1 00:01:42,769 --> 00:01:45,563 Noble Elder, permit me to fight Pickle. 2 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 Are you sure? 3 00:01:47,315 --> 00:01:50,151 You know what could happen to you, don't you, Katsumi? 4 00:01:51,653 --> 00:01:53,571 I could end up as his food. 5 00:01:54,197 --> 00:01:56,241 Well, all right then. 6 00:01:56,324 --> 00:01:58,076 But only on these conditions… 7 00:01:58,701 --> 00:02:01,329 And then it was settled. Just like that 8 00:02:01,830 --> 00:02:04,249 Mitsunari Tokugawa had two conditions. 9 00:02:04,833 --> 00:02:08,545 First, that the match take place at six in the morning. 10 00:02:10,630 --> 00:02:14,175 Second, that it be held not in the underground arena, 11 00:02:14,259 --> 00:02:16,261 but in the huge baseball stadium. 12 00:02:17,011 --> 00:02:19,264 I didn't have a problem with either of those. 13 00:02:19,848 --> 00:02:22,183 The only problem I had was with myself. 14 00:02:23,059 --> 00:02:24,352 Would I be the one? 15 00:02:24,853 --> 00:02:28,231 Would I, Katsumi Orochi, actually be the one… 16 00:02:35,864 --> 00:02:36,906 Mom? 17 00:02:38,575 --> 00:02:40,910 I sure wasn't expecting to find you here. 18 00:02:40,994 --> 00:02:43,371 Your father told me about this match, 19 00:02:44,038 --> 00:02:46,040 and how important it was. 20 00:02:48,126 --> 00:02:51,796 And that's why I invited someone else to come as well. 21 00:02:52,297 --> 00:02:54,799 A person who means more to you than anything. 22 00:02:56,885 --> 00:02:59,721 Oh, come on, Mom. What are you talking about? 23 00:03:00,305 --> 00:03:02,056 Don't be ridiculous. 24 00:03:03,641 --> 00:03:08,104 I don't care who you invite, they couldn't mean more to me than you do. 25 00:03:09,147 --> 00:03:10,315 Not even close. 26 00:03:13,735 --> 00:03:16,571 You will always be my one and only mother. 27 00:03:19,908 --> 00:03:21,826 So she didn't stay. 28 00:03:21,910 --> 00:03:22,994 It's all right. 29 00:03:23,661 --> 00:03:26,831 I guess it's not like watching a baseball game, after all. 30 00:03:30,877 --> 00:03:34,339 That's the person Natsue invited. 31 00:03:34,422 --> 00:03:36,049 Now I get it. 32 00:03:36,132 --> 00:03:39,052 Of course that would be the person my mother would invite. 33 00:03:39,928 --> 00:03:40,845 Of course… 34 00:03:42,430 --> 00:03:44,098 'Cause after all, 35 00:03:45,016 --> 00:03:47,518 that woman is my birth mother. 36 00:03:49,395 --> 00:03:51,981 It all happened 15 years before. 37 00:03:52,065 --> 00:03:55,109 Invited by a friend to visit his circus, 38 00:03:55,193 --> 00:03:57,987 Doppo Orochi was amazed at what he saw there. 39 00:03:58,738 --> 00:04:00,823 A five-year-old child prodigy 40 00:04:00,907 --> 00:04:03,993 with astonishing talents and physical abilities. 41 00:04:04,077 --> 00:04:05,161 Aah. 42 00:04:15,546 --> 00:04:19,259 Then, suddenly and tragically, the boy's father died. 43 00:04:19,342 --> 00:04:22,262 Doppo and his wife took over care of the boy 44 00:04:22,345 --> 00:04:23,972 from his grief-stricken mother, 45 00:04:24,055 --> 00:04:26,891 eventually adopting him and raising him. 46 00:04:28,977 --> 00:04:30,436 Look at you. 47 00:04:30,520 --> 00:04:32,146 How have you been? 48 00:04:32,230 --> 00:04:35,650 Business hasn't been all that good at the circus lately. 49 00:04:36,943 --> 00:04:38,069 My word. 50 00:04:38,152 --> 00:04:40,154 You've become quite the muscle man. 51 00:04:40,947 --> 00:04:43,157 What a crybaby you used to be. 52 00:04:43,241 --> 00:04:45,660 You've come a long way, haven't you? 53 00:04:47,245 --> 00:04:50,665 This is the same body you gave me. 54 00:04:50,748 --> 00:04:52,792 You have every right 55 00:04:52,875 --> 00:04:54,168 to hate me! 56 00:04:54,252 --> 00:04:56,921 Don't be ridiculous. 57 00:04:57,922 --> 00:05:00,216 You are my one and only mother. 58 00:05:04,971 --> 00:05:07,056 To have two mothers is unusual. 59 00:05:07,140 --> 00:05:10,184 To have two that are so dear to me is unique. 60 00:05:11,811 --> 00:05:12,854 I have two loves, 61 00:05:13,354 --> 00:05:15,940 but there is nothing false about either one of them. 62 00:05:16,441 --> 00:05:19,277 How lucky I am to have two mothers. 63 00:05:30,705 --> 00:05:33,708 I never thought you'd get to fight him before I did. 64 00:05:33,791 --> 00:05:34,792 Hmm. 65 00:05:36,419 --> 00:05:37,920 I should be the one. 66 00:05:39,088 --> 00:05:39,922 Yeah. 67 00:05:41,090 --> 00:05:42,592 You should be the one. 68 00:05:50,183 --> 00:05:52,101 I hope I don't have to 69 00:05:52,185 --> 00:05:55,104 go out there and clean up after your mess. 70 00:05:55,188 --> 00:05:58,024 Nice pep talk. I appreciate it. 71 00:06:03,821 --> 00:06:07,200 Hyah! 72 00:06:07,283 --> 00:06:09,619 The straight mid-level strike. 73 00:06:09,702 --> 00:06:13,956 The most basic of the fundamentals of Japanese karate arts. 74 00:06:14,874 --> 00:06:16,584 More than just a move, 75 00:06:16,667 --> 00:06:18,920 it is the very symbol of the art itself. 76 00:06:19,504 --> 00:06:21,130 The power of that symbol, 77 00:06:21,214 --> 00:06:24,801 amplified by 55,000 fists and voices, 78 00:06:24,884 --> 00:06:26,886 rained down on Katsumi. 79 00:06:26,969 --> 00:06:28,596 Hyah! 80 00:06:28,679 --> 00:06:29,847 Hyah! 81 00:06:29,931 --> 00:06:31,432 Hyah! 82 00:06:31,516 --> 00:06:35,353 There are 220 branches of Shinshinkai in Tokyo 83 00:06:35,853 --> 00:06:38,981 with a total of 55,000 members. 84 00:06:40,233 --> 00:06:42,193 Despite the early hour of the morning, 85 00:06:42,276 --> 00:06:44,987 they have all assembled here inside the Tokyo Dome 86 00:06:45,071 --> 00:06:47,407 in order to inspire their young leader. 87 00:06:47,990 --> 00:06:50,159 -Hyah! -Hyah! 88 00:06:50,243 --> 00:06:53,996 Even the weakest human voice can become a powerful shockwave 89 00:06:54,080 --> 00:06:56,666 when multiplied by 55,000. 90 00:06:56,749 --> 00:06:58,167 Hyah! 91 00:06:58,251 --> 00:07:01,045 Following the unwavering lead of their instructor, 92 00:07:01,129 --> 00:07:04,590 Atsushi Suedo, they shouted with all their might, 93 00:07:04,674 --> 00:07:06,676 from the pit of their bellies. 94 00:07:06,759 --> 00:07:09,095 -Hyah! -"Take heart, Master." 95 00:07:09,178 --> 00:07:11,681 -Hyah! -Hyah! 96 00:07:11,764 --> 00:07:12,765 Hyah! 97 00:07:13,266 --> 00:07:15,184 Hyah! 98 00:07:15,268 --> 00:07:17,562 They knew that their young chairman 99 00:07:17,645 --> 00:07:20,565 had now matured more than enough to fully accept 100 00:07:20,648 --> 00:07:24,569 the incredibly huge expectations that had been placed on him. 101 00:07:24,652 --> 00:07:27,071 -Hyah! -Hyah! 102 00:07:27,155 --> 00:07:28,906 Hyah! 103 00:07:40,126 --> 00:07:41,919 I know you're in there. 104 00:07:42,795 --> 00:07:43,880 Come on out! 105 00:07:52,972 --> 00:07:54,223 The jaw. 106 00:07:55,308 --> 00:07:56,350 The chest. 107 00:07:56,976 --> 00:07:58,060 The ribs. 108 00:07:58,561 --> 00:07:59,896 The groin. 109 00:08:00,688 --> 00:08:01,981 The thigh. 110 00:08:07,069 --> 00:08:09,113 Five blows to his vital spots! 111 00:08:14,952 --> 00:08:16,496 Right in the bullseye! 112 00:08:16,579 --> 00:08:18,748 I even felt that one! 113 00:08:24,587 --> 00:08:27,965 Is… is that really Katsumi Orochi?? 114 00:08:28,049 --> 00:08:30,510 I had no idea he was that powerful. 115 00:08:30,593 --> 00:08:31,802 You're right. 116 00:08:31,886 --> 00:08:34,597 He's stronger now. Much stronger. 117 00:08:41,145 --> 00:08:42,772 Look, the guy's smiling. 118 00:08:42,855 --> 00:08:44,815 That was a solid attack. 119 00:08:44,899 --> 00:08:47,109 He couldn't have hoped to land it better. 120 00:08:47,610 --> 00:08:49,111 But his opponent is Pickle, 121 00:08:49,612 --> 00:08:52,031 the master fighter from the Jurassic era. 122 00:08:52,740 --> 00:08:56,536 Our modern physique is no match for his body and its abilities. 123 00:08:56,619 --> 00:08:59,038 Here it comes! Here comes a kick! 124 00:08:59,121 --> 00:09:02,041 He's not even going to feint, just kick! 125 00:09:12,009 --> 00:09:13,970 It's like getting hit by a truck! 126 00:09:14,053 --> 00:09:15,930 I managed to block it, 127 00:09:16,013 --> 00:09:17,765 but I still took a lot of damage. 128 00:09:21,435 --> 00:09:23,187 It's thanks to my birth parents 129 00:09:23,271 --> 00:09:25,773 that I have a body capable of standing back up. 130 00:09:26,274 --> 00:09:30,361 It's thanks to my father, Doppo, that I have the skills to stand back up. 131 00:09:30,861 --> 00:09:34,907 It's thanks to my mother, Natsue, that I have the will to stand back up. 132 00:09:35,408 --> 00:09:37,827 It's thanks to all four of my parents! 133 00:09:39,829 --> 00:09:43,416 At that moment, the smile on Pickle's face disappeared, 134 00:09:43,958 --> 00:09:47,878 for that's when Katsumi was elevated in Pickle's eyes from plaything 135 00:09:48,629 --> 00:09:49,880 to food. 136 00:09:51,549 --> 00:09:55,678 Back then, in that distant, far off land and time, 137 00:09:55,761 --> 00:09:58,848 it was only the mightiest of his enemies that he ate. 138 00:10:01,017 --> 00:10:03,686 He ate them because they were the mightiest. 139 00:10:03,769 --> 00:10:06,981 The absolute law of the jungle is survival. 140 00:10:07,481 --> 00:10:10,151 And yet, Pickle defied this law. 141 00:10:10,735 --> 00:10:12,903 He would eat only those that attacked him. 142 00:10:13,404 --> 00:10:15,364 In this land without rules, 143 00:10:15,448 --> 00:10:17,950 it was the one rule he imposed on himself, 144 00:10:18,451 --> 00:10:19,869 and he was proud of it. 145 00:10:21,829 --> 00:10:24,123 Now he took the same fighting stance 146 00:10:24,206 --> 00:10:27,043 he had always used when facing a mighty enemy. 147 00:10:27,627 --> 00:10:30,046 The time for horseplay was over. 148 00:10:30,129 --> 00:10:32,131 Baki, look at the way he's standing. 149 00:10:32,673 --> 00:10:33,883 Do you see that stance? 150 00:10:33,966 --> 00:10:34,925 Uh-huh. 151 00:10:36,177 --> 00:10:38,095 It's exactly like my dad's. 152 00:10:39,055 --> 00:10:40,681 But never mind that, 153 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 what happened to Katsumi? 154 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 When did he get to be so tough? 155 00:10:45,770 --> 00:10:47,772 There now, you see? 156 00:10:48,272 --> 00:10:49,690 How can he hope to win? 157 00:10:49,774 --> 00:10:52,693 Does Katsumi have any chance at all, Master? 158 00:10:53,486 --> 00:10:54,695 Maybe. 159 00:10:54,779 --> 00:10:56,781 I know what I would do. 160 00:10:57,281 --> 00:10:59,200 Look, he's not backing down! 161 00:10:59,784 --> 00:11:01,702 If I were facing that thing, 162 00:11:02,578 --> 00:11:05,206 I would try to stop its heart. 163 00:11:05,289 --> 00:11:07,708 This is the moment. Now! 164 00:11:10,711 --> 00:11:13,464 At that moment, Pickle could think of only one thing. 165 00:11:13,547 --> 00:11:17,218 The brawny tail swung by his great rival, T. rex. 166 00:11:20,930 --> 00:11:22,348 That's it! 167 00:11:24,684 --> 00:11:25,851 My God! 168 00:11:25,935 --> 00:11:27,103 Uh… 169 00:11:41,450 --> 00:11:43,369 He did it! 170 00:11:45,996 --> 00:11:50,626 Pickle, for the first time in his 190 million years of existence, 171 00:11:50,710 --> 00:11:53,629 felt an unfamiliar pain in his belly. 172 00:11:54,463 --> 00:11:57,633 Something with all the power of a T. rex's tail 173 00:11:57,717 --> 00:12:00,553 had landed a direct blow to his stomach. 174 00:12:01,721 --> 00:12:03,222 Just as I figured. 175 00:12:03,723 --> 00:12:07,143 Even someone like Pickle, if he's hit with a Mach-speed blow, 176 00:12:07,226 --> 00:12:08,853 will go down. 177 00:12:09,478 --> 00:12:11,522 What I hadn't figured on 178 00:12:11,605 --> 00:12:14,400 is that if you hit someone with a Mach-speed blow, 179 00:12:15,609 --> 00:12:17,903 your fist will be destroyed. 180 00:12:20,364 --> 00:12:22,533 -He shattered his hand! -Ooh! 181 00:12:23,242 --> 00:12:25,077 He'd knocked Pickle down, 182 00:12:25,161 --> 00:12:27,288 something no man had ever achieved, 183 00:12:27,872 --> 00:12:31,792 but at the cost of his fist, the lifeblood of a karate fighter. 184 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 And yet, despite this, 185 00:12:34,378 --> 00:12:36,297 the fighter was overjoyed. 186 00:12:36,380 --> 00:12:38,924 His body had mastered Mach speed. 187 00:12:39,425 --> 00:12:43,387 Now every move he made would be governed by this new calculation. 188 00:12:43,471 --> 00:12:44,805 Hyah! 189 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 Karate fighter, Katsumi Orochi, 190 00:12:47,141 --> 00:12:49,727 in the summer of his 21st year, 191 00:12:49,810 --> 00:12:51,187 was on fire. 192 00:12:59,528 --> 00:13:01,947 It worked! What a move! 193 00:13:02,031 --> 00:13:03,365 He knocked him flat! 194 00:13:04,158 --> 00:13:05,576 Well, well. 195 00:13:05,659 --> 00:13:08,329 What do you think? Could it really be over? 196 00:13:08,871 --> 00:13:10,331 Did Katsumi defeat him? 197 00:13:10,414 --> 00:13:13,959 But now, the fighter faced further consequences 198 00:13:14,043 --> 00:13:15,920 as a result of that Mach speed. 199 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 That's Pickle for ya. 200 00:13:22,760 --> 00:13:24,845 It took all that just to knock him down. 201 00:13:27,348 --> 00:13:29,558 He can only hope he stays down. 202 00:13:30,851 --> 00:13:33,771 Just think of how tough Katsumi's fists are. 203 00:13:33,854 --> 00:13:36,982 Good heavens, Pickle's body must be made of solid steel! 204 00:13:37,066 --> 00:13:40,736 No, it wasn't Pickle's body. It was something else. 205 00:13:40,820 --> 00:13:42,530 Professor Payne? 206 00:13:42,613 --> 00:13:44,281 It was caused by the air, 207 00:13:44,865 --> 00:13:47,159 by his body breaking the sound barrier. 208 00:13:47,243 --> 00:13:48,202 Sound barrier? 209 00:13:48,702 --> 00:13:49,745 Really? 210 00:13:49,829 --> 00:13:51,872 An airplane, for example. 211 00:13:51,956 --> 00:13:52,957 As it accelerates, 212 00:13:53,040 --> 00:13:55,251 it meets resistance from the air around it. 213 00:13:55,751 --> 00:13:57,336 And this resistance increases 214 00:13:57,419 --> 00:13:59,839 in direct proportion to the acceleration 215 00:13:59,922 --> 00:14:05,719 until the moment the plane's speed reaches above 760 miles an hour. 216 00:14:05,803 --> 00:14:07,429 It breaks the sound barrier. 217 00:14:08,347 --> 00:14:10,850 Any object breaking through the barrier 218 00:14:10,933 --> 00:14:14,520 is immediately hit by powerful and violent forces. 219 00:14:15,354 --> 00:14:18,816 This has proven to be disastrous on many occasions. 220 00:14:19,358 --> 00:14:21,694 And I'm talking about airplanes made of metal, 221 00:14:21,777 --> 00:14:24,071 designed to withstand forces like those. 222 00:14:24,154 --> 00:14:25,739 No, indeed, we make a mistake 223 00:14:25,823 --> 00:14:28,242 when we think of the air as being insubstantial. 224 00:14:28,868 --> 00:14:33,080 When his fists and feet exceeded 760 miles an hour, 225 00:14:33,163 --> 00:14:35,291 they paid a devastating price. 226 00:14:37,126 --> 00:14:40,087 This barrier of air, or whatever it is, 227 00:14:40,170 --> 00:14:41,547 is really that destructive? 228 00:14:42,256 --> 00:14:45,509 He had to sacrifice both of his hands and his left foot 229 00:14:45,593 --> 00:14:47,052 to score a knockdown. 230 00:14:47,970 --> 00:14:48,804 Problem is, 231 00:14:50,055 --> 00:14:52,016 Pickle's already recovered from it. 232 00:14:54,143 --> 00:14:57,062 I'll be damned if he isn't even smiling already. 233 00:15:01,066 --> 00:15:03,944 -He's getting up. -Even after all those blows? 234 00:15:04,028 --> 00:15:05,654 Didn't they have any effect?! 235 00:15:09,158 --> 00:15:11,160 This was preposterous. 236 00:15:11,243 --> 00:15:13,078 The attacker was on his knees, 237 00:15:13,162 --> 00:15:16,290 while the one who'd been attacked was looking down on him. 238 00:15:16,373 --> 00:15:20,586 Why has God sent such a thing into this modern world? 239 00:15:21,795 --> 00:15:23,505 I hate to admit it, 240 00:15:23,589 --> 00:15:26,383 but Katsumi hasn't done a single thing wrong 241 00:15:26,467 --> 00:15:27,927 since the fight started. 242 00:15:28,636 --> 00:15:31,931 I guess this was bound to be the only possible outcome. 243 00:15:32,556 --> 00:15:34,767 -You people just don't get it. -Huh? 244 00:15:34,850 --> 00:15:38,228 Yes, you martial artists are very powerful, I can see that. 245 00:15:38,312 --> 00:15:41,732 I'll be the first one to admit that you've exceeded my expectations. 246 00:15:41,815 --> 00:15:44,318 But it's not a martial artist you're facing. 247 00:15:44,818 --> 00:15:47,154 Pickle's former opponents were primitive beasts 248 00:15:47,237 --> 00:15:48,489 from a primitive time. 249 00:15:48,572 --> 00:15:51,367 They were huge, the size of mountains! 250 00:15:51,450 --> 00:15:53,869 He's survived attacks by creatures 251 00:15:53,953 --> 00:15:55,955 weighing 33,000 pounds. 252 00:15:56,038 --> 00:15:58,874 Clearly, he can handle an attack from Katsumi, 253 00:15:58,958 --> 00:16:00,626 who weighs only 220. 254 00:16:03,712 --> 00:16:05,881 He's going to do that move! 255 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 I've done everything right. 256 00:16:08,467 --> 00:16:10,094 I couldn't have done it better. 257 00:16:10,594 --> 00:16:11,845 But as a result, 258 00:16:11,929 --> 00:16:14,390 I've destroyed both my hands and one foot. 259 00:16:16,100 --> 00:16:18,769 Look at them all. Look at their faces. 260 00:16:18,852 --> 00:16:21,605 Even you two, huh? 261 00:16:23,023 --> 00:16:24,525 Well, don't worry. 262 00:16:24,608 --> 00:16:26,110 Don't you worry… 263 00:16:27,111 --> 00:16:28,779 I still haven't used it. 264 00:16:29,279 --> 00:16:30,948 I've been holding it back. 265 00:16:31,615 --> 00:16:33,534 The move that only I've mastered, 266 00:16:34,034 --> 00:16:36,286 my one-of-a-kind Mach Punch! 267 00:16:37,621 --> 00:16:38,539 Ah! 268 00:16:39,248 --> 00:16:42,042 How is it possible he still has more left in him? 269 00:16:42,126 --> 00:16:45,295 Come on, then. What have you got? 270 00:16:51,260 --> 00:16:55,097 I've thought of one thing only. Striking my opponent. 271 00:16:55,180 --> 00:16:56,807 Landing blows powerfully. 272 00:16:56,890 --> 00:16:59,685 Swiftly inflicting the most damage. 273 00:17:00,269 --> 00:17:02,855 I've built up my muscles to inflict damage. 274 00:17:03,522 --> 00:17:07,109 I've developed the limberness and looseness to inflict damage. 275 00:17:07,651 --> 00:17:11,405 I've pictured my rigid bones becoming as supple as a whip 276 00:17:11,488 --> 00:17:13,323 in order to inflict damage. 277 00:17:14,658 --> 00:17:19,246 The result is the most original, most powerful, most effective, 278 00:17:19,329 --> 00:17:22,082 boldest, deadliest, greatest move ever! 279 00:17:22,666 --> 00:17:24,293 I even surprised myself. 280 00:17:24,835 --> 00:17:29,006 All I've thought about my whole life is how to land ever more powerful blows. 281 00:17:29,089 --> 00:17:32,051 And yet the form of attack I've finally arrived at 282 00:17:32,134 --> 00:17:35,179 is a blow that's not supposed to land at all! 283 00:17:41,685 --> 00:17:43,228 -Ah! -Blood! 284 00:17:43,312 --> 00:17:44,730 But whose blood is it? 285 00:17:46,398 --> 00:17:50,069 Whether it was invented by accident or a gift from God, 286 00:17:50,152 --> 00:17:51,570 the whip is a tool 287 00:17:51,653 --> 00:17:54,490 that can achieve Mach speed through human power alone. 288 00:17:55,324 --> 00:17:59,578 The moment at which the tip of the whip achieves its maximum speed is this. 289 00:18:00,204 --> 00:18:03,248 Not when human exertion has reached its fullest point, 290 00:18:03,332 --> 00:18:07,002 but that exquisite moment when the tip of the whip snaps back. 291 00:18:08,212 --> 00:18:12,132 He'd devoted his life o perfecting the art of landing blows, 292 00:18:12,216 --> 00:18:14,384 of making contact with his opponent. 293 00:18:14,468 --> 00:18:17,137 It was what all his training had been about. 294 00:18:17,638 --> 00:18:20,474 But now he had let go of all that. 295 00:18:20,557 --> 00:18:22,392 He'd let go of everything. 296 00:18:22,476 --> 00:18:24,186 And by doing so, 297 00:18:24,269 --> 00:18:28,649 he'd achieved an even greater shock wave, an even greater Mach. 298 00:18:29,483 --> 00:18:31,401 Well, I guess it figures. 299 00:18:32,111 --> 00:18:33,570 They're not like a whip. 300 00:18:34,071 --> 00:18:35,906 They're not flexible like that 301 00:18:36,657 --> 00:18:38,700 They're just ordinary bones. 302 00:18:41,745 --> 00:18:43,413 -Good God ! -Ooh! 303 00:18:44,039 --> 00:18:45,249 What has he done? 304 00:18:45,749 --> 00:18:47,584 It only stands to reason. 305 00:18:48,085 --> 00:18:49,336 Bones aren't whips. 306 00:18:50,003 --> 00:18:51,672 The spell has worn off. 307 00:18:52,464 --> 00:18:54,007 I've woken up from the dream. 308 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 But this is enough. 309 00:19:00,264 --> 00:19:02,349 It's okay if I wake up now. 310 00:19:06,812 --> 00:19:08,689 Let the spell wear off. 311 00:19:10,190 --> 00:19:12,276 I have nothing more to give anyway. 312 00:19:15,779 --> 00:19:18,407 I was able to make all the moves I wanted, 313 00:19:18,490 --> 00:19:20,200 and I'm still standing! 314 00:19:21,785 --> 00:19:24,413 It was all of you who gave me this victory! 315 00:19:30,294 --> 00:19:32,588 What a remarkable young man. 316 00:19:32,671 --> 00:19:34,631 It's a miracle, what he's accomplished. 317 00:19:34,715 --> 00:19:38,218 In just a few short days, he's advanced king fu 50 years! 318 00:19:38,302 --> 00:19:39,636 Amazing. 319 00:19:40,179 --> 00:19:42,014 You can say that again, Baki! 320 00:19:42,097 --> 00:19:45,225 Though it doesn't even really begin to describe what he's done! 321 00:19:49,313 --> 00:19:52,232 I can't help but bow my head in thanks. 322 00:19:52,900 --> 00:19:54,359 Hyah! 323 00:19:54,443 --> 00:19:56,236 Hyah! 324 00:19:56,945 --> 00:19:58,822 Thank you, all of you. 325 00:19:59,323 --> 00:20:00,490 Hyah! 326 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 I am undeserving, but I thank you. 327 00:20:04,703 --> 00:20:06,997 The value of your support was immeasurable. 328 00:20:07,080 --> 00:20:09,666 -You have my genuine appreciation. -Hyah! 329 00:20:09,750 --> 00:20:12,252 Although I should be apologizing instead! 330 00:20:13,003 --> 00:20:14,796 Hyah! 331 00:20:15,547 --> 00:20:17,257 Hmm? 332 00:20:23,597 --> 00:20:26,016 He… he's only sleeping? 333 00:20:28,101 --> 00:20:29,186 Impossible. 334 00:20:29,811 --> 00:20:30,854 It's impossible! 335 00:20:31,355 --> 00:20:32,773 Hyah! 336 00:20:33,482 --> 00:20:35,150 Hyah! 337 00:20:35,234 --> 00:20:37,486 Don't be too disappointed, everyone. 338 00:20:37,569 --> 00:20:39,655 This man hasn't been knocked out. 339 00:20:40,280 --> 00:20:42,532 He just decided to take a nap. 340 00:20:42,616 --> 00:20:43,533 Huh? 341 00:20:43,617 --> 00:20:45,285 -Oh my God. -Hyah! 342 00:20:45,369 --> 00:20:48,038 Pickle was only sleeping?! 343 00:20:48,121 --> 00:20:51,583 It was already clear to me that this fight was over. 344 00:20:52,376 --> 00:20:53,585 Over? 345 00:20:53,669 --> 00:20:55,545 What do you mean, the fight was over? 346 00:20:55,629 --> 00:20:57,214 It's plain to see 347 00:20:57,297 --> 00:21:00,050 that Katsumi's body has suffered grave damage. 348 00:21:00,133 --> 00:21:02,636 If this fight were happening in the wild, 349 00:21:02,719 --> 00:21:05,806 there'd be no need for his opponent to attack him again. 350 00:21:06,390 --> 00:21:09,977 Attacking an animal that badly injured would be a waste of energy. 351 00:21:10,644 --> 00:21:12,938 And there is no waste in the natural world. 352 00:21:13,438 --> 00:21:15,565 So, then, what would his opponent do? 353 00:21:16,149 --> 00:21:19,319 He would rest until Katsumi stopped breathing. 354 00:21:19,403 --> 00:21:20,904 By conserving his energy, 355 00:21:20,988 --> 00:21:23,824 Pickle is simply doing what comes naturally to him. 356 00:21:26,410 --> 00:21:27,536 Tears. 357 00:21:28,328 --> 00:21:30,789 This must be what Tokugawa told me about. 358 00:21:31,915 --> 00:21:36,336 Pickle loves those who attack him, and he eats those whom he loves. 359 00:21:37,212 --> 00:21:40,090 When he eats them, he's also bidding them farewell. 360 00:21:40,924 --> 00:21:42,342 That's why he weeps. 361 00:21:43,176 --> 00:21:44,970 Hyah! 362 00:21:46,138 --> 00:21:47,723 -Hyah! -I am honored. 363 00:21:48,890 --> 00:21:49,808 Wait! 364 00:21:51,143 --> 00:21:53,812 Wait! Something's wrong. Very wrong. 365 00:21:54,855 --> 00:21:55,897 This man, 366 00:21:55,981 --> 00:21:59,318 the greatest fighter to walk the Earth since the planet was formed, 367 00:22:00,068 --> 00:22:02,821 has acknowledged me as a strong and worthy opponent. 368 00:22:05,407 --> 00:22:08,368 All my efforts have been rewarded. 369 00:22:12,372 --> 00:22:14,624 How do I repay him for this honor? 370 00:22:16,168 --> 00:22:18,003 How do I respond?