1 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 "Er erlitt eine erbärmliche Niederlage, 2 00:01:51,778 --> 00:01:56,282 weil er unvorbereitet und ohne Ziel gegen Pickle gekämpft hat. 3 00:01:56,366 --> 00:02:00,787 Obwohl er mein Sohn ist, bin ich angewidert von seiner Unvernunft." 4 00:02:01,871 --> 00:02:04,290 Das geht aber etwas zu weit, oder? 5 00:02:04,874 --> 00:02:07,293 Baki tat, was er konnte. 6 00:02:08,002 --> 00:02:11,297 Ist der Chef des Tokugawa-Konglomerats senil geworden? 7 00:02:12,882 --> 00:02:17,595 "Ich gebe mir Mühe. Ich gebe mein Bestes. Ich gebe alles." 8 00:02:18,096 --> 00:02:20,306 Das sind die Worte eines Verlierers. 9 00:02:21,182 --> 00:02:24,060 Es gibt eine Welt, in der das alles egal ist. 10 00:02:24,894 --> 00:02:29,149 Du sagst Dinge, die du in einem langen Leben gelernt hast. 11 00:02:30,191 --> 00:02:34,154 Wenn du es je wieder wagst, mich mit Worten verwirren zu wollen, 12 00:02:35,113 --> 00:02:37,073 war es das für dich, Opa. 13 00:02:37,157 --> 00:02:39,075 Oh, ich… 14 00:02:40,368 --> 00:02:41,578 Es tut mir leid. 15 00:02:43,288 --> 00:02:46,082 Opa, wir haben großes Glück. 16 00:02:48,168 --> 00:02:51,296 Er ist jetzt diesem Wilden begegnet. 17 00:02:52,046 --> 00:02:56,092 Dieser Bastard wird bestimmt lange nicht mehr schlafen können. 18 00:02:56,676 --> 00:02:59,179 Ich wette, das sagt er. 19 00:03:00,180 --> 00:03:02,348 "Dieser verdammte Narr." 20 00:03:02,974 --> 00:03:05,852 Ich werde eine Weile nicht mehr schlafen können. 21 00:03:08,938 --> 00:03:12,609 Das allein hat mir große Freude bereitet. 22 00:03:13,568 --> 00:03:17,614 Ich weiß, was er ist, wie großartig er ist… 23 00:03:18,573 --> 00:03:21,117 Durch den einen Schlag wurden wir Freunde. 24 00:03:24,829 --> 00:03:26,122 Kann ich's übertreffen? 25 00:03:32,754 --> 00:03:34,130 Dieses Level… 26 00:03:35,215 --> 00:03:40,511 Dieses Level, von dem ich wusste, dass ich es nie erreichen würde… 27 00:03:41,721 --> 00:03:45,308 Aber mit ihm kann ich es übertreffen! 28 00:03:45,975 --> 00:03:47,894 SHINSHINKAI-HAUPTQUARTIER 29 00:03:49,479 --> 00:03:54,400 Ich bin sicher, er wurde so ausgeführt. Der sogenannte "Mach-Schlag". 30 00:03:55,026 --> 00:03:58,738 Es ist dein einziger Schlag, der mich je überrascht hat. 31 00:04:00,490 --> 00:04:05,411 Die Kraft, die die großen Zehen erzeugen, wird von deinen Knöcheln beschleunigt. 32 00:04:05,995 --> 00:04:08,581 Und sie wird von beiden Knien beschleunigt. 33 00:04:09,207 --> 00:04:11,417 Und von den Hüften und Lenden. 34 00:04:12,126 --> 00:04:15,922 Sie wird beschleunigt von der Wirbelsäule und den Schultern. 35 00:04:16,005 --> 00:04:19,175 Dann von den Ellbogen und den Handgelenken. 36 00:04:19,968 --> 00:04:21,928 Dann von deiner Faust. 37 00:04:23,137 --> 00:04:26,933 Ich habe gesehen, wie du diese Technik bei Hanayama benutzt hast. 38 00:04:28,601 --> 00:04:29,936 Ich bin ehrlich. 39 00:04:30,520 --> 00:04:32,772 Mir lief ein Schauer über den Rücken. 40 00:04:32,855 --> 00:04:34,649 Das habe ich damals gesagt. 41 00:04:35,775 --> 00:04:41,698 Wir haben dein jetziges Level vor 2.000 Jahren übertroffen! 42 00:04:42,573 --> 00:04:44,200 Das war keine Lüge. 43 00:04:44,784 --> 00:04:45,952 Die Wahrheit ist, 44 00:04:46,744 --> 00:04:49,622 ich habe es nur im Training angewandt. 45 00:04:50,331 --> 00:04:52,458 Noch nie im wahren Leben. 46 00:04:53,293 --> 00:04:56,212 Ich habe mit meinen Kampfkünsten gewonnen. 47 00:04:56,796 --> 00:05:00,967 Nach dem Kampf ist offensichtlich, dass wir gleich stark sind. 48 00:05:02,135 --> 00:05:04,971 In der langen Geschichte des Kung-Fu 49 00:05:05,596 --> 00:05:11,185 gibt es nur einen, der diese Technik je gemeistert hat. 50 00:05:11,811 --> 00:05:15,732 Katsumi, du solltest diesen Schlag perfektionieren. 51 00:05:16,441 --> 00:05:17,984 Und schneller ausführen! 52 00:05:18,568 --> 00:05:21,321 Leg ihn in die Hände deines Naturtalents! 53 00:05:22,363 --> 00:05:25,450 Das sind 140 Dutzend Tonnen Chloroform, 54 00:05:25,533 --> 00:05:30,038 was das 1,5-fache des Gewichts von Luft ist. 55 00:05:30,121 --> 00:05:32,790 Wir überraschten ihn, gossen die Flüssigkeit ein 56 00:05:32,874 --> 00:05:35,501 und versetzten ihn in den Schlaf. 57 00:05:35,585 --> 00:05:39,672 Das war nur möglich, weil er allein hierher zurückkam. 58 00:05:39,756 --> 00:05:43,009 Wir müssen eine Einrichtung bauen, die ihn sichert. 59 00:05:43,593 --> 00:05:45,178 Wir dürfen nicht vergessen, 60 00:05:45,261 --> 00:05:49,015 dass wir großes Glück hatten, dem Wunder Pickle zu begegnen. 61 00:05:49,098 --> 00:05:51,684 Wir haben eine Verantwortung. 62 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Da wir ihn fanden, ist er unsere Verantwortung. 63 00:05:55,229 --> 00:06:00,276 Er ist ohne Zweifel ein Forschungsobjekt der Superklasse, 64 00:06:00,360 --> 00:06:02,779 aber er ist kein Versuchskaninchen. 65 00:06:02,862 --> 00:06:06,115 Er ist ein Mensch mit einer Persönlichkeit. 66 00:06:06,616 --> 00:06:10,995 Ich bin nicht sicher, ob wir ihn wie eine Forschungsprobe behandeln sollen. 67 00:06:11,079 --> 00:06:13,664 "Wir sollten ihn also kämpfen lassen." 68 00:06:13,748 --> 00:06:15,792 Wollen Sie etwa das sagen? 69 00:06:17,168 --> 00:06:20,505 Pickle muss von niemandem eingesperrt werden. 70 00:06:21,631 --> 00:06:24,300 Er wird nicht von hier weggehen. 71 00:06:25,134 --> 00:06:27,303 Nachdem er Baki trat, 72 00:06:27,387 --> 00:06:31,057 in den wenigen Stunden, bevor er von uns eingeschläfert wurde, 73 00:06:31,140 --> 00:06:34,060 machte er keine Anzeichen, dass er gehen wollte. 74 00:06:35,103 --> 00:06:38,523 Obwohl er die Kraft hat, eine Stahltür einzuschlagen, 75 00:06:38,606 --> 00:06:41,818 blieb er aus freiem Willen hier. 76 00:06:46,489 --> 00:06:50,827 Er erkennt inzwischen, dass dies eine Oase ist. 77 00:06:50,910 --> 00:06:55,832 Solange er hier bleibt, hat er immer zu essen und Gesellschaft. 78 00:06:56,999 --> 00:06:58,334 Ich schwöre sogar… 79 00:06:58,418 --> 00:07:01,838 Wenn Pickle aufwacht, versucht er nicht zu fliehen. 80 00:07:01,921 --> 00:07:05,550 Die Wachen brauchen wir nicht. Er wird nicht weglaufen. 81 00:07:05,633 --> 00:07:06,843 Einverstanden. 82 00:07:07,760 --> 00:07:08,594 Hey. 83 00:07:24,694 --> 00:07:26,362 Er gähnt. 84 00:07:33,953 --> 00:07:36,038 Er sucht 85 00:07:36,956 --> 00:07:39,375 nach Essen oder jemandem zum Spielen. 86 00:07:39,459 --> 00:07:40,710 Das ist lächerlich! 87 00:07:41,502 --> 00:07:43,129 Pickle! 88 00:07:45,965 --> 00:07:49,635 Warte noch etwas auf Essen und auf einen Freund. 89 00:07:49,719 --> 00:07:53,139 Du kannst wieder schlafen gehen! 90 00:07:53,222 --> 00:07:56,642 Glauben Sie wirklich, er versteht Sie? 91 00:08:07,236 --> 00:08:09,655 Das habe ich im Prinzip erwartet. 92 00:08:09,739 --> 00:08:11,157 Einverstanden. 93 00:08:21,000 --> 00:08:25,379 Früher konnte ich nie eine Seite einer Zeitung verstecken. 94 00:08:26,005 --> 00:08:29,217 Aber jetzt kann ich sie in meiner Faust verstecken. 95 00:08:32,512 --> 00:08:34,514 Nächstes Mal entfessele ich die Kraft 96 00:08:35,014 --> 00:08:37,058 mit aller Macht. 97 00:08:37,642 --> 00:08:39,685 Gegen Pickle natürlich. 98 00:08:41,771 --> 00:08:42,605 Genau! 99 00:08:43,773 --> 00:08:46,192 Das ist es. Diese Linie. 100 00:08:46,275 --> 00:08:48,194 Das ist die Schockwelle. 101 00:08:48,277 --> 00:08:52,740 Die Welle einer Kugel, eines Düsenjets oder einer Schießpulverexplosion. 102 00:08:52,823 --> 00:08:54,951 Sie zeigt die Mach-Geschwindigkeit an. 103 00:08:55,535 --> 00:08:59,455 Nur Schießpulver oder Düsentriebwerke erreichen Überschallgeschwindigkeit. 104 00:08:59,539 --> 00:09:04,460 Aber ein einziges Gerät erreicht die Geschwindigkeit mit Menschenkraft. 105 00:09:06,837 --> 00:09:07,797 Das. 106 00:09:08,381 --> 00:09:09,715 Eine Peitsche. 107 00:09:10,383 --> 00:09:13,970 Wenn man das Lederseil richtig benutzt, 108 00:09:15,471 --> 00:09:18,975 kann die Spitze die Mach-Geschwindigkeit überschreiten. 109 00:09:24,313 --> 00:09:28,734 -Wow! Super! -Du hast sie nur in die Luft geschleudert. 110 00:09:28,818 --> 00:09:30,736 Sie hat nichts getroffen. 111 00:09:31,320 --> 00:09:36,242 Trotzdem war es ohrenbetäubend. Der Klang von Überschallgeschwindigkeit. 112 00:09:37,785 --> 00:09:38,744 Das hier! 113 00:09:38,828 --> 00:09:41,747 Ich bin überrascht, dass sie das filmten. 114 00:09:41,831 --> 00:09:45,251 Eine Hochgeschwindigkeitskamera fing die Spitze der Peitsche ein. 115 00:09:46,085 --> 00:09:47,753 Der Kreis ist die Schockwelle, 116 00:09:47,837 --> 00:09:51,257 die bei Überschreitung der Mach-Geschwindigkeit entsteht. 117 00:09:52,341 --> 00:09:54,260 Angefangen bei den großen Zehen, 118 00:09:54,343 --> 00:09:57,221 durch den Einsatz von allen zehn Gelenken 119 00:09:57,305 --> 00:09:59,765 kann man die Mach-Geschwindigkeit übertreffen. 120 00:10:00,349 --> 00:10:03,185 Die Mach-Geschwindigkeit beträgt 1.225 km/h. 121 00:10:03,269 --> 00:10:07,773 Deshalb muss sich jedes Gelenk schneller als 100 km/h drehen. 122 00:10:08,399 --> 00:10:09,775 Unmöglich. 123 00:10:10,359 --> 00:10:13,529 Ja. Es gibt zu wenige Gelenke. 124 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 Ja, es sind zu wenige. Wie erreichen wir es dann? 125 00:10:18,618 --> 00:10:21,454 Mit dem Rückgrat, der Wirbelsäule. 126 00:10:21,537 --> 00:10:22,955 Das ist richtig. 127 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 Das Rückgrat besteht aus 31 Knochengelenken. 128 00:10:26,834 --> 00:10:31,839 17 Gelenke können aufgrund ihrer Funktion gleichzeitig beschleunigen. 129 00:10:31,922 --> 00:10:34,300 Das sind insgesamt 27 Bewegungspunkte. 130 00:10:34,884 --> 00:10:36,802 Mach-Geschwindigkeit ist überwindbar! 131 00:10:45,645 --> 00:10:48,814 Aber Meister Retsu, wird das reichen? 132 00:10:49,482 --> 00:10:53,819 Kann ich das dicke Muskelgewebe der männlichen Spezies durchbohren? 133 00:10:54,737 --> 00:10:59,033 Glauben Sie wirklich, dass seine Rivalen nicht stärker waren? 134 00:10:59,116 --> 00:11:01,035 Natürlich reicht es nicht. 135 00:11:03,996 --> 00:11:05,331 Das dachte ich mir. 136 00:11:05,998 --> 00:11:09,210 Katsumi, dieser Schlag hat noch mehr Potenzial. 137 00:11:09,710 --> 00:11:14,340 Genug Potenzial für mehr Geschwindigkeit und Gewicht für deine Faust. 138 00:11:14,965 --> 00:11:16,842 Von hier. 139 00:11:16,926 --> 00:11:18,344 Und von hier. 140 00:11:18,427 --> 00:11:20,554 Und von hier. 141 00:11:22,181 --> 00:11:25,768 Man kann noch schneller werden, indem man mit der Faust 142 00:11:25,851 --> 00:11:27,853 das dritte Fingergelenk aktiviert. 143 00:11:28,437 --> 00:11:33,317 Ist das nicht genug und man will die Geschwindigkeit durch Gewicht erhöhen, 144 00:11:33,401 --> 00:11:34,735 benutzt man das. 145 00:11:34,819 --> 00:11:37,363 Den Verstand benutzen? Nein, den nicht. 146 00:11:40,199 --> 00:11:43,202 Den schwersten Teil des Körpers, den Kopf. 147 00:11:43,285 --> 00:11:44,870 Nutzt man ihn maximal, 148 00:11:44,954 --> 00:11:48,040 kann sein Gewicht eine scharfen Nukite hervorbringen. 149 00:11:48,124 --> 00:11:52,628 Es ist die perfekteste Waffe des Karate. Das kann erreicht werden. 150 00:11:54,004 --> 00:11:58,801 Jetzt verstehe ich, warum du "Tödliche Waffe" genannt wurdest. 151 00:12:01,011 --> 00:12:04,682 Einst reiste ein gewisser Japaner nach China. 152 00:12:05,599 --> 00:12:09,812 Er kämpfte gegen viele Kampfkünstler 153 00:12:09,895 --> 00:12:12,356 und gewann jedes einzelne Mal. 154 00:12:13,274 --> 00:12:15,025 Das war Doppo Orochi. 155 00:12:16,277 --> 00:12:20,239 Als Doppo nach Japan zurückkehrte, kaufte er dem Zirkus ein Kind ab. 156 00:12:20,322 --> 00:12:23,200 Verunsichert durch die Fähigkeit, die seine übertraf, 157 00:12:23,284 --> 00:12:27,204 zahlte Doppo viel Geld und machte den Jungen zum Verbündeten. 158 00:12:28,414 --> 00:12:29,957 Mein Vater ist schlimm. 159 00:12:30,541 --> 00:12:33,377 So ein Märchen existiert in meinem Land. 160 00:12:34,044 --> 00:12:36,255 Aber wenn ich dich jetzt ansehe, 161 00:12:36,338 --> 00:12:39,550 sehe ich, dass es nicht wirklich eine Lüge ist. 162 00:12:40,426 --> 00:12:42,970 Es stimmt, bis auf die Sache mit dem Zirkus. 163 00:12:43,721 --> 00:12:48,726 Wäre mein Vater Doppo Orochi so sanft, hätte ich ein leichtes Leben gehabt. 164 00:12:50,352 --> 00:12:51,729 Du hast es geschafft. 165 00:12:52,897 --> 00:12:55,483 Zu der Karate-Klinge, bekannt als "Nukite", 166 00:12:55,566 --> 00:12:58,611 hast du den schwersten Körperteil hinzugefügt, 167 00:12:58,694 --> 00:12:59,987 den Kopf. 168 00:13:00,738 --> 00:13:04,658 Anders gesagt, es ist wie ein Säbel mit dem Gewicht einer Axt. 169 00:13:04,742 --> 00:13:07,495 Du hast eine unerlangbare Waffe erschaffen. 170 00:13:08,370 --> 00:13:11,248 Du setzt die Waffe mit Überschallgeschwindigkeit ein. 171 00:13:19,089 --> 00:13:20,508 Meister Kaku! 172 00:13:20,591 --> 00:13:22,259 Seit wann sind Sie in Japan? 173 00:13:22,343 --> 00:13:27,056 Wenn Sie mich kontaktiert hätten, hätte ich Sie vom Flughafen abgeholt. 174 00:13:29,183 --> 00:13:31,644 Ich dachte, Sie kommen nicht so schnell. 175 00:13:32,394 --> 00:13:33,521 Ich… 176 00:13:34,772 --> 00:13:36,524 Das ist Seekaiser Kaku. 177 00:13:36,607 --> 00:13:39,276 Wenn es um Kung-Fu geht, ist das der Experte. 178 00:13:40,194 --> 00:13:42,363 Er ist 146 Jahre alt. 179 00:13:42,446 --> 00:13:43,531 Hundert… 180 00:13:44,114 --> 00:13:47,409 Nicht wegen seiner Karriere, sondern wegen seines Könnens 181 00:13:47,493 --> 00:13:50,996 ist er der amtierende Meister des Kung-Fu. 182 00:13:51,872 --> 00:13:53,082 Mein Herr! 183 00:13:56,377 --> 00:14:01,006 Ich hörte bereits, die Japaner seien ein bescheidenes Volk, 184 00:14:01,090 --> 00:14:03,801 aber sie sind bescheidener, als ich erwartete. 185 00:14:05,970 --> 00:14:06,804 Bum! 186 00:14:07,847 --> 00:14:14,061 Diesen Schlag "perfekt" zu nennen, scheint mir wenig Habgier zu zeigen. 187 00:14:14,979 --> 00:14:17,565 Haben Sie uns zugesehen, Meister? 188 00:14:17,648 --> 00:14:20,317 Ich habe die ganze Zeit zugesehen. 189 00:14:20,401 --> 00:14:22,903 Ich habe alles gehört, was ihr gesagt habt. 190 00:14:24,446 --> 00:14:25,364 Meister… 191 00:14:25,906 --> 00:14:28,576 Was ist es dann, das Sie… 192 00:14:29,159 --> 00:14:33,080 Gibt es wirklich etwas, das auf dieser Welt perfekt ist? 193 00:14:33,789 --> 00:14:35,583 Ja, das gibt es. 194 00:14:38,669 --> 00:14:41,338 Ist es das, was Sie wollen? 195 00:14:41,422 --> 00:14:44,091 Ja. Passt gut auf. 196 00:14:44,174 --> 00:14:45,593 Das ist 197 00:14:46,176 --> 00:14:48,095 eine perfekte Technik. 198 00:15:00,190 --> 00:15:01,734 Verdammt, das ist toll. 199 00:15:02,443 --> 00:15:06,113 Das sind nicht nur insgesamt 27 Gelenke. 200 00:15:06,780 --> 00:15:10,993 Will man einen Schlag beschleunigen, kann man es mit beliebig vielen Gelenken. 201 00:15:11,076 --> 00:15:14,496 Einhundert, eintausend, egal wie viel. 202 00:15:23,422 --> 00:15:24,256 Hör zu, 203 00:15:25,174 --> 00:15:30,262 vergiss 27 Gelenke, ich brauche nur die von der Schulter bis zu den Fingerspitzen. 204 00:15:30,846 --> 00:15:34,558 Ich erreichte mit wenigen Gelenken Überschallgeschwindigkeit. 205 00:15:34,642 --> 00:15:36,185 Unglaublich, oder? 206 00:15:37,478 --> 00:15:41,148 In Wirklichkeit habe ich nur wenige Gelenke benutzt. 207 00:15:41,815 --> 00:15:44,526 Aber die Wahrheit ist eine ganz andere. 208 00:15:45,110 --> 00:15:47,363 Ihre eigentliche Struktur ist egal. 209 00:15:47,446 --> 00:15:51,283 Ich stellte es mir anders vor, die Fantasie kennt keine Grenzen. 210 00:15:52,159 --> 00:15:54,787 Verstehst du, japanischer Samurai? 211 00:15:56,080 --> 00:15:58,290 Die Fantasie kennt keine Grenzen. 212 00:16:02,378 --> 00:16:04,004 Gelenke, 213 00:16:04,880 --> 00:16:06,840 die es nicht gibt… 214 00:16:07,383 --> 00:16:08,801 Schnellere… 215 00:16:11,428 --> 00:16:12,429 …Gelenke… 216 00:16:13,389 --> 00:16:15,224 Stell dir vor. 217 00:16:15,307 --> 00:16:17,601 Die eigentliche Struktur sieht so aus. 218 00:16:17,685 --> 00:16:19,311 Also vielleicht so? 219 00:16:19,395 --> 00:16:20,604 Oder so? 220 00:16:21,146 --> 00:16:23,565 Nein. Das ist lächerlich. 221 00:16:23,649 --> 00:16:25,985 Wie soll ich das glauben? 222 00:16:26,068 --> 00:16:29,071 Die Fantasie kann die Realität nicht überwinden. 223 00:16:29,655 --> 00:16:30,698 Das Ei… 224 00:16:30,781 --> 00:16:34,076 Warum ist das Ei von einer Hülle umgeben? 225 00:16:34,660 --> 00:16:38,580 Es versteht sich von selbst. Um den Inhalt zu schützen. 226 00:16:39,456 --> 00:16:40,332 Das ist es. 227 00:16:40,416 --> 00:16:43,085 Eine starke Hülle war nötig. Genau. 228 00:16:44,545 --> 00:16:47,715 Die Baumblätter, die weit über ihrem Kopf wachsen. 229 00:16:47,798 --> 00:16:49,717 "Ich will die Blätter fressen." 230 00:16:49,800 --> 00:16:52,720 Die Giraffe streckte sich deswegen weit nach oben. 231 00:16:52,803 --> 00:16:54,722 Der Elefant seinen Rüssel. 232 00:16:54,805 --> 00:16:57,474 Genau. Sie taten es, um zu überleben! 233 00:16:58,142 --> 00:16:59,935 Die Streifen auf dem Zebra. 234 00:17:00,019 --> 00:17:03,480 Die Streifen auf dem Tiger. Die Flecken auf dem Leoparden. 235 00:17:03,564 --> 00:17:07,568 Die Mimik der Insekten, Vogelflügel, das Gift der Kobra. 236 00:17:07,651 --> 00:17:09,862 Sie sind alle für ihr Überleben da. 237 00:17:13,282 --> 00:17:16,493 Die Tiere hielten beharrlich am Überleben fest. 238 00:17:16,994 --> 00:17:20,122 Deswegen erreichten sie evolutionäre Veränderungen. 239 00:17:20,873 --> 00:17:23,375 Verglichen mit dem, was sie erreicht haben, 240 00:17:23,459 --> 00:17:26,003 sind körperliche Anpassungen für den Kampf… 241 00:17:26,086 --> 00:17:27,713 Sie sind bescheiden. 242 00:17:28,213 --> 00:17:31,258 Es sind sehr bescheidene Evolutionsprozesse. 243 00:17:32,509 --> 00:17:33,510 Es ist möglich. 244 00:17:33,594 --> 00:17:36,805 So. Nein. So. Nein! 245 00:17:38,432 --> 00:17:39,266 So! 246 00:17:40,434 --> 00:17:41,769 Das ist es! 247 00:17:46,607 --> 00:17:49,526 RESTAURANT HOURAI 248 00:17:49,610 --> 00:17:51,653 Da sind Sie ja. 249 00:17:52,237 --> 00:17:55,407 Ich bin so dankbar, dass ich hierhereilen konnte, 250 00:17:55,491 --> 00:17:57,409 um meinen dummen Sohn zu treffen. 251 00:17:57,493 --> 00:17:58,869 Dummer Sohn? 252 00:17:59,828 --> 00:18:01,288 Ganz und gar nicht. 253 00:18:03,082 --> 00:18:03,916 Retsu. 254 00:18:05,000 --> 00:18:08,504 Ich hörte, du hast den Jungen mit einem Schlag besiegt. 255 00:18:09,838 --> 00:18:12,883 Leider ist das die Wahrheit. 256 00:18:13,759 --> 00:18:16,553 Aber ich kann das kaum glauben. 257 00:18:20,432 --> 00:18:22,059 Das ist Vergangenheit. 258 00:18:22,142 --> 00:18:24,436 Katsumi hat sich verändert. 259 00:18:24,520 --> 00:18:27,189 Wie würde es jetzt ausgehen? 260 00:18:28,774 --> 00:18:31,443 Ich bin mir nicht sicher. Nun, also… 261 00:18:31,527 --> 00:18:36,073 Erkennt der geniale, meisterhafte Kämpfer Seekönig Retsu seine Fähigkeiten an, 262 00:18:36,156 --> 00:18:40,202 dann muss das natürliche Genie von Katsumi Orochi sehr mächtig sein. 263 00:18:42,371 --> 00:18:43,705 Denke ich nicht. 264 00:18:44,331 --> 00:18:47,709 Den neuen Schlag, den ich ihm neulich beigebracht habe, 265 00:18:48,210 --> 00:18:50,921 hat er sicher schon gemeistert. 266 00:18:51,004 --> 00:18:52,464 Ehrlich gesagt… 267 00:18:56,552 --> 00:19:01,807 Er hat ihn sicher längst bei Weitem übertroffen. 268 00:19:03,267 --> 00:19:08,230 Das ist es. Ich spüre es jetzt. Meine Vorbereitungen sind abgeschlossen. 269 00:19:08,939 --> 00:19:12,860 Für den besten Schlag ist diese Haltung nötig. 270 00:19:13,443 --> 00:19:15,362 In jedem Winkel meines Körpers 271 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 muss ich weich wie Brei sein. 272 00:19:17,948 --> 00:19:19,950 So weich wie Brei 273 00:19:20,450 --> 00:19:22,327 und bereit für die Gelegenheit. 274 00:19:23,704 --> 00:19:27,875 Ich muss ignorieren, dass meine Faust überhaupt eine Waffe ist. 275 00:19:27,958 --> 00:19:30,878 Sie darf weder geschlossen noch offen sein. 276 00:19:31,461 --> 00:19:34,840 Die weder geschlossene noch geöffnete Pose aus der Zeit, 277 00:19:34,923 --> 00:19:37,634 als die Hände erst geformt wurden. 278 00:19:38,427 --> 00:19:40,637 Und meine Vorstellung der Gelenke… 279 00:19:43,974 --> 00:19:45,100 …sieht so aus. 280 00:19:47,644 --> 00:19:49,897 Selbst ich zittere. 281 00:19:49,980 --> 00:19:53,108 Ich entfessele nur einen Schlag in einem leeren Raum. 282 00:19:53,192 --> 00:19:57,654 Und doch zittere ich, bevor ich im Dojo einen gewöhnlichen Schlag ausführe. 283 00:19:58,238 --> 00:20:00,407 Dieses Gefühl in meiner Hand… 284 00:20:00,991 --> 00:20:03,911 Nur das zu bewegen, was jenseits der Schulter ist… 285 00:20:04,494 --> 00:20:05,913 Mit dem ganzen Körper… 286 00:20:05,996 --> 00:20:07,372 Mit aller Kraft… 287 00:20:29,811 --> 00:20:30,938 Vorsitzender… 288 00:20:31,772 --> 00:20:35,275 Hey, Terada, es ist toll, 289 00:20:35,359 --> 00:20:38,403 wenn man auch nur eine Sache meistert. 290 00:20:39,029 --> 00:20:42,449 Was haben Sie denn gerade gemeistert? 291 00:20:43,033 --> 00:20:45,202 Einen Killer-Schlag. Einen neuen. 292 00:20:45,786 --> 00:20:47,412 Sie haben ihn gemeistert? 293 00:20:51,333 --> 00:20:52,960 Hört auf zu schieben! 294 00:20:54,419 --> 00:20:55,963 Ja, das könnte man sagen. 295 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 Habe ich ihn gemeistert? 296 00:20:59,341 --> 00:21:01,468 Das Gefühl ist sehr mysteriös. 297 00:21:02,052 --> 00:21:05,013 Ich hätte nie gedacht, dass es sich so anfühlt. 298 00:21:11,645 --> 00:21:14,356 Rumina, hast du das gerade gehört? 299 00:21:15,607 --> 00:21:18,485 Nein. War es ein Geräusch? Oder eine Stimme? 300 00:21:18,568 --> 00:21:20,570 Nein. Vergiss es. 301 00:21:21,571 --> 00:21:24,491 Also, gegen wen kämpfst du? 302 00:21:24,574 --> 00:21:26,743 Sie sind bald hier. 303 00:21:27,327 --> 00:21:30,247 Das war es wohl. Ich muss mich beeilen. 304 00:21:35,627 --> 00:21:37,004 Kämpfst du gegen Strydum? 305 00:21:37,671 --> 00:21:38,588 Hallo. 306 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 Ich sehe hier niemanden. 307 00:21:47,014 --> 00:21:48,765 Gegen wen kämpfst du? 308 00:21:50,309 --> 00:21:51,768 Sie kommen jetzt. 309 00:22:00,610 --> 00:22:03,280 Ich weiß, was es ist. Er stellt es sich vor. 310 00:22:06,867 --> 00:22:08,785 Ihr zwei, zurück. 311 00:22:09,369 --> 00:22:13,540 Zu dem Zeitpunkt war der Einzige, der seinen Gegner kannte… 312 00:22:13,623 --> 00:22:16,293 Was? Es ist riesig! 313 00:22:16,960 --> 00:22:18,962 …nur Baki selbst.