1 00:00:16,808 --> 00:00:19,728 There's something going on in Chinatown. 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,687 [narrator] What will happen to Willis Wu, 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,982 the waiter who infiltrated the cops and became a traitor? 4 00:00:24,983 --> 00:00:27,109 [Willis Wu] Sometimes I just feel like there's a whole world out there 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 I'll never get to see as long as I'm trapped here in Chinatown. 6 00:00:30,322 --> 00:00:33,199 [narrator] Will he make the right decision or die trying? 7 00:00:33,200 --> 00:00:34,284 [Sarah Green] Police! 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,661 [♪ dramatic music playing] 9 00:00:36,662 --> 00:00:37,746 You should run. 10 00:00:38,497 --> 00:00:40,165 I think things are gonna get much worse for you. 11 00:00:40,624 --> 00:00:43,125 [narrator] [on TV] Stay tuned to find out what will happen 12 00:00:43,126 --> 00:00:46,212 on the series finale of Black and White. 13 00:00:46,213 --> 00:00:48,465 [♪ tense, dramatic music playing] 14 00:00:49,299 --> 00:00:50,550 They've been watching me? 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,678 I'm on a TV show. 16 00:00:53,929 --> 00:00:55,137 Where did you get this? 17 00:00:55,138 --> 00:00:56,347 [woman] I'm good with computers. 18 00:00:56,348 --> 00:00:58,934 I figured out how to tap into their internal systems. 19 00:00:59,351 --> 00:01:00,476 I'm, I'm sorry. And you are? 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,229 Michelle. That's Larry and Benson. 21 00:01:02,688 --> 00:01:03,730 - Hi. - Hey. 22 00:01:04,606 --> 00:01:06,607 And you guys are the Painted Faces? 23 00:01:06,608 --> 00:01:07,692 I know what you're thinking. 24 00:01:07,693 --> 00:01:09,277 It's not like we're weird mole people. 25 00:01:09,278 --> 00:01:10,695 I'm an optometrist. 26 00:01:10,696 --> 00:01:12,154 Benson works for the gas company 27 00:01:12,155 --> 00:01:14,532 and Larry's kind of in between things at the moment. 28 00:01:14,533 --> 00:01:17,369 [sighs] I'm taking care of my dad. He's not doing great. 29 00:01:18,161 --> 00:01:20,121 I'm, I'm sorry about your dad, Larry. 30 00:01:20,122 --> 00:01:22,373 But what the fuck was that? 31 00:01:22,374 --> 00:01:25,293 Did you actually hack into the police video feeds? 32 00:01:25,294 --> 00:01:27,086 The feeds are licensed to the police, 33 00:01:27,087 --> 00:01:29,922 but the entire system-- cameras, monitors, storage-- 34 00:01:29,923 --> 00:01:32,133 is actually contracted from a private company. 35 00:01:32,134 --> 00:01:33,468 Hei Bai Wu Chang. 36 00:01:34,219 --> 00:01:36,220 [speaking Mandarin] 37 00:01:36,221 --> 00:01:37,930 My dad used to talk about that. 38 00:01:37,931 --> 00:01:39,056 [Benson] From Chinese mythology. 39 00:01:39,057 --> 00:01:41,017 They escort souls to the underworld. 40 00:01:41,018 --> 00:01:43,394 - Goes by the acronym-- - HBWC. 41 00:01:43,395 --> 00:01:44,979 [Michelle] You know of it? 42 00:01:44,980 --> 00:01:47,064 Lana was onto them. What do they do? 43 00:01:47,065 --> 00:01:48,566 [Larry] [scoffs] What don't they do? 44 00:01:48,567 --> 00:01:52,403 Real estate, shipping, newspapers, TV programming, 45 00:01:52,404 --> 00:01:55,781 - TV stations, video games. - Video games. 46 00:01:55,782 --> 00:01:57,533 Any screens of any type. 47 00:01:57,534 --> 00:01:59,536 Basically, they control all media. 48 00:02:00,329 --> 00:02:03,706 Each of these is a surveillance camera owned by the company. 49 00:02:03,707 --> 00:02:05,208 That's why we're in hiding. 50 00:02:05,209 --> 00:02:07,377 We had to go underground because of what happened to Jonny. 51 00:02:08,587 --> 00:02:11,797 [Michelle] Your brother warned us. They're watching, he said. 52 00:02:11,798 --> 00:02:13,592 So you started a gang because of my brother? 53 00:02:14,051 --> 00:02:16,385 We were never a gang. We all grew up together. 54 00:02:16,386 --> 00:02:17,929 Got into some trouble after high school. 55 00:02:17,930 --> 00:02:19,764 Vandalism, graffiti, shit like that. 56 00:02:19,765 --> 00:02:21,140 The mask thing was just kind of a gag. 57 00:02:21,141 --> 00:02:23,894 The cops gave us the nickname the Painted Faces 58 00:02:24,436 --> 00:02:25,937 and we just ran with it. 59 00:02:25,938 --> 00:02:29,899 But then, just like you, Jonny got caught up in the show. 60 00:02:29,900 --> 00:02:34,655 Special guest star, Kung Fu guy, detective, Chinatown expert. 61 00:02:35,948 --> 00:02:37,533 [Michelle] He stopped playing his role. 62 00:02:38,575 --> 00:02:39,575 [Benson] They didn't like that. 63 00:02:39,576 --> 00:02:40,826 [grunting] 64 00:02:40,827 --> 00:02:41,994 They changed the rules on him. 65 00:02:41,995 --> 00:02:43,372 [gunshot] 66 00:02:44,665 --> 00:02:46,624 [Michelle] The story around his disappearance never added up 67 00:02:46,625 --> 00:02:49,752 so we started tracking weird stuff happening in Chinatown. 68 00:02:49,753 --> 00:02:51,712 Local crime logs, obituaries. 69 00:02:51,713 --> 00:02:54,424 [Benson] It all led to the docks, to the containers. 70 00:02:54,925 --> 00:02:57,718 - People from Chinatown die. - [Willis] And come back. 71 00:02:57,719 --> 00:03:00,222 [Michelle] If you die, you forget. A kind of amnesia. 72 00:03:00,848 --> 00:03:03,808 We didn't wanna forget. Someone had to keep records. 73 00:03:03,809 --> 00:03:06,561 So we went underground to stay alive. 74 00:03:06,562 --> 00:03:07,729 To remember. 75 00:03:08,564 --> 00:03:10,106 [Willis] This is a dream. 76 00:03:10,107 --> 00:03:12,358 [Benson] If this is a dream, then we're all trapped in it. 77 00:03:12,359 --> 00:03:15,237 Because it isn't Chinatown. It's the whole city. 78 00:03:16,655 --> 00:03:17,989 They have eyes everywhere. 79 00:03:17,990 --> 00:03:19,615 So my entire investigation... 80 00:03:19,616 --> 00:03:21,869 On camera, just like your brother. 81 00:03:22,744 --> 00:03:23,871 What the fuck? 82 00:03:24,496 --> 00:03:25,496 Why? 83 00:03:25,497 --> 00:03:29,208 [Michelle] They're constructing some sort of narrative. A story. 84 00:03:29,209 --> 00:03:31,502 [Willis] A-a-a story about what? 85 00:03:31,503 --> 00:03:33,963 [Benson] Jonny, the Painted Faces, Chinatown. 86 00:03:33,964 --> 00:03:36,133 [Michelle] But mostly about you. 87 00:03:39,178 --> 00:03:41,637 [Benson] They're ending it, Willis. Series finale. 88 00:03:41,638 --> 00:03:42,764 That's why we're talking to you now. 89 00:03:43,765 --> 00:03:46,184 In the series finale, the villain goes down. 90 00:03:46,185 --> 00:03:47,978 And you're the villain now, Willis. 91 00:03:48,812 --> 00:03:50,354 Just by you being here, we're all in danger. 92 00:03:50,355 --> 00:03:52,065 [♪ intense, dramatic music plays] 93 00:03:53,650 --> 00:03:55,276 What the fu... 94 00:03:55,277 --> 00:03:56,361 [echoing] Are we... 95 00:03:57,863 --> 00:03:58,863 No way. 96 00:03:58,864 --> 00:04:00,489 I think that-- That it's--- 97 00:04:00,490 --> 00:04:01,574 That's us. 98 00:04:01,575 --> 00:04:03,242 We're on a show right now. 99 00:04:03,243 --> 00:04:04,785 They're watching us right now. We're on the show. 100 00:04:04,786 --> 00:04:05,870 [Larry] We gotta go. 101 00:04:05,871 --> 00:04:08,790 [♪ dramatic music playing] 102 00:04:09,333 --> 00:04:11,626 - [pounding on door] - [officer] Police, open up! 103 00:04:11,627 --> 00:04:14,462 Whoever's watching. Cops, maybe worse. 104 00:04:14,463 --> 00:04:16,256 - [Willis] Fuck. Is there another way out? - This way. 105 00:04:16,507 --> 00:04:17,799 [officers yelling indistinctly] 106 00:04:19,510 --> 00:04:21,261 [pounding on door] 107 00:04:22,429 --> 00:04:24,056 [panting] 108 00:04:25,849 --> 00:04:28,184 Willis, you gotta get outta here, man. They're coming for you. 109 00:04:28,185 --> 00:04:30,102 You're the bad guy on the show now. 110 00:04:30,103 --> 00:04:31,646 [Willis] Okay, I gotta make a call. 111 00:04:31,647 --> 00:04:34,315 [Michelle] No, no, no. Don't use that. They're tracking it. Use this one. 112 00:04:34,316 --> 00:04:36,400 [♪ suspenseful music playing] 113 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 [keypad beeping] 114 00:04:42,032 --> 00:04:43,867 [Willis] Hey, I need your help. 115 00:04:47,663 --> 00:04:49,915 [♪ news theme music playing] 116 00:04:51,416 --> 00:04:52,500 Tonight's top story, 117 00:04:52,501 --> 00:04:55,211 as a citywide manhunt in Port Harbour continues, 118 00:04:55,212 --> 00:04:58,172 Detective Sarah Green of the Impossible Crimes Unit 119 00:04:58,173 --> 00:04:59,757 issued a brief statement. 120 00:04:59,758 --> 00:05:02,093 We're asking anyone with information 121 00:05:02,094 --> 00:05:05,847 on the whereabouts of Willis Wu to come forward immediately. 122 00:05:05,848 --> 00:05:08,349 We urge citizens to be on high alert 123 00:05:08,350 --> 00:05:10,560 and to be assisting the Port Harbour Police Department 124 00:05:10,561 --> 00:05:13,771 in apprehending this very dangerous individual. 125 00:05:13,772 --> 00:05:15,106 [reporters clamoring] 126 00:05:15,107 --> 00:05:16,858 No questions. Stay safe out there, everyone. 127 00:05:16,859 --> 00:05:18,985 [camera shutters clicking] 128 00:05:18,986 --> 00:05:20,153 Are you happy? 129 00:05:20,654 --> 00:05:22,613 - Yeah. Happy. - You should be. 130 00:05:22,614 --> 00:05:23,698 I read it word for word. 131 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 Big challenges ahead for this precinct. 132 00:05:26,785 --> 00:05:30,289 After the reorg, could be a role in the new unit for you. 133 00:05:30,831 --> 00:05:31,914 If you play by the rules. 134 00:05:31,915 --> 00:05:33,792 - Thanks, Chief. - Yeah. 135 00:05:34,668 --> 00:05:37,421 [♪ pensive music playing] 136 00:05:39,923 --> 00:05:41,424 [newscaster] Detective Sarah Green 137 00:05:41,425 --> 00:05:44,385 just issued a statement urging the citizens of Port Harbour 138 00:05:44,386 --> 00:05:47,555 to help the department in their search for Willis Wu, 139 00:05:47,556 --> 00:05:50,224 currently the city's most wanted criminal. 140 00:05:50,225 --> 00:05:51,976 - [♪ classical song playing on stereo] - [Lana sighs] 141 00:05:51,977 --> 00:05:54,520 - You hear any of that? - Yeah. Not bad. 142 00:05:54,521 --> 00:05:56,230 You're a decent actor. A little broad but-- 143 00:05:56,231 --> 00:05:58,232 [Sarah] I'm not asking for acting notes, dumbass. 144 00:05:58,233 --> 00:05:59,650 You're lucky I'm helping you. 145 00:05:59,651 --> 00:06:01,027 Well, I really appreciate it. 146 00:06:01,028 --> 00:06:02,320 Surprised you called. 147 00:06:02,321 --> 00:06:03,572 [Lana Lee] I needed someone I could trust. 148 00:06:04,698 --> 00:06:05,698 A friend. 149 00:06:05,699 --> 00:06:08,409 Alright, let's not get too mushy. You're still not my type. 150 00:06:08,410 --> 00:06:10,661 Detective and a busboy. [sighs] 151 00:06:10,662 --> 00:06:13,414 Partners. [scoffs] So stupid. 152 00:06:13,415 --> 00:06:15,875 What about your former partner? Have you heard from him? 153 00:06:15,876 --> 00:06:17,084 Which one? 154 00:06:17,085 --> 00:06:18,169 Turner? No. 155 00:06:18,170 --> 00:06:20,546 He'll come around. Just give him some time. 156 00:06:20,547 --> 00:06:22,423 Not sure we have any time. 157 00:06:22,424 --> 00:06:24,759 You been watching the news? It feels like the world's ending. 158 00:06:24,760 --> 00:06:25,927 - [Lana] Yeah. - [Sarah sighs] 159 00:06:25,928 --> 00:06:27,179 Alright, what's our plan? 160 00:06:27,804 --> 00:06:29,055 I gotta get to Willis. 161 00:06:29,056 --> 00:06:30,973 - Your boyfriend. - Not my boyfriend. 162 00:06:30,974 --> 00:06:32,391 Just friends, but it's complicated. 163 00:06:32,392 --> 00:06:33,518 No one knows where he is. 164 00:06:33,519 --> 00:06:35,938 If you find him, just try being honest. 165 00:06:37,981 --> 00:06:39,524 Yeah, I think I'm ready to do that now. 166 00:06:39,525 --> 00:06:41,777 [Sarah] Aw. Want a cookie? 167 00:06:42,569 --> 00:06:45,488 Look, I talked to a waiter who said that Willis was last seen with McDonough, 168 00:06:45,489 --> 00:06:47,323 so I'll check on that. 169 00:06:47,324 --> 00:06:48,699 Alright, I'll be at Golden Palace. 170 00:06:48,700 --> 00:06:52,037 And, yeah, I do want a cookie. 171 00:06:56,750 --> 00:06:58,292 - Don't slam-- - [door slams] 172 00:06:58,293 --> 00:07:00,379 [♪ symphonic music playing] 173 00:07:13,725 --> 00:07:16,603 ♪ 174 00:07:17,104 --> 00:07:19,356 [beeping] 175 00:07:25,821 --> 00:07:27,780 [reporter] We are coming to you from the Golden Palace 176 00:07:27,781 --> 00:07:30,575 for tonight's Lunar New Year festivities. 177 00:07:30,576 --> 00:07:33,786 This year, Port Harbour's largest real estate developer, 178 00:07:33,787 --> 00:07:36,582 HBWC, is sponsoring the event. 179 00:07:37,165 --> 00:07:40,001 At which the company plans to announce its latest venture, 180 00:07:40,002 --> 00:07:42,420 Chinatown Reimagined. 181 00:07:42,421 --> 00:07:45,756 Meanwhile, rumors of a large development project in Chinatown, 182 00:07:45,757 --> 00:07:49,093 which, in the words of HBWC Enterprises, 183 00:07:49,094 --> 00:07:52,305 will be a "transformative event" for the city, 184 00:07:52,306 --> 00:07:54,265 have drawn heavy criticism, 185 00:07:54,266 --> 00:07:58,769 saying it will drive up rents and drive out those who, for decades, 186 00:07:58,770 --> 00:08:00,814 - have made this place home. - [siren chirping] 187 00:08:01,231 --> 00:08:02,691 - [door opens] - [Willis] Oh. 188 00:08:03,192 --> 00:08:04,484 Fuck, thank God. 189 00:08:05,235 --> 00:08:06,485 Didn't expect to hear from you. 190 00:08:06,486 --> 00:08:07,653 Thanks for picking me up. 191 00:08:07,654 --> 00:08:10,239 So what's the plan? Hit the highway, head for the city limits? 192 00:08:10,240 --> 00:08:11,574 I know a lot of hiding spots. 193 00:08:11,575 --> 00:08:14,076 Life on the back roads, diners, motels. 194 00:08:14,077 --> 00:08:16,579 That's what they want me to-- They-they want me to run. 195 00:08:16,580 --> 00:08:17,872 They? Who's they? 196 00:08:17,873 --> 00:08:20,458 I don't even wanna say. It sounds so crazy, man. 197 00:08:20,459 --> 00:08:21,667 It sounds so crazy. 198 00:08:21,668 --> 00:08:23,211 Fuck. 199 00:08:23,212 --> 00:08:26,130 Green said before you left, you were starting to feel like-- 200 00:08:26,131 --> 00:08:27,381 Nothing's real. 201 00:08:27,382 --> 00:08:30,218 Yeah. Well, maybe you were onto something. 202 00:08:30,219 --> 00:08:31,720 I knew it. 203 00:08:32,262 --> 00:08:34,889 Goddamn it, I knew it. I knew it. I... 204 00:08:34,890 --> 00:08:37,391 - [knock on window] - [Willis] Oh. It's Lana. It's Lana. 205 00:08:37,392 --> 00:08:38,518 Did you get my message? 206 00:08:38,519 --> 00:08:40,228 [Lana] Yes, I got your message. That's why I'm here. 207 00:08:40,229 --> 00:08:41,646 - [siren chirps] - You're just parked out front? 208 00:08:41,647 --> 00:08:43,189 - If anyone sees us-- - We gotta go. 209 00:08:43,190 --> 00:08:44,815 - Fuck. - [Miles Turner] Willis, seatbelt. 210 00:08:44,816 --> 00:08:46,067 [Willis] I don't think we should worry about that right now. 211 00:08:46,068 --> 00:08:47,193 Put your seatbelt on. 212 00:08:47,194 --> 00:08:49,487 - [engine revving] - [fireworks whistling, booming] 213 00:08:49,488 --> 00:08:51,031 [♪ peppy festive music playing] 214 00:08:53,575 --> 00:08:54,742 [Fatty Choi] Welcome. 215 00:08:54,743 --> 00:08:57,286 Welcome everyone to Golden Palace. 216 00:08:57,287 --> 00:08:58,746 Happy Lunar New Year. 217 00:08:58,747 --> 00:09:01,124 [speaking Cantonese] 218 00:09:05,295 --> 00:09:07,798 Which means, hope all your dreams come true. 219 00:09:08,382 --> 00:09:11,217 This year's banquet is sponsored by HBWC, 220 00:09:11,218 --> 00:09:13,261 committed to celebrating our community 221 00:09:13,262 --> 00:09:15,429 and totally gentrifying our neighborhood. 222 00:09:15,430 --> 00:09:17,056 Oh, no, I'm just kidding. I'm just kidding. 223 00:09:17,057 --> 00:09:20,059 We are very grateful to our corporate sponsor for all of their money. 224 00:09:20,060 --> 00:09:22,645 Which I'm sure has no strings attached whatsoever. 225 00:09:22,646 --> 00:09:24,313 Tonight, someone very special, 226 00:09:24,314 --> 00:09:27,441 Mrs. Lily Wu will be recognized for her work 227 00:09:27,442 --> 00:09:29,361 in helping to bring change to Chinatown. 228 00:09:29,862 --> 00:09:32,697 Thank you, everyone, for coming and celebrating 229 00:09:32,698 --> 00:09:34,824 diversity in your community. 230 00:09:34,825 --> 00:09:37,618 Especially this table of VIPs, right here. 231 00:09:37,619 --> 00:09:40,080 Is there anything we can do to make you more comfortable? 232 00:09:40,664 --> 00:09:41,748 Maybe some forks. 233 00:09:46,545 --> 00:09:48,172 [brakes squeaking] 234 00:09:50,424 --> 00:09:52,134 [Miles sighs] 235 00:09:52,593 --> 00:09:54,469 Should be safe to talk here. 236 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 - Hey. - Hey. 237 00:09:59,766 --> 00:10:01,018 What are you wearing? 238 00:10:02,144 --> 00:10:03,228 I work at Golden Palace now. 239 00:10:04,646 --> 00:10:06,564 I'm sensing some tension between you two. 240 00:10:06,565 --> 00:10:08,232 I have to talk to you about something 241 00:10:08,233 --> 00:10:11,110 and I don't even know where to start, 'cause it's so crazy. 242 00:10:11,111 --> 00:10:12,403 I bet I have something crazier. 243 00:10:12,404 --> 00:10:13,905 No, wait, just listen, okay? 'Cause-- 244 00:10:13,906 --> 00:10:15,281 I met the Painted Faces. 245 00:10:15,282 --> 00:10:17,116 [♪ tense, dramatic music playing] 246 00:10:17,117 --> 00:10:18,201 - What? - What? 247 00:10:18,202 --> 00:10:20,913 I went down to their bunker and I met all of 'em. 248 00:10:21,538 --> 00:10:25,417 They showed me these... surveillance footage. 249 00:10:26,376 --> 00:10:29,254 - Okay. Of, of, of your brother? - Of us. 250 00:10:30,172 --> 00:10:31,256 Me and you, Lana. 251 00:10:32,382 --> 00:10:33,382 They're filming us? 252 00:10:33,383 --> 00:10:35,426 And that's not even the weirdest thing. 253 00:10:35,427 --> 00:10:39,096 There were credits to a show called Black and White. 254 00:10:39,097 --> 00:10:41,474 - You were in it. - What? 255 00:10:41,475 --> 00:10:43,351 You and Green were the stars of Black and White. 256 00:10:43,352 --> 00:10:44,853 Slow, slow down. 257 00:10:45,479 --> 00:10:48,356 [laughs] I, I don't know what you're saying. 258 00:10:48,357 --> 00:10:50,566 I'm not sure if I know what I'm saying, 259 00:10:50,567 --> 00:10:56,364 but somehow me, you, Lana, we ended up... in this. 260 00:10:56,365 --> 00:10:58,116 This is why nothing feels real. 261 00:10:59,243 --> 00:11:01,619 Why we solved all the crimes, 262 00:11:01,620 --> 00:11:03,872 every single one. 263 00:11:05,040 --> 00:11:06,040 Until you showed up. 264 00:11:06,041 --> 00:11:10,254 No, until she showed up and reopened my brother's case. 265 00:11:11,547 --> 00:11:15,133 Okay, but where are the cameras? 266 00:11:15,926 --> 00:11:17,593 Who is making this show? 267 00:11:17,594 --> 00:11:19,888 HBWC. 268 00:11:20,597 --> 00:11:21,974 Hei Bai Wu Chang. 269 00:11:23,517 --> 00:11:24,517 [Joe Wu] It's hell. 270 00:11:24,518 --> 00:11:27,396 Horse-Face, Yama, Ox-Head... 271 00:11:29,773 --> 00:11:31,107 Hei Bai Wu Chang? 272 00:11:31,108 --> 00:11:33,317 - [Willis] According to the Painted Faces. - What does it mean? 273 00:11:33,318 --> 00:11:35,611 [Willis] It means black and white impermanence. 274 00:11:35,612 --> 00:11:38,447 In Chinese mythology, Hei Bai Wu Chang 275 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 escorts souls to the underworld. 276 00:11:42,119 --> 00:11:43,286 - To the other side. - [Lana] Okay. 277 00:11:43,287 --> 00:11:46,038 I've been doing digging through all these corporate records 278 00:11:46,039 --> 00:11:51,669 and HBWC is registered as Hulu, Black & White Corporation. 279 00:11:51,670 --> 00:11:52,920 - [Miles] Hulu? - Yeah. 280 00:11:52,921 --> 00:11:54,547 What is a Hulu? 281 00:11:54,548 --> 00:11:58,093 Hulu is a type of container in Mandarin. 282 00:11:58,677 --> 00:12:00,470 Container, for what? 283 00:12:01,221 --> 00:12:02,347 For people. 284 00:12:03,932 --> 00:12:05,350 You know about the containers? 285 00:12:06,852 --> 00:12:09,521 - [clears throat, exhales] - [♪ gentle music playing] 286 00:12:10,772 --> 00:12:11,857 Hey, where's Audrey? 287 00:12:12,900 --> 00:12:14,567 [Joe] Hey, Audrey? 288 00:12:14,568 --> 00:12:15,819 You two a thing? 289 00:12:16,695 --> 00:12:17,862 Big time. 290 00:12:17,863 --> 00:12:19,906 - Oh. - No. 291 00:12:19,907 --> 00:12:21,157 - Yeah. - Oh. 292 00:12:21,158 --> 00:12:23,159 [Lana] Willis, your brother knew 293 00:12:23,160 --> 00:12:25,245 that people could die and come back. 294 00:12:26,413 --> 00:12:27,706 Except he didn't come back. 295 00:12:29,583 --> 00:12:31,168 I went to the shipwreck, Lana. 296 00:12:33,170 --> 00:12:34,963 Jonny handcuffed himself to the boat. 297 00:12:36,381 --> 00:12:37,883 Okay, that... [sighs] 298 00:12:38,467 --> 00:12:39,759 That's what I've been trying to tell you, okay? 299 00:12:39,760 --> 00:12:41,094 That's the... 300 00:12:42,763 --> 00:12:44,097 I think that your brother's alive. 301 00:12:46,767 --> 00:12:48,518 - What are you talking about? - And I know how it sounds. 302 00:12:48,519 --> 00:12:49,852 You can't just say something like that. 303 00:12:49,853 --> 00:12:51,521 Do you have evidence to say something like that? 304 00:12:51,522 --> 00:12:52,773 Messages. 305 00:12:53,690 --> 00:12:55,609 - I think that he's sending messages. - To you? 306 00:12:56,568 --> 00:12:58,153 Yeah, but I think that they're meant for you. 307 00:13:00,155 --> 00:13:01,657 And how is he sending these messages? 308 00:13:02,407 --> 00:13:04,284 Through the video game Neighborhood Rumble. 309 00:13:07,496 --> 00:13:09,121 Just hear me out. Hear me out. 310 00:13:09,122 --> 00:13:12,792 HBWC, they own the video game company. 311 00:13:12,793 --> 00:13:15,211 They own the shipping containers. 312 00:13:15,212 --> 00:13:17,004 They own HBWC 9, 313 00:13:17,005 --> 00:13:18,924 - which airs the show-- - Black and White. 314 00:13:21,426 --> 00:13:23,554 - So whoever these-- - [siren chirping] 315 00:13:27,057 --> 00:13:29,559 Whoever these Hulu fucks are, 316 00:13:29,560 --> 00:13:31,395 they're the ones controlling your story. 317 00:13:33,397 --> 00:13:35,231 What happened to Jonny, 318 00:13:35,232 --> 00:13:36,859 what's happening to me... 319 00:13:38,277 --> 00:13:39,861 I know where it's gonna go. 320 00:13:39,862 --> 00:13:41,988 Jonny's story never ended. 321 00:13:41,989 --> 00:13:43,323 It just... 322 00:13:44,491 --> 00:13:46,033 it just turned into yours. 323 00:13:46,034 --> 00:13:47,451 [Betty Chan] [on radio] At Jade Properties, 324 00:13:47,452 --> 00:13:48,786 your dream is our business. 325 00:13:48,787 --> 00:13:52,707 Join us tonight for Golden Palace's Lunar New Year banquet 326 00:13:52,708 --> 00:13:55,626 where we will be honoring our own partner, Lily Wu, 327 00:13:55,627 --> 00:13:58,462 as Chinatown's small businesswoman of the year. 328 00:13:58,463 --> 00:14:00,715 Sponsored by HBWC. 329 00:14:00,716 --> 00:14:03,927 [Miles] Uh, the radio just turned on by itself. 330 00:14:04,803 --> 00:14:05,804 It's a trap. 331 00:14:07,014 --> 00:14:08,307 Not if we know it's a trap. 332 00:14:09,224 --> 00:14:10,558 They want me to be there. 333 00:14:10,559 --> 00:14:12,227 We can use that against them. 334 00:14:14,479 --> 00:14:16,647 I'm not gonna let these fuckers write my ending. 335 00:14:16,648 --> 00:14:19,026 [♪ tense, suspenseful music plays] 336 00:14:20,861 --> 00:14:22,779 [fireworks popping] 337 00:14:23,780 --> 00:14:25,615 [indistinct chatter] 338 00:14:25,616 --> 00:14:27,617 [Willis] If we're going to get out of this, 339 00:14:27,618 --> 00:14:29,536 we have to give them what they want. 340 00:14:30,412 --> 00:14:33,248 Most of the time that's staying in the background. 341 00:14:33,707 --> 00:14:36,084 Invisible, anonymous. 342 00:14:37,461 --> 00:14:38,629 Easily forgotten. 343 00:14:40,047 --> 00:14:41,672 But not my brother. 344 00:14:41,673 --> 00:14:43,133 He wanted more. 345 00:14:43,634 --> 00:14:46,136 For himself, for all of us. 346 00:14:48,931 --> 00:14:50,849 And I wanted to be just like him. 347 00:14:51,934 --> 00:14:54,143 To be the star of Chinatown. 348 00:14:54,144 --> 00:14:56,187 [Miles] Okay, Willis, let's go. 349 00:14:56,188 --> 00:14:58,314 [Willis] But the show was called Black and White. 350 00:14:58,315 --> 00:15:01,192 - [Miles] Watch me work. - Yeah, go. Go. 351 00:15:01,193 --> 00:15:02,986 He was never going to be the hero. 352 00:15:03,445 --> 00:15:05,321 Everyone remain calm. 353 00:15:05,322 --> 00:15:06,405 And neither was I. 354 00:15:06,406 --> 00:15:07,823 [Miles] Yes, yes, yes. It's okay. 355 00:15:07,824 --> 00:15:09,367 It's me, Miles Turner. 356 00:15:09,368 --> 00:15:11,995 I returned to find Willis Wu. 357 00:15:12,412 --> 00:15:17,458 The vile psychopathic mastermind criminal who needs to be apprehended. 358 00:15:17,459 --> 00:15:20,294 Ah, you can say it. I'm the best detective on the force. 359 00:15:20,295 --> 00:15:21,963 [laughs] No more questions. 360 00:15:21,964 --> 00:15:26,843 Alright, up next, uh, Betty Chan is gonna talk about condos or some shit. 361 00:15:26,844 --> 00:15:28,636 - [guest whoops] - [applause] 362 00:15:28,637 --> 00:15:30,055 [Betty chuckles] 363 00:15:31,098 --> 00:15:32,683 - [microphone squeaks] - Uh, okay. [grunts] 364 00:15:33,308 --> 00:15:37,354 Ohh, thank you for the very warm welcome. 365 00:15:38,230 --> 00:15:42,317 I am here today to talk about Chinatown Reimagined. 366 00:15:42,776 --> 00:15:46,195 A transformed, revitalized downtown area 367 00:15:46,196 --> 00:15:48,656 with mixed-use residential and retail... 368 00:15:48,657 --> 00:15:51,034 [Willis] In their show, I'm just a waiter. 369 00:15:52,703 --> 00:15:54,954 They wanted me to stay in the background. 370 00:15:54,955 --> 00:15:56,248 Stay close to home. 371 00:15:56,832 --> 00:15:58,291 Marry the girl next door. 372 00:15:58,292 --> 00:16:00,169 - [Audrey] Willis. - [Willis] Shh. 373 00:16:01,628 --> 00:16:04,463 Hey, Audrey. I didn't see you there. 374 00:16:04,464 --> 00:16:06,008 No, you didn't. 375 00:16:06,633 --> 00:16:08,301 [camera shutter clicking] 376 00:16:08,302 --> 00:16:11,180 I never did see you, did I? 377 00:16:11,763 --> 00:16:12,848 No. Not really. 378 00:16:14,433 --> 00:16:16,894 [video game music, sound effects] 379 00:16:19,646 --> 00:16:22,523 - [♪ game over music playing] - [Betty] Here we go, Lily Wu. 380 00:16:22,524 --> 00:16:23,774 [sighs] 381 00:16:23,775 --> 00:16:25,693 - Why is it so hard? - [Betty] Where are you, Lily? 382 00:16:25,694 --> 00:16:27,779 - [guests applauding] - [Betty] Oh, there you are. [laughs] 383 00:16:28,280 --> 00:16:31,282 More than anyone, Lily is responsible... 384 00:16:31,283 --> 00:16:32,366 Okay. 385 00:16:32,367 --> 00:16:35,161 [Willis] In their show, they give my mom an award. 386 00:16:35,162 --> 00:16:37,539 [applause] 387 00:16:38,874 --> 00:16:40,082 [camera shutter clicks] 388 00:16:40,083 --> 00:16:42,753 [Lily Wu] Small Businesswoman of the Year. 389 00:16:43,962 --> 00:16:45,964 You know, all my life... [sniffles] 390 00:16:48,300 --> 00:16:50,302 ...I've been living for my family. 391 00:16:52,513 --> 00:16:54,639 [voice breaking] I've never gotten an award. 392 00:16:54,640 --> 00:16:58,268 I thought this would feel good. 393 00:17:01,230 --> 00:17:04,232 Finally, I got something for myself. 394 00:17:04,233 --> 00:17:07,236 [♪ gentle, somber music playing] 395 00:17:09,279 --> 00:17:10,279 [sighs] 396 00:17:10,280 --> 00:17:12,824 When I became a Jade partner, 397 00:17:13,617 --> 00:17:17,746 I forgot where, I forgot where I came from. 398 00:17:18,455 --> 00:17:20,957 I wanted to be someone else. 399 00:17:20,958 --> 00:17:22,334 To be... 400 00:17:23,752 --> 00:17:25,128 Betty Chan. 401 00:17:25,754 --> 00:17:26,839 But... 402 00:17:28,131 --> 00:17:30,259 I'm really just Lily Wu. 403 00:17:31,677 --> 00:17:33,136 That's who I am. 404 00:17:33,887 --> 00:17:35,138 That's my name. 405 00:17:35,931 --> 00:17:39,476 I'm glad that I proved I can do this, but... 406 00:17:40,519 --> 00:17:42,312 without my family, 407 00:17:42,896 --> 00:17:44,189 I'm no one. 408 00:17:45,023 --> 00:17:49,819 [voice breaking] This should be the people that I supposed to do, do things for. 409 00:17:49,820 --> 00:17:51,780 This place is my home. 410 00:17:52,739 --> 00:17:54,408 It's our home. 411 00:17:55,534 --> 00:18:00,038 But people want to use Chinatown for their own purposes. 412 00:18:00,789 --> 00:18:01,832 [sighs] 413 00:18:02,249 --> 00:18:04,084 I'm not going to be part of that. 414 00:18:05,002 --> 00:18:06,795 Thank you for this... 415 00:18:07,880 --> 00:18:08,964 award. 416 00:18:10,215 --> 00:18:12,133 But sorry, I cannot accept. 417 00:18:12,134 --> 00:18:14,385 [guests gasp] 418 00:18:14,386 --> 00:18:16,972 [guests murmuring] 419 00:18:19,933 --> 00:18:22,269 - [video game effects playing] - Yes. 420 00:18:37,784 --> 00:18:39,660 [beeping] 421 00:18:39,661 --> 00:18:41,747 [♪ soft, uplifting music playing] 422 00:18:46,752 --> 00:18:48,837 [♪ music swells] 423 00:18:52,883 --> 00:18:54,091 [Joe] You're amazing. 424 00:18:54,092 --> 00:18:55,844 I knew you could do it. [chuckles] 425 00:18:57,804 --> 00:18:59,515 [Betty] This is so embarrassing. 426 00:19:01,183 --> 00:19:02,309 Ugh. 427 00:19:02,643 --> 00:19:04,561 I don't know what you think you've accomplished. 428 00:19:05,646 --> 00:19:07,648 Good luck getting another listing. 429 00:19:11,109 --> 00:19:13,403 [♪ music continues] 430 00:19:16,031 --> 00:19:18,908 [Willis] In their show, they want me to be recognized. 431 00:19:18,909 --> 00:19:19,992 Willis? 432 00:19:19,993 --> 00:19:21,285 [Willis] But only so I can get caught. 433 00:19:21,286 --> 00:19:23,120 - [guest 1] Is that you? - [guest 2] It is. Willis! 434 00:19:23,121 --> 00:19:24,456 - Willis! - [sirens wailing] 435 00:19:27,876 --> 00:19:28,876 - [Willis] Uh... - [cymbals clanging] 436 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 [wailing continues] 437 00:19:39,555 --> 00:19:41,264 [clanging continues] 438 00:19:41,265 --> 00:19:42,432 [Willis] Fatty? 439 00:19:43,100 --> 00:19:44,643 I just wanna say I'm sorry, man. 440 00:19:45,310 --> 00:19:47,311 Now? You really wanna do this now? 441 00:19:47,312 --> 00:19:49,273 Sorry for not being there for you. 442 00:19:49,940 --> 00:19:52,233 And thank you for being there for me, 443 00:19:52,234 --> 00:19:53,861 for my mom. 444 00:19:56,947 --> 00:19:58,781 I'm sorry about dunking you in Chinese Suffering. 445 00:19:58,782 --> 00:20:00,241 [Fatty] No, you're not. 446 00:20:00,242 --> 00:20:03,828 It's still coming outta my nose and, uh, some other holes. 447 00:20:03,829 --> 00:20:07,291 - [clanging continues] - [guests cheering and whooping] 448 00:20:07,916 --> 00:20:09,417 [Fatty] Hey, I slept with Audrey. 449 00:20:09,418 --> 00:20:11,169 [Willis] You've always had a thing for her. 450 00:20:11,170 --> 00:20:12,336 [Fatty] You knew? 451 00:20:12,337 --> 00:20:14,005 [Willis] Yeah. It, uh, was pretty obvious. 452 00:20:14,006 --> 00:20:16,007 And, uh, I'm happy for you, man. 453 00:20:16,008 --> 00:20:17,842 [Fatty] Yeah, yeah. We'll see. 454 00:20:17,843 --> 00:20:19,844 I think I need to get you out of here. 455 00:20:19,845 --> 00:20:21,972 [cymbals clanging] 456 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 Willis Wu, come out with your hands up. 457 00:20:27,227 --> 00:20:29,270 [Willis] In their show, they want me to punch, 458 00:20:29,271 --> 00:20:31,314 to kick, to fight back. 459 00:20:31,315 --> 00:20:32,983 To play the part I've been given. 460 00:20:33,901 --> 00:20:35,444 - [guests gasp] - Hey, he's leaving! Hey! 461 00:20:37,112 --> 00:20:38,446 [guest screams] 462 00:20:38,447 --> 00:20:39,947 [clamoring] 463 00:20:39,948 --> 00:20:42,325 We are coming to you here on the scene, as Willis Wu... 464 00:20:42,326 --> 00:20:45,745 ...is inside Golden Palace Chinese restaurant. 465 00:20:45,746 --> 00:20:48,040 [clamoring continues] 466 00:20:48,707 --> 00:20:49,707 [Fatty] It's okay. Go, go, go, go! 467 00:20:49,708 --> 00:20:51,168 Go, go, go. 468 00:20:53,003 --> 00:20:54,463 [speaking Cantonese] 469 00:20:56,215 --> 00:20:57,965 - [Larry] Willis. Hey, hey. Willis! - Shit. 470 00:20:57,966 --> 00:20:59,926 - [Larry] Willis. It's me, Larry. - Larry? 471 00:20:59,927 --> 00:21:02,387 In their show, they need action. 472 00:21:02,888 --> 00:21:04,973 - [guest] Hey. - [guests scream] 473 00:21:05,432 --> 00:21:06,432 [Willis] They need conflict. 474 00:21:06,433 --> 00:21:07,892 What are you doing? Wu is getting away! 475 00:21:07,893 --> 00:21:08,976 I'm on it, Chief. 476 00:21:08,977 --> 00:21:10,312 [Willis] They need bad guys. 477 00:21:10,938 --> 00:21:13,482 Even if they're completely made up. 478 00:21:14,149 --> 00:21:18,195 [Fatty] Three, two, one. 479 00:21:18,612 --> 00:21:19,613 Go! 480 00:21:23,367 --> 00:21:24,534 [Chief Walden] What the hell is this? 481 00:21:24,535 --> 00:21:25,826 Which one is Willis? 482 00:21:25,827 --> 00:21:27,162 - [Willis] Shit. - I'm not here to arrest him. 483 00:21:27,663 --> 00:21:28,746 - [Fatty] You're not? - We're here to help. 484 00:21:28,747 --> 00:21:30,581 I see. Ha. You're the nice cops. 485 00:21:30,582 --> 00:21:33,543 The same nice cops that fucked up my best friend and ruined his life. 486 00:21:33,544 --> 00:21:34,795 I can buy you one minute. 487 00:21:35,337 --> 00:21:37,129 Hold, Wu is armed and dangerous. 488 00:21:37,130 --> 00:21:39,049 I said hold. Go. 489 00:21:40,008 --> 00:21:42,344 Okay, that was cool of you. 490 00:21:42,970 --> 00:21:44,929 But you don't get any credit for momentarily 491 00:21:44,930 --> 00:21:46,514 fixing a problem you caused. 492 00:21:46,515 --> 00:21:47,766 Fascist pig. 493 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 He's so mean. 494 00:21:49,601 --> 00:21:51,311 - I know. - [door closes] 495 00:21:51,645 --> 00:21:52,896 I'm kind of into it. 496 00:21:53,730 --> 00:21:57,316 [Willis] In their show, there are no options. No escapes. 497 00:21:57,317 --> 00:21:58,735 - [sirens wailing] - Shit. Here. 498 00:22:03,574 --> 00:22:05,659 What? What the fuck? 499 00:22:06,410 --> 00:22:07,536 Oh, no. 500 00:22:09,454 --> 00:22:11,205 I'd love to talk to you. 501 00:22:11,206 --> 00:22:13,207 Yeah. So you're back. 502 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 What changed? 503 00:22:14,376 --> 00:22:15,751 Last time I saw you, I practically begged you 504 00:22:15,752 --> 00:22:16,961 and you said no to my face, which-- 505 00:22:16,962 --> 00:22:19,423 Green, listen. I was right. 506 00:22:20,090 --> 00:22:22,675 I was right, there's something very wrong with this place. 507 00:22:22,676 --> 00:22:25,136 The things we say, the things we do. 508 00:22:25,137 --> 00:22:27,054 The name of our city is Port Harbour. 509 00:22:27,055 --> 00:22:28,264 What even is that? 510 00:22:28,265 --> 00:22:31,350 The name of our unit is literally Impossible Crimes. 511 00:22:31,351 --> 00:22:33,436 Okay, so what? You just came back to tell me this? 512 00:22:33,437 --> 00:22:35,771 No, I came back to tell you, 513 00:22:35,772 --> 00:22:38,358 I was wrong about the big picture. 514 00:22:39,026 --> 00:22:40,026 What big picture? 515 00:22:40,027 --> 00:22:41,695 That nothing is real. 516 00:22:42,529 --> 00:22:44,989 Because something is real. You, me. 517 00:22:44,990 --> 00:22:47,034 [♪ gentle music playing] 518 00:22:48,660 --> 00:22:49,870 You missed me... 519 00:22:50,662 --> 00:22:51,747 is what you're saying? 520 00:22:52,414 --> 00:22:53,498 Yes. 521 00:22:53,957 --> 00:22:55,501 You could have just said that. 522 00:22:57,961 --> 00:22:59,420 - They went that way. - Back, left, and down. 523 00:22:59,421 --> 00:23:00,755 - Down the street. - [sighs] 524 00:23:00,756 --> 00:23:02,757 - I don't think we have jobs anymore. - Yeah, probably not. 525 00:23:02,758 --> 00:23:03,841 But this is exciting, 526 00:23:03,842 --> 00:23:06,135 and scary to not know what we are. 527 00:23:06,136 --> 00:23:08,137 There's more out there, Green, we just don't know what it is. 528 00:23:08,138 --> 00:23:10,682 - This is just like Volume 12. - If you say Takeshi-san... 529 00:23:13,185 --> 00:23:14,519 I'm sorry, I won't. 530 00:23:14,520 --> 00:23:17,856 Anyways, it's more like Volume 13: Takeshi in Limbo. 531 00:23:18,398 --> 00:23:19,483 You've been reading it? 532 00:23:20,651 --> 00:23:22,276 Yeah. So? 533 00:23:22,277 --> 00:23:24,530 We can be unemployed together. 534 00:23:26,532 --> 00:23:27,866 I missed you. 535 00:23:29,201 --> 00:23:32,286 I missed you. I missed you. 536 00:23:32,287 --> 00:23:34,289 I missed you too, you big weirdo. 537 00:23:39,253 --> 00:23:40,921 [♪ tense, dramatic music playing] 538 00:23:42,130 --> 00:23:43,339 - [Lana sighs] - [Willis] Shit. 539 00:23:43,340 --> 00:23:45,050 [helicopter blades whirring] 540 00:23:48,512 --> 00:23:51,181 If we keep going up, we'll be trapped on the roof. 541 00:24:02,860 --> 00:24:04,194 - [♪ music continues] - [Lana groans] 542 00:24:10,117 --> 00:24:11,785 How are they doing this? 543 00:24:13,120 --> 00:24:14,246 Shit. 544 00:24:15,163 --> 00:24:16,707 [Lana] Willis, there's only one way out. 545 00:24:17,958 --> 00:24:19,877 [whirring continues] 546 00:24:20,711 --> 00:24:23,130 [Willis] The fucking roof. Of course. 547 00:24:25,924 --> 00:24:27,634 [Lana] Now that's just cheating. 548 00:24:30,137 --> 00:24:31,680 [whirring continues] 549 00:24:38,520 --> 00:24:42,648 [Willis] In their show, the ending is already written. 550 00:24:42,649 --> 00:24:44,109 [Willis] This is where it ends. 551 00:24:44,776 --> 00:24:45,944 I guess. 552 00:24:46,612 --> 00:24:48,822 [officer] [on PA] You're trapped. There is no way out. 553 00:24:49,865 --> 00:24:52,658 [newscaster] We have a developing story on a rooftop in Chinatown 554 00:24:52,659 --> 00:24:55,536 where Willis Wu, unstable and dangerous, 555 00:24:55,537 --> 00:24:57,371 is holding hostage Lana Lee, 556 00:24:57,372 --> 00:24:59,958 a former detective with the Port Harbour PD. 557 00:25:00,667 --> 00:25:02,919 We walked right into it. This is exactly what they wanted. 558 00:25:02,920 --> 00:25:04,086 Willis, I'm sorry. 559 00:25:04,087 --> 00:25:05,379 We tried to stop them. 560 00:25:05,380 --> 00:25:06,464 Willis. 561 00:25:06,465 --> 00:25:07,674 [Joe] You okay, son? 562 00:25:08,008 --> 00:25:09,718 The system always wins, Dad. 563 00:25:10,260 --> 00:25:11,344 This is the ending they wanted. 564 00:25:11,345 --> 00:25:14,430 Guys from Chinatown, we don't become the heroes. 565 00:25:14,431 --> 00:25:16,140 What if we didn't give them the ending they want? 566 00:25:16,141 --> 00:25:17,808 - What are you talking about? - [Lana] Is this on? 567 00:25:17,809 --> 00:25:19,101 - Are we on? - [reporter] You're on, live. 568 00:25:19,102 --> 00:25:20,311 [Willis] What are you doing? 569 00:25:20,312 --> 00:25:21,896 [Lana] [sighs] Just go with it. 570 00:25:21,897 --> 00:25:23,147 - Go with what? - Just go... 571 00:25:23,148 --> 00:25:25,608 Do you remember when I first showed up at Golden Palace? 572 00:25:25,609 --> 00:25:27,902 What are you talking about right now? We're on live TV. 573 00:25:27,903 --> 00:25:29,446 Do you remember when we met? 574 00:25:31,281 --> 00:25:32,490 Of course. 575 00:25:32,491 --> 00:25:34,659 You walked in like you were in a shampoo commercial. 576 00:25:34,660 --> 00:25:35,785 [chuckles] Yeah. 577 00:25:35,786 --> 00:25:37,036 [Willis] There was literally a breeze. 578 00:25:37,037 --> 00:25:38,330 Do you remember what I said? 579 00:25:39,665 --> 00:25:40,998 Honestly, no. 580 00:25:40,999 --> 00:25:43,334 I was too busy staring at your hair. 581 00:25:43,335 --> 00:25:45,920 I said there was something going on in Chinatown. 582 00:25:45,921 --> 00:25:48,423 A pattern of incidents I didn't yet understand. 583 00:25:49,091 --> 00:25:51,884 Okay, and, and, what, you-you understand it now? 584 00:25:51,885 --> 00:25:54,303 What is a pattern of incidents? 585 00:25:54,304 --> 00:25:56,181 [helicopter blades whirring] 586 00:25:57,641 --> 00:25:58,767 A story. 587 00:26:00,227 --> 00:26:01,520 Jonny... 588 00:26:02,437 --> 00:26:03,772 was trying to... 589 00:26:05,691 --> 00:26:06,775 escape... 590 00:26:07,860 --> 00:26:08,986 this. 591 00:26:09,862 --> 00:26:10,988 All of this. 592 00:26:12,447 --> 00:26:13,781 The ending they wrote for him. 593 00:26:13,782 --> 00:26:15,283 Yes. 594 00:26:15,284 --> 00:26:16,576 But he couldn't. 595 00:26:16,577 --> 00:26:18,829 He couldn't escape because they're always in control. 596 00:26:20,747 --> 00:26:22,833 Whoever's pointing those cameras. 597 00:26:23,709 --> 00:26:27,379 Whoever's watching on the other side. 598 00:26:28,589 --> 00:26:29,756 They choose what's real. 599 00:26:30,465 --> 00:26:31,465 [Lana] Yes. 600 00:26:31,466 --> 00:26:32,967 The cops, they make the news. 601 00:26:32,968 --> 00:26:35,887 The news makes reality and they always get their guy. 602 00:26:35,888 --> 00:26:37,472 Nothing ever changes. 603 00:26:37,848 --> 00:26:39,349 Except for it did. 604 00:26:41,393 --> 00:26:42,477 Because of you. 605 00:26:45,522 --> 00:26:47,858 You said that you wanna tell your story. 606 00:26:49,109 --> 00:26:50,152 Yeah. 607 00:26:50,903 --> 00:26:52,278 Then tell your story. 608 00:26:52,279 --> 00:26:53,780 [whirring continues] 609 00:26:55,657 --> 00:26:57,367 There's never been a better time. 610 00:26:59,244 --> 00:27:01,580 [♪ somber music playing] 611 00:27:03,081 --> 00:27:04,708 [softly] Hey, hey, get this, get this. 612 00:27:18,931 --> 00:27:20,307 I'm Willis Wu. 613 00:27:23,810 --> 00:27:25,437 My whole life... 614 00:27:26,605 --> 00:27:27,940 I thought I was invisible. 615 00:27:30,526 --> 00:27:32,236 But I was just hiding. 616 00:27:33,445 --> 00:27:36,698 I wanted this to be my story. 617 00:27:37,866 --> 00:27:38,992 That was wrong. 618 00:27:40,285 --> 00:27:43,705 It should have been my mom's. She's the real hero. 619 00:27:45,123 --> 00:27:46,916 She came here with nothing. 620 00:27:46,917 --> 00:27:48,626 She had to learn a new language, 621 00:27:48,627 --> 00:27:50,629 raise two young boys. 622 00:27:51,964 --> 00:27:56,468 And now look at her, she is an award-winning real estate agent. 623 00:27:57,177 --> 00:27:58,428 I'm so proud of you, Mom. 624 00:28:00,514 --> 00:28:02,557 And the story should have been my dad's. 625 00:28:02,558 --> 00:28:04,268 He built a Kung Fu school 626 00:28:05,269 --> 00:28:06,687 and raised two kids... 627 00:28:08,063 --> 00:28:09,147 a family. 628 00:28:11,233 --> 00:28:12,609 He's the real hero. 629 00:28:14,278 --> 00:28:15,487 He's my dad. 630 00:28:17,865 --> 00:28:19,324 [speaks Cantonese] 631 00:28:20,325 --> 00:28:21,451 My sifu. 632 00:28:23,996 --> 00:28:28,250 They worked so hard and then they lost a son. 633 00:28:29,543 --> 00:28:30,794 My brother Jonny. 634 00:28:32,379 --> 00:28:33,922 This should have been his story. 635 00:28:35,883 --> 00:28:39,428 And it was, until you guys took it away from him. 636 00:28:43,348 --> 00:28:46,518 And all those people at the docks... 637 00:28:49,897 --> 00:28:51,064 invisible. 638 00:28:53,150 --> 00:28:56,153 You never saw them, but I did. 639 00:28:57,279 --> 00:28:58,697 I knew some of them. 640 00:29:00,782 --> 00:29:03,368 They're from Chinatown, like me. 641 00:29:04,870 --> 00:29:07,581 Like my mom said, I forgot who I am. 642 00:29:09,291 --> 00:29:11,293 I forgot where I came from. 643 00:29:12,377 --> 00:29:14,004 So here's your ending. 644 00:29:14,922 --> 00:29:16,256 Instead of kung fu... 645 00:29:17,466 --> 00:29:18,759 I was just a waiter... 646 00:29:19,801 --> 00:29:21,261 who became a detective. 647 00:29:23,055 --> 00:29:24,306 But that doesn't matter. 648 00:29:25,724 --> 00:29:27,517 I'm just a guy 649 00:29:27,518 --> 00:29:29,144 who wants to hang out with his best friend again. 650 00:29:30,562 --> 00:29:32,648 I'm just a guy who loves his parents. 651 00:29:33,899 --> 00:29:36,234 Just a guy who tried to make things better, 652 00:29:36,235 --> 00:29:37,778 but only made it worse. 653 00:29:38,320 --> 00:29:39,988 Just a guy... 654 00:29:40,864 --> 00:29:41,990 who fell for a girl. 655 00:29:43,116 --> 00:29:44,701 Just a guy... 656 00:29:46,912 --> 00:29:48,204 who misses my brother. 657 00:29:48,205 --> 00:29:50,624 [♪ somber music playing] 658 00:29:54,211 --> 00:29:55,754 I guess that's my story. 659 00:30:03,971 --> 00:30:05,972 So what do we do now? 660 00:30:05,973 --> 00:30:08,016 [helicopter blades whirring] 661 00:30:10,811 --> 00:30:12,604 Have you ever noticed that this building 662 00:30:13,564 --> 00:30:16,483 looks just like the one in Neighborhood Rumble? 663 00:30:18,485 --> 00:30:19,861 Um, what? 664 00:30:19,862 --> 00:30:21,404 [Lana] Neighborhood Rumble, the game. 665 00:30:21,405 --> 00:30:23,906 I, I know it's the game, but what are you talking about? 666 00:30:23,907 --> 00:30:25,284 I-I, I've... 667 00:30:26,285 --> 00:30:28,911 I've never been able to beat the boss so I don't know how it ends 668 00:30:28,912 --> 00:30:31,874 but do you know how to get to the next stage? 669 00:30:32,374 --> 00:30:34,793 [Willis] You can't beat the boss alone. 670 00:30:35,752 --> 00:30:37,795 You, you have to do it with two players. 671 00:30:37,796 --> 00:30:39,006 Right. 672 00:30:41,675 --> 00:30:43,384 Let's win this together. 673 00:30:43,385 --> 00:30:45,679 [♪ gentle, uplifting music playing] 674 00:30:48,682 --> 00:30:51,143 - I do this out of love. - Do what? 675 00:30:53,604 --> 00:30:55,355 I really hope I'm right. 676 00:30:58,817 --> 00:31:00,026 - [Willis screams] - [Lily gasps] 677 00:31:00,027 --> 00:31:01,194 [gasps] 678 00:31:01,195 --> 00:31:03,822 [♪ "What A Difference a Day Made" by Dinah Washington playing] 679 00:31:06,074 --> 00:31:08,368 [♪ video game music playing] 680 00:31:10,370 --> 00:31:11,412 [♪ vocalizing] 681 00:31:11,413 --> 00:31:12,789 [sighs] 682 00:31:13,957 --> 00:31:18,337 ♪ Lord, what a difference a day makes ♪ 683 00:31:22,341 --> 00:31:25,635 ♪ There's a rainbow before me ♪ 684 00:31:25,636 --> 00:31:28,430 - [onlookers gasp] - [Lily and Joe screaming] 685 00:31:29,848 --> 00:31:35,229 ♪ Skies above can't be stormy ♪ 686 00:31:38,315 --> 00:31:39,441 [clanging] 687 00:31:43,153 --> 00:31:45,155 [♪ dramatic music playing] 688 00:31:50,619 --> 00:31:53,829 [Willis] There's always been this voice inside my head. 689 00:31:53,830 --> 00:31:55,290 It's telling a story. 690 00:31:56,416 --> 00:31:57,835 And it goes like this... 691 00:31:58,836 --> 00:31:59,920 "You're new here. 692 00:32:00,587 --> 00:32:02,129 "Don't rock the boat. 693 00:32:02,130 --> 00:32:03,757 "Don't question the system. 694 00:32:04,675 --> 00:32:07,052 "You start at the bottom, work your way up. 695 00:32:08,136 --> 00:32:10,556 "Work hard enough and you can get there, 696 00:32:11,431 --> 00:32:12,808 to the other side." 697 00:32:14,560 --> 00:32:16,227 That's how it's supposed to go. 698 00:32:16,228 --> 00:32:17,395 [video game effects] 699 00:32:17,396 --> 00:32:19,857 But some of us never get there. 700 00:32:21,441 --> 00:32:23,986 For some people, like my brother, 701 00:32:24,903 --> 00:32:26,655 the dream doesn't have a happy ending. 702 00:32:28,198 --> 00:32:29,283 Or an ending at all. 703 00:32:30,701 --> 00:32:32,119 He wanted more for us. 704 00:32:32,661 --> 00:32:35,204 For our family, but he got lost. 705 00:32:35,205 --> 00:32:37,707 Forever trapped in the system with no way out. 706 00:32:37,708 --> 00:32:38,876 Jonny? 707 00:32:40,335 --> 00:32:42,379 The voice in my head, it said, 708 00:32:43,547 --> 00:32:45,841 "Pick up the pieces, finish it, 709 00:32:46,800 --> 00:32:48,177 make sense of it." 710 00:32:49,261 --> 00:32:50,721 So that's what I tried to do. 711 00:32:53,098 --> 00:32:54,933 Oh, my God. Willis. 712 00:32:56,059 --> 00:32:58,312 - Come here. - [crying] 713 00:32:58,770 --> 00:33:01,439 - [Willis] Jonny. - Finish his story. 714 00:33:01,440 --> 00:33:04,151 Find a way out, for them, 715 00:33:04,902 --> 00:33:08,030 for myself, for Jonny. 716 00:33:09,489 --> 00:33:13,076 If he were still here, I think he would've liked it. 717 00:33:16,622 --> 00:33:17,914 [colleague] Willis? 718 00:33:17,915 --> 00:33:19,541 Willis? Wu? 719 00:33:20,167 --> 00:33:23,586 Hey. I know you're on deadline, but if you have a second, 720 00:33:23,587 --> 00:33:25,047 I want you to meet the new lateral. 721 00:33:28,217 --> 00:33:30,427 [sighs] 722 00:33:31,553 --> 00:33:33,388 [shoes clomping] 723 00:33:35,307 --> 00:33:37,351 [♪ gentle music playing] 724 00:33:45,359 --> 00:33:46,527 Willis. 725 00:33:47,277 --> 00:33:48,362 Meet our new hire. 726 00:33:51,698 --> 00:33:54,201 - [new hire] Hi. - [gasps softly] Hi. 727 00:34:02,417 --> 00:34:03,544 [Willis sighs] 728 00:34:07,673 --> 00:34:10,509 [♪ "Lullaby Grace" by Grace Ives playing] 729 00:34:17,516 --> 00:34:18,725 [sighs] 730 00:34:23,730 --> 00:34:27,650 ♪ I watch that movie ten times a day ♪ 731 00:34:27,651 --> 00:34:31,612 ♪ I can recite it, you press replay ♪ 732 00:34:31,613 --> 00:34:35,616 ♪ Root for the lover in every scene ♪ 733 00:34:35,617 --> 00:34:39,663 ♪ I watch the sun setting on the screen ♪ 734 00:34:40,205 --> 00:34:43,083 ♪ What a mess, what a lovely mess ♪ 735 00:34:44,168 --> 00:34:47,587 ♪ What a lie, what a lie ♪ 736 00:34:47,588 --> 00:34:51,591 ♪ I watch that movie ten times a day ♪ 737 00:34:51,592 --> 00:34:55,387 ♪ I can recite it, you press replay ♪ 738 00:34:55,762 --> 00:34:58,223 [♪ scatting] 739 00:35:03,729 --> 00:35:07,316 ♪ I look at pictures of real estate ♪ 740 00:35:07,733 --> 00:35:11,611 ♪ I see the ad and I take the bait ♪ 741 00:35:11,612 --> 00:35:15,448 ♪ I hear the neighbors sing "Love Galore" ♪ 742 00:35:15,449 --> 00:35:19,578 ♪ I do a split on the kitchen floor ♪ 743 00:35:20,204 --> 00:35:23,165 ♪ What a mess, what a lovely mess ♪ 744 00:35:24,249 --> 00:35:27,669 ♪ What a lie, what a lie ♪ 745 00:35:32,674 --> 00:35:35,677 [♪ fanfare plays]