --> 00:12:00,804 I promise I'll never be far away from you again. 126 00:12:05,559 --> 00:12:06,685 From either of you. 127 00:12:13,650 --> 00:12:15,902 I'm sorry, for everything. 128 00:12:20,407 --> 00:12:22,075 I had to leave. 129 00:12:24,244 --> 00:12:26,538 - Or I'd be in deep shit. - I know. 130 00:12:27,789 --> 00:12:28,999 And I'm afraid of... 131 00:12:30,667 --> 00:12:32,836 I don't know, getting arrested at any time, 132 00:12:34,754 --> 00:12:36,465 and them taking her away from me. 133 00:12:40,343 --> 00:12:41,470 I'm here. 134 00:12:44,306 --> 00:12:45,849 I'll look after you two. 135 00:12:46,808 --> 00:12:49,060 I had to register her without your name. 136 00:12:50,103 --> 00:12:51,438 It's too risky. 137 00:12:55,150 --> 00:12:56,359 Hold her. 138 00:13:02,532 --> 00:13:03,533 What's this? 139 00:13:04,743 --> 00:13:06,328 Get up, Pedro. 140 00:13:06,328 --> 00:13:08,079 - Stop it! - Jasmin. 141 00:13:09,581 --> 00:13:12,250 You are the most incredible woman I've met in my life. 142 00:13:15,712 --> 00:13:16,796 For real. 143 00:13:17,672 --> 00:13:19,299 You are fucking amazing! 144 00:13:20,550 --> 00:13:21,635 Amazing! 145 00:13:22,802 --> 00:13:28,225 You got out of crime, quit snorting and are raising our child by yourself. 146 00:13:29,100 --> 00:13:30,393 I fucking admire you. 147 00:13:33,730 --> 00:13:36,566 You don't even need me anymore. 148 00:13:41,613 --> 00:13:43,490 But I can't live without you. 149 00:13:45,033 --> 00:13:46,618 I can't. I'm serious. 150 00:13:51,081 --> 00:13:52,624 There hasn't been a single day 151 00:13:53,500 --> 00:13:55,377 when I haven't thought about you two. 152 00:14:17,691 --> 00:14:19,359 You are the love of my life. 153 00:14:30,579 --> 00:14:34,291 - Seriously? - Seriously. 154 00:14:48,221 --> 00:14:51,433 I know I've asked you so many times before, but... 155 00:14:53,101 --> 00:14:55,937 - I swear this is the last time. - What? 156 00:14:56,813 --> 00:14:58,106 I just need some time 157 00:14:59,149 --> 00:15:00,775 to sort out my life here. 158 00:15:01,651 --> 00:15:04,529 I promise that if I'm not back, 159 00:15:05,780 --> 00:15:07,032 in a week, 160 00:15:07,949 --> 00:15:09,576 I'll never come after you again. 161 00:15:24,090 --> 00:15:26,593 Look at that. Ramalho, the man! 162 00:15:26,593 --> 00:15:28,178 RIO NEEDS TO BE SAFE VOTE FOR ALDO 163 00:15:28,178 --> 00:15:30,388 - Secretary? - Please. 164 00:15:32,682 --> 00:15:35,769 Give me the good news, will you? Are we getting close? 165 00:15:37,562 --> 00:15:40,899 Without Colibri's protection, Dom is fucked. 166 00:15:43,318 --> 00:15:44,986 But our time is short. 167 00:15:44,986 --> 00:15:48,073 Just a second. Please, Elaine, give us a minute. 168 00:15:53,745 --> 00:15:56,706 We're working on a way to get him out of Maré. 169 00:15:57,957 --> 00:15:59,125 Who is "we"? 170 00:16:01,795 --> 00:16:04,631 Didn't you understand who the hero of this story is? 171 00:16:06,466 --> 00:16:07,592 You, damn it! 172 00:16:08,635 --> 00:16:11,137 You'll arrest the most dangerous criminal in Rio. 173 00:16:11,846 --> 00:16:13,723 Who's got the balls for that, Ramalho? 174 00:16:13,723 --> 00:16:15,183 And listen... 175 00:16:15,892 --> 00:16:18,103 Leave Maré and Rocinha with me. 176 00:16:19,979 --> 00:16:21,106 If I get elected, 177 00:16:22,649 --> 00:16:24,567 the secretary position will be vacant. 178 00:16:25,402 --> 00:16:27,362 I win and so do you. 179 00:16:37,956 --> 00:16:39,499 I'm going to go mad. 180 00:16:40,834 --> 00:16:42,544 I can't just wait around. 181 00:16:45,380 --> 00:16:46,965 I'll have to go there eventually. 182 00:16:48,007 --> 00:16:49,426 What are you planning to do? 183 00:16:50,760 --> 00:16:53,596 This is way bigger than you and Pedro, Victor. 184 00:16:53,596 --> 00:16:55,932 It's a matter of public safety. 185 00:16:55,932 --> 00:16:59,018 Your son is just another pawn in this power struggle. 186 00:17:00,353 --> 00:17:04,274 I need to get him out of Rio. I need to talk to Pedro, that's all. 187 00:17:07,152 --> 00:17:08,236 I'm scared. 188 00:17:09,612 --> 00:17:12,991 Honey, now is the time for us to have faith. 189 00:17:14,242 --> 00:17:17,662 Think about the connection you have with your son. It's so strong. 190 00:17:26,087 --> 00:17:28,298 - Hello? - It's the pizzeria. 191 00:17:28,298 --> 00:17:31,801 - Pizza? I didn't order pizza. - Dom's Pizzeria. 192 00:17:53,573 --> 00:17:55,784 {\an8}DAD, I WANT TO SEE YOU! GET READY, I'LL SEND SOMEONE 193 00:17:55,784 --> 00:17:57,869 {\an8}TO PICK YOU UP AT STATION 6 VERY EARLY TOMORROW. 194 00:17:57,869 --> 00:17:59,537 {\an8}IS 4 CHEESE PIZZA STILL YOUR FAVORITE? 195 00:18:09,672 --> 00:18:10,715 Victor? 196 00:18:39,494 --> 00:18:42,997 Where do you think you're going, playboy? 197 00:18:43,623 --> 00:18:46,167 What's up, man? This is Pedro Dom's father. 198 00:18:46,751 --> 00:18:47,919 Take off your helmet. 199 00:18:54,384 --> 00:18:55,510 Your son is a legend. 200 00:18:57,220 --> 00:18:58,429 Let him go, Pará. 201 00:20:15,423 --> 00:20:16,591 Hey, Dad. 202 00:20:28,144 --> 00:20:30,521 Pedro. Listen to me, son. 203 00:20:31,773 --> 00:20:34,025 - I got a place for you... - Calm down. 204 00:20:35,234 --> 00:20:36,486 Take it easy. 205 00:20:38,154 --> 00:20:39,197 How are you? 206 00:20:42,408 --> 00:20:43,451 Good. 207 00:20:46,120 --> 00:20:48,289 Lalá told me about it. 208 00:20:49,582 --> 00:20:50,667 The cancer. 209 00:20:51,709 --> 00:20:52,752 That's fucked. 210 00:20:54,295 --> 00:20:55,546 I'm fine, Pedro. 211 00:20:56,214 --> 00:20:59,509 - I started treatment. I'm good. - Really? You quit smoking? 212 00:21:07,934 --> 00:21:10,311 What did you get yourself into, son? Damn it! 213 00:21:16,526 --> 00:21:17,694 I met my daughter. 214 00:21:20,405 --> 00:21:22,073 Your granddaughter is beautiful. 215 00:21:23,574 --> 00:21:26,536 Know what? She takes after her dad. 216 00:21:28,955 --> 00:21:29,998 Let me tell you. 217 00:21:32,000 --> 00:21:34,669 I've started understanding the things you did. 218 00:21:38,172 --> 00:21:39,382 Being a dad is tough. 219 00:21:46,014 --> 00:21:47,056 Yeah. 220 00:21:49,559 --> 00:21:52,979 You're only 23, you've got your whole life ahead of you. 221 00:21:55,356 --> 00:21:59,444 The place I've found is in the middle of nowhere, close to the border. 222 00:21:59,444 --> 00:22:03,448 You'll go there. Stay hidden. No one will find you. 223 00:22:03,448 --> 00:22:04,907 You can move on. 224 00:22:05,950 --> 00:22:07,618 But you'll have to cut ties 225 00:22:09,162 --> 00:22:13,041 with cocaine, with adrenaline, with people, everything. 226 00:22:14,542 --> 00:22:15,793 Including me. 227 00:22:17,462 --> 00:22:19,172 You must leave this life behind. 228 00:22:21,090 --> 00:22:22,759 Isolate yourself from the world. 229 00:22:27,263 --> 00:22:28,431 You're right, Dad. 230 00:22:30,725 --> 00:22:33,853 That's what I want, to leave it all behind. 231 00:22:33,853 --> 00:22:35,021 Exactly. 232 00:22:38,232 --> 00:22:41,069 Just me, Jasmin and our daughter. 233 00:22:41,069 --> 00:22:42,779 Sure! Sure! 234 00:22:42,779 --> 00:22:45,114 - But it has to be now! - I can't now. 235 00:22:45,114 --> 00:22:48,159 - Come with me. - I have one last thing to sort out. 236 00:22:50,620 --> 00:22:51,913 I can't now, Dad. 237 00:23:00,421 --> 00:23:01,714 So I'll stay here with you. 238 00:23:02,507 --> 00:23:05,051 - No, you won't. - Yes, I will. 239 00:23:05,051 --> 00:23:06,344 No, you won't, man. 240 00:23:11,099 --> 00:23:13,226 I promise I'll get this shit straight. 241 00:23:15,103 --> 00:23:17,605 And in a few days I'll let you know. 242 00:23:18,898 --> 00:23:20,691 I'll show up at your door. 243 00:23:22,610 --> 00:23:23,694 Ready to leave. 244 00:23:28,741 --> 00:23:29,826 I'll be waiting. 245 00:23:33,663 --> 00:23:34,747 Here. 246 00:23:35,957 --> 00:23:37,375 So you know I mean it. 247 00:23:40,378 --> 00:23:42,630 - What's this? - My lucky coin. 248 00:23:43,297 --> 00:23:45,508 - What about it? - Keep it. 249 00:23:45,508 --> 00:23:48,761 - No. You keep it. - Keep it. I'm asking you. 250 00:23:50,138 --> 00:23:51,347 Stop being stubborn. 251 00:23:51,931 --> 00:23:53,850 Okay, on one condition. 252 00:23:53,850 --> 00:23:56,394 I'll give it back as soon as you get out of here. 253 00:23:56,394 --> 00:23:59,689 When you're free, far away. That's my condition. 254 00:24:00,857 --> 00:24:01,983 Okay. 255 00:24:19,709 --> 00:24:20,835 I love you, Dad. 256 00:24:22,753 --> 00:24:25,089 - I love you, son. - Look after yourself. 257 00:24:26,132 --> 00:24:27,842 - I've gotta go. - I'll be waiting. 258 00:25:35,493 --> 00:25:39,413 BE THERE TOMORROW. IT WILL WORK, DAD! 259 00:25:44,919 --> 00:25:46,045 Holy shit! 260 00:25:47,588 --> 00:25:49,090 The Governor lives well. 261 00:25:52,843 --> 00:25:54,303 Not gonna bail, are you? 262 00:25:56,138 --> 00:25:57,723 You don't know me, do you, kid? 263 00:25:58,724 --> 00:26:00,810 You do your thing and I'll do mine. 264 00:26:12,488 --> 00:26:15,324 Fuck! Are you okay, man? 265 00:26:17,868 --> 00:26:20,663 Hey, you! Are you okay? 266 00:26:20,663 --> 00:26:22,915 You need an ambulance? 267 00:26:22,915 --> 00:26:25,001 Are you hurt? 268 00:26:25,001 --> 00:26:27,628 - Are you okay? - Help me get up. 269 00:26:28,296 --> 00:26:30,006 Slowly, damn it! 270 00:26:30,006 --> 00:26:33,217 - You should go to a hospital. - No, no! 271 00:26:34,010 --> 00:26:36,012 - No, thank you. - Are you sure? 272 00:26:36,012 --> 00:26:37,930 Thank you, sir. 273 00:26:39,181 --> 00:26:40,808 Let's go. Hurry! 274 00:29:33,105 --> 00:29:34,190 Belinha. 275 00:29:35,524 --> 00:29:36,609 Belinha. 276 00:29:43,282 --> 00:29:44,325 Belinha! 277 00:29:46,285 --> 00:29:47,411 Belinha! 278 00:29:49,997 --> 00:29:51,165 Belinha! 279 00:30:06,013 --> 00:30:08,474 You really made a difference to our... 280 00:30:09,016 --> 00:30:10,809 Wait. 281 00:30:12,645 --> 00:30:13,646 - Fuck! - What is this? 282 00:30:13,646 --> 00:30:14,605 CDC IS TERROR 283 00:30:14,605 --> 00:30:16,023 What the fuck is this? 284 00:30:16,023 --> 00:30:17,775 What is this, honey? 285 00:30:19,068 --> 00:30:20,486 It's still fresh. 286 00:30:20,486 --> 00:30:23,030 - What did you do? - Calm down. 287 00:30:23,030 --> 00:30:25,032 - What did you do? - Calm down! 288 00:30:25,032 --> 00:30:27,326 - What did you do? - I didn't do anything! 289 00:30:27,326 --> 00:30:29,787 - Who are you dealing with? I told... - Shut up! 290 00:30:29,787 --> 00:30:31,622 - I told you... - Shut up. Stop it! 291 00:30:34,833 --> 00:30:36,919 Where the fuck are you, motherfuckers? 292 00:30:36,919 --> 00:30:38,462 What's happening? 293 00:30:54,353 --> 00:30:55,688 Be quiet. 294 00:31:07,825 --> 00:31:10,369 Officer! There he is. 295 00:31:12,955 --> 00:31:14,331 Son of a bitch! 296 00:31:19,795 --> 00:31:20,879 RAT 297 00:31:20,879 --> 00:31:24,049 What is this, Aldo? What's happening to you? 298 00:31:24,049 --> 00:31:26,176 The guy broke into my house. 299 00:31:27,344 --> 00:31:29,972 What? Do you want a picture 300 00:31:29,972 --> 00:31:33,767 of the cock he painted on my wall to prove it? 301 00:31:34,351 --> 00:31:36,854 Listen, Aldo. It's over, bro. It's over. 302 00:31:36,854 --> 00:31:40,733 Let's start talking to the gang, damn it! 303 00:32:03,505 --> 00:32:06,258 Now. There you go. 304 00:32:07,009 --> 00:32:08,260 You see? 305 00:32:09,261 --> 00:32:12,306 Now the Governor will be eating out of my hand again. 306 00:32:13,515 --> 00:32:15,309 Loyalty is rewarded, my boy. 307 00:32:17,645 --> 00:32:19,730 You're the smartest guy I know. 308 00:32:22,024 --> 00:32:23,817 And the dumbest too. 309 00:32:25,569 --> 00:32:26,945 The deal is done. 310 00:32:28,530 --> 00:32:30,074 Sure that's what you want? 311 00:32:35,371 --> 00:32:36,455 Can I go? 312 00:32:56,266 --> 00:32:58,977 DAD I'M FREE. 313 00:32:58,977 --> 00:33:00,938 SENDING MESSAGE MESSAGE SENT 314 00:35:06,730 --> 00:35:08,023 Fuck! Get down! 315 00:35:08,023 --> 00:35:09,608 Watch out, damn it! 316 00:35:26,208 --> 00:35:27,334 Shoot him! 317 00:35:28,961 --> 00:35:29,962 Go, go! 318 00:35:38,762 --> 00:35:40,180 Come on, let's go! 319 00:35:41,849 --> 00:35:43,183 Let's fucking go! 320 00:35:43,725 --> 00:35:44,852 Go, go! 321 00:36:33,066 --> 00:36:34,318 He dropped the gun! 322 00:36:34,318 --> 00:36:37,154 Go! He's running! Get down there! 323 00:40:12,828 --> 00:40:16,289 ...a building in Lagoa, where Pedro Dom was caught early this morning. 324 00:40:16,289 --> 00:40:18,708 The criminal, Pedro Dom, is dead. 325 00:40:18,708 --> 00:40:21,711 He was captured thanks to an intelligence operation... 326 00:40:21,711 --> 00:40:24,923 Aldo, any further statements about what happened? 327 00:40:24,923 --> 00:40:29,636 Our work has been carried out in the interest of public safety. 328 00:40:30,303 --> 00:40:35,934 With great determination, peace has been restored. 329 00:40:36,768 --> 00:40:39,062 This was very serious work... 330 00:40:39,062 --> 00:40:41,064 Pedro! Pedro Dom! 331 00:42:23,625 --> 00:42:27,671 BREAKING NEWS PEDRO DOM DEAD IN SHOOTOUT WITH THE POLICE 332 00:42:52,737 --> 00:42:55,073 A luxury building on the Rodrigo de Freitas Lagoon 333 00:42:55,198 --> 00:42:57,951 marks the pursuit of Pedro Lomba Neto, 334 00:42:57,951 --> 00:42:59,911 also known as Pedro Dom. 335 00:42:59,911 --> 00:43:01,788 After resisting arrest, 336 00:43:01,788 --> 00:43:04,916 he was killed near a dumpster while attempting to hide. 337 00:43:04,916 --> 00:43:08,628 The police set up a perimeter after discovering, through a phone tap, 338 00:43:08,628 --> 00:43:11,131 that Pedro Dom would be in the area at dawn. 339 00:43:11,131 --> 00:43:15,885 Three officers were injured in the escape by a grenade thrown by Pedro Dom... 340 00:45:07,414 --> 00:45:10,708 A hole in my son's chest. 341 00:45:11,835 --> 00:45:15,130 {\an8}The bullet that killed my son was shot here. 342 00:45:16,798 --> 00:45:18,550 {\an8}I have the report. 343 00:45:19,509 --> 00:45:21,761 {\an8}It was shot here and it left here. 344 00:45:21,761 --> 00:45:24,055 {\an8}It means he was kneeling, 345 00:45:24,055 --> 00:45:27,100 {\an8}it was shot from top to bottom, descending, 346 00:45:27,100 --> 00:45:28,268 from his back. 347 00:45:31,646 --> 00:45:34,232 VICTOR LOMBA FOUGHT FOR YEARS 348 00:45:34,232 --> 00:45:39,362 FOR THIS STORY TO BE TOLD. 349 00:45:49,247 --> 00:45:51,124 There's no greater pain 350 00:45:52,625 --> 00:45:55,545 than the pain of losing a child. There is not. 351 00:46:06,431 --> 00:46:09,142 VICTOR DIED IN 2018, OF LUNG CANCER, 352 00:46:09,142 --> 00:46:15,190 WHILE THIS SERIES WAS BEING WRITTEN. 353 00:46:16,566 --> 00:46:22,238 I don't know if this will help people not to take drugs, 354 00:46:22,238 --> 00:46:27,035 or governments to change their weird policies. 355 00:46:27,035 --> 00:46:29,579 I don't think so, 356 00:46:29,579 --> 00:46:32,832 but this will ease the hearts of many parents 357 00:46:32,832 --> 00:46:34,834 who lost a child to drugs. 358 00:46:36,503 --> 00:46:37,545 Like me. 359 00:47:53,746 --> 00:47:56,291 PEDRO DOM DIED IN 2005 360 00:47:56,291 --> 00:48:00,086 AT THE AGE OF 23. 361 00:49:51,698 --> 00:49:53,700 Creative Supervisor Mariana Goulart