1 00:01:38,056 --> 00:01:41,017 ‎範馬刃牙 2 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 ‎站起來 3 00:01:49,109 --> 00:01:53,363 ‎你雖然聽不懂 ‎但也能理解我的意思吧? 4 00:01:56,866 --> 00:01:59,536 ‎我們要決鬥 5 00:02:00,703 --> 00:02:02,747 ‎他根本就不明白 6 00:02:04,290 --> 00:02:05,542 ‎他的頭髮豎起來 7 00:02:06,626 --> 00:02:07,961 ‎他咧嘴而笑 8 00:02:09,796 --> 00:02:12,048 ‎“真好,這裡真不錯” 9 00:02:13,758 --> 00:02:15,426 ‎他很高興 10 00:02:16,344 --> 00:02:17,387 ‎只要待在這裡 11 00:02:18,721 --> 00:02:20,348 ‎就會發生很棒的事 12 00:02:22,267 --> 00:02:26,271 ‎今天又有一件超讚的玩具來到 13 00:02:27,647 --> 00:02:30,942 ‎跟那個不一樣,跟這個也不一樣 14 00:02:32,277 --> 00:02:33,903 ‎他從沒見過這種類型 15 00:02:35,655 --> 00:02:37,073 ‎自他來到現代 16 00:02:41,870 --> 00:02:45,081 ‎第一次遇到這麼直截了當的接觸 17 00:02:49,335 --> 00:02:54,424 ‎這種兇猛讓人回憶起往事 18 00:02:55,758 --> 00:02:57,093 ‎果然跟我想的一樣 19 00:02:58,469 --> 00:03:01,848 ‎就算你的臉遭直接重擊 20 00:03:02,557 --> 00:03:05,435 ‎腦部也絲毫無損 21 00:03:07,103 --> 00:03:12,192 ‎我肯定是因為你的體格 ‎跟水牛一樣強健 22 00:03:13,318 --> 00:03:16,070 ‎但讓我更感興趣的是 23 00:03:16,571 --> 00:03:18,823 ‎你那兩顆犬齒 24 00:03:19,574 --> 00:03:22,243 ‎就算遭受我的重拳後,依然紋風不動 25 00:03:23,203 --> 00:03:26,247 ‎這兩顆牙太大了,不能稱為“犬齒” 26 00:03:26,873 --> 00:03:29,751 ‎它們是尖牙,顯然是一種武器 27 00:03:30,335 --> 00:03:31,961 ‎皮可 28 00:03:37,091 --> 00:03:38,384 ‎來玩咬人比賽吧 29 00:03:39,177 --> 00:03:43,723 ‎我的咬合力已發展到可以咬碎椰子穀 30 00:03:44,849 --> 00:03:50,355 ‎你的尖牙能咬破你那時代的恐龍盔甲 31 00:03:51,105 --> 00:03:54,067 ‎我們就看誰比較厲害吧? 32 00:03:54,692 --> 00:03:56,402 ‎雖然他語言不通 33 00:03:57,237 --> 00:03:59,614 ‎但就像寶寶能了解母親的感受一樣 34 00:04:01,407 --> 00:04:05,620 ‎就像戀人不用言語也能心意相通 35 00:04:07,080 --> 00:04:13,211 ‎這兩個代表各自時代的兇器 ‎即將激烈衝突! 36 00:04:15,713 --> 00:04:16,547 ‎他們想較勁 37 00:04:17,674 --> 00:04:18,549 ‎想相遇 38 00:04:19,550 --> 00:04:20,677 ‎想邂逅 39 00:04:21,844 --> 00:04:23,304 ‎我想與你相見 40 00:04:25,139 --> 00:04:27,058 ‎嗨,德川老爺 41 00:04:27,141 --> 00:04:29,060 ‎抱歉突然要拜託你 42 00:04:29,852 --> 00:04:32,313 ‎嗯,真的嗎? 43 00:04:33,022 --> 00:04:33,898 ‎明天? 44 00:04:34,399 --> 00:04:36,985 ‎在競技場交手嗎? 45 00:04:40,655 --> 00:04:42,573 ‎這請求真是… 46 00:04:45,159 --> 00:04:50,331 ‎愚蠢,也太遲了 47 00:04:55,920 --> 00:05:02,593 ‎刃牙,我就告訴你 ‎我在哪裡和看到什麼吧 48 00:05:09,684 --> 00:05:10,893 ‎你開玩笑吧! 49 00:05:11,936 --> 00:05:16,357 ‎刃牙,你晚一步了! 50 00:05:17,900 --> 00:05:19,610 ‎怎麼了,刃牙? 51 00:05:25,199 --> 00:05:26,868 ‎傑克! 52 00:05:36,002 --> 00:05:38,379 ‎實在是恥辱 53 00:05:39,881 --> 00:05:40,757 ‎怎麼回事? 54 00:05:40,840 --> 00:05:42,342 ‎太不像話 55 00:06:11,871 --> 00:06:13,247 ‎傑克! 56 00:06:13,748 --> 00:06:16,959 ‎他的臉被吃掉了! 57 00:06:38,648 --> 00:06:40,191 ‎傑克… 58 00:06:40,900 --> 00:06:43,736 ‎他在笑,他肯定是在笑! 59 00:06:43,820 --> 00:06:46,364 ‎連臉都被撕掉了,他還在笑! 60 00:06:46,447 --> 00:06:48,950 ‎即使他的臉被吃掉 61 00:06:49,033 --> 00:06:51,077 ‎他完全沒有放棄的意思! 62 00:06:58,167 --> 00:06:59,877 ‎傑克! 63 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 ‎厲害!看吧! 64 00:07:02,672 --> 00:07:05,383 ‎這就是傑克的重拳! 65 00:07:05,466 --> 00:07:10,263 ‎可以令皮可 ‎200公斤重的巨大身體飛上半空中 66 00:07:10,346 --> 00:07:12,849 ‎這才是傑克的重拳! 67 00:07:14,016 --> 00:07:15,476 ‎這種感覺… 68 00:07:17,854 --> 00:07:18,938 ‎不一樣 69 00:07:19,021 --> 00:07:22,108 ‎我以前打過很多下巴 70 00:07:22,733 --> 00:07:24,068 ‎打碎了很多下巴 71 00:07:25,319 --> 00:07:29,615 ‎但皮可的下巴就完全不一樣! 72 00:07:30,199 --> 00:07:35,705 ‎光是那下巴的重量 ‎就好像有200公斤一樣 73 00:07:36,831 --> 00:07:40,793 ‎換句話說,儘管我用盡 ‎全身的肌肉、骨骼和呼吸 74 00:07:41,377 --> 00:07:46,048 ‎使出我所有能力擊出最強的一拳 75 00:07:47,216 --> 00:07:50,553 ‎但我卻完全無法動搖皮可的頭部 76 00:07:51,095 --> 00:07:54,640 ‎皮可的腦袋絲毫沒晃動! 77 00:07:54,724 --> 00:07:56,100 ‎傑克 78 00:07:56,601 --> 00:08:00,229 ‎他吃了這一拳,怎麼還沒倒下? 79 00:08:03,774 --> 00:08:08,237 ‎你來之前我就一直在觀戰 80 00:08:09,238 --> 00:08:13,409 ‎現在不是讚嘆皮可有多強壯的時候 81 00:08:18,498 --> 00:08:21,042 ‎那個姿勢… 82 00:08:22,001 --> 00:08:24,837 ‎你當然還記得吧 83 00:08:25,379 --> 00:08:28,049 ‎那個姿勢 84 00:08:28,758 --> 00:08:34,055 ‎就是他把中國功夫大師烈先生 ‎瞬間擊潰的戰鬥姿勢 85 00:08:35,181 --> 00:08:39,852 ‎傑克先生剛才打他的一拳點燃了戰火 86 00:08:40,645 --> 00:08:42,688 ‎我們換一個看法 87 00:08:43,189 --> 00:08:49,195 ‎傑克先生僅僅用兩拳 ‎就激發出皮可的全部潛能 88 00:08:50,947 --> 00:08:52,448 ‎來了! 89 00:09:18,474 --> 00:09:19,308 ‎他一個人? 90 00:09:24,939 --> 00:09:29,569 ‎哇!他被扔到那麼遠? 91 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 ‎他的臉被撕掉了 92 00:09:36,158 --> 00:09:39,370 ‎一看就知道是興奮劑在發揮藥效 93 00:09:40,288 --> 00:09:44,208 ‎雖然皮可被扔到15公尺… ‎不,是20公尺外 94 00:09:44,750 --> 00:09:46,877 ‎但他已經開始站起來了 95 00:09:48,087 --> 00:09:49,380 ‎刃牙在一旁觀看著 96 00:09:50,506 --> 00:09:52,383 ‎他理解到自己來晚了 97 00:09:52,925 --> 00:09:55,052 ‎這種理解變成頓悟 98 00:09:55,845 --> 00:09:58,431 ‎然後又變成痛苦 99 00:10:01,976 --> 00:10:04,145 ‎前輩 100 00:10:07,481 --> 00:10:10,901 ‎你怎麼不告訴我,前輩? 101 00:10:11,902 --> 00:10:16,532 ‎我們現代人完成進化了嗎? 102 00:10:17,366 --> 00:10:20,202 ‎告訴我,前輩! 103 00:10:22,371 --> 00:10:23,664 ‎這是… 104 00:10:26,042 --> 00:10:27,710 ‎這場戰鬥是… 105 00:10:29,545 --> 00:10:33,716 ‎前輩,你感覺到嗎? 106 00:10:34,383 --> 00:10:38,387 ‎你感覺到我在想什麼嗎? 107 00:10:38,471 --> 00:10:40,598 ‎我的人生是為何而活? 108 00:10:42,224 --> 00:10:45,770 ‎美食、美酒、美女 109 00:10:46,646 --> 00:10:50,441 ‎金錢、地位、榮譽 110 00:10:52,610 --> 00:10:55,071 ‎這一切我都捨棄了 111 00:10:55,154 --> 00:10:57,615 ‎我只要一樣東西 112 00:11:00,910 --> 00:11:04,413 ‎我的人生只要擁有一樣東西就滿足了 113 00:11:05,289 --> 00:11:07,083 ‎就是強! 114 00:11:08,668 --> 00:11:13,089 ‎我從來沒停止練習,還曾經失禁 115 00:11:13,756 --> 00:11:17,551 ‎我服用藥物,令我徘徊死亡邊緣 116 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 ‎我想變得魁梧 117 00:11:21,514 --> 00:11:22,973 ‎我使用骨骼延長術 118 00:11:23,474 --> 00:11:27,812 ‎忍受劇痛,以換來身高 119 00:11:28,312 --> 00:11:33,275 ‎我所有生理活動都是為了變得強大 120 00:11:33,359 --> 00:11:36,237 ‎我這麼努力,目標只有一個 121 00:11:36,320 --> 00:11:40,991 ‎我就是代表現代 122 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 ‎前輩 123 00:11:43,577 --> 00:11:44,453 ‎這場 124 00:11:44,537 --> 00:11:45,579 ‎戰鬥… 125 00:11:46,080 --> 00:11:49,375 ‎你不覺得我很適合嗎? 126 00:11:52,962 --> 00:11:57,758 ‎傑克與皮可的對戰 ‎是最先進對最古老的戰鬥 127 00:11:59,427 --> 00:12:03,431 ‎他從非常遙遠的白堊紀時期而來 128 00:12:05,099 --> 00:12:07,435 ‎雖然原始人皮可從沒照過鏡子 129 00:12:09,353 --> 00:12:13,524 ‎但他馬上就知道 ‎手上的肉片是他身體的一部分 130 00:12:16,068 --> 00:12:17,403 ‎因為他感受到劇痛 131 00:12:19,029 --> 00:12:21,073 ‎即使他在劇痛之中,他也聽得見 132 00:12:23,117 --> 00:12:25,035 ‎這裡是地下競技場 133 00:12:26,203 --> 00:12:29,915 ‎它與地面上的噪音隔絕,寂靜無聲 134 00:12:31,375 --> 00:12:35,796 ‎在這個聽不到聲音的地方 ‎皮可自己聽見了 135 00:12:37,381 --> 00:12:40,009 ‎不是聲音,而是寂靜無聲 136 00:12:40,593 --> 00:12:41,427 ‎“聲音” 137 00:12:42,595 --> 00:12:46,182 ‎右耳的無聲,被咬掉左耳的無聲 138 00:12:47,057 --> 00:12:48,976 ‎兩隻耳朵的無聲是不一樣的 139 00:12:52,146 --> 00:12:53,022 ‎痛恨 140 00:12:54,148 --> 00:12:55,232 ‎不可原諒 141 00:12:56,150 --> 00:12:57,443 ‎絕不可原諒 142 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 ‎這個奪走了我身體一部分的人 143 00:13:01,322 --> 00:13:05,075 ‎前輩,我們是現代人類… 144 00:13:06,035 --> 00:13:07,578 ‎絕對不能原諒! 145 00:13:08,204 --> 00:13:09,705 ‎我們進步了嗎? 146 00:13:10,706 --> 00:13:12,208 ‎還是退化了嗎? 147 00:13:14,043 --> 00:13:15,461 ‎什麼聲音? 148 00:13:18,589 --> 00:13:19,715 ‎他沒有退開 149 00:13:20,341 --> 00:13:21,717 ‎他在最後一刻閃開了 150 00:13:22,259 --> 00:13:25,054 ‎這傢伙有這種技術嗎? 151 00:13:26,347 --> 00:13:27,640 ‎這些沙塵… 152 00:13:28,140 --> 00:13:29,308 ‎怎麼這麼多? 153 00:13:30,309 --> 00:13:33,062 ‎這聲音…是從哪裡來的? 154 00:13:33,813 --> 00:13:34,730 ‎你看到了嗎? 155 00:13:35,272 --> 00:13:36,106 ‎看到了 156 00:13:36,190 --> 00:13:42,071 ‎德川先生,你知道這是什麼意思嗎? 157 00:13:42,571 --> 00:13:43,948 ‎那聲音 158 00:13:44,031 --> 00:13:46,492 ‎一動不動就閃開了 159 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 ‎這麼多沙塵 160 00:13:48,953 --> 00:13:51,330 ‎到底是怎麼回事? 161 00:13:51,413 --> 00:13:54,750 ‎很接近了!我一定會踢中他 162 00:13:57,670 --> 00:13:59,755 ‎又是那聲音 163 00:14:00,631 --> 00:14:01,507 ‎我踢空了! 164 00:14:07,012 --> 00:14:08,264 ‎他沒動 165 00:14:08,889 --> 00:14:12,518 ‎我確實是掃過他的雙腳! 166 00:14:12,601 --> 00:14:14,395 ‎不可能! 167 00:14:14,478 --> 00:14:17,314 ‎看來我們看到的是… 168 00:14:17,857 --> 00:14:20,776 ‎而且又是那聲音 169 00:14:26,115 --> 00:14:30,870 ‎來自白堊紀的皮可 ‎使出白堊紀時期的招式! 170 00:14:31,370 --> 00:14:35,291 ‎什麼?到底是怎麼回事? 171 00:14:42,006 --> 00:14:46,343 ‎我明白了,原來如此 172 00:14:47,970 --> 00:14:49,680 ‎太滑稽了 173 00:14:50,764 --> 00:14:54,184 ‎我擊出的拳是最強和最快的 174 00:14:54,935 --> 00:15:00,941 ‎我以為皮可反應不夠快 ‎所以一動不動 175 00:15:01,025 --> 00:15:02,818 ‎別開玩笑了! 176 00:15:03,444 --> 00:15:05,821 ‎他不僅移動了 177 00:15:06,488 --> 00:15:12,077 ‎還躲過了我全力一擊,顯得游刃有餘 178 00:15:12,661 --> 00:15:17,082 ‎更以身後十公尺的圍牆當作彈板 179 00:15:17,875 --> 00:15:21,337 ‎然後若無其事站回原來的位置上 180 00:15:22,254 --> 00:15:27,927 ‎我居然完全沒看到 181 00:15:28,010 --> 00:15:29,345 ‎而且一連兩次! 182 00:15:29,845 --> 00:15:31,597 ‎實在太滑稽了 183 00:15:32,890 --> 00:15:35,017 ‎我曾聽過這個故事 184 00:15:35,893 --> 00:15:41,106 ‎假設人類和貓在籠子裡戰鬥 185 00:15:41,690 --> 00:15:44,985 ‎貓擁有人類所沒有的武器 186 00:15:46,236 --> 00:15:49,865 ‎例如利爪、尖牙、反射神經 187 00:15:50,449 --> 00:15:55,871 ‎但最重要的是 ‎牠們的動作協調和速度 188 00:15:56,580 --> 00:16:00,751 ‎這兩方面的能力都遠勝人類 189 00:16:00,834 --> 00:16:03,837 ‎所以人類不靠武器 ‎是無法彌補雙方的差距 190 00:16:04,964 --> 00:16:08,384 ‎即使人類比牠們重幾十倍 191 00:16:09,218 --> 00:16:11,428 ‎事實就是這樣! 192 00:16:13,222 --> 00:16:17,476 ‎也就是說皮可的移動速度 193 00:16:17,559 --> 00:16:21,230 ‎那些恐龍的反射神經是絕對追不上的 194 00:16:21,730 --> 00:16:23,941 ‎就是這樣! 195 00:16:24,483 --> 00:16:27,069 ‎所以跟這傢伙戰鬥 196 00:16:27,820 --> 00:16:32,032 ‎就等於是要打敗所有恐龍! 197 00:16:32,783 --> 00:16:36,036 ‎神啊,這是我第一次請祢幫忙 198 00:16:36,787 --> 00:16:39,915 ‎請讓我贏吧… 199 00:17:22,624 --> 00:17:24,084 ‎勝負已分 200 00:17:26,670 --> 00:17:28,297 ‎他在慶祝勝利 201 00:17:28,797 --> 00:17:30,591 ‎因為他確實贏了 202 00:17:41,643 --> 00:17:43,604 ‎開玩笑吧? 203 00:17:45,147 --> 00:17:47,608 ‎好對手就是好朋友 204 00:17:48,525 --> 00:17:50,360 ‎他們相遇、戰鬥、分出勝負 205 00:17:51,445 --> 00:17:54,239 ‎一旦勝負已分,他們就必須離別 206 00:17:54,323 --> 00:17:57,367 ‎因為他會吃掉落敗的一方 207 00:17:59,453 --> 00:18:01,163 ‎別開玩笑了 208 00:18:01,663 --> 00:18:03,749 ‎想哭的應該是我! 209 00:18:03,832 --> 00:18:05,501 ‎先是烈海王 210 00:18:06,085 --> 00:18:07,628 ‎然後是愚地克巳 211 00:18:07,711 --> 00:18:11,381 ‎現在輪到傑克 212 00:18:12,424 --> 00:18:16,887 ‎他們都是我敬佩的人 213 00:18:16,970 --> 00:18:22,643 ‎德川先生,現在不是傷感的時候 214 00:18:42,162 --> 00:18:42,996 ‎刃牙! 215 00:19:13,610 --> 00:19:16,947 ‎很久很久以前 216 00:19:19,158 --> 00:19:21,535 ‎在皮可還年輕的時候 217 00:19:22,202 --> 00:19:26,290 ‎他生平第一次遭比他細小的敵人攻擊 218 00:19:28,417 --> 00:19:32,754 ‎最後他總算收拾了這討厭的生物 219 00:19:34,131 --> 00:19:37,801 ‎皮可把已被他壓扁的東西撕開 220 00:19:39,219 --> 00:19:40,220 ‎然後吃掉 221 00:19:41,346 --> 00:19:43,765 ‎在他嘴裡的蜜囊爆裂 222 00:19:44,266 --> 00:19:46,268 ‎滿嘴都是可口的甜味 223 00:19:47,394 --> 00:19:48,687 ‎然後事情就發生了 224 00:19:49,354 --> 00:19:50,189 ‎衝擊 225 00:19:51,106 --> 00:19:53,692 ‎突如其來的衝擊傳遍他的嘴裡 226 00:19:54,610 --> 00:19:58,697 ‎這種感覺比劇痛更可怕 227 00:19:59,990 --> 00:20:02,743 ‎他的嘴裡好像出現一座火山 228 00:20:04,036 --> 00:20:05,287 ‎噴發熔岩 229 00:20:06,496 --> 00:20:08,832 ‎他的嘴雖小 230 00:20:09,833 --> 00:20:12,544 ‎但嘴裡的灼熱程度超乎想像 231 00:20:15,464 --> 00:20:17,341 ‎他一直到處彈跳 232 00:20:21,845 --> 00:20:24,806 ‎不知到什麼時候,他終於動不了 233 00:20:26,725 --> 00:20:28,393 ‎這次經歷讓他刻骨銘心 234 00:20:30,354 --> 00:20:32,231 ‎有些東西就算被殺了也不會死 235 00:20:33,440 --> 00:20:35,484 ‎這傢伙顯然就是這種人 236 00:20:36,818 --> 00:20:40,364 ‎這個人就算已變成這模樣 ‎但裡面一定還存在某些東西 237 00:20:41,990 --> 00:20:45,244 ‎皮可的內心湧起了那些回憶和感覺 238 00:20:45,953 --> 00:20:47,829 ‎如果用言語來表達的話 239 00:20:47,913 --> 00:20:49,498 ‎大概就是這個意思 240 00:20:50,791 --> 00:20:53,210 ‎當然這些都不是言語 241 00:20:53,919 --> 00:20:57,005 ‎當然這些只是瞬間的想法 242 00:20:58,298 --> 00:21:01,260 ‎他坐下來,沒吃他 243 00:21:06,098 --> 00:21:07,724 ‎他明顯暈過去了 244 00:21:08,475 --> 00:21:10,936 ‎就算是傑克這種怪物 245 00:21:11,019 --> 00:21:14,022 ‎昏迷不醒時也不可能反擊啊 246 00:21:14,106 --> 00:21:18,360 ‎皮可為何退縮? 247 00:21:18,443 --> 00:21:20,737 ‎他怕什麼呢? 248 00:21:26,326 --> 00:21:27,369 ‎會是什麼呢? 249 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 ‎不要! 250 00:21:47,472 --> 00:21:50,017 ‎即使他已失去意識… 251 00:21:51,184 --> 00:21:55,105 ‎如果皮可繼續觸碰傑克 252 00:21:56,273 --> 00:21:59,985 ‎他兩隻中指就會刺穿皮可的雙耳 253 00:22:00,485 --> 00:22:03,905 ‎而且很可能會切斷他的延髓 254 00:22:03,989 --> 00:22:07,409 ‎要是這樣的話,結果就會逆轉了 255 00:22:08,118 --> 00:22:10,912 ‎那是刻在他自己身上的細胞記憶 256 00:22:12,914 --> 00:22:14,207 ‎縱使傑克失去意識 257 00:22:15,334 --> 00:22:19,838 ‎但仍能做出世上最強的比中指 258 00:23:47,384 --> 00:23:51,138 ‎字幕翻譯:李恒聰