1 00:01:42,727 --> 00:01:45,647 Ältester, gestatten Sie mir, gegen Pickle zu kämpfen. 2 00:01:45,730 --> 00:01:46,731 Wirklich? 3 00:01:46,815 --> 00:01:51,528 Du weißt, was das bedeutet, oder, Katsumi? 4 00:01:51,611 --> 00:01:53,530 Lassen Sie mich seine Nahrung sein. 5 00:01:53,613 --> 00:01:54,823 Verstehe. 6 00:01:54,906 --> 00:01:58,034 Aber, Katsumi, es gibt Bedingungen. 7 00:01:58,660 --> 00:02:02,163 Und so wurde es bestimmt, einfach so. 8 00:02:02,872 --> 00:02:06,417 Mitsunari Tokugawa hatte zwei Bedingungen. 9 00:02:06,501 --> 00:02:09,796 Erstens, dass es um 6 Uhr morgens beginnt. 10 00:02:10,547 --> 00:02:12,173 Die zweite war unglaublich: 11 00:02:12,257 --> 00:02:15,552 dass es im Baseballstadion statt in der Arena stattfindet. 12 00:02:16,469 --> 00:02:18,847 Ich hatte keine Probleme damit. 13 00:02:18,930 --> 00:02:21,558 Ich hatte ein Problem mit mir. 14 00:02:22,809 --> 00:02:24,727 Sollte ich es wirklich sein? 15 00:02:25,603 --> 00:02:28,815 Sollte ich, Katsumi Orochi, der Auserwählte sein? 16 00:02:36,447 --> 00:02:37,740 Mutter? 17 00:02:38,324 --> 00:02:40,243 Warum bist du so früh hier? 18 00:02:40,869 --> 00:02:43,329 Ich habe von deinem Vater gehört, 19 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 dass das ein wichtiger Kampf ist. 20 00:02:46,583 --> 00:02:52,046 Deshalb habe ich die Person eingeladen, die dir am wichtigsten ist. 21 00:02:52,130 --> 00:02:54,757 Eine kostbare, die nicht ersetzt werden kann. 22 00:02:57,427 --> 00:03:02,015 Sei nicht albern, Mutter. Mir ist egal, wen du einlädst, 23 00:03:03,600 --> 00:03:08,521 Denn niemand ist mir wichtiger als du. 24 00:03:09,147 --> 00:03:10,273 Du bist… 25 00:03:13,902 --> 00:03:16,362 …meine einzig wahre Mutter. 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,910 Sie ist gegangen. 27 00:03:21,993 --> 00:03:22,952 Schon gut. 28 00:03:23,620 --> 00:03:26,789 Das ist nicht, wie ein Baseballspiel zu gucken. 29 00:03:31,669 --> 00:03:34,297 Das ist die Person, die Natsue einlud. 30 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 Das sehe ich. 31 00:03:36,257 --> 00:03:39,010 Das ist die, die meine Mutter eingeladen hat. 32 00:03:39,510 --> 00:03:40,803 Das ist unglaublich. 33 00:03:42,931 --> 00:03:47,393 Und auch, dass sie meine leibliche Mutter ist. 34 00:03:49,729 --> 00:03:51,940 Es geschah vor 15 Jahren. 35 00:03:52,649 --> 00:03:54,067 Ein Freund lud ihn ein. 36 00:03:54,150 --> 00:03:57,946 Doppo Orochi war erstaunt, als er den Zirkus des Freundes besuchte. 37 00:03:58,780 --> 00:04:02,617 Über die Fähigkeiten und das Talent des fünfjährigen Wunderkindes. 38 00:04:02,700 --> 00:04:03,952 KATSUMI OROCHI, 5 JAHRE ALT 39 00:04:15,505 --> 00:04:19,217 Dann starb der Vater des Jungen bei einem Unfall. 40 00:04:20,093 --> 00:04:22,220 Doppo und seine Frau übernahmen dann 41 00:04:22,303 --> 00:04:26,849 die Obhut des Jungen, adoptierten ihn und zogen ihn auf. 42 00:04:29,018 --> 00:04:30,186 Tja… 43 00:04:30,770 --> 00:04:32,105 Es ist lange her. 44 00:04:32,689 --> 00:04:35,525 Der Zirkus läuft in letzter Zeit nicht gut. 45 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Meine Güte. Du hast viele Muskeln aufgebaut. 46 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 Du warst damals eine Heulsuse. 47 00:04:43,199 --> 00:04:45,076 Du bist so weit gekommen. 48 00:04:47,704 --> 00:04:50,623 Diesen Körper hast du mir gegeben. 49 00:04:51,207 --> 00:04:54,127 Du solltest mich verachten! 50 00:04:54,210 --> 00:04:55,837 Sei nicht lächerlich. 51 00:04:55,920 --> 00:04:59,966 Du bist meine einzig wahre Mutter. 52 00:05:04,220 --> 00:05:07,015 Zwei Mütter zu haben, ist einzigartig. 53 00:05:07,640 --> 00:05:10,143 Zwei liebevolle zu haben, ist einzigartig. 54 00:05:10,935 --> 00:05:14,647 Ich habe zwei Lieben, aber keine der beiden ist unecht. 55 00:05:15,565 --> 00:05:19,652 Was für ein Glück, dass ich zwei Mütter habe. 56 00:05:30,621 --> 00:05:33,666 Ich dachte nie, dass du vor mir gegen ihn kämpfst. 57 00:05:36,294 --> 00:05:37,503 Ich sollte es sein. 58 00:05:39,297 --> 00:05:40,298 Ja. 59 00:05:40,882 --> 00:05:42,550 Du solltest es sein. 60 00:05:50,224 --> 00:05:54,645 Zwing mich nicht dazu, da draußen dein Chaos aufzuräumen. 61 00:05:55,646 --> 00:05:57,940 Ich weiß deine Sorge zu schätzen. 62 00:06:04,364 --> 00:06:06,199 Sei! 63 00:06:07,408 --> 00:06:09,577 Dieser spezielle Faustschlag… 64 00:06:10,161 --> 00:06:13,206 Der grundlegendste Schlag des japanischen Karate. 65 00:06:13,289 --> 00:06:19,379 Seine Existenz ist mehr als eine Technik. Er ist das Symbol der Kampfkunst. 66 00:06:21,214 --> 00:06:26,803 Das Symbol inmitten von 55.000 Personen regnete nun auf Katsumi herab. 67 00:06:26,886 --> 00:06:27,720 Sei! 68 00:06:29,847 --> 00:06:30,723 Sei! 69 00:06:31,307 --> 00:06:34,894 Es gibt 220 Shinshinkai-Dojos in Tokio 70 00:06:35,812 --> 00:06:39,148 mit insgesamt 55.000 Mitgliedern. 71 00:06:40,525 --> 00:06:43,111 Obwohl es früh am Morgen war, 72 00:06:43,194 --> 00:06:47,990 kamen sie her zum Tokyo Dome, um ihren jungen Anführer zu inspirieren. 73 00:06:50,785 --> 00:06:54,414 Ein Atemzug verwandelte sich in eine riesige Schockwelle 74 00:06:54,497 --> 00:06:56,624 bei 55.000 gleichzeitigen Atemzügen. 75 00:06:58,000 --> 00:07:01,003 Unter der Leitung von Lehrer Atsushi Suedo, 76 00:07:01,587 --> 00:07:03,214 der unerschütterlich anführte, 77 00:07:04,090 --> 00:07:06,634 schrien sie sich die Seele aus dem Leib. 78 00:07:07,427 --> 00:07:08,970 "Nicht aufgeben, Meister!" 79 00:07:09,053 --> 00:07:11,639 -Sei! -Sei! 80 00:07:11,722 --> 00:07:13,141 Sei! 81 00:07:13,224 --> 00:07:15,143 -Sei! -Sei! 82 00:07:15,226 --> 00:07:16,060 Sei! 83 00:07:16,144 --> 00:07:20,523 Ihr junger Anführer war nun mehr als genug gereift, 84 00:07:20,606 --> 00:07:24,902 um die unglaubliche Erwartung, die an ihn gestellt wurde, anzunehmen. 85 00:07:25,862 --> 00:07:27,029 Sei! 86 00:07:27,113 --> 00:07:28,156 Sei! 87 00:07:40,001 --> 00:07:42,670 Ich weiß, dass du da drin bist. 88 00:07:42,753 --> 00:07:44,714 Komm raus! 89 00:07:53,181 --> 00:07:54,182 Der Kiefer. 90 00:07:55,349 --> 00:07:56,309 Die Brust. 91 00:07:57,226 --> 00:07:58,436 Die Rippen. 92 00:07:59,395 --> 00:08:00,563 Die Leiste. 93 00:08:01,439 --> 00:08:02,690 Der Oberschenkel. 94 00:08:07,028 --> 00:08:09,071 Fünf Schläge auf wichtige Körperteile! 95 00:08:14,911 --> 00:08:16,454 Er hat es geschafft! 96 00:08:16,537 --> 00:08:18,289 Absolute Volltreffer! 97 00:08:24,545 --> 00:08:26,589 Er ist machtvoll. 98 00:08:26,672 --> 00:08:30,468 Ich wusste nicht, dass Katsumi Orochi so machtvoll ist. 99 00:08:31,093 --> 00:08:34,972 Nein, er ist bemerkenswert stärker geworden. 100 00:08:41,103 --> 00:08:42,313 Er lächelt. 101 00:08:42,813 --> 00:08:44,899 Das war ein guter Angriff. 102 00:08:45,483 --> 00:08:47,485 Besser könnte er nicht sein. 103 00:08:48,069 --> 00:08:50,029 Aber sein Gegner ist Pickle, 104 00:08:50,112 --> 00:08:52,448 der größte Kämpfer der Dinosaurier-Ära. 105 00:08:52,532 --> 00:08:56,494 Der moderne Körper ist nicht vergleichbar mit seinen Fähigkeiten. 106 00:08:57,078 --> 00:08:58,996 Er kommt. Ein Tritt von vorne. 107 00:08:59,622 --> 00:09:01,999 Er täuscht nichts vor, er tritt zu! 108 00:09:11,926 --> 00:09:13,928 Als würde er vom Lkw überfahren. 109 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 Ich habe ihn erfolgreich geblockt, 110 00:09:16,639 --> 00:09:18,766 aber mein Schaden ist trotzdem groß. 111 00:09:21,394 --> 00:09:24,772 Meine Eltern, die mir diesen Körper gaben, um aufzustehen. 112 00:09:25,273 --> 00:09:29,068 Mein Vater Doppo, der mir die Fähigkeit gab, aufzustehen. 113 00:09:29,777 --> 00:09:34,073 Meine Mutter Natsue, die mich zum Aufstehen erzogen hat. 114 00:09:34,824 --> 00:09:37,451 Ich bin all meinen vier Eltern dankbar! 115 00:09:39,704 --> 00:09:44,333 Von diesem Moment an verschwand Pickles Lächeln. 116 00:09:44,917 --> 00:09:48,963 Ab dem Moment wurde Katsumi vom Spielzeug zur Nahrung. 117 00:09:51,507 --> 00:09:54,719 In diesem fernen, fernen, fernen Land, 118 00:09:55,803 --> 00:09:59,849 wo nur die mächtigsten Feinde…. an Nahrung kamen. 119 00:10:00,933 --> 00:10:03,144 Da sie die mächtigsten Feinde waren. 120 00:10:03,227 --> 00:10:05,855 Das Gesetz des Dschungels ist unnachgiebig. 121 00:10:07,440 --> 00:10:11,319 Er widersetzte sich dem Gesetz, das von Gott geschaffen wurde. 122 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 Er aß nur die, die ihn angriffen. 123 00:10:15,156 --> 00:10:18,159 Inmitten der Gesetzlosigkeit folgte er seiner Regel. 124 00:10:18,701 --> 00:10:20,077 Er war stolz darauf. 125 00:10:21,996 --> 00:10:26,626 Und nun zwingt ihn dieser mächtige Feind, wieder dieselbe Haltung einzunehmen. 126 00:10:27,376 --> 00:10:30,004 Die Zeit zum Spielen war vorbei. 127 00:10:30,087 --> 00:10:33,883 Baki, sieh dir Pickles Haltung an. 128 00:10:33,966 --> 00:10:34,884 Ja. 129 00:10:35,968 --> 00:10:39,597 Sie ist genau wie bei Yujiro Hanma. 130 00:10:39,680 --> 00:10:40,640 Aber egal. 131 00:10:41,265 --> 00:10:43,392 Was ist mit dir passiert, Katsumi? 132 00:10:43,476 --> 00:10:45,645 Wie bist du so geschmeidig geworden? 133 00:10:45,728 --> 00:10:48,022 Meister, was denken Sie? 134 00:10:48,105 --> 00:10:49,649 Wird hier alles enden? 135 00:10:49,732 --> 00:10:53,444 Nach allem, was Sie bisher sahen, was halten Sie von Pickle? 136 00:10:53,527 --> 00:10:57,156 Nun, wenn man mir erlauben würde, dass ich… 137 00:10:57,239 --> 00:10:59,241 Der Vorsitzende geht auf ihn zu! 138 00:10:59,742 --> 00:11:05,164 Ich möchte sein Herz dazu bringen, nicht mehr zu schlagen. 139 00:11:05,247 --> 00:11:07,667 Ohne Zweifel, jetzt ist es so weit! 140 00:11:10,586 --> 00:11:13,422 In diesem Moment kam Pickle ein Bild in den Sinn: 141 00:11:14,090 --> 00:11:17,176 der stählerne Schwanz seines Rivalen T-Rex. 142 00:11:21,389 --> 00:11:22,306 Das war es! 143 00:11:41,409 --> 00:11:43,327 Er hat es geschafft! 144 00:11:46,372 --> 00:11:50,584 Pickle spürte das erste Mal in den 190 Millionen Jahren seines Lebens 145 00:11:51,252 --> 00:11:53,921 einen ungewohnten Schmerz in seinem Bauch. 146 00:11:55,172 --> 00:11:57,591 Als hätte das Gewicht des T-Rex-Schwanzes 147 00:11:58,342 --> 00:12:01,595 ihn direkt in seinen Magen getroffen. 148 00:12:02,179 --> 00:12:03,639 Wie ich vermutet habe. 149 00:12:04,140 --> 00:12:05,975 Sogar jemand wie Pickle 150 00:12:06,058 --> 00:12:09,353 wird durch einen Mach-Schlag außer Gefecht gesetzt. 151 00:12:09,979 --> 00:12:11,397 Aber da ist noch etwas. 152 00:12:11,480 --> 00:12:14,358 Trifft man jemanden mit einem Mach-Faustschlag, 153 00:12:15,568 --> 00:12:17,737 wird die eigene Faust zerstört. 154 00:12:20,823 --> 00:12:21,866 Seine Faust! 155 00:12:23,325 --> 00:12:27,329 Pickle ging zu Boden, etwas, das noch keiner erreicht hatte. 156 00:12:27,413 --> 00:12:31,751 Aber auf Kosten einer Faust, dem Herzblut eines Karate-Kämpfers. 157 00:12:32,585 --> 00:12:35,838 Aber der Kämpfer war begeistert. 158 00:12:36,338 --> 00:12:38,966 Sein Körper beherrschte Mach-Geschwindigkeit. 159 00:12:39,467 --> 00:12:44,138 Jeder seiner Schritte wurde nun von dieser neuen Berechnung bestimmt. 160 00:12:44,847 --> 00:12:47,016 Karate-Kämpfer Katsumi Orochi, 161 00:12:47,099 --> 00:12:51,020 in der Blüte seines 21. Lebensjahres, glühte regelrecht. 162 00:12:59,487 --> 00:13:01,906 -Es funktioniert! -Er hat ihn umgehauen! 163 00:13:01,989 --> 00:13:03,574 Er hat es geschafft! 164 00:13:04,325 --> 00:13:05,534 Er hat es geschafft. 165 00:13:06,118 --> 00:13:10,289 Baki, meinst du, das bedeutet, dass Katsumi gewonnen hat? 166 00:13:10,998 --> 00:13:16,045 Aber nun hatte er ein Problem, das die Mach-Geschwindigkeit verursachte. 167 00:13:20,382 --> 00:13:21,884 So ist das mit Pickle. 168 00:13:22,635 --> 00:13:24,804 Wenn man nicht wirklich viel opfert, 169 00:13:26,388 --> 00:13:29,308 kann man Pickle nicht besiegen, kein einziges Mal. 170 00:13:30,810 --> 00:13:33,562 Sogar nach Katsumis Faustschlag… 171 00:13:33,646 --> 00:13:36,941 Ist Pickles Körper aus Stahl? 172 00:13:37,024 --> 00:13:40,694 Das hat nichts mit Pickles Körper zu tun. 173 00:13:40,778 --> 00:13:42,238 Hr. Payne… 174 00:13:42,738 --> 00:13:44,657 Es ist wegen der Luft, 175 00:13:44,740 --> 00:13:46,867 die die Schallmauer durchbricht. 176 00:13:47,409 --> 00:13:48,452 Die Schall… 177 00:13:48,536 --> 00:13:49,703 …mauer? 178 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 Wenn beispielsweise ein Flugzeug beschleunigt, 179 00:13:52,623 --> 00:13:56,544 trifft es natürlich auf Widerstand aus der Luft. 180 00:13:56,627 --> 00:14:00,005 Der Widerstand nimmt mit der Beschleunigung zu. 181 00:14:00,548 --> 00:14:05,511 Dann, wenn seine Geschwindigkeit 1.225 km/h überschreitet, 182 00:14:05,594 --> 00:14:08,222 durchbricht es die Schallmauer. 183 00:14:08,305 --> 00:14:10,891 Das Problem ist die Belastung, 184 00:14:10,975 --> 00:14:14,478 wenn das Flugzeug die Schallmauer durchbricht. 185 00:14:15,354 --> 00:14:19,233 Es gibt viele Berichte über Tragödien. 186 00:14:19,316 --> 00:14:24,071 Manchmal konnten sogar Flugzeuge aus Metall dem nicht standhalten. 187 00:14:24,154 --> 00:14:28,325 Wir alle glauben, dass Luft keinen Widerstand hat. 188 00:14:28,826 --> 00:14:33,581 Aber als seine Hände und Füße 1.225 km/h überschritten, 189 00:14:33,664 --> 00:14:36,458 trugen sie eine gewaltige Last. 190 00:14:37,084 --> 00:14:41,505 Die Schallmauer zu durchbrechen, ist also so zerstörerisch? 191 00:14:42,089 --> 00:14:44,675 Beide Hände und der linke Fuß wurden geopfert, 192 00:14:44,758 --> 00:14:47,011 um einen wahren Vorteil zu erreichen. 193 00:14:47,761 --> 00:14:52,016 Aber Pickle erholt sich bereits. 194 00:14:53,100 --> 00:14:57,021 Sein Lächeln kehrt bereits wieder zurück. 195 00:15:00,608 --> 00:15:01,901 Er steht auf. 196 00:15:01,984 --> 00:15:05,613 Selbst nach diesen Schlägen! Hatten die keine Wirkung auf ihn? 197 00:15:09,325 --> 00:15:10,868 Wie absurd. 198 00:15:11,535 --> 00:15:15,664 Der Angreifer war auf den Knien, während der Angegriffene auf ihn herabsah. 199 00:15:16,290 --> 00:15:20,961 Oh, warum hat Gott so etwas in die moderne Welt gesandt? 200 00:15:22,254 --> 00:15:27,551 Ich sage es ungern, aber nichts, was Katsumi bisher tat, war ein Fehler. 201 00:15:28,052 --> 00:15:32,306 Das ist das natürliche Ergebnis dessen, was passieren sollte, mehr nicht. 202 00:15:32,806 --> 00:15:34,642 Ich verstehe es nicht. 203 00:15:34,725 --> 00:15:37,937 Ich gebe zu, ihr Kampfkünstler seid machtvoll. 204 00:15:38,020 --> 00:15:41,690 Ihr habt meine Erwartungen übertroffen. Das gebe ich zu. 205 00:15:41,774 --> 00:15:44,610 Aber denken Sie mal darüber nach. 206 00:15:44,693 --> 00:15:48,447 Pickles Rivalen waren Wesen aus Urzeiten. 207 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 Sie waren so groß wie Wesen aus Urzeiten. 208 00:15:51,909 --> 00:15:53,827 Aber eins ist sicher. 209 00:15:54,411 --> 00:15:57,623 Angriffe der Kreaturen, die15 t oder 15.000 kg wiegen, 210 00:15:57,706 --> 00:16:00,584 können nicht schwächer sein als der von Katsumi. 211 00:16:04,296 --> 00:16:05,839 Er wagt den Schlag! 212 00:16:06,423 --> 00:16:10,511 Ich habe keine Fehler gemacht, keinen einzigen Fehler gemacht. 213 00:16:11,011 --> 00:16:14,348 Aber dadurch habe ich beide Hände und einen Fuß zerstört. 214 00:16:16,058 --> 00:16:18,811 Seht euch nur eure Gesichter an. 215 00:16:20,062 --> 00:16:21,814 Sogar die beiden. 216 00:16:23,399 --> 00:16:26,485 Macht euch nur keine Sorgen. 217 00:16:27,569 --> 00:16:30,739 Ich habe ihn noch nicht eingesetzt. 218 00:16:32,074 --> 00:16:34,201 Den Schlag, den nur ich beherrsche. 219 00:16:34,284 --> 00:16:36,245 Meinen unvergleichlichen Mach! 220 00:16:39,081 --> 00:16:42,001 Er ist immer noch nicht erschöpft? 221 00:16:42,084 --> 00:16:45,254 Komm, mein guter Freund! 222 00:16:51,218 --> 00:16:54,304 Ich wollte nur meine Schläge gegen Gegner anwenden. 223 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 Schläge voller Kraft landen, sie schnell landen. 224 00:16:57,766 --> 00:16:59,643 Um Schaden anzurichten. 225 00:17:00,561 --> 00:17:03,397 Ich habe Muskeln für mächtige Angriffe. 226 00:17:03,480 --> 00:17:07,568 Ich habe die Gelenkigkeit und Lockerheit, um Schaden anzurichten. 227 00:17:08,110 --> 00:17:14,116 Ich stellte mir meine unbeugsamen Knochen als Schaden anrichtende Peitsche vor. 228 00:17:14,616 --> 00:17:16,994 So entwickelte ich meinen eigenen, 229 00:17:17,077 --> 00:17:22,041 hochmodernen, mächtigsten, großartigsten und perfektesten Schlag. 230 00:17:22,833 --> 00:17:24,793 Er überrascht sogar mich. 231 00:17:25,335 --> 00:17:29,631 Mein Leben lang dachte ich nur daran, starke Treffer zu landen. 232 00:17:29,715 --> 00:17:33,093 Und dann soll diese endgültige Form, die ich meisterte, 233 00:17:33,177 --> 00:17:36,221 ein Schlag sein, der nicht treffen darf! 234 00:17:42,728 --> 00:17:43,562 Blut! 235 00:17:43,645 --> 00:17:44,688 Wessen ist es? 236 00:17:46,398 --> 00:17:49,443 Ob zufällige Erfindung oder ein Geschenk Gottes, 237 00:17:49,526 --> 00:17:51,320 die Peitsche ist ein Werkzeug, 238 00:17:51,403 --> 00:17:54,406 die Mach-Geschwindigkeit durch Bewegung erreicht. 239 00:17:55,282 --> 00:18:00,079 Das ist der Moment, in dem die Peitsche ihre Höchstgeschwindigkeit erreicht. 240 00:18:00,871 --> 00:18:02,915 Nicht durch das Werfen der Peitsche, 241 00:18:02,998 --> 00:18:08,087 sondern in dem erlesenen Moment, wenn die Peitschenspitze zurückkehrt. 242 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 Er widmete sein Leben dem Landen von Schlägen, 243 00:18:11,090 --> 00:18:14,343 und er hegte diesbezüglich keine Zweifel. 244 00:18:15,427 --> 00:18:19,515 Es war klar, er sollte Kontakt aufnehmen und natürlich Treffer landen. 245 00:18:19,598 --> 00:18:22,351 Aber er musste all das loslassen. 246 00:18:23,435 --> 00:18:26,396 Was er erreicht hatte, war eine noch größere Mach, 247 00:18:26,480 --> 00:18:28,607 eine noch größere Schockwelle. 248 00:18:29,691 --> 00:18:31,360 Das war so klar. 249 00:18:32,152 --> 00:18:35,864 Sie sind keine Peitsche. Sie haben nicht mehrere Gelenke. 250 00:18:37,282 --> 00:18:39,368 Das sind normale Knochen. 251 00:18:41,703 --> 00:18:42,955 Seine Knochen… 252 00:18:43,956 --> 00:18:45,624 Sie schauen raus! 253 00:18:45,707 --> 00:18:49,878 Es ist nur natürlich. Knochen sind keine Peitschen. 254 00:18:50,963 --> 00:18:52,464 Der Zauber ist vorbei. 255 00:18:53,298 --> 00:18:54,633 Mein Traum ist vorbei. 256 00:18:59,221 --> 00:19:03,142 Das reicht. Ich kann jetzt aufwachen. 257 00:19:05,727 --> 00:19:08,647 Der Traum kann sich auflösen. 258 00:19:09,815 --> 00:19:13,152 Ich habe nichts anderes mehr anzuwenden. 259 00:19:15,696 --> 00:19:16,655 Ich schaffte es. 260 00:19:17,531 --> 00:19:20,159 Ich stehe noch auf beiden Beinen! 261 00:19:21,994 --> 00:19:24,496 Dieser Sieg wurde mir von allen geschenkt! 262 00:19:25,247 --> 00:19:27,416 Ja! 263 00:19:30,335 --> 00:19:34,381 Meine Güte, dieser Junge hat in nur wenigen Tagen 264 00:19:34,464 --> 00:19:38,177 das Kung-Fu um 50 Jahre vorangebracht. 265 00:19:38,260 --> 00:19:40,179 Großartig… 266 00:19:40,262 --> 00:19:45,184 Katsumi Orochi hat sich bemerkenswertes Talent erarbeitet! 267 00:19:49,771 --> 00:19:51,773 Ich muss mich verneigen. 268 00:19:52,858 --> 00:19:53,692 Sei! 269 00:19:54,359 --> 00:19:55,194 Sei! 270 00:19:57,112 --> 00:19:58,739 Ich danke euch! 271 00:20:01,033 --> 00:20:03,952 Obwohl ich es nicht verdient habe, danke ich euch. 272 00:20:04,912 --> 00:20:06,955 Ich sollte mich entschuldigen. 273 00:20:07,581 --> 00:20:09,833 Man nennt das Wertschätzung. 274 00:20:09,917 --> 00:20:12,211 Das ist wahre Wertschätzung. 275 00:20:23,555 --> 00:20:25,974 Er… Er schläft einfach nur? 276 00:20:28,060 --> 00:20:31,230 Unmöglich. Das ist verrückt. 277 00:20:31,313 --> 00:20:32,731 Sei! 278 00:20:33,815 --> 00:20:35,901 Seid nicht überrascht. 279 00:20:37,069 --> 00:20:40,072 Dieser Mann ist nicht bewusstlos. 280 00:20:40,155 --> 00:20:42,491 Er ist einfach eingeschlafen. 281 00:20:43,575 --> 00:20:45,244 Das ist nicht wahr! 282 00:20:45,327 --> 00:20:47,996 Er macht nur eine Pause? 283 00:20:48,080 --> 00:20:52,251 Der Kampf ist allerdings schon vorbei. 284 00:20:52,334 --> 00:20:55,504 Sie meinen, Katsumi hat nicht gewonnen? 285 00:20:56,088 --> 00:21:00,008 Es ist für jeden klar, dass er schwer verletzt ist. 286 00:21:00,717 --> 00:21:05,764 Hätte dieser Kampf in der Natur stattgefunden, 287 00:21:05,847 --> 00:21:10,519 müsste Mr. Katsumi nicht mehr angegriffen werden. 288 00:21:11,103 --> 00:21:13,021 Was bleibt also zu tun? 289 00:21:13,105 --> 00:21:15,524 Es gibt keine Verschwendung in der Natur. 290 00:21:15,607 --> 00:21:19,278 Man schläft nur und wartet, bis der Gegner nicht mehr atmet. 291 00:21:19,361 --> 00:21:23,782 Für Pickle ergibt das am meisten Sinn. 292 00:21:26,868 --> 00:21:31,290 Das muss das sein, wovon Tokugawa mir erzählt hatte. 293 00:21:31,873 --> 00:21:34,459 Pickle liebt die, die ihn angreifen. 294 00:21:34,543 --> 00:21:36,295 Er isst die, die er liebt. 295 00:21:37,087 --> 00:21:40,048 Sie zu essen, das ist sein Abschied. 296 00:21:40,716 --> 00:21:42,634 Also vergießt er Tränen. 297 00:21:46,763 --> 00:21:48,098 Ich bin dankbar. 298 00:21:51,101 --> 00:21:53,353 Irgendetwas stimmt nicht. 299 00:21:54,855 --> 00:21:59,276 Dieser Mann, der mächtigste Mann seit der Entstehung dieses Planeten, 300 00:21:59,818 --> 00:22:02,779 hat mich als mächtigen Gegner anerkannt. 301 00:22:06,533 --> 00:22:09,536 Meine Bemühungen haben sich ausgezahlt. 302 00:22:12,331 --> 00:22:16,043 Wie kann ich mich dafür revanchieren? 303 00:22:16,626 --> 00:22:17,961 Wie reagiere ich?