1 00:01:44,062 --> 00:01:46,689 Han närmar sig honom med lugn! 2 00:01:46,773 --> 00:01:49,943 Vänta, har han redan förlorat medvetandet? 3 00:01:53,530 --> 00:01:54,948 Han snärtade till honom! 4 00:01:55,031 --> 00:01:58,326 Det… Det här är det bästa jag kan göra. 5 00:01:58,910 --> 00:02:01,913 Chocken från att ha fallit 30 m… 6 00:02:02,956 --> 00:02:07,460 Det är som när jag föll från klätterställningen som barn. 7 00:02:08,670 --> 00:02:11,339 Eller som när jag ramlade av gungan. 8 00:02:12,298 --> 00:02:16,636 Som när jag träffades i solar plexus av en kraftfull spark. 9 00:02:16,719 --> 00:02:19,472 Svårt att andas när det är som värst. 10 00:02:20,557 --> 00:02:24,811 Mina inre organ är i totalt kaos från nedslaget. 11 00:02:25,979 --> 00:02:29,816 Mitt mellangärde har åkt upp och krossat mina lungor, 12 00:02:29,899 --> 00:02:35,738 vilket hindrar mig från att kunna förse mig själv med syre. 13 00:02:40,827 --> 00:02:42,620 Det smakar salt. Blod? 14 00:02:46,207 --> 00:02:47,834 Lukten av järn. 15 00:02:48,334 --> 00:02:49,169 Blod? 16 00:02:49,669 --> 00:02:52,463 Jag spottar blod! Organskador! 17 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 Jag vill kollapsa! 18 00:02:54,048 --> 00:02:55,884 Jag vill lägga mig på marken! 19 00:02:55,967 --> 00:02:57,552 Jag vill gå ner på knä! 20 00:02:58,136 --> 00:02:59,512 Det är som om mina knän 21 00:03:00,096 --> 00:03:03,266 håller upp en enorm sten. 22 00:03:03,349 --> 00:03:05,476 Jag vill låta den krossa mig! 23 00:03:06,060 --> 00:03:09,856 Oavsett hur tuff Baki är, att falla från den höjden… 24 00:03:10,523 --> 00:03:13,026 Det är långt bortom vad en människa klarar. 25 00:03:14,027 --> 00:03:15,862 Han kan inte vara oskadd. 26 00:03:16,362 --> 00:03:18,489 Jag är förvånad att han ens kan stå. 27 00:03:20,158 --> 00:03:22,368 Den vilda mannen genomskådade honom. 28 00:03:23,453 --> 00:03:26,831 Den oersättliga lekkamraten som stod här framför honom 29 00:03:27,749 --> 00:03:30,376 kanske verkade må bra vid första anblick, 30 00:03:31,461 --> 00:03:32,837 men det var kamouflage. 31 00:03:33,546 --> 00:03:36,758 Sanningen var att han hade lidit enorma skador. 32 00:03:37,675 --> 00:03:41,221 Även om mannen som stod där verkade redo att slåss, 33 00:03:42,222 --> 00:03:44,599 ville han egentligen göra så här. 34 00:03:45,725 --> 00:03:46,601 Pickle, 35 00:03:47,143 --> 00:03:48,561 vad väntar du på? 36 00:03:49,812 --> 00:03:51,064 Sänk mig! 37 00:03:51,564 --> 00:03:53,274 Jag är handlingsförlamad! 38 00:03:54,692 --> 00:03:56,736 Den primitiva mannen kände ånger. 39 00:03:57,320 --> 00:03:58,988 Stå inte bara där. 40 00:03:59,656 --> 00:04:00,490 Slå mig. 41 00:04:00,990 --> 00:04:02,075 Sparka mig! 42 00:04:02,158 --> 00:04:03,201 Jag har… 43 00:04:03,284 --> 00:04:04,953 Det är den perfekta chansen! 44 00:04:05,662 --> 00:04:07,538 …gått för långt. 45 00:04:08,998 --> 00:04:14,170 Jag var för hårdhänt med den här bräckliga leksaken. 46 00:04:20,343 --> 00:04:22,053 Snälla, återställ honom. 47 00:04:24,514 --> 00:04:28,142 Förödmjukelsen av att ens motståndare ber för en… 48 00:04:28,810 --> 00:04:30,186 När han såg det 49 00:04:30,979 --> 00:04:33,064 lyckades den unga mannens stolthet… 50 00:04:33,773 --> 00:04:37,318 Be inte för mig, för fan! 51 00:04:38,528 --> 00:04:41,698 …övervinna den oöverträffade fysiska smärtan. 52 00:04:42,365 --> 00:04:44,325 Hans lungor var helt krossade. 53 00:04:44,409 --> 00:04:47,161 Han kunde inte tala, oavsett hur mycket han försökte. 54 00:04:49,706 --> 00:04:52,083 Be inte, för fan! 55 00:05:03,761 --> 00:05:04,637 Gå på mig! 56 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 Din jävla skitstövel! 57 00:05:11,394 --> 00:05:13,021 Här kommer det! 58 00:05:33,207 --> 00:05:34,375 Vad…? 59 00:05:34,459 --> 00:05:37,253 Vad i hela friden gör Pickle? 60 00:05:37,962 --> 00:05:39,088 Tokugawa insåg det inte, 61 00:05:40,131 --> 00:05:43,384 men det gjorde de tre fortfarande aktiva fajterna. 62 00:05:43,468 --> 00:05:44,552 Det här är… 63 00:05:45,928 --> 00:05:47,597 Jag kan inte se på. 64 00:05:49,640 --> 00:05:50,558 Du… 65 00:05:52,810 --> 00:05:54,062 Det är okej. 66 00:05:55,813 --> 00:05:57,940 De här är ganska säkra. 67 00:06:00,068 --> 00:06:04,906 Av nån anledning fruktar alla dem, men de är inte de minsta farliga. 68 00:06:08,242 --> 00:06:09,869 Din jävel. 69 00:06:11,079 --> 00:06:12,955 Okej? 70 00:06:13,873 --> 00:06:15,625 Så, lek med mig. 71 00:06:16,501 --> 00:06:20,296 Han tog det så försiktigt att han låtsades att hans vapen var ofarliga. 72 00:06:21,756 --> 00:06:22,590 Tidigare 73 00:06:23,174 --> 00:06:27,345 hade den unga mannens hjärndrog endast utlösts av fysisk skada. 74 00:06:28,763 --> 00:06:32,642 Hans hjärna reagerade utan att utlösas av fysisk skada. 75 00:06:34,143 --> 00:06:35,686 Slagen Pickle slog, 76 00:06:36,187 --> 00:06:38,189 som inte skulle skada en fluga, 77 00:06:39,315 --> 00:06:42,360 träffade mannens svagaste punkt. 78 00:06:43,236 --> 00:06:44,362 Va? 79 00:06:44,946 --> 00:06:48,825 De träffade honom innerst inne, på platsen som kallas "stolthet". 80 00:06:50,451 --> 00:06:52,036 Det här är ingens fel. 81 00:06:54,497 --> 00:06:55,331 Gör det inte. 82 00:06:55,915 --> 00:06:57,041 Du kan inte mena allvar. 83 00:06:59,168 --> 00:07:00,002 Det är för… 84 00:07:01,170 --> 00:07:03,172 Det är för att jag är svag. 85 00:07:05,133 --> 00:07:06,217 Dåre! 86 00:07:07,301 --> 00:07:09,220 Jag är ledsen, Pickle. 87 00:07:10,972 --> 00:07:12,598 Va? 88 00:07:12,682 --> 00:07:14,308 Självmord? 89 00:07:15,184 --> 00:07:16,185 Jag fick dig 90 00:07:16,686 --> 00:07:18,020 att oroa dig för mig. 91 00:07:18,855 --> 00:07:20,773 Det var jag som började fajten. 92 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 Det var jag som bjöd in dig, 93 00:07:25,528 --> 00:07:27,780 men jag fick dig att oroa dig för mig. 94 00:07:41,878 --> 00:07:44,755 Jag vet inte hur många hundratals miljoner år du är, 95 00:07:44,839 --> 00:07:47,675 och jag struntar i att du är äldre än jag… 96 00:07:51,637 --> 00:07:53,848 Våga inte oroa dig för mig. 97 00:07:54,432 --> 00:07:55,808 Vad tusan? 98 00:07:56,893 --> 00:08:00,271 -Så jäkla vårdslös. -Otroligt. 99 00:08:03,608 --> 00:08:06,194 Det är kamouflage, helt klart. 100 00:08:07,153 --> 00:08:08,863 Pickle var förvirrad. 101 00:08:10,281 --> 00:08:15,077 Kamouflage används för att spela död, för att låtsas vara svag, 102 00:08:16,662 --> 00:08:18,122 för att lura, 103 00:08:18,623 --> 00:08:20,583 för att bedra för att kunna fly. 104 00:08:21,542 --> 00:08:24,295 Ja, det användes för att överleva. 105 00:08:26,005 --> 00:08:27,757 Men otroligt nog 106 00:08:28,299 --> 00:08:33,262 upprepade den här hanen handlingen som orsakade honom skada, 107 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 vilket skadade hans allvarligt skadade kropp ytterligare. 108 00:08:39,227 --> 00:08:40,978 Existerar sånt kamouflage? 109 00:08:42,438 --> 00:08:43,940 Kamouflage som för döden närmare? 110 00:08:45,441 --> 00:08:47,652 Finns det en sån varelse? 111 00:08:48,569 --> 00:08:50,112 De svaga äter de mäktiga. 112 00:08:53,658 --> 00:08:55,743 Missade Baki? 113 00:08:56,327 --> 00:08:58,287 Kan han inte ha återhämtat sig. 114 00:08:59,580 --> 00:09:00,456 Det här är… 115 00:09:12,552 --> 00:09:14,428 Han har blivit nedslagen! 116 00:09:36,409 --> 00:09:38,995 Menar du att det funkade på honom? 117 00:09:39,954 --> 00:09:40,830 Retsu… 118 00:09:42,707 --> 00:09:44,458 …vad händer här? 119 00:09:45,668 --> 00:09:47,503 Jag kan inte vara helt säker. 120 00:09:48,337 --> 00:09:49,880 Men troligtvis… 121 00:09:51,340 --> 00:09:54,969 Träffar från forna tider och träffar från modern tid – 122 00:09:56,178 --> 00:10:01,434 ingen av dem överträffade Pickles otroliga kropp och tuffhet. 123 00:10:02,018 --> 00:10:03,811 Men Baki måste ha insett 124 00:10:04,478 --> 00:10:05,563 att en direktträff 125 00:10:06,564 --> 00:10:08,274 inte skulle skaka om hans hjärna. 126 00:10:09,150 --> 00:10:10,735 Så han testade nåt. 127 00:10:11,527 --> 00:10:13,696 Han slog med ett enda lager hud. 128 00:10:14,280 --> 00:10:15,406 Hud? 129 00:10:17,867 --> 00:10:19,660 Istället för en direktträff 130 00:10:20,202 --> 00:10:22,330 snuddar den knappt käken. 131 00:10:23,497 --> 00:10:26,792 Tekniken observeras i boxning, om än extremt sällan. 132 00:10:27,460 --> 00:10:30,046 En tillfällig blixt misstas för en miss. 133 00:10:31,464 --> 00:10:33,090 Men sen faller de framåt… 134 00:10:33,591 --> 00:10:34,467 …och… 135 00:10:35,468 --> 00:10:36,927 …reser sig aldrig igen. 136 00:10:38,387 --> 00:10:39,388 Det händer. 137 00:10:39,472 --> 00:10:41,390 Det är ovanligt, men det händer. 138 00:10:41,974 --> 00:10:43,601 Det är effektivt, 139 00:10:44,101 --> 00:10:45,353 oväntat effektivt. 140 00:10:46,979 --> 00:10:49,231 Nån som kan ta ett slag genom en buffert 141 00:10:49,899 --> 00:10:52,443 tuppar av när endast bufferten träffas. 142 00:10:53,694 --> 00:10:55,029 Ett tunt lager hud 143 00:10:55,529 --> 00:10:57,573 på den oskyddade käken snuddas. 144 00:10:58,532 --> 00:11:02,411 Det här rappa slaget är så snabbt att det skakar om käken, 145 00:11:02,495 --> 00:11:07,083 och omärkligt nog hjärnan, i en superhög hastighet osynlig för ögat. 146 00:11:09,794 --> 00:11:12,672 Så du menar att slaget…? 147 00:11:13,547 --> 00:11:15,758 Jag tror att Baki träffade 148 00:11:16,342 --> 00:11:17,885 med ett enda lager hud. 149 00:11:18,594 --> 00:11:19,845 En med höger näve, 150 00:11:20,554 --> 00:11:21,806 en med vänster näve 151 00:11:22,348 --> 00:11:24,266 och en med höger fot. 152 00:11:24,350 --> 00:11:29,063 Troligtvis förstärktes skakningen av Pickles hjärna med varje träff, 153 00:11:29,146 --> 00:11:32,775 från den första till den andra, och sen den tredje. 154 00:11:34,026 --> 00:11:36,612 Förlusten av normal hjärnfunktion 155 00:11:37,488 --> 00:11:40,700 måste ha varit en skrämmande syn för Pickle. 156 00:11:41,784 --> 00:11:43,536 Han stod upprätt, 157 00:11:44,120 --> 00:11:45,579 garanterat upprätt, 158 00:11:46,872 --> 00:11:48,457 men marken närmade sig. 159 00:11:50,334 --> 00:11:53,587 Efter att ha upplevt den makalösa rörelsen är Pickle… 160 00:11:57,299 --> 00:12:00,219 …helt förvirrad. 161 00:12:01,554 --> 00:12:05,182 Precis som den stora fajtern Kaiou Retsu anade, 162 00:12:05,266 --> 00:12:08,811 såg Pickle, efter att ha upplevt det mystiska slaget, 163 00:12:09,437 --> 00:12:14,233 Baki, som var på dödens rand, som inte hade återhämtat sig från fallet, 164 00:12:14,316 --> 00:12:20,197 som en oövervinnerlig trollkarl som kunde kontrollera marken. 165 00:12:20,823 --> 00:12:23,659 Pickle skakade. 166 00:12:24,952 --> 00:12:27,288 Man han hade inte flytt. 167 00:12:29,165 --> 00:12:30,416 Han hade motstått slag. 168 00:12:31,417 --> 00:12:32,793 Han hade motstått vikt. 169 00:12:33,794 --> 00:12:35,171 Han hade motstått styrka. 170 00:12:36,172 --> 00:12:37,548 Han hade motstått fara. 171 00:12:38,716 --> 00:12:39,925 Han hade motstått det. 172 00:12:41,218 --> 00:12:43,596 Hans oövervinnlighet präglade honom. 173 00:12:44,096 --> 00:12:46,515 Att han aldrig gav upp gav honom självförtroende. 174 00:12:47,767 --> 00:12:48,851 Han kom hit 175 00:12:49,351 --> 00:12:50,186 och utmanades 176 00:12:51,520 --> 00:12:53,397 av små men stora män. 177 00:12:54,815 --> 00:12:57,943 Smärta – han hade motstått det med. 178 00:12:59,904 --> 00:13:00,946 Men… 179 00:13:02,573 --> 00:13:06,494 …det här var en ny upplevelse, en upplevelse bortom fantasin. 180 00:13:07,828 --> 00:13:11,248 Den oväntade händelsen av att slå i marken, 181 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 två gånger… 182 00:13:14,418 --> 00:13:16,378 Inte ens Pickle kunde flytta den. 183 00:13:16,462 --> 00:13:20,341 Han hade aldrig velat flytta den, eller ens velat försöka flytta den. 184 00:13:21,425 --> 00:13:23,594 Inte ens den grejen kunde göra det. 185 00:13:25,137 --> 00:13:26,180 Men han gjorde det. 186 00:13:27,348 --> 00:13:30,434 Den primitiva mannen gav nästan vika 187 00:13:30,518 --> 00:13:34,146 inför den här lilla jätten som kunde flytta marken. 188 00:13:35,022 --> 00:13:36,065 Inte än. 189 00:13:36,816 --> 00:13:41,862 Mina förmågor har inte återhämtat sig från chocken av att falla två gånger. 190 00:13:42,780 --> 00:13:45,157 Jag kan inte gå till direktattack än. 191 00:13:51,539 --> 00:13:52,373 Pickle, 192 00:13:52,873 --> 00:13:54,124 jag är ledsen. 193 00:13:54,208 --> 00:13:57,336 Jag fattar. Vi har den. 194 00:13:57,962 --> 00:14:02,341 Jag är motvillig, men jag ska göra nåt fräckt. 195 00:14:03,092 --> 00:14:05,553 Tänkt att jag inser det här först nu. 196 00:14:05,636 --> 00:14:09,765 Varför tänkte jag inte på det tidigare? 197 00:14:11,559 --> 00:14:13,727 Du är verkligen ett geni. 198 00:14:26,448 --> 00:14:27,283 Pickle, 199 00:14:27,950 --> 00:14:29,201 det här är ett helvete. 200 00:14:35,082 --> 00:14:36,375 Han lider, 201 00:14:36,876 --> 00:14:38,419 fast han är så tuff. 202 00:14:45,801 --> 00:14:48,679 Han har ett märke från axeln till ryggen! 203 00:14:50,055 --> 00:14:52,141 Förlåt att jag stör igen, Retsu. 204 00:14:52,725 --> 00:14:54,810 Mördarslaget, piskstöten. 205 00:14:55,978 --> 00:14:58,105 Det är en rörelse som påverkar alla, 206 00:14:58,188 --> 00:15:01,692 från spädbarn till Yujiro Hanma, på samma sätt. 207 00:15:02,651 --> 00:15:05,988 Rörelsen lärs ut i den gamla japanska kampsporten kudo 208 00:15:06,071 --> 00:15:11,535 och hyllas som ett Columbi ägg inom kung-fu. 209 00:15:12,369 --> 00:15:15,122 Man slappnar av tills musklerna är helt slappa. 210 00:15:15,205 --> 00:15:17,499 Varje centimeter av kroppen blir mjuk. 211 00:15:18,500 --> 00:15:21,587 Mystiskt nog, genom att göra kroppen helt mjuk, 212 00:15:22,087 --> 00:15:23,839 ökar händerna och fötterna i vikt. 213 00:15:24,798 --> 00:15:27,843 Hårdheten i ansiktet försvinner 214 00:15:29,053 --> 00:15:31,263 och kroppen förvandlas till en piska. 215 00:15:32,139 --> 00:15:33,599 När tillståndet har uppnåtts 216 00:15:33,682 --> 00:15:36,936 försvinner begreppet känsliga eller svaga punkter. 217 00:15:38,896 --> 00:15:44,485 Det är för att målet för attacken är kroppens största organ: huden. 218 00:15:45,486 --> 00:15:48,280 Oavsett om det är huden tillhörande dem med härdade kroppar, 219 00:15:49,156 --> 00:15:50,824 eller kvinnors mjuka hud, 220 00:15:51,659 --> 00:15:56,163 är smärtan orsakad av handflatan när den är helt slapp lika smärtsam 221 00:15:56,747 --> 00:15:58,749 som när den slår hårt. 222 00:15:58,832 --> 00:15:59,667 Hanayama. 223 00:16:01,043 --> 00:16:05,089 Smärtan en bebis känner skiljer sig från den du känner, eller hur? 224 00:16:06,006 --> 00:16:09,093 Men med en örfil 225 00:16:10,177 --> 00:16:13,222 är smärtan en bebis och den osårbara Kaoru Hanayama känner 226 00:16:13,806 --> 00:16:15,975 precis likadan. 227 00:16:16,558 --> 00:16:19,144 -Jag… -…förstår. 228 00:16:23,315 --> 00:16:24,858 Och troligtvis… 229 00:16:25,776 --> 00:16:29,863 Under livets historia på jorden, som började för två miljarder år sen, 230 00:16:29,947 --> 00:16:34,326 när proteiner började mutationerna som skulle resultera i människor… 231 00:16:34,910 --> 00:16:36,286 Allt liv på jorden? 232 00:16:37,037 --> 00:16:40,249 Av de miljontals varelser som utvecklades på den tiden… 233 00:16:40,332 --> 00:16:43,168 Miljontals varelser? Vad…? 234 00:16:43,919 --> 00:16:46,213 …har det aldrig funnits en varelse 235 00:16:47,089 --> 00:16:50,509 som använde ett piskliknande vapen med vår hud som mål. 236 00:16:51,552 --> 00:16:52,386 Det… 237 00:16:52,886 --> 00:16:53,887 Det är säkert. 238 00:16:53,971 --> 00:16:56,932 Det är en rimlig slutsats. 239 00:16:57,933 --> 00:17:00,728 Men om jag var tvungen att nämna en varelse 240 00:17:01,520 --> 00:17:06,316 är det bara mänskliga honor, det vill säga kvinnor. 241 00:17:07,484 --> 00:17:10,738 Jag fattar. Du menar en örfil, eller hur? 242 00:17:14,158 --> 00:17:15,200 Titta där! 243 00:17:15,784 --> 00:17:19,830 Den tuffa mannen står i försvarsposition. 244 00:17:21,582 --> 00:17:23,625 Till och med Pickle försvarar sig. 245 00:17:24,209 --> 00:17:26,086 Det är antagligen 246 00:17:26,670 --> 00:17:29,465 första gången för honom. 247 00:17:32,092 --> 00:17:37,473 Du har gjort det, Baki. Du har den där besten mot repen. 248 00:17:38,057 --> 00:17:40,267 Nej, det har han inte. 249 00:17:44,104 --> 00:17:46,356 Den intensiva smärtan Baki tillfogade 250 00:17:47,357 --> 00:17:49,151 har sårat Pickles stolthet. 251 00:17:51,153 --> 00:17:53,072 Retsu, titta! 252 00:17:53,655 --> 00:17:55,074 Det stämmer. 253 00:17:55,157 --> 00:17:59,078 Det är rörelsen han gjorde för att avsluta matchen mot mig. 254 00:17:59,161 --> 00:18:00,454 Det var tacklingen 255 00:18:01,038 --> 00:18:02,372 från tidigare. 256 00:18:03,665 --> 00:18:07,211 Han kan inte använda piskstöten igen. 257 00:18:07,878 --> 00:18:12,341 Jag är säker på att Baki är fullt medveten om det. 258 00:18:21,725 --> 00:18:22,559 Ännu en… 259 00:18:23,477 --> 00:18:24,812 …piskstöt? 260 00:18:24,895 --> 00:18:27,940 Tänker han använda den igen? 261 00:18:28,023 --> 00:18:32,778 Kommer den att vara effektiv mot den där kanonkulan till tackling? 262 00:18:33,362 --> 00:18:36,365 Nej, det är ingen piskstöt. 263 00:18:40,911 --> 00:18:43,956 -Det är tigernäven! -Tigernäven? 264 00:18:44,540 --> 00:18:46,583 Det är en kinesisk kampsportsform. 265 00:18:46,667 --> 00:18:49,962 Det är kung-fu som integrerar tigerns skepnad och styrka. 266 00:18:50,045 --> 00:18:51,296 Men det här 267 00:18:51,880 --> 00:18:52,714 är oförklarligt. 268 00:18:53,715 --> 00:18:56,343 Varför använda kung-fu nu? 269 00:19:01,890 --> 00:19:02,850 Örnnäven! 270 00:19:05,060 --> 00:19:05,978 Syrsa-näven! 271 00:19:07,354 --> 00:19:08,438 Ap-näven! 272 00:19:09,356 --> 00:19:10,440 Björnnäven! 273 00:19:10,524 --> 00:19:12,401 Vad tusan? 274 00:19:12,484 --> 00:19:16,155 Tänker Baki använda kung-fu? 275 00:19:16,738 --> 00:19:19,616 Shokeiken-nävarna integrerar djurskepnader. 276 00:19:20,284 --> 00:19:23,412 Det faktum att han har kunnat bemästra dem alla 277 00:19:23,495 --> 00:19:25,497 kan bara beskrivas som fenomenalt. 278 00:19:26,957 --> 00:19:28,917 Jag hoppas att du inte har glömt. 279 00:19:29,585 --> 00:19:32,087 Alla djuren du efterliknade 280 00:19:32,671 --> 00:19:36,216 är byten för Pickle. 281 00:19:36,925 --> 00:19:38,760 Även om du inte bara efterliknade dem 282 00:19:39,261 --> 00:19:42,556 och faktiskt förvandlades till dem 283 00:19:43,432 --> 00:19:45,767 skulle de aldrig vinna mot Pickle. 284 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 Vad…? 285 00:19:57,654 --> 00:19:59,281 Vad ska du efterlikna nu? 286 00:20:02,117 --> 00:20:03,535 Det här är också ett djur. 287 00:20:04,036 --> 00:20:05,787 Dessutom är det kraftfullt. 288 00:20:06,496 --> 00:20:07,539 Otroligt… 289 00:20:08,916 --> 00:20:09,791 …enormt. 290 00:20:10,459 --> 00:20:12,252 Otroligt stort. 291 00:20:13,795 --> 00:20:14,713 Den här skepnaden. 292 00:20:15,464 --> 00:20:16,673 Är det en elefant? 293 00:20:16,757 --> 00:20:17,674 En noshörning? 294 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 Det är inte sant! 295 00:20:21,261 --> 00:20:24,056 Triceratops-näve! 296 00:20:30,312 --> 00:20:33,065 Han var helt förvirrad. 297 00:20:33,774 --> 00:20:37,277 Den här lilla hanen som inte ens var hälften så stor, 298 00:20:37,945 --> 00:20:40,864 Den här hjälplösa hanen, av nån anledning… 299 00:20:43,325 --> 00:20:46,578 Jag känner av den mäktigaste rivalen jag känner till. 300 00:20:47,788 --> 00:20:50,666 Den enorma vikten, som en stenbumling. 301 00:20:51,833 --> 00:20:54,753 Den kraften, som ett kolossalt träd. 302 00:20:55,712 --> 00:21:00,342 Och den stenhårda beslutsamheten inställd på att förgöra en. 303 00:21:01,468 --> 00:21:02,302 De sakerna, 304 00:21:03,053 --> 00:21:04,263 alla de sakerna… 305 00:21:05,389 --> 00:21:06,223 Det… 306 00:21:07,975 --> 00:21:11,561 Det kändes tydligt från den här lilla kroppen. 307 00:21:12,813 --> 00:21:13,939 Hur? 308 00:21:14,022 --> 00:21:17,150 Hur är det ens möjligt? 309 00:21:17,234 --> 00:21:22,864 Hur kan en liten man, knappt 170 cm lång, göra det här? 310 00:21:23,532 --> 00:21:27,911 Vare sig 170 cm eller 180 cm, 311 00:21:27,995 --> 00:21:31,832 eller ens två meter lång, är det inte nåt man kan uppnå. 312 00:21:34,459 --> 00:21:36,503 Det är nåt på gång. 313 00:21:37,254 --> 00:21:40,674 Bakis fokus är riktad uppåt. 314 00:21:44,970 --> 00:21:47,055 Är inte det den där fågeln? 315 00:21:51,018 --> 00:21:53,228 Det är kanske T-rex. 316 00:21:55,564 --> 00:21:58,775 Trollkarlen som använder trick för att kontrollera marken 317 00:21:58,859 --> 00:22:00,694 genomgår snabba förändringar. 318 00:22:01,695 --> 00:22:04,698 När han återvände till sin tidigare position var det för sent. 319 00:22:05,532 --> 00:22:07,409 I Pickles ögon 320 00:22:08,243 --> 00:22:11,788 hade han förvandlats till världens starkaste bestar. 321 00:22:13,165 --> 00:22:15,083 Det är fantastiskt. 322 00:22:18,754 --> 00:22:20,505 Det är som magi. 323 00:23:47,426 --> 00:23:51,138 Undertexter: Josephine Roos Henriksson