1 00:01:44,062 --> 00:01:46,689 ‎Se apropie de el cu ușurință! 2 00:01:46,773 --> 00:01:49,943 ‎Stai! Și-a pierdut deja cunoștința? 3 00:01:53,571 --> 00:01:54,948 ‎L-a plesnit! 4 00:01:55,031 --> 00:01:58,326 ‎Asta e tot ce pot face. 5 00:01:58,910 --> 00:02:01,913 ‎Șocul de după căzătura de la 30 de metri… 6 00:02:02,956 --> 00:02:07,460 ‎E ca atunci când am căzut ‎la locul de joacă în copilărie. 7 00:02:08,670 --> 00:02:11,339 ‎Sau când am căzut din leagăn. 8 00:02:12,298 --> 00:02:16,636 ‎Ca atunci când am fost lovit puternic ‎în plexul solar. 9 00:02:16,719 --> 00:02:19,472 ‎Mi-e tare greu să respir. 10 00:02:20,557 --> 00:02:24,811 ‎Organele mele interne sunt în haos total ‎după impactul cu solul! 11 00:02:25,979 --> 00:02:29,816 ‎Diafragma mea s-a ridicat la maximum, ‎zdrobindu-mi plămânii, 12 00:02:29,899 --> 00:02:35,738 ‎împiedicându-mă să mă alimentez ‎cu oxigen proaspăt! 13 00:02:40,827 --> 00:02:42,620 ‎E sărat… Sânge? 14 00:02:46,207 --> 00:02:49,043 ‎Miros de fier… Sânge? 15 00:02:49,669 --> 00:02:52,463 ‎Scuip sânge! Hemoragie internă! 16 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 ‎Vreau să mă prăbușesc! 17 00:02:54,048 --> 00:02:55,800 ‎Vreau să mă întind pe jos! 18 00:02:55,884 --> 00:02:57,552 ‎Vreau să mă pun în genunchi! 19 00:02:58,136 --> 00:03:03,266 ‎Parcă genunchii mei susțin ‎o piatră enormă. 20 00:03:03,349 --> 00:03:05,476 ‎Vreau s-o las să mă strivească! 21 00:03:06,060 --> 00:03:08,104 ‎Oricât de dur ar fi Baki, 22 00:03:08,188 --> 00:03:09,856 ‎să cadă de la înălțimea aia… 23 00:03:10,565 --> 00:03:12,984 ‎E mult peste ce poate îndura un om. 24 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 ‎N-are cum să nu fie rănit. 25 00:03:16,279 --> 00:03:18,281 ‎Mă mir că poate sta în picioare. 26 00:03:20,158 --> 00:03:22,368 ‎Dar omul sălbatic și-a dat seama. 27 00:03:23,453 --> 00:03:26,831 ‎Tovarășul de joacă de neînlocuit ‎care stătea în fața lui 28 00:03:27,749 --> 00:03:30,293 ‎poate părea să fie bine la prima vedere, 29 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 ‎dar era doar un camuflaj. 30 00:03:33,546 --> 00:03:36,758 ‎Adevărul era că suferise leziuni uriașe. 31 00:03:37,675 --> 00:03:41,221 ‎Deși cel din fața lui ‎părea pregătit să lupte, în sinea lui, 32 00:03:42,222 --> 00:03:44,599 ‎asta voia cu adevărat să facă. 33 00:03:45,725 --> 00:03:48,144 ‎Pickle, ce mai aștepți? 34 00:03:49,812 --> 00:03:52,857 ‎Doboară-mă! Sunt imobilizat! 35 00:03:54,692 --> 00:03:56,736 ‎Omul primitiv a regretat. 36 00:03:57,320 --> 00:03:58,988 ‎Nu sta degeaba! 37 00:03:59,656 --> 00:04:02,075 ‎Dă-mi un pumn! Lovește-mă! 38 00:04:02,158 --> 00:04:03,201 ‎„Am…” 39 00:04:03,284 --> 00:04:04,702 ‎E ocazia perfectă! 40 00:04:05,662 --> 00:04:07,538 ‎„…exagerat. 41 00:04:08,998 --> 00:04:14,170 ‎Am fost prea dur cu jucăria asta fragilă. 42 00:04:20,343 --> 00:04:22,053 ‎Te rog, readu-l la normal!” 43 00:04:24,514 --> 00:04:28,142 ‎Umilința de a-ți vedea adversarul ‎rugându-se pentru tine… 44 00:04:28,810 --> 00:04:30,186 ‎Când a văzut asta, 45 00:04:30,979 --> 00:04:32,939 ‎mândria tânărului a reușit cumva… 46 00:04:33,773 --> 00:04:37,318 ‎Nu te ruga pentru mine, la naiba! 47 00:04:38,528 --> 00:04:41,698 ‎…să depășească durerea fizică de neegalat. 48 00:04:42,365 --> 00:04:45,743 ‎Cu plămânii zdrobiți, oricât încerca, 49 00:04:45,827 --> 00:04:47,161 ‎nu putea vorbi. 50 00:04:49,706 --> 00:04:52,083 ‎Nu te ruga, la naiba! 51 00:05:03,761 --> 00:05:04,637 ‎Să te văd! 52 00:05:07,307 --> 00:05:08,891 ‎Nenorocitul naibii. 53 00:05:11,394 --> 00:05:13,021 ‎Vine! 54 00:05:33,207 --> 00:05:37,253 ‎Ce… Ce naiba face Pickle? 55 00:05:37,962 --> 00:05:42,925 ‎Tokugawa nu și-a dat seama, ‎dar cei trei luptători activi au făcut-o. 56 00:05:43,426 --> 00:05:44,552 ‎Incredibil… 57 00:05:45,928 --> 00:05:47,597 ‎Nu pot să mă uit. 58 00:05:49,640 --> 00:05:50,558 ‎Hei… 59 00:05:52,810 --> 00:05:54,062 ‎„E în regulă. 60 00:05:55,813 --> 00:05:57,940 ‎Nu dau tare. 61 00:06:00,068 --> 00:06:02,445 ‎Nu știu de ce toată lumea se teme, 62 00:06:02,528 --> 00:06:04,906 ‎dar nu-s lovituri periculoase.” 63 00:06:08,242 --> 00:06:09,869 ‎Nenorocitule… 64 00:06:11,079 --> 00:06:12,955 ‎„Bine? 65 00:06:13,873 --> 00:06:15,625 ‎Joacă-te cu mine!” 66 00:06:16,501 --> 00:06:20,296 ‎Îl lua așa de ușor, încât se prefăcea ‎că armele lui erau inofensive. 67 00:06:21,756 --> 00:06:22,590 ‎În trecut, 68 00:06:23,174 --> 00:06:27,345 ‎Drogul cerebral era declanșat ‎doar de durerea fizică. 69 00:06:28,763 --> 00:06:32,642 ‎Creierul lui a reacționat ‎fără să fi fost împins de dureri fizice. 70 00:06:34,143 --> 00:06:38,189 ‎Loviturile inofensive ‎pe care i le dăduse Pickle 71 00:06:39,315 --> 00:06:42,360 ‎l-au atins în punctul cel mai sensibil. 72 00:06:43,236 --> 00:06:44,362 ‎Poftim? 73 00:06:45,446 --> 00:06:48,825 ‎L-a lovit ‎în zona sensibilă cunoscută ca „mândrie”. 74 00:06:50,451 --> 00:06:52,036 ‎Nu-i vina nimănui. 75 00:06:54,497 --> 00:06:55,331 ‎Nu face asta! 76 00:06:55,915 --> 00:06:57,041 ‎Nu se poate! 77 00:06:59,127 --> 00:07:03,172 ‎Fiindcă… sunt slab. 78 00:07:05,133 --> 00:07:06,217 ‎Nesăbuitule! 79 00:07:07,301 --> 00:07:09,220 ‎Îmi pare rău, Pickle. 80 00:07:11,472 --> 00:07:12,598 ‎Poftim? 81 00:07:12,682 --> 00:07:13,891 ‎Sinucidere? 82 00:07:15,184 --> 00:07:18,020 ‎Te-am făcut să te îngrijorezi. 83 00:07:18,855 --> 00:07:20,773 ‎Eu am inițiat lupta. 84 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 ‎Eu te-am instigat, 85 00:07:25,528 --> 00:07:27,738 ‎dar te-am făcut să te îngrijorezi. 86 00:07:41,878 --> 00:07:44,755 ‎Nu știu câte sute de milioane de ani ai 87 00:07:44,839 --> 00:07:47,675 ‎și nu-mi pasă ‎dacă ești mai mare decât mine… 88 00:07:51,637 --> 00:07:53,848 ‎Dar nu cumva să te îngrijorezi! 89 00:07:54,432 --> 00:07:55,808 ‎Ce naiba? 90 00:07:56,893 --> 00:07:58,269 ‎Atât de nesăbuit! 91 00:07:58,811 --> 00:08:00,271 ‎Incredibil… 92 00:08:03,608 --> 00:08:06,194 ‎„E camuflaj. Evident că e camuflaj.” 93 00:08:07,153 --> 00:08:08,863 ‎Pickle era confuz. 94 00:08:10,281 --> 00:08:13,409 ‎Camuflajul e folosit ‎pentru a te preface mort, 95 00:08:13,493 --> 00:08:15,077 ‎pentru a te preface slab, 96 00:08:16,662 --> 00:08:18,414 ‎pentru a înșela, 97 00:08:18,498 --> 00:08:20,583 ‎pentru a păcăli ca să poți scăpa. 98 00:08:21,542 --> 00:08:24,295 ‎Da, e folosit pentru a supraviețui. 99 00:08:26,005 --> 00:08:28,216 ‎Totuși, incredibil, acest mascul 100 00:08:28,299 --> 00:08:33,262 ‎a repetat acțiunea ‎care-i provocase suferință, 101 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 ‎provocând și mai multă durere ‎corpului deja rănit grav. 102 00:08:39,227 --> 00:08:40,978 ‎Există un astfel de camuflaj? 103 00:08:42,271 --> 00:08:44,524 ‎Camuflaj care te apropie de moarte? 104 00:08:45,441 --> 00:08:47,652 ‎Există o asemenea ființă? 105 00:08:48,528 --> 00:08:50,655 ‎Cel slab îl mănâncă pe cel puternic! 106 00:08:53,658 --> 00:08:55,743 ‎A ratat Baki? 107 00:08:56,327 --> 00:08:58,120 ‎N-are cum să-și fi revenit. 108 00:08:59,580 --> 00:09:00,456 ‎Stați… 109 00:09:12,552 --> 00:09:14,428 ‎A fost doborât! 110 00:09:36,367 --> 00:09:38,995 ‎Adică a avut efect asupra lui? 111 00:09:39,954 --> 00:09:40,830 ‎Retsu, 112 00:09:42,707 --> 00:09:44,458 ‎ce se întâmplă aici? 113 00:09:45,668 --> 00:09:47,503 ‎Nu pot fi sigur. 114 00:09:48,337 --> 00:09:49,880 ‎Totuși, cel mai probabil… 115 00:09:51,340 --> 00:09:54,969 ‎Loviturile din vremuri străvechi ‎și cele din vremuri moderne… 116 00:09:56,178 --> 00:10:01,434 ‎Niciuna dintre ele n-a învins corpul ‎și duritatea incredibile ale lui Pickle. 117 00:10:02,018 --> 00:10:03,853 ‎Baki trebuie să-și fi dat seama 118 00:10:04,478 --> 00:10:07,815 ‎că nici o lovitură directă ‎nu-i va zdruncina creierul. 119 00:10:09,150 --> 00:10:10,735 ‎Așa că a încercat ceva. 120 00:10:11,527 --> 00:10:13,696 ‎A lovit cu un singur strat de piele. 121 00:10:14,280 --> 00:10:15,406 ‎Piele? 122 00:10:17,867 --> 00:10:20,119 ‎În loc să lovească direct, 123 00:10:20,202 --> 00:10:22,330 ‎abia dacă atinge maxilarul inferior. 124 00:10:23,497 --> 00:10:26,792 ‎Această tehnică se observă în box, ‎deși extrem de rar. 125 00:10:27,460 --> 00:10:30,046 ‎Un fulger temporar, confundat cu o ratare. 126 00:10:31,464 --> 00:10:36,427 ‎Dar adversarul cade în față ‎și nu se mai ridică. 127 00:10:37,011 --> 00:10:39,430 ‎Da, se întâmplă. 128 00:10:39,513 --> 00:10:41,390 ‎Rar, dar se întâmplă. 129 00:10:41,974 --> 00:10:44,935 ‎E eficient. Neașteptat de eficient. 130 00:10:46,687 --> 00:10:49,231 ‎Cineva care suportă lovitura prin pernă 131 00:10:49,899 --> 00:10:52,443 ‎leșină deși doar perna e atinsă. 132 00:10:53,694 --> 00:10:57,573 ‎E atins un strat subțire de piele ‎de pe maxilarul nepăzit. 133 00:10:58,491 --> 00:11:02,411 ‎Această lovitură e atât de rapidă, ‎încât zguduie maxilarul inferior 134 00:11:02,495 --> 00:11:04,288 ‎și, imperceptibil, creierul, 135 00:11:04,372 --> 00:11:07,083 ‎la o viteză uriașă, ‎invizibilă cu ochiul liber. 136 00:11:09,794 --> 00:11:12,672 ‎Adică, pumnul ăla… 137 00:11:13,547 --> 00:11:17,885 ‎Cred că Baki a reușit, ‎cu un singur strat de piele. 138 00:11:18,594 --> 00:11:19,845 ‎Una cu pumnul drept, 139 00:11:20,554 --> 00:11:21,806 ‎una cu pumnul stâng 140 00:11:22,390 --> 00:11:24,350 ‎și una cu exteriorul piciorului drept. 141 00:11:24,433 --> 00:11:27,353 ‎Viteza acestei scuturări neprevăzute ‎a creierului lui Pickle 142 00:11:27,436 --> 00:11:32,775 ‎a fost accelerată de fiecare lovitură, ‎de la prima la a doua, apoi la a treia. 143 00:11:34,026 --> 00:11:36,612 ‎Pierderea funcției normale a creierului 144 00:11:37,488 --> 00:11:40,700 ‎probabil l-a înfricoșat pe Pickle. 145 00:11:41,784 --> 00:11:45,579 ‎Stătea drept, în picioare. ‎Era clar că stătea în picioare, 146 00:11:46,872 --> 00:11:48,833 ‎dar a făcut contact cu pământul. 147 00:11:50,334 --> 00:11:53,587 ‎După ce a experimentat ‎această mișcare fără precedent… 148 00:11:57,299 --> 00:12:00,219 ‎Pickle e foarte confuz acum. 149 00:12:01,554 --> 00:12:05,182 ‎Exact cum presupusese ‎marele luptător Kaiou Retsu, 150 00:12:05,266 --> 00:12:08,811 ‎în ochii lui Pickle, ‎care primise lovitura de neînțeles, 151 00:12:09,437 --> 00:12:14,233 ‎Baki, la un pas de moarte, ‎care încă nu-și revenise după cădere… 152 00:12:14,316 --> 00:12:20,197 ‎se transformase în vrăjitorul invincibil ‎care putea controla pământul. 153 00:12:20,823 --> 00:12:23,659 ‎Pickle tremura. 154 00:12:24,952 --> 00:12:27,288 ‎Dar tot nu fugise. 155 00:12:29,248 --> 00:12:30,416 ‎Îndurase lovituri. 156 00:12:31,417 --> 00:12:32,793 ‎Îndurase greutate. 157 00:12:33,794 --> 00:12:35,171 ‎Îndurase forță. 158 00:12:36,297 --> 00:12:37,548 ‎Îndurase pericol. 159 00:12:38,549 --> 00:12:39,884 ‎Îndurase și acela. 160 00:12:41,218 --> 00:12:43,804 ‎Invincibilitatea lui era întipărită în el. 161 00:12:43,888 --> 00:12:47,099 ‎Faptul că nu renunțase niciodată ‎îi dădea încredere. 162 00:12:47,767 --> 00:12:50,186 ‎Venise aici și fusese provocat 163 00:12:51,520 --> 00:12:53,397 ‎de oameni mici, dar uriași. 164 00:12:54,815 --> 00:12:57,943 ‎Durere. Îndurase și asta. 165 00:12:59,904 --> 00:13:00,946 ‎Totuși, 166 00:13:02,573 --> 00:13:04,450 ‎asta era o experiență nouă. 167 00:13:04,533 --> 00:13:06,494 ‎Dincolo de imaginație. 168 00:13:07,828 --> 00:13:11,248 ‎Incidentul neașteptat ‎de a fi izbit de pământ. 169 00:13:12,374 --> 00:13:13,250 ‎De două ori. 170 00:13:14,418 --> 00:13:18,380 ‎Nici măcar Pickle nu putea să-l miște, ‎nu-l mișcase niciodată 171 00:13:18,464 --> 00:13:20,341 ‎și nu-și dorise să încerce. 172 00:13:21,425 --> 00:13:23,219 ‎Nici măcar acela nu reușise. 173 00:13:25,137 --> 00:13:26,180 ‎Doar el. 174 00:13:27,348 --> 00:13:30,226 ‎Omul primitiv abia reușea să-i facă față 175 00:13:30,309 --> 00:13:34,146 ‎acestui mic uriaș ‎care putea mișca pământul. 176 00:13:35,022 --> 00:13:36,065 ‎Nu încă… 177 00:13:36,816 --> 00:13:41,862 ‎Abilitățile mele nu și-au revenit ‎după șocul de a cădea de două ori. 178 00:13:42,780 --> 00:13:44,949 ‎Încă nu pot ataca direct. 179 00:13:51,539 --> 00:13:54,124 ‎Pickle, îmi pare rău. 180 00:13:54,208 --> 00:13:57,336 ‎Înțeleg. Uitați! 181 00:13:57,962 --> 00:14:02,341 ‎Sunt reticent, ‎dar voi face ceva puțin indecent. 182 00:14:03,092 --> 00:14:05,553 ‎Nu pot să cred că acum îmi dau seama. 183 00:14:05,636 --> 00:14:09,765 ‎De ce nu m-am gândit la asta înainte? 184 00:14:11,559 --> 00:14:13,727 ‎Chiar ești un geniu! 185 00:14:26,448 --> 00:14:29,201 ‎Pickle, ăsta e iadul. 186 00:14:35,082 --> 00:14:38,419 ‎Suferă, deși e foarte dur. 187 00:14:45,801 --> 00:14:48,679 ‎Are o urmă de la umăr până pe spate! 188 00:14:50,055 --> 00:14:52,141 ‎Scuze că te deranjez iar, Retsu. 189 00:14:52,725 --> 00:14:54,852 ‎Lovitura ucigașă, Pocnetul biciului. 190 00:14:55,978 --> 00:15:01,650 ‎E o lovitură care afectează pe oricine, ‎de la sugari până la Yujiro Hanma. 191 00:15:02,651 --> 00:15:05,988 ‎Această mișcare se predă ‎în arta marțială japoneză ‎Kudo 192 00:15:06,071 --> 00:15:11,535 ‎și e considerată ‎un Oul al lui Columb în kung-fu. 193 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 ‎Mușchii sunt relaxați până-s aproape moi 194 00:15:15,039 --> 00:15:18,083 ‎și fiecare centimetru din corp ‎e complet flasc. 195 00:15:18,584 --> 00:15:21,754 ‎În mod misterios, ‎lăsând corpul complet moale, 196 00:15:21,837 --> 00:15:23,923 ‎mâinile și picioarele iau în greutate. 197 00:15:24,715 --> 00:15:27,718 ‎În cele ‎din urmă, înverșunarea din chip dispare 198 00:15:29,053 --> 00:15:30,930 ‎și corpul se transformă-n bici. 199 00:15:32,139 --> 00:15:36,936 ‎Odată atinsă această stare, ‎nu mai există ideea de puncte slabe. 200 00:15:38,896 --> 00:15:42,983 ‎Asta pentru că ținta atacului este ‎cel mai mare organ al corpului, 201 00:15:43,067 --> 00:15:44,485 ‎pielea. 202 00:15:45,486 --> 00:15:48,280 ‎Indiferent dacă e piele întărită ‎și lucrată 203 00:15:49,156 --> 00:15:50,824 ‎sau pielea moale a femeilor… 204 00:15:51,659 --> 00:15:56,163 ‎durerea provocată de palmă ‎când e complet moale e la fel de mare. 205 00:15:56,747 --> 00:15:59,416 ‎Când e lovită puternic, Hanayama… 206 00:16:01,043 --> 00:16:05,089 ‎Durerea unui bebeluș ‎e complet diferită de a ta, nu? 207 00:16:06,006 --> 00:16:09,093 ‎Totuși, când e plesnit, 208 00:16:10,177 --> 00:16:13,013 ‎durerea simțită de un bebeluș ‎e exact la fel 209 00:16:13,806 --> 00:16:15,975 ‎ca cea simțită de invulnerabilul Hanayama. 210 00:16:16,558 --> 00:16:19,144 ‎- Am… ‎- Înțeles… 211 00:16:23,315 --> 00:16:24,858 ‎Și, cel mai probabil, 212 00:16:25,859 --> 00:16:29,863 ‎în toată istoria vieții de pe Pământ, ‎de acum două miliarde de ani, 213 00:16:29,947 --> 00:16:34,326 ‎când au avut loc mutațiile proteinelor ‎care au dus la apariția oamenilor… 214 00:16:34,910 --> 00:16:36,870 ‎Toată viața de pe Pământ? 215 00:16:36,954 --> 00:16:40,249 ‎Din milioanele de creaturi ‎care s-au dezvoltat de atunci… 216 00:16:40,332 --> 00:16:43,168 ‎Milioanele de creaturi? Ce tot spui… 217 00:16:43,919 --> 00:16:46,213 ‎N-a existat niciuna 218 00:16:47,089 --> 00:16:50,300 ‎care să folosească o armă ca un bici ‎pe toată pielea! 219 00:16:51,552 --> 00:16:53,470 ‎Asta… Asta-i sigur. 220 00:16:53,971 --> 00:16:56,932 ‎E o deducție rezonabilă. 221 00:16:57,933 --> 00:17:01,061 ‎Dacă ar trebui să numesc ‎o creatură care a făcut asta, 222 00:17:01,562 --> 00:17:06,316 ‎pot să mă refer doar la femelele de om, ‎adică la femei. 223 00:17:06,400 --> 00:17:10,738 ‎Am înțeles. Te referi la o palmă, nu? 224 00:17:14,033 --> 00:17:15,200 ‎Ia te uită! 225 00:17:15,784 --> 00:17:19,830 ‎Tipul dur e clar într-o poziție defensivă. 226 00:17:21,582 --> 00:17:23,625 ‎Până și Pickle se apără. 227 00:17:24,209 --> 00:17:29,465 ‎Asta e probabil o altă „premieră” ‎în viața lui. 228 00:17:32,092 --> 00:17:34,553 ‎Ai reușit, Baki! 229 00:17:34,636 --> 00:17:37,473 ‎Fiara e în corzi! 230 00:17:38,057 --> 00:17:40,267 ‎Ba nu. 231 00:17:44,104 --> 00:17:46,356 ‎Durerea intensă pe care i-a provocat-o 232 00:17:47,357 --> 00:17:49,568 ‎i-a zgândărit mândria lui Pickle. 233 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 ‎Ia te uită, Retsu! 234 00:17:53,655 --> 00:17:55,074 ‎Așa e. 235 00:17:55,157 --> 00:17:59,078 ‎Asta e mișcarea cu care a terminat imediat ‎lupta împotriva mea. 236 00:17:59,161 --> 00:18:02,247 ‎E atacul de dinainte. 237 00:18:03,665 --> 00:18:07,211 ‎Cred că nu mai poate folosi ‎Pocnetul biciului. 238 00:18:07,878 --> 00:18:12,341 ‎Sunt sigur că și Baki știe asta. 239 00:18:20,432 --> 00:18:24,353 ‎Alt… Pocnet al biciului? 240 00:18:24,895 --> 00:18:27,940 ‎Are de gând să-l folosească din nou? 241 00:18:28,023 --> 00:18:32,778 ‎Biciul ăla va avea efect ‎împotriva atacului ca de ghiulea? 242 00:18:33,362 --> 00:18:36,365 ‎Nu. Nu e un Pocnet al biciului. 243 00:18:40,911 --> 00:18:41,954 ‎E ‎Kokeiken! 244 00:18:42,037 --> 00:18:43,956 ‎Kokeiken… 245 00:18:44,540 --> 00:18:46,625 ‎E o formă de artă marțială chineză. 246 00:18:46,708 --> 00:18:49,962 ‎Kung-fu care integrează forma ‎și forța tigrului. 247 00:18:50,045 --> 00:18:52,714 ‎Dar asta e inexplicabil. 248 00:18:53,715 --> 00:18:56,343 ‎De ce să folosești kung-fu acum? 249 00:19:01,890 --> 00:19:02,850 ‎Gheara vulturului! 250 00:19:05,060 --> 00:19:05,978 ‎Pumnul călugăriței! 251 00:19:07,354 --> 00:19:08,438 ‎Pumnul Maimuței! 252 00:19:09,356 --> 00:19:10,440 ‎Pumnul Ursului! 253 00:19:10,524 --> 00:19:12,401 ‎Ce naiba? 254 00:19:12,484 --> 00:19:16,155 ‎Baki vrea să folosească kung-fu? 255 00:19:16,738 --> 00:19:19,616 ‎Pumnii ‎Shokeiken ‎integrează formele animalelor. 256 00:19:20,284 --> 00:19:23,412 ‎Geniul său în a le stăpâni ‎pe toate atât de bine 257 00:19:23,495 --> 00:19:25,330 ‎poate fi descris ca fenomenal. 258 00:19:26,957 --> 00:19:28,750 ‎Sper că n-ai uitat. 259 00:19:29,585 --> 00:19:32,588 ‎Toate animalele pe care le-ai imitat 260 00:19:32,671 --> 00:19:36,216 ‎sunt prada lui Pickle. 261 00:19:36,925 --> 00:19:42,556 ‎Chiar dacă nu le-ai imita ‎și te-ai transforma în acele animale, 262 00:19:43,432 --> 00:19:45,809 ‎n-ai putea câștiga împotriva lui Pickle. 263 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 ‎Ce… 264 00:19:57,654 --> 00:19:59,031 ‎Ce vei imita acum? 265 00:20:01,074 --> 00:20:03,410 ‎Și ăsta e un animal. 266 00:20:03,952 --> 00:20:05,787 ‎În plus, e puternic. 267 00:20:06,496 --> 00:20:07,539 ‎Incredibil… 268 00:20:08,916 --> 00:20:09,791 ‎de enorm. 269 00:20:10,459 --> 00:20:12,252 ‎Incredibil… de mare. 270 00:20:13,879 --> 00:20:14,713 ‎Forma asta! 271 00:20:15,464 --> 00:20:17,257 ‎E un elefant? Un rinocer? 272 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 ‎În niciun caz! 273 00:20:21,261 --> 00:20:24,056 ‎Pumnul triceratopsului! 274 00:20:30,312 --> 00:20:33,065 ‎Era tare confuz. 275 00:20:33,774 --> 00:20:37,277 ‎„Masculul ăsta care nu-i ‎nici pe jumătate cât mine… 276 00:20:37,945 --> 00:20:40,989 ‎Nu știu de ce, ‎dar masculul ăsta aparent neajutorat… 277 00:20:43,325 --> 00:20:46,578 ‎îmi pare a fi cel mai puternic rival.” 278 00:20:47,788 --> 00:20:50,666 ‎Acea greutate enormă ca de bolovan. 279 00:20:51,833 --> 00:20:54,753 ‎Acea putere ca de copac colosal. 280 00:20:55,712 --> 00:21:00,342 ‎Și, desigur, acea hotărâre de oțel, ‎pornită să-l distrugă. 281 00:21:01,593 --> 00:21:04,263 ‎Toate acele trăsături… 282 00:21:05,389 --> 00:21:06,223 ‎puteau… 283 00:21:07,975 --> 00:21:11,561 ‎fi simțite din corpul acela mic. 284 00:21:12,813 --> 00:21:13,939 ‎Cum? 285 00:21:14,022 --> 00:21:16,733 ‎Cum e posibil? 286 00:21:17,734 --> 00:21:22,864 ‎Cum poate un bărbat scund, ‎de nici 170 cm, să facă asta? 287 00:21:23,532 --> 00:21:27,911 ‎Nici dacă ai 1,70, 1,80 288 00:21:27,995 --> 00:21:31,832 ‎sau chiar doi metri ‎nu poți să faci așa ceva. 289 00:21:33,375 --> 00:21:36,503 ‎Urmează să se întâmple ceva. 290 00:21:37,254 --> 00:21:40,674 ‎Baki țintește în sus. 291 00:21:44,928 --> 00:21:47,055 ‎Nu e dinozaurul cu aripi? 292 00:21:51,059 --> 00:21:53,228 ‎E T-Rex, poate. 293 00:21:55,564 --> 00:21:58,859 ‎Vrăjitorul care folosea trucuri ‎ca să controleze pământul 294 00:21:58,942 --> 00:22:00,694 ‎se transforma repede. 295 00:22:01,695 --> 00:22:04,698 ‎Când a revenit la poziția anterioară, ‎era prea târziu. 296 00:22:05,532 --> 00:22:07,409 ‎În ochii lui Pickle, 297 00:22:08,243 --> 00:22:11,788 ‎se transformase ‎în cele mai puternice fiare de pe Pământ. 298 00:22:13,165 --> 00:22:15,083 ‎E uimitor… 299 00:22:18,754 --> 00:22:20,505 ‎Ca o magie. 300 00:23:47,426 --> 00:23:51,138 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă