1 00:01:44,354 --> 00:01:45,563 He got up. 2 00:01:45,647 --> 00:01:46,689 He stood up! 3 00:01:46,773 --> 00:01:48,274 I thought it was over! 4 00:01:48,358 --> 00:01:50,777 Chairman, run! 5 00:01:52,904 --> 00:01:53,780 I knew it. 6 00:01:56,032 --> 00:01:59,536 Pickle, I've had enough fun. 7 00:02:01,579 --> 00:02:04,082 Take me. Take my life. 8 00:02:04,624 --> 00:02:07,043 You cannot! 9 00:02:15,385 --> 00:02:16,928 So, Pickle. 10 00:02:18,096 --> 00:02:19,806 Do I taste good? 11 00:02:23,017 --> 00:02:24,185 No! 12 00:02:26,271 --> 00:02:28,439 I'll keep my promise. 13 00:02:29,023 --> 00:02:32,944 After coming this far, I don't expect to walk out of this alive. 14 00:02:33,611 --> 00:02:36,406 You've won. Eat me. 15 00:02:37,532 --> 00:02:40,702 Not just my arms. Not just my legs. 16 00:02:41,828 --> 00:02:43,371 Not just my head. 17 00:02:44,455 --> 00:02:45,707 Don't leave anything. 18 00:02:54,048 --> 00:02:56,968 He's gonna let him eat him. He really is! 19 00:03:06,144 --> 00:03:07,687 Forgive me Pickle. 20 00:03:07,770 --> 00:03:10,023 But this isn't the age of dinosaurs. 21 00:03:10,106 --> 00:03:12,984 I cannot keep my promise! 22 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 They're not bullets. Forgive me. 23 00:03:27,624 --> 00:03:28,499 Doppo! 24 00:03:29,417 --> 00:03:30,251 Director! 25 00:03:30,335 --> 00:03:31,252 Founder Orochi! 26 00:03:32,253 --> 00:03:35,006 Tell them to put their guns down. 27 00:03:37,091 --> 00:03:40,094 Noble elder, don't tell me… 28 00:03:41,179 --> 00:03:44,933 that you plan on bringing shame on my son, do you? 29 00:03:45,016 --> 00:03:46,267 What? 30 00:03:46,851 --> 00:03:48,937 There was an unwritten promise made 31 00:03:49,020 --> 00:03:52,523 between Katsumi and Pickle, man to man. 32 00:03:53,524 --> 00:03:57,278 It's not something you have any say in. 33 00:03:58,947 --> 00:04:01,783 He'll keep his promise. 34 00:04:11,209 --> 00:04:16,047 Across all time periods, races, cultures, and intelligence, 35 00:04:17,173 --> 00:04:21,552 there is one behavior that all humankind practices, regardless of differences. 36 00:04:24,097 --> 00:04:26,724 The forces of nature go beyond human comprehension. 37 00:04:27,725 --> 00:04:30,812 So when faced with threats beyond their control, 38 00:04:31,604 --> 00:04:35,441 humans display incredible humanity that cannot be easily mimicked. 39 00:04:36,651 --> 00:04:40,697 When encountering love, self-will, or tenderness, 40 00:04:41,698 --> 00:04:45,451 for some reason, humans place the palms of their hands together. 41 00:04:48,246 --> 00:04:50,498 Katsumi's arm was meant to be a trophy of war, 42 00:04:50,581 --> 00:04:53,418 but it was granted by a friend. 43 00:04:55,128 --> 00:04:57,714 Though he may be savage, he was human. 44 00:04:59,090 --> 00:05:01,843 Though he may be a primitive man, he was his friend. 45 00:05:14,272 --> 00:05:15,106 Be challenged. 46 00:05:15,773 --> 00:05:16,607 Fight. 47 00:05:17,275 --> 00:05:18,109 Win. 48 00:05:18,985 --> 00:05:19,861 Eat. 49 00:05:20,737 --> 00:05:22,864 Be attacked. Fight back. 50 00:05:23,698 --> 00:05:24,615 Battle. 51 00:05:25,283 --> 00:05:26,117 Win. 52 00:05:26,993 --> 00:05:28,119 Eat. 53 00:05:29,078 --> 00:05:30,872 In that age of constant battles, 54 00:05:30,955 --> 00:05:33,624 there was no scarcity of food. 55 00:05:34,792 --> 00:05:37,128 There was no lack of those from whom he could take. 56 00:05:38,504 --> 00:05:40,631 He fought the heaviest of heavyweights. 57 00:05:41,591 --> 00:05:43,343 There was no need to hold back. 58 00:05:44,677 --> 00:05:47,638 He took from those far larger and more powerful than him. 59 00:05:50,099 --> 00:05:51,476 It made him proud. 60 00:05:53,644 --> 00:05:54,771 And now, 61 00:05:55,563 --> 00:05:57,273 a new enemy faced him. 62 00:05:57,940 --> 00:05:59,776 An enemy smaller than him. 63 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 He kicked with small feet, 64 00:06:02,612 --> 00:06:04,864 and punched with small hands. 65 00:06:05,990 --> 00:06:09,869 He is a weakling without claws, fangs or poison. 66 00:06:11,788 --> 00:06:14,791 But his attacks were incomparably intense. 67 00:06:15,500 --> 00:06:18,544 This one's fangs, that one's horn, 68 00:06:18,628 --> 00:06:21,506 and another's stomping power. He was on par with them all. 69 00:06:24,258 --> 00:06:26,803 Some things can be understood without language. 70 00:06:28,054 --> 00:06:31,682 Most likely, this small male has made a sacrifice. 71 00:06:32,934 --> 00:06:35,395 Even without knowing the word "sacrifice," 72 00:06:35,478 --> 00:06:37,563 he understands the essence of sacrifice. 73 00:06:39,774 --> 00:06:45,696 This male obtained a powerful weapon in exchange for enormous effort. 74 00:06:47,156 --> 00:06:50,368 Even with small hands, even with small feet… 75 00:06:52,036 --> 00:06:54,622 Even without language, Pickle understood something. 76 00:06:55,498 --> 00:06:57,834 He transformed those small, soft things 77 00:06:57,917 --> 00:07:02,088 into fangs, horns and claws. 78 00:07:03,756 --> 00:07:06,050 This achievement was an irreplaceable treasure. 79 00:07:07,468 --> 00:07:09,929 But still he offered up such a precious treasure. 80 00:07:11,431 --> 00:07:17,353 Effort, sacrifice, frailty, consolidation, honing, and treasure. 81 00:07:20,398 --> 00:07:23,693 Without knowing a single word, he understood. 82 00:07:24,694 --> 00:07:27,280 For the first time, he chose to withdraw empty-stomached. 83 00:07:27,947 --> 00:07:32,535 Pickle's body had been filled with a mysterious feeling of satisfaction. 84 00:07:42,044 --> 00:07:43,004 What? 85 00:07:43,087 --> 00:07:44,255 -What? -Huh? 86 00:07:44,839 --> 00:07:45,756 What's wrong? 87 00:07:45,840 --> 00:07:50,011 Those… those 50,000 people disappeared. 88 00:07:51,179 --> 00:07:54,765 The 55,000 members of Shinshinkai had filled the stadium. 89 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 Naturally, not a single one of them had left. 90 00:07:59,645 --> 00:08:02,940 Every last member was kneeling on the ground. 91 00:08:05,193 --> 00:08:11,157 They were unable to bear looking down on their respected leader from above. 92 00:08:11,991 --> 00:08:13,409 Without any command, 93 00:08:13,993 --> 00:08:16,412 they all knelt on their own. 94 00:08:16,496 --> 00:08:20,208 By lowering their gaze, they displayed their devotion. 95 00:08:28,007 --> 00:08:30,927 Baki was filled with regret. 96 00:08:37,266 --> 00:08:40,520 I never thought you'd go before me. 97 00:08:40,603 --> 00:08:44,065 Out of jealousy, he couldn't hold back this rude comment. 98 00:08:44,732 --> 00:08:47,068 This playful, spoiled leader… 99 00:08:47,151 --> 00:08:51,531 Who'd have thought he would blossom with such remarkable nobility. 100 00:08:53,241 --> 00:08:54,575 His father was proud. 101 00:08:55,159 --> 00:08:58,538 Though not related by blood, they walked the path of father and son. 102 00:08:59,747 --> 00:09:02,250 Now that he thought about it, it was probably then, 103 00:09:02,333 --> 00:09:06,379 when Doppo informed him of the great warrior Sea King Retsu's defeat. 104 00:09:07,797 --> 00:09:10,716 You're the one who doesn't understand. 105 00:09:10,800 --> 00:09:12,552 I'll say it again. 106 00:09:12,635 --> 00:09:15,721 That's exactly what underestimating means! 107 00:09:16,931 --> 00:09:21,227 He sensed something from his son he'd never even caught a whiff of before. 108 00:09:21,310 --> 00:09:23,771 He's trying to change. 109 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 Incredible. 110 00:09:28,192 --> 00:09:30,194 That was one hell of a change. 111 00:09:31,195 --> 00:09:32,113 Where's Pickle? 112 00:09:33,239 --> 00:09:34,740 Can't you hear that? 113 00:09:34,824 --> 00:09:38,869 That howling that rumbles from the depths of the Earth. 114 00:09:41,038 --> 00:09:43,874 Though Pickle appears uninjured, 115 00:09:43,958 --> 00:09:48,254 to him, this was one heck of a fight. 116 00:09:58,347 --> 00:09:59,348 This is Chinese tea. 117 00:10:02,101 --> 00:10:03,477 It is my own blend. 118 00:10:08,274 --> 00:10:09,525 That smells nice. 119 00:10:13,487 --> 00:10:14,447 That's good. 120 00:10:15,364 --> 00:10:17,908 The tea leaves in Chinese tea are fermented. 121 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 That's why it has a very rich flavor and aroma. 122 00:10:22,038 --> 00:10:23,289 Yes, it's very rich. 123 00:10:24,790 --> 00:10:28,919 Japanese gyokuro green tea is nice, but it doesn't quite do it for me. 124 00:10:29,503 --> 00:10:32,923 I'll make you a cup of excellent gyokuro sometime. 125 00:10:33,507 --> 00:10:37,428 Bancha, sencha, and hojicha teas aren't fermented either, 126 00:10:37,511 --> 00:10:38,929 but they're all delicious. 127 00:10:39,805 --> 00:10:43,893 Katsumi, I fully understand that it's inconsiderate to say this to you 128 00:10:44,477 --> 00:10:46,896 now that you've lost an arm. 129 00:10:48,898 --> 00:10:50,274 I envy you. 130 00:10:52,777 --> 00:10:53,986 It's incredibly vexing. 131 00:10:58,407 --> 00:11:00,326 I won't be humble. 132 00:11:00,409 --> 00:11:03,788 Anyone who lives by fighting, by martial arts, would've been jealous. 133 00:11:03,871 --> 00:11:05,498 That's the kind of fight it was. 134 00:11:06,791 --> 00:11:08,125 I must admit that's true. 135 00:11:08,834 --> 00:11:12,380 However, it goes without saying, 136 00:11:12,463 --> 00:11:14,298 I did not achieve this alone. 137 00:11:14,799 --> 00:11:19,261 Of course, there's you, Sea King Retsu, and Sea Emperor Kaku… 138 00:11:21,263 --> 00:11:25,476 And our numerous predecessors in China, Okinawa, and Japan who, 139 00:11:26,060 --> 00:11:28,437 for thousands of years, 140 00:11:29,188 --> 00:11:32,858 never for one moment stopped evolving. 141 00:11:33,693 --> 00:11:39,615 The breath and warmth of the hundreds of thousands, millions of our forerunners. 142 00:11:41,367 --> 00:11:43,285 And it will continue into eternity. 143 00:11:43,828 --> 00:11:45,413 I can feel it now. 144 00:11:46,956 --> 00:11:50,167 I was fortunate enough to merely represent all that. 145 00:11:50,251 --> 00:11:53,379 That fight was a collaboration between Japan and China. 146 00:11:56,966 --> 00:11:58,384 But still, you didn't win. 147 00:11:59,218 --> 00:12:00,094 Hi. 148 00:12:01,220 --> 00:12:03,139 -Hey. -How dare you say that! 149 00:12:05,599 --> 00:12:06,642 That was 150 00:12:07,268 --> 00:12:09,395 something that needed to be said. 151 00:12:10,396 --> 00:12:11,230 Baki, 152 00:12:11,731 --> 00:12:14,859 I may have lacked strength, but I fought my utmost. 153 00:12:15,443 --> 00:12:17,236 I won't let you deny that. 154 00:12:17,737 --> 00:12:19,947 And there will not be a greater match for me. 155 00:12:21,490 --> 00:12:24,410 Do you think you can pick up where I left off? 156 00:12:47,850 --> 00:12:48,851 I sure will. 157 00:12:51,729 --> 00:12:53,272 It was a mysterious sight. 158 00:12:54,273 --> 00:12:56,317 The man was merely walking along. 159 00:12:57,026 --> 00:12:59,695 But the people in the street… 160 00:13:01,822 --> 00:13:04,450 they all similarly stopped for an instant. 161 00:13:05,618 --> 00:13:07,411 But he was merely walking along. 162 00:13:09,497 --> 00:13:12,708 For example, let's say there was a young impala 163 00:13:12,792 --> 00:13:14,835 walking alone through the African savanna. 164 00:13:15,878 --> 00:13:17,338 When he, unfortunately, 165 00:13:18,297 --> 00:13:21,842 comes across a young cheetah. 166 00:13:22,676 --> 00:13:27,056 It has the power to sprint from zero to 110 kph in four seconds. 167 00:13:27,681 --> 00:13:28,933 It is a pro among pros. 168 00:13:30,768 --> 00:13:32,561 Such misfortune it has encountered. 169 00:13:33,687 --> 00:13:37,024 The situation the young impala finds itself in is so desperate, 170 00:13:37,942 --> 00:13:40,694 its entire body cowers and cannot move a single step. 171 00:13:42,238 --> 00:13:45,741 This is the exact same thing that was happening here and now. 172 00:13:46,742 --> 00:13:47,952 None knew his name. 173 00:13:48,035 --> 00:13:51,372 He was simply a stranger passing by. 174 00:13:52,748 --> 00:13:56,377 Without knowing a single thing about him, 175 00:13:58,003 --> 00:14:02,091 the 60 trillion cells in their bodies reacted before their minds could. 176 00:14:10,766 --> 00:14:14,687 It doesn't look like you want to fight. 177 00:14:16,522 --> 00:14:18,691 I was hoping you'd join me for a minute. 178 00:14:22,194 --> 00:14:23,779 What I said? 179 00:14:23,863 --> 00:14:24,697 Yes. 180 00:14:24,780 --> 00:14:27,825 When I look back, that's what started it. 181 00:14:29,785 --> 00:14:31,954 Without your words… 182 00:14:32,538 --> 00:14:35,291 That's why nobody wants to be around you. 183 00:14:35,374 --> 00:14:37,877 Not me, not Baki, not even your father. 184 00:14:39,879 --> 00:14:42,172 …my only son, Katsumi, 185 00:14:42,256 --> 00:14:44,466 never would have changed. 186 00:14:55,060 --> 00:14:57,980 Don't tip it back until it's at your mouth. 187 00:15:12,119 --> 00:15:14,872 Even a cat can transform into a lion. 188 00:15:15,456 --> 00:15:18,042 For a good-for-nothing spoiled brat, 189 00:15:18,542 --> 00:15:20,878 I think you could say he did pretty darn good. 190 00:15:21,962 --> 00:15:24,131 However, Doppo Orochi… 191 00:15:28,719 --> 00:15:32,222 you have made a crucial mistake. 192 00:15:36,310 --> 00:15:37,645 You're exactly right. 193 00:15:42,107 --> 00:15:44,777 So, you realize it yourself? 194 00:15:45,611 --> 00:15:49,323 I'm disgusted with myself now. 195 00:15:49,907 --> 00:15:52,117 I was far too lenient. 196 00:15:52,868 --> 00:15:53,786 You. 197 00:15:53,869 --> 00:15:56,580 Oh! Yes? 198 00:15:56,664 --> 00:15:58,749 A Port Ellen 10-year-old. 199 00:15:58,832 --> 00:16:00,542 Certainly, sir. 200 00:16:02,252 --> 00:16:04,463 How would you like it? 201 00:16:04,546 --> 00:16:06,799 On the rocks? Straight? 202 00:16:07,508 --> 00:16:09,051 Give me the bottle and a mug. 203 00:16:15,015 --> 00:16:16,350 What?! 204 00:16:21,522 --> 00:16:24,775 Is he really gonna drink scotch from a mug? 205 00:16:24,858 --> 00:16:28,445 He's gonna drink 70% ABV whisky from a mug?! 206 00:16:33,200 --> 00:16:35,536 You were too soft? How? 207 00:16:36,245 --> 00:16:37,454 That's right. 208 00:16:37,538 --> 00:16:42,710 I was so dazzled by my son Katsumi's growth that I forgot myself. 209 00:16:43,335 --> 00:16:46,547 Seeing my son develop in leaps and bounds, 210 00:16:46,630 --> 00:16:49,508 seeing my child make phenomenal progress, 211 00:16:49,591 --> 00:16:51,927 I forgot my duty. 212 00:16:52,553 --> 00:16:54,972 The duty of a martial artist. 213 00:16:57,558 --> 00:17:00,853 Even if we are father and son, we should never be lenient. 214 00:17:01,687 --> 00:17:03,772 Although that is what I teach, 215 00:17:03,856 --> 00:17:06,984 although that is what all martial arts proclaim, 216 00:17:07,818 --> 00:17:11,488 we all become giddy at sentimental tales of growth. 217 00:17:12,656 --> 00:17:14,700 The world's most powerful karate? 218 00:17:15,242 --> 00:17:16,827 What a joke! 219 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 Doppo Orochi. 220 00:17:35,137 --> 00:17:36,847 You've admitted it all now. 221 00:17:39,308 --> 00:17:42,311 Deep beneath Colorado, 222 00:17:42,394 --> 00:17:46,565 in the unmoving salt rock layer that is 1,000-meters thick, 223 00:17:47,775 --> 00:17:53,530 there was an ancient warrior frozen for 190 million years. 224 00:17:54,531 --> 00:17:58,535 Then that thing was easily revived in the modern era. 225 00:18:00,370 --> 00:18:04,416 Doppo, how do you interpret this? 226 00:18:05,084 --> 00:18:07,461 Excuse me. Get me a pen and paper. 227 00:18:07,544 --> 00:18:09,046 Oh, yes. 228 00:18:11,173 --> 00:18:13,008 It's this. 229 00:18:13,092 --> 00:18:17,971 The number of years Pickle was asleep is 190 million. 230 00:18:18,055 --> 00:18:20,724 And 50, give or take a few years, 231 00:18:20,808 --> 00:18:23,685 is the number of years we can actively fight. 232 00:18:23,769 --> 00:18:25,437 The answer… 233 00:18:26,605 --> 00:18:29,191 is one in 3,800,000. 234 00:18:29,775 --> 00:18:31,151 Ah, I see. 235 00:18:31,860 --> 00:18:34,279 From a mathematical perspective, 236 00:18:34,363 --> 00:18:40,244 anything below one in 300,000 is considered zero percent. 237 00:18:40,327 --> 00:18:44,665 In other words, you could say that it will never happen. 238 00:18:44,748 --> 00:18:45,958 This number… 239 00:18:47,417 --> 00:18:49,211 It's no coincidence. 240 00:18:52,047 --> 00:18:53,966 This is something to brag about. 241 00:18:54,049 --> 00:18:57,719 Something incredibly big has noticed. 242 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 Someone up above 243 00:19:01,807 --> 00:19:04,977 is saying this is the only time we'll ever be able to determine 244 00:19:05,060 --> 00:19:07,980 who's the most powerful in the history of Earth. 245 00:19:17,447 --> 00:19:19,116 Incredible! 246 00:19:19,199 --> 00:19:20,993 This has never happened before. 247 00:19:22,411 --> 00:19:26,456 I can't picture even the vaguest image or shadow of him. 248 00:19:28,333 --> 00:19:29,376 Pickle… 249 00:19:29,459 --> 00:19:31,753 You're awesome. 250 00:19:32,421 --> 00:19:34,089 What the heck are you? 251 00:19:35,090 --> 00:19:37,009 I can't get a full picture. 252 00:19:37,759 --> 00:19:40,512 I've seen him with my own eyes. 253 00:19:40,596 --> 00:19:42,222 It's burned into my mind. 254 00:19:43,682 --> 00:19:46,643 Those extraordinarily long, ferocious hands. 255 00:19:47,853 --> 00:19:51,899 Those legs like sturdy springs that power swift movement. 256 00:19:52,482 --> 00:19:56,403 Those clear eyes lit with the flames of primordial times. 257 00:19:57,362 --> 00:20:01,158 His skin. His mouth. Those overdeveloped canines. 258 00:20:02,242 --> 00:20:04,328 And his appearance when he fights. 259 00:20:06,079 --> 00:20:06,997 But still, 260 00:20:07,873 --> 00:20:11,710 I can't picture him facing me. 261 00:20:12,211 --> 00:20:14,087 I can't envision it. 262 00:20:20,177 --> 00:20:21,303 Retsu. 263 00:20:23,013 --> 00:20:24,806 Your monster factory. 264 00:20:24,890 --> 00:20:27,768 Just as I expected, it's quite plain. 265 00:20:28,393 --> 00:20:29,603 You're practicing, huh? 266 00:20:30,979 --> 00:20:33,232 More like I'm getting taught a lesson. 267 00:20:34,399 --> 00:20:37,778 That I'm nowhere near equal to that beast. 268 00:20:39,071 --> 00:20:40,822 What the heck is Pickle? 269 00:20:41,740 --> 00:20:44,743 I don't know. Neither I nor Katsumi know. 270 00:20:44,826 --> 00:20:48,580 Not even the people who fought him know. 271 00:20:49,164 --> 00:20:52,292 Unfortunately, neither Katsumi nor I 272 00:20:53,001 --> 00:20:56,171 were able to trigger Pickle's fullest potential. 273 00:21:04,763 --> 00:21:07,349 I can hardly stand this, Retsu. 274 00:21:09,685 --> 00:21:11,228 Can you believe this? 275 00:21:12,813 --> 00:21:17,901 I'm gonna slug it out with an unfathomably powerful dude! 276 00:21:18,694 --> 00:21:21,697 We have no idea how strong he is. 277 00:21:21,780 --> 00:21:24,616 We don't even have any idea what he'll do! 278 00:21:24,700 --> 00:21:27,703 I get to fight with this dude! 279 00:21:32,499 --> 00:21:34,167 I see you've prepared yourself. 280 00:21:35,127 --> 00:21:37,254 Let's contact Tokugawa tomorrow. 281 00:21:39,381 --> 00:21:40,924 That's takin' it way too easy. 282 00:21:41,633 --> 00:21:43,385 We're not contacting him tomorrow. 283 00:21:44,344 --> 00:21:48,390 Tomorrow, first thing, I'm gonna go to Pickle in person. 284 00:21:50,809 --> 00:21:51,893 Baki… 285 00:21:52,602 --> 00:21:55,397 This may not be something you want to hear, 286 00:21:56,440 --> 00:21:58,150 but when I looked at you now, 287 00:21:59,735 --> 00:22:02,904 I saw your father, Yujiro Hanma, in you. 288 00:22:03,739 --> 00:22:06,616 It felt as if I was speaking to the Ogre himself. 289 00:22:12,372 --> 00:22:15,042 I've been looking for you, Homo erectus.