1 00:00:06,834 --> 00:00:10,543 ‎NETFLIX 出品 2 00:00:11,918 --> 00:00:16,418 ‎(在新冠疫情期间 ‎泰米尔电影业齐心协力支持群众) 3 00:00:19,376 --> 00:00:21,959 ‎(9个故事 ‎9种情感) 4 00:01:46,834 --> 00:01:49,584 ‎人间九情 5 00:01:49,668 --> 00:01:52,876 ‎剧名:爱 6 00:01:58,084 --> 00:02:00,043 ‎(爱恋) 7 00:02:00,126 --> 00:02:02,959 ‎(哦…还能是什么 ‎一定是爱情…) 8 00:02:16,418 --> 00:02:21,543 ‎剧名:弦动我心 9 00:02:22,668 --> 00:02:24,626 ‎今晚在“音乐氛围” 10 00:02:24,709 --> 00:02:27,751 ‎会有许多杰出的音乐家登台演出 11 00:02:27,834 --> 00:02:31,168 ‎接下来的这位 ‎获得了今年的格莱美奖提名 12 00:02:31,251 --> 00:02:34,168 ‎也是音乐界杰出的新人之一 13 00:02:34,251 --> 00:02:36,126 ‎请欢迎卡马尔! 14 00:02:46,918 --> 00:02:49,751 ‎嘿 快来趁热吃 15 00:03:04,418 --> 00:03:08,084 ‎(吸引力) 16 00:03:14,959 --> 00:03:16,251 ‎-给你 ‎-我自己来 17 00:03:21,834 --> 00:03:22,876 ‎你吃过了吗? 18 00:03:23,501 --> 00:03:25,709 ‎我会吃的 电影要上映了吗? 19 00:03:27,751 --> 00:03:28,584 ‎没有 20 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 ‎没有 21 00:03:32,209 --> 00:03:34,209 ‎他们昨晚接到了电话 22 00:03:38,084 --> 00:03:38,959 ‎好吧 23 00:03:39,876 --> 00:03:41,626 ‎这部影片中的歌曲都很好 24 00:03:43,501 --> 00:03:45,709 ‎发行的三首歌都爆红 25 00:03:46,418 --> 00:03:48,126 ‎到处都在播放你的音乐 26 00:03:49,793 --> 00:03:52,959 ‎几百万人都在听、都很喜欢 ‎这已经足够好了 27 00:03:53,043 --> 00:03:54,209 ‎继续努力 28 00:03:59,668 --> 00:04:01,418 ‎你写了那么多首歌 不是吗? 29 00:04:03,543 --> 00:04:04,709 ‎不是电影里的 30 00:04:06,126 --> 00:04:07,376 ‎是你的独立音乐 31 00:04:12,543 --> 00:04:14,043 ‎找时间给我唱一下 32 00:04:15,709 --> 00:04:16,793 ‎我很想听听 33 00:04:19,709 --> 00:04:20,918 ‎很久没听你唱了 34 00:04:37,709 --> 00:04:43,459 ‎如同澎湃的海浪 你冲刷着我 35 00:04:44,459 --> 00:04:50,334 ‎每一个波峰都是一段崭新的爱恋 36 00:04:51,043 --> 00:04:56,793 ‎如同滴落的露珠 你闪耀在我的心田 37 00:04:57,626 --> 00:05:03,209 ‎每一颗露珠都是一段崭新的爱恋 38 00:05:04,043 --> 00:05:10,668 ‎你说 小小的露珠里 ‎有蓝色幽深的海洋 39 00:05:10,751 --> 00:05:16,751 ‎你说 我的双眼中蕴藏滔天的瀑布 40 00:05:17,584 --> 00:05:20,584 ‎当我闭上双眼 41 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 ‎你就变成了泪珠 42 00:05:33,251 --> 00:05:34,293 ‎妈妈 43 00:05:35,168 --> 00:05:36,501 ‎我得离开这里 44 00:05:37,501 --> 00:05:40,251 ‎我想去追求音乐 我有很多东西要学 45 00:05:42,126 --> 00:05:45,043 ‎我要进入音乐的殿堂 ‎当作曲家 当演奏家 46 00:05:45,126 --> 00:05:46,793 ‎我想要在观众面前表演 妈妈 47 00:05:48,001 --> 00:05:51,668 ‎我们这里没有观众 ‎没有那种音乐老师 48 00:05:52,584 --> 00:05:55,584 ‎我得离开这里 妈妈 ‎但你要跟我一起走 49 00:05:56,209 --> 00:05:59,376 ‎我知道你不会的 所以我才留在这里 50 00:06:00,001 --> 00:06:02,751 ‎我不知道没有你 我怎么在外面生活 51 00:06:03,584 --> 00:06:06,459 ‎求你了 妈妈 我们走吧 52 00:06:07,251 --> 00:06:08,126 ‎去伦敦 53 00:06:08,834 --> 00:06:11,043 ‎跟我走 妈妈 你会喜欢那里的 54 00:06:11,834 --> 00:06:13,293 ‎我把一切都计划好了 55 00:06:14,043 --> 00:06:16,459 ‎只要五年 56 00:06:17,084 --> 00:06:18,126 ‎我们去吧 妈妈 57 00:06:30,418 --> 00:06:33,334 ‎清晨 58 00:06:33,418 --> 00:06:34,376 ‎(深陷其中 卡马尔) 59 00:06:34,459 --> 00:06:37,001 ‎月光明亮 60 00:06:38,001 --> 00:06:41,376 ‎闪耀在我之上 61 00:06:41,459 --> 00:06:45,543 ‎照耀天空 62 00:06:45,626 --> 00:06:47,209 ‎天空中… 63 00:06:47,293 --> 00:06:48,293 ‎不! 64 00:06:49,709 --> 00:06:51,793 ‎永恒的月亮 65 00:06:57,959 --> 00:07:00,793 ‎婴儿的牙牙学语 66 00:07:01,709 --> 00:07:04,709 ‎瀑布的潺潺低语 67 00:07:05,501 --> 00:07:08,751 ‎布谷鸟的啼叫声声 68 00:07:09,459 --> 00:07:13,043 ‎在她面前都黯淡下来 69 00:07:13,126 --> 00:07:16,793 ‎百花的香氛 70 00:07:16,876 --> 00:07:20,584 ‎古书的韵味 71 00:07:20,668 --> 00:07:23,876 ‎零陵香叶的芬芳 72 00:07:24,626 --> 00:07:27,876 ‎在她面前都黯淡下来 73 00:07:27,959 --> 00:07:33,334 ‎我为何早没有料到? 74 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 ‎为什么? 75 00:07:35,584 --> 00:07:41,043 ‎料到了却又为何不曾在意? 76 00:07:43,709 --> 00:07:50,084 ‎现在我如此自伤 77 00:07:50,834 --> 00:07:56,501 ‎这是一个男人的忏悔 亲爱的 78 00:07:59,001 --> 00:08:05,709 ‎现在我如此自伤 79 00:08:06,626 --> 00:08:12,126 ‎这是我内心的反省 亲爱的 80 00:08:14,334 --> 00:08:17,293 ‎贝斯手阿拉普 主吉他手维贾伊 81 00:08:17,376 --> 00:08:20,251 ‎库贝拉!还有键盘手刹帝利 82 00:08:21,959 --> 00:08:23,001 ‎嘿 男士们 83 00:08:23,668 --> 00:08:25,334 ‎你们对老婆态度好吗? 84 00:08:26,543 --> 00:08:28,543 ‎不好的话 现在道歉吧! 85 00:08:28,626 --> 00:08:31,168 ‎就现在 这首歌就是关于这个的 86 00:08:32,001 --> 00:08:33,126 ‎好吗? 87 00:08:37,251 --> 00:08:41,001 ‎你来追寻音乐 88 00:08:41,084 --> 00:08:44,543 ‎就成为了我的音乐 89 00:08:44,626 --> 00:08:48,668 ‎没有音乐我会是什么? 90 00:08:48,751 --> 00:08:52,209 ‎没有音乐我就变为顽石 91 00:08:52,293 --> 00:08:56,334 ‎给我一个机会改变 92 00:08:56,418 --> 00:08:59,959 ‎我再也不会犯错 93 00:09:00,043 --> 00:09:06,626 ‎不要离开我 ‎回到我身边 我的音乐! 94 00:09:19,293 --> 00:09:21,459 ‎我的爱人! 95 00:09:23,626 --> 00:09:30,543 ‎我现在如此自伤 96 00:09:31,543 --> 00:09:37,918 ‎这是我内心的反省 亲爱的 97 00:09:44,501 --> 00:09:45,918 ‎大家一起来 98 00:09:51,418 --> 00:09:52,834 ‎现在一起来唱“哦” 99 00:10:34,251 --> 00:10:36,751 ‎我们完成录制就可以拿到资金 100 00:10:36,834 --> 00:10:38,876 ‎-歌词准备好了吗? ‎-早就好了! 101 00:10:38,959 --> 00:10:40,751 ‎看来你根本不看电话 102 00:10:40,834 --> 00:10:44,168 ‎-我在即时通上发给你和她了 ‎-好吧 103 00:10:44,251 --> 00:10:46,043 ‎去看一下 我等你 104 00:10:57,209 --> 00:10:58,668 ‎是 我觉得不错 105 00:10:58,751 --> 00:11:00,668 ‎-你满意的话就可以开始录制了 ‎-好的 106 00:11:00,751 --> 00:11:03,043 ‎歌手是谁? ‎或者应该问 歌手在哪里? 107 00:11:03,126 --> 00:11:07,084 ‎她告诉我她刚到那里 ‎你马上就能看到她 108 00:11:07,168 --> 00:11:09,001 ‎她叫妮丝拉 109 00:11:09,084 --> 00:11:11,459 ‎其实 我并不认识她 110 00:11:11,543 --> 00:11:14,209 ‎我没听过她唱歌 是客户推荐的 111 00:11:14,293 --> 00:11:17,418 ‎那就是说就算她不会唱歌 ‎也必须让她来唱 对吧? 112 00:11:17,501 --> 00:11:18,418 ‎对 113 00:11:18,501 --> 00:11:20,459 ‎但最后是你做主 我相信会很好的 114 00:11:20,543 --> 00:11:22,543 ‎-是 好吧 ‎-好 再见 115 00:11:31,501 --> 00:11:32,709 ‎嗨 我是妮丝拉 116 00:11:33,959 --> 00:11:35,251 ‎当时是周三 117 00:11:36,376 --> 00:11:38,418 ‎之前那个周末我定了出国的机票 118 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 ‎打算来这里 119 00:11:42,001 --> 00:11:43,418 ‎但在我看到她的那一瞬间… 120 00:11:44,959 --> 00:11:46,918 ‎我有种感觉 我发誓… 121 00:11:47,709 --> 00:11:49,709 ‎我知道我不要搭乘那个航班了 122 00:11:51,834 --> 00:11:55,418 ‎-嗨 妮丝拉 ‎-我喜欢你的歌 123 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 ‎你发行的那三首歌 ‎音乐表现那么丰富 124 00:11:59,293 --> 00:12:01,334 ‎全新的声音 你唱得太好了 125 00:12:02,084 --> 00:12:03,334 ‎我循环播放听 126 00:12:04,418 --> 00:12:06,459 ‎我想好了 见到你就要告诉你 127 00:12:06,543 --> 00:12:07,918 ‎谢谢你的音乐 128 00:12:08,709 --> 00:12:10,918 ‎那三首歌真的治愈了我 129 00:12:11,001 --> 00:12:12,918 ‎还有很多我认识的人 真的 130 00:12:14,418 --> 00:12:15,626 ‎谢谢你 131 00:12:16,418 --> 00:12:18,209 ‎-请坐 ‎-我说的是真的 132 00:12:26,501 --> 00:12:27,584 ‎那… 133 00:12:29,834 --> 00:12:31,876 ‎电影很快就要上映了对吧? 134 00:12:31,959 --> 00:12:33,626 ‎我等不及想看到这首歌 135 00:12:35,418 --> 00:12:36,626 ‎不行 现在不行 136 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 ‎又推迟了 137 00:12:40,376 --> 00:12:41,293 ‎是吗? 138 00:12:41,376 --> 00:12:44,501 ‎是的 所以 歌词… 139 00:12:45,709 --> 00:12:47,209 ‎-不过没关系 ‎-来看一下… 140 00:12:48,376 --> 00:12:50,709 ‎不管电影怎么样 至少还有音乐 141 00:12:51,668 --> 00:12:52,626 ‎广为传唱 142 00:12:53,501 --> 00:12:54,543 ‎无处不在 143 00:12:56,084 --> 00:12:57,209 ‎你只需要按下播放键 144 00:12:58,043 --> 00:12:59,251 ‎这才是最重要的对吗? 145 00:12:59,334 --> 00:13:01,668 ‎如果你遇见一个女人 几分钟之内 146 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 ‎她说的话就和你妈妈说的一模一样 147 00:13:05,709 --> 00:13:10,209 ‎遇到这种事 你就知道你完了 ‎那就是… 148 00:13:10,293 --> 00:13:11,709 ‎上钩了 跑不掉了 149 00:13:13,293 --> 00:13:14,668 ‎真的是这样 150 00:13:15,376 --> 00:13:18,959 ‎没有视觉参考 单听这些歌… 151 00:13:20,168 --> 00:13:21,293 ‎你的歌… 152 00:13:22,126 --> 00:13:24,709 ‎你知道有多完美吗? 153 00:13:24,793 --> 00:13:26,501 ‎全靠想象 154 00:13:27,543 --> 00:13:28,501 ‎我喜欢 155 00:13:29,543 --> 00:13:33,834 ‎-只有音乐 不是吗? ‎-是的 156 00:13:36,376 --> 00:13:38,293 ‎就像那些古典名曲 157 00:13:38,376 --> 00:13:41,626 ‎在视频网站上只能看到作曲家的照片 158 00:13:43,043 --> 00:13:46,626 ‎就像贝多芬的《致爱丽丝》 159 00:13:47,501 --> 00:13:50,043 ‎你能想象两个人围着树丛跳舞吗? 160 00:13:50,126 --> 00:13:51,543 ‎那就破坏意境了 161 00:13:52,376 --> 00:13:54,501 ‎当然了 除非视觉参考拍得非常好 162 00:13:55,251 --> 00:13:56,418 ‎是的 163 00:13:56,501 --> 00:13:58,001 ‎你知道我的意思吧? 164 00:13:58,084 --> 00:13:59,251 ‎知道 165 00:14:27,876 --> 00:14:30,543 ‎我并没有怀疑过 ‎你是否知道这首曲子 166 00:14:31,959 --> 00:14:35,834 ‎我也没有试图去证明我知道 ‎我之前就想以它为基础进行创作 167 00:14:35,918 --> 00:14:38,293 ‎我把这事给忘了 但你提醒了我 168 00:14:38,376 --> 00:14:39,376 ‎谢谢你 169 00:14:40,293 --> 00:14:41,376 ‎只是… 170 00:14:41,459 --> 00:14:43,834 ‎等我一下 让我自己来 171 00:15:17,084 --> 00:15:18,668 ‎你是否感到颤抖? 172 00:15:19,334 --> 00:15:21,376 ‎你是否感到颤抖? 173 00:15:21,459 --> 00:15:25,209 ‎就像我心所感知 你的心 174 00:15:25,959 --> 00:15:27,251 ‎是否感到颤抖? 175 00:15:27,959 --> 00:15:29,543 ‎你是否感到颤抖? 176 00:15:30,334 --> 00:15:33,834 ‎就像我心所感知 你的心… 177 00:15:34,668 --> 00:15:38,251 ‎是否大地在震动? 178 00:15:39,043 --> 00:15:42,418 ‎是否大地在震动? 179 00:15:43,543 --> 00:15:48,626 ‎我告诉眼睛这是幻觉 ‎眼睛是否愿意相信? 180 00:16:08,251 --> 00:16:10,293 ‎我听过有人用弦乐演奏 ‎莱亚哈吉的作品 181 00:16:11,418 --> 00:16:14,001 ‎这是我第一次听到用弦乐 ‎演奏贝多芬的作品 182 00:16:14,084 --> 00:16:15,001 ‎一样的 183 00:16:19,834 --> 00:16:21,334 ‎今天是个特别的日子 184 00:16:22,126 --> 00:16:24,376 ‎是你的生日还是什么? 185 00:16:24,459 --> 00:16:25,376 ‎不是的 186 00:16:26,168 --> 00:16:30,251 ‎因为刚才我的所见所闻 187 00:16:35,209 --> 00:16:37,459 ‎我说完了 我是不是说太多了? 188 00:16:37,543 --> 00:16:38,626 ‎我们可以开始了 189 00:16:39,626 --> 00:16:40,584 ‎不是的 190 00:16:42,209 --> 00:16:43,251 ‎可以的 191 00:17:44,793 --> 00:17:45,793 ‎非常好 192 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 ‎你不属于这里 193 00:17:54,668 --> 00:17:58,251 ‎我听到你那三首歌之后 ‎就有这种感觉 194 00:17:58,334 --> 00:17:59,959 ‎是非常国际化的音乐 195 00:18:03,876 --> 00:18:08,584 ‎就算是这个广告片 ‎我也不知道是否需要这种感觉和声音 196 00:18:08,668 --> 00:18:11,459 ‎无论如何 ‎我们都要努力创作出全新的作品 197 00:18:12,293 --> 00:18:13,126 ‎没错 198 00:18:15,168 --> 00:18:16,626 ‎可你是否有过这种感觉? 199 00:18:17,959 --> 00:18:19,668 ‎觉得自己不属于这里? 200 00:18:21,251 --> 00:18:23,501 ‎每天醒来都有这种感觉 201 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 ‎不是那种想要炫耀的感觉 202 00:18:26,959 --> 00:18:28,793 ‎而是必须要创作出新东西的感觉 203 00:18:29,459 --> 00:18:31,126 ‎我不确定在这里是否可以做到 204 00:18:33,751 --> 00:18:34,709 ‎等等 205 00:18:35,876 --> 00:18:38,126 ‎今天我和我妈妈也谈到了这个 206 00:18:38,209 --> 00:18:40,668 ‎你是偷听到了吗? 207 00:18:41,293 --> 00:18:42,793 ‎你是去我家了还是怎么样? 208 00:18:46,459 --> 00:18:47,918 ‎我没有偷听 209 00:18:49,709 --> 00:18:50,793 ‎但我理解 210 00:18:51,876 --> 00:18:54,126 ‎这里不存在音乐氛围 211 00:18:54,209 --> 00:18:55,251 ‎是的 212 00:18:55,334 --> 00:18:58,168 ‎除了给电影做配乐之外 ‎就没有空间可发展 213 00:19:01,001 --> 00:19:02,459 ‎我也有这种梦想 214 00:19:04,001 --> 00:19:07,376 ‎去那些回响着古典音乐的地方 215 00:19:08,751 --> 00:19:11,168 ‎不是美洲 而是欧洲 216 00:19:12,418 --> 00:19:15,959 ‎但欧洲大部分国家都不讲英语 217 00:19:16,751 --> 00:19:17,793 ‎这是个问题 218 00:19:18,751 --> 00:19:20,751 ‎你可以学音乐 219 00:19:21,501 --> 00:19:23,959 ‎但也必须要学一门新语言 220 00:19:26,376 --> 00:19:27,543 ‎伦敦 221 00:19:28,668 --> 00:19:29,793 ‎是最好的地方 222 00:19:29,876 --> 00:19:32,418 ‎-很大的音乐舞台 ‎-等等! 223 00:19:33,376 --> 00:19:34,668 ‎这太离奇了 224 00:19:34,751 --> 00:19:36,626 ‎好吧 你没偷听 225 00:19:36,709 --> 00:19:38,626 ‎但你说出了我的心声 226 00:19:43,209 --> 00:19:44,668 ‎你想去伦敦? 227 00:19:44,751 --> 00:19:46,959 ‎-是的 ‎-哇 228 00:19:48,543 --> 00:19:50,334 ‎你什么时候动身? 229 00:19:51,126 --> 00:19:52,918 ‎我买了机票 是不确定日期的 230 00:19:54,084 --> 00:19:55,584 ‎比如 可以明天就出发 231 00:19:59,293 --> 00:20:00,959 ‎你都计划好了? 232 00:20:02,376 --> 00:20:04,834 ‎如果我妈妈同意的话 ‎我有一个五年计划 233 00:20:06,251 --> 00:20:07,168 ‎真不错 234 00:20:09,876 --> 00:20:11,001 ‎祝你一切顺利 235 00:20:11,918 --> 00:20:15,959 ‎拿几个格莱美奖 ‎或者再来个奥斯卡奖 你非常了不起 236 00:20:16,751 --> 00:20:17,584 ‎谢谢你 237 00:20:18,709 --> 00:20:21,334 ‎你来伦敦的话我们应该再见个面 238 00:20:22,709 --> 00:20:25,126 ‎那如果我想再见你 就必须去伦敦? 239 00:20:25,709 --> 00:20:26,584 ‎是的 240 00:20:29,543 --> 00:20:30,418 ‎再见 241 00:20:32,084 --> 00:20:33,126 ‎再见 242 00:20:46,834 --> 00:20:47,876 ‎喂 爸爸? 243 00:20:47,959 --> 00:20:51,751 ‎是 我刚结束 ‎我说了我会9点到 再见 244 00:20:51,834 --> 00:20:53,084 ‎我送你出去 245 00:20:54,334 --> 00:20:57,293 ‎-你忙你的 我走了 ‎-不 没事的 你继续 246 00:21:05,293 --> 00:21:06,126 ‎抱歉 247 00:21:08,126 --> 00:21:10,168 ‎她的声音很美 248 00:21:10,876 --> 00:21:13,459 ‎她真是宝藏女孩 我真的很喜欢 249 00:21:13,543 --> 00:21:15,584 ‎你喜欢她? 250 00:21:18,251 --> 00:21:20,043 ‎-她很可爱 ‎-可爱? 251 00:21:20,668 --> 00:21:21,709 ‎就是可爱 252 00:21:21,793 --> 00:21:23,918 ‎这样形容女人太俗套了 253 00:21:24,001 --> 00:21:25,459 ‎“可爱” 254 00:21:25,543 --> 00:21:27,709 ‎-我是说她的声音很可爱 ‎-我要挂电话了 255 00:21:27,793 --> 00:21:29,668 ‎好 录制完成了? 256 00:21:29,751 --> 00:21:32,209 ‎做好混音 发给我 回头见 再见 257 00:21:32,918 --> 00:21:34,418 ‎好 再见 258 00:22:21,001 --> 00:22:22,668 ‎-嗨! ‎-我的天 259 00:22:23,584 --> 00:22:24,834 ‎我还想这是谁呢 260 00:22:24,918 --> 00:22:26,126 ‎我也和你一样吃惊 261 00:22:26,709 --> 00:22:30,043 ‎对不起 我是要回家 ‎看到你在这里走路 262 00:22:30,668 --> 00:22:32,918 ‎所以就调了个头 问问你要不要搭车 263 00:22:33,001 --> 00:22:35,334 ‎但我突然有种感觉… 264 00:22:36,001 --> 00:22:37,918 ‎你的家就在那条路上 265 00:22:38,668 --> 00:22:41,084 ‎如果我问你要不要搭车 266 00:22:41,168 --> 00:22:46,918 ‎你会说你每天都这样走路回家 267 00:22:47,001 --> 00:22:48,959 ‎所以我就只打个招呼而已 268 00:22:49,543 --> 00:22:52,418 ‎“你唱得非常好 那首歌很好听” 269 00:22:53,084 --> 00:22:54,084 ‎还有… 270 00:22:54,959 --> 00:22:57,209 ‎那我就告辞了 271 00:22:57,293 --> 00:22:58,626 ‎我家不在这附近 272 00:22:59,626 --> 00:23:01,251 ‎在英迪拉格尔区 273 00:23:01,334 --> 00:23:04,001 ‎我不是回家 我要去其他地方 274 00:23:06,918 --> 00:23:08,543 ‎-向海一路你知道吧? ‎-知道 275 00:23:09,293 --> 00:23:12,126 ‎我也不是每天都要走路锻炼 276 00:23:12,209 --> 00:23:13,084 ‎我就是爱走路 277 00:23:13,918 --> 00:23:16,043 ‎只要需要进城 我就走路来 278 00:23:16,668 --> 00:23:20,334 ‎-好吧 ‎-如果我赶时间 或者要出远门… 279 00:23:21,084 --> 00:23:22,876 ‎我就乘公交或地铁 280 00:23:22,959 --> 00:23:25,376 ‎不然的话 我就是步行 281 00:23:25,459 --> 00:23:27,126 ‎-我喜欢走路 ‎-好吧 282 00:23:27,209 --> 00:23:30,793 ‎我不会问你原因 不过你确定吗? 283 00:23:30,876 --> 00:23:33,959 ‎-确定什么? ‎-确定要一路走过去? 284 00:23:34,043 --> 00:23:37,084 ‎不 如果你愿意捎上我 ‎我当然愿意搭车 285 00:23:37,168 --> 00:23:38,459 ‎没问题 286 00:23:38,543 --> 00:23:39,834 ‎-真的吗? ‎-真的 287 00:23:51,459 --> 00:23:53,293 ‎我没有头盔 没事吗? 288 00:23:54,793 --> 00:23:56,251 ‎我会开得又慢又安全 289 00:23:56,918 --> 00:23:59,251 ‎遇到警察呢? 290 00:24:00,834 --> 00:24:01,918 ‎那… 291 00:24:02,793 --> 00:24:04,376 ‎遇到再想办法 292 00:24:11,251 --> 00:24:13,668 ‎-行吗?你坐好了? ‎-坐好了 293 00:24:19,168 --> 00:24:22,251 ‎我还以为我们下次见面 ‎会是在伦敦桥上呢 294 00:24:23,126 --> 00:24:27,126 ‎没想到这么快就在 ‎阿迪亚尔桥上又见面了 295 00:24:30,584 --> 00:24:31,459 ‎说得好 296 00:24:32,668 --> 00:24:34,584 ‎你唱歌真的很好 声音很动听 297 00:24:35,334 --> 00:24:38,793 ‎希望你能录制很多歌曲 名利双收 298 00:24:40,251 --> 00:24:41,334 ‎谢谢 299 00:24:48,793 --> 00:24:49,918 ‎还有你 300 00:24:50,876 --> 00:24:52,668 ‎好吧 我就直说了 301 00:24:52,751 --> 00:24:54,168 ‎你给我一种感觉 302 00:24:55,376 --> 00:24:59,834 ‎你在录音棚里弹吉他时 ‎我不希望你停下来 303 00:25:00,668 --> 00:25:03,209 ‎我希望我们的录制永远不要结束 304 00:25:03,959 --> 00:25:05,543 ‎那首歌真是太短了 305 00:25:05,626 --> 00:25:07,834 ‎我还故意唱错了几句 306 00:25:10,334 --> 00:25:14,626 ‎我就是不想离开 ‎离开的时候就很难过 307 00:25:16,334 --> 00:25:19,626 ‎可半个小时之后 ‎我就和你一起坐在摩托车上 308 00:25:21,543 --> 00:25:22,668 ‎真是没法相信 309 00:25:23,709 --> 00:25:24,626 ‎是啊 310 00:25:25,709 --> 00:25:28,876 ‎你觉得我要是祈求世界和平 ‎是不是也能实现? 311 00:25:39,376 --> 00:25:41,626 ‎但你没有这种感觉吗? 312 00:25:43,626 --> 00:25:47,334 ‎我这样问 ‎因为我感到当时房间里有这种气氛 313 00:25:48,751 --> 00:25:51,918 ‎我以为你也在撩我 314 00:25:52,918 --> 00:25:54,043 ‎你知道是什么时候吗? 315 00:25:55,709 --> 00:25:57,709 ‎你说“我们伦敦见”的时候 316 00:25:57,793 --> 00:25:59,001 ‎告诉我我感觉错了 317 00:26:01,584 --> 00:26:02,668 ‎错了 318 00:26:05,834 --> 00:26:08,168 ‎好吧 我或许误解你了 319 00:26:08,251 --> 00:26:10,293 ‎可能我是误解你了 对不起 320 00:26:13,584 --> 00:26:16,043 ‎你“误解”这个词用错了 321 00:26:17,959 --> 00:26:19,459 ‎因为如果真有那种氛围… 322 00:26:20,459 --> 00:26:24,084 ‎那你就不是误解 323 00:26:25,668 --> 00:26:26,751 ‎只是说说而已 324 00:26:35,293 --> 00:26:36,876 ‎或许就是因为你的眼睛? 325 00:26:40,334 --> 00:26:41,793 ‎一定是的 326 00:26:43,709 --> 00:26:45,126 ‎就是因为你的眼睛 327 00:26:45,834 --> 00:26:47,084 ‎你的凝视… 328 00:26:47,751 --> 00:26:49,251 ‎那么深邃 329 00:26:50,043 --> 00:26:51,501 ‎那种凝视的方式 330 00:26:51,584 --> 00:26:54,376 ‎-算了吧 ‎-当然 我也是问题 331 00:26:57,959 --> 00:26:59,709 ‎你为什么要停下来见我? 332 00:27:00,543 --> 00:27:02,918 ‎你可以继续走的 333 00:27:03,001 --> 00:27:05,084 ‎你为什么要让我搭车? 334 00:27:06,501 --> 00:27:08,501 ‎我前面有个老妇人在走路 335 00:27:09,168 --> 00:27:11,001 ‎你可以让她搭车啊 336 00:27:13,084 --> 00:27:18,084 ‎她家就在那边 我认识那个老妇人 337 00:27:18,168 --> 00:27:22,251 ‎那是她每天都要走的路 ‎她还赤脚跑过步呢 338 00:27:23,084 --> 00:27:25,793 ‎所以我才会让你搭车 339 00:27:32,918 --> 00:27:34,834 ‎仅此而已? 340 00:27:36,209 --> 00:27:37,376 ‎就是这样 341 00:27:38,376 --> 00:27:39,543 ‎就这么简单 342 00:27:40,209 --> 00:27:43,626 ‎长期压抑感情不去表达是行不通的 343 00:27:45,168 --> 00:27:50,168 ‎我走在路上的时候在想 ‎是不是应该问你要电话 344 00:27:50,251 --> 00:27:52,334 ‎给你发短信或打电话 345 00:27:53,043 --> 00:27:56,334 ‎我决定不要了 然后你就出现了 346 00:27:57,334 --> 00:27:59,251 ‎现在我怎么能不说呢? 347 00:28:01,626 --> 00:28:06,001 ‎说到感觉 ‎谁能说清是什么时候开始的? 348 00:28:07,751 --> 00:28:08,584 ‎好吧 349 00:28:08,668 --> 00:28:11,001 ‎在录音棚里我就有感觉了 350 00:28:11,084 --> 00:28:12,709 ‎希望你也是一样 351 00:28:13,709 --> 00:28:14,834 ‎还有 喂! 352 00:28:15,584 --> 00:28:17,584 ‎这也和说话的对象有关 353 00:28:18,793 --> 00:28:20,668 ‎我和你在一起觉得安全 354 00:28:21,668 --> 00:28:26,834 ‎我内心深处有个声音告诉我 ‎你不会因为我这样说而评判我 355 00:28:34,501 --> 00:28:35,709 ‎我说过的… 356 00:28:36,793 --> 00:28:38,626 ‎我对你也有一种感觉 357 00:28:40,418 --> 00:28:41,418 ‎耶! 358 00:28:48,001 --> 00:28:49,334 ‎可你没说过啊 359 00:28:52,043 --> 00:28:53,876 ‎我说了 心里说了 360 00:28:54,501 --> 00:28:55,501 ‎你没听到吗? 361 00:28:56,126 --> 00:28:58,168 ‎可你能听到我妈妈说的那些话啊! 362 00:28:58,251 --> 00:29:00,876 ‎宝贝 看着我的眼睛 363 00:29:00,959 --> 00:29:05,084 ‎亲爱的 告诉我 ‎这就是爱上你的感觉吗? 364 00:29:05,168 --> 00:29:11,334 ‎言语无法表达 我只想与你一起唱 365 00:29:13,876 --> 00:29:18,126 ‎宝贝 看着我的眼睛 366 00:29:18,209 --> 00:29:22,126 ‎亲爱的 告诉我 ‎这就是爱上你的感觉吗? 367 00:29:23,376 --> 00:29:26,501 ‎“我对你也有一种感觉”是指… ‎你喜欢我的声音吗? 368 00:29:26,584 --> 00:29:27,751 ‎仅此而已? 369 00:29:28,501 --> 00:29:32,001 ‎你呢 我眼睛深邃美丽?仅此而已? 370 00:29:33,376 --> 00:29:35,959 ‎这么说你承认了?是你的眼睛? 371 00:29:36,043 --> 00:29:37,543 ‎我只是重复你说过的 372 00:29:40,293 --> 00:29:42,251 ‎不只是你的眼睛 373 00:29:43,168 --> 00:29:44,918 ‎我已经告诉你了 374 00:29:45,709 --> 00:29:46,959 ‎是完全的吸引 375 00:29:48,126 --> 00:29:49,126 ‎你说的话 376 00:29:49,793 --> 00:29:50,876 ‎你说那些话的方式 377 00:29:51,793 --> 00:29:53,084 ‎你的声音 378 00:29:53,168 --> 00:29:54,959 ‎充满男性魅力 却又那么温柔 379 00:29:56,668 --> 00:29:58,543 ‎就有那种连接 那种氛围 380 00:29:59,293 --> 00:30:05,543 ‎你我之间厚重的木门和玻璃幕墙… 381 00:30:05,626 --> 00:30:07,709 ‎一下子就消失不见了 382 00:30:07,793 --> 00:30:08,918 ‎那种氛围! 383 00:30:13,543 --> 00:30:16,793 ‎-还有音乐 ‎-是啊 384 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 ‎我说的是你对音乐的选择 385 00:30:21,543 --> 00:30:23,043 ‎表达出了你很多东西 386 00:30:24,126 --> 00:30:25,126 ‎谢谢 387 00:30:25,209 --> 00:30:26,626 ‎你演奏的贝多芬… 388 00:30:27,876 --> 00:30:29,084 ‎还有那之前的… 389 00:30:30,334 --> 00:30:34,209 ‎你来追寻音乐 390 00:30:34,293 --> 00:30:37,626 ‎却成为了我的音乐 391 00:30:37,709 --> 00:30:41,168 ‎没有音乐我会是什么? 392 00:30:41,251 --> 00:30:45,126 ‎我会成为没有生命的躯壳 393 00:30:46,293 --> 00:30:47,418 ‎当时你在? 394 00:30:48,251 --> 00:30:52,876 ‎-你当时在场? ‎-我就是那时开始有这种感觉的 395 00:30:54,418 --> 00:30:55,876 ‎但我没有看到… 396 00:30:55,959 --> 00:30:57,751 ‎你彻底掌控了那个舞台 397 00:30:59,668 --> 00:31:00,626 ‎那就是你 398 00:31:01,376 --> 00:31:02,543 ‎你有那种能力 399 00:31:03,959 --> 00:31:05,084 ‎所以我才会有那种感觉 400 00:31:05,918 --> 00:31:06,834 ‎我是初次体会 401 00:31:07,584 --> 00:31:12,043 ‎22年里 我从来没有过这种感觉 402 00:31:14,126 --> 00:31:19,751 ‎然后你送我出来 403 00:31:20,584 --> 00:31:21,459 ‎谁会那么做啊? 404 00:31:23,709 --> 00:31:26,668 ‎那种感觉一下子汹涌澎湃起来 ‎深深打动了我 405 00:31:27,376 --> 00:31:28,668 ‎在我心里留下了痕迹 406 00:31:30,918 --> 00:31:33,918 ‎所以我一上你的车就告诉了你 407 00:31:36,293 --> 00:31:39,126 ‎告诉你:“瞧你对我做的好事” 408 00:31:46,376 --> 00:31:47,293 ‎该你说了 409 00:31:54,543 --> 00:31:57,168 ‎好吧 你就只是喜欢我的声音吗? 410 00:32:01,126 --> 00:32:02,418 ‎没关系的 411 00:32:02,501 --> 00:32:06,501 ‎如果你并没有这种感觉 没关系的 412 00:32:07,376 --> 00:32:08,626 ‎我没事的 413 00:32:12,084 --> 00:32:13,751 ‎这是我第二次了 414 00:32:16,584 --> 00:32:18,834 ‎在我人生的32年里第二次了 415 00:32:20,751 --> 00:32:21,918 ‎这就是问题了 416 00:32:24,376 --> 00:32:26,709 ‎就是因为这个 我才无法多说 417 00:32:29,501 --> 00:32:30,376 ‎是 418 00:32:33,209 --> 00:32:34,793 ‎你才22岁? 419 00:32:36,543 --> 00:32:38,251 ‎我看起来显得更老吗? 420 00:32:38,334 --> 00:32:40,959 ‎不 不是的…是更成熟 421 00:32:44,084 --> 00:32:45,918 ‎我发誓 我真的只有22岁 422 00:32:46,543 --> 00:32:49,043 ‎-我没撒谎 ‎-别说个不停了 423 00:32:49,126 --> 00:32:50,334 ‎很伤人的 424 00:32:51,001 --> 00:32:53,126 ‎好啊!我喜欢 425 00:32:56,876 --> 00:32:59,918 ‎年龄的差异 ‎以及我父亲会与我脱离关系 426 00:33:00,001 --> 00:33:01,543 ‎这些都是未来的问题 427 00:33:02,793 --> 00:33:03,793 ‎总要面对的 428 00:33:04,376 --> 00:33:06,543 ‎现在先不用想那些 429 00:33:07,959 --> 00:33:09,751 ‎现在想那些还为时过早 430 00:33:10,626 --> 00:33:13,876 ‎但我们现在的感觉是一致的 431 00:33:21,043 --> 00:33:22,126 ‎你也有那种感觉吗? 432 00:33:22,876 --> 00:33:25,793 ‎我感觉到的那种氛围和吸引? 433 00:33:26,834 --> 00:33:27,709 ‎跟我说说 434 00:33:28,334 --> 00:33:30,001 ‎我还有五分钟 435 00:33:30,584 --> 00:33:31,959 ‎或者就什么都别说 436 00:33:33,168 --> 00:33:35,543 ‎我立刻从你的生命里消失 437 00:33:38,084 --> 00:33:40,293 ‎我本来决定离开这个国家… 438 00:33:41,876 --> 00:33:44,751 ‎十秒钟之后你走进来了 直到刚才… 439 00:33:44,834 --> 00:33:46,334 ‎我把要离开的事全忘了 440 00:33:48,293 --> 00:33:51,334 ‎我想着你推开门那一瞬间 441 00:33:54,209 --> 00:33:55,334 ‎你走进来的样子 442 00:33:55,959 --> 00:33:58,584 ‎你站在那里的样子 ‎和我握手 看着我 443 00:33:58,668 --> 00:34:02,126 ‎你说话的样子 ‎你的眼睛 你的脸庞 你的声音 444 00:34:02,793 --> 00:34:05,043 ‎你走路的样子 ‎你的举手投足 你的表情… 445 00:34:05,126 --> 00:34:07,751 ‎我可以一直这样描述你的外表 446 00:34:08,543 --> 00:34:11,459 ‎这些都是真的 但不止如此 447 00:34:14,001 --> 00:34:16,084 ‎你说的话和我妈妈对我说的一模一样 448 00:34:16,876 --> 00:34:18,876 ‎我想我需要那种认可 449 00:34:19,793 --> 00:34:24,084 ‎你用贝多芬举例子 ‎就这一句 就给了我灵感 450 00:34:24,918 --> 00:34:27,168 ‎那种感觉就穿透了玻璃门… 451 00:34:27,918 --> 00:34:30,959 ‎是 有好几次… 452 00:34:32,168 --> 00:34:33,793 ‎我让你重复几句歌词 453 00:34:35,668 --> 00:34:36,709 ‎那是故意的 454 00:34:38,501 --> 00:34:40,001 ‎那样的话 录制就不会结束 455 00:34:40,626 --> 00:34:41,876 ‎你就不会离开 456 00:34:44,084 --> 00:34:46,209 ‎当我在路上又看到你时… 457 00:34:47,209 --> 00:34:49,501 ‎我怎么能不跟你说话? ‎怎么能不问你? 458 00:34:52,043 --> 00:34:53,459 ‎一切就这样自然地发生了 459 00:34:57,543 --> 00:34:58,751 ‎我要走了 460 00:34:59,709 --> 00:35:00,709 ‎你最好走吧 461 00:35:00,793 --> 00:35:04,918 ‎宝贝 看着我的眼睛 462 00:35:05,001 --> 00:35:09,418 ‎亲爱的 告诉我 ‎这就是爱上你的感觉吗? 463 00:35:09,501 --> 00:35:15,668 ‎言语无法表达 我只想和你一起唱 464 00:35:21,501 --> 00:35:24,709 ‎(琴瑟和谐) 465 00:35:36,876 --> 00:35:41,001 ‎你与我一起探寻 466 00:35:41,084 --> 00:35:45,209 ‎天空、空气与大地都在欢呼 467 00:35:45,293 --> 00:35:51,418 ‎我们携手前行 ‎用世界未曾见过的方式 468 00:35:54,043 --> 00:35:55,168 ‎你跟踪我? 469 00:35:56,501 --> 00:35:57,543 ‎天啊 不是的 470 00:35:58,251 --> 00:36:00,376 ‎你说过你被我深深打动了 471 00:36:00,459 --> 00:36:03,459 ‎我非常体贴 等了两个小时 ‎就为了送你回家 472 00:36:03,543 --> 00:36:04,918 ‎这怎么能是跟踪呢? 473 00:36:05,001 --> 00:36:06,084 ‎没错 474 00:36:07,001 --> 00:36:08,168 ‎你没事情做吗? 475 00:36:10,209 --> 00:36:11,834 ‎我是个音乐家 对吧? 476 00:36:11,918 --> 00:36:14,501 ‎如果我是莱亚哈吉的话 ‎我都写出五首歌了 477 00:36:15,334 --> 00:36:16,501 ‎你写了新歌? 478 00:36:17,334 --> 00:36:18,251 ‎是啊 479 00:36:19,543 --> 00:36:21,834 ‎-真的吗? ‎-真的 480 00:36:21,918 --> 00:36:24,543 ‎-唱给我听吧 拜托? ‎-当然可以 481 00:36:24,626 --> 00:36:26,001 ‎好 是这样的 482 00:36:27,001 --> 00:36:28,501 ‎男孩遇到了女孩 483 00:36:29,293 --> 00:36:31,293 ‎他们之间产生了感应 ‎突如其来的互相吸引 484 00:36:31,793 --> 00:36:35,501 ‎他们在一起待了十天 然后有了初吻 485 00:36:36,459 --> 00:36:38,959 ‎-就是这首歌 ‎-就像我们的故事? 486 00:36:40,668 --> 00:36:41,668 ‎你介意吗? 487 00:36:42,709 --> 00:36:44,459 ‎-咱们去那边? ‎-咱们去那边? 488 00:36:45,459 --> 00:36:46,459 ‎来吧 489 00:36:46,543 --> 00:36:48,334 ‎-右边 ‎-好 490 00:36:49,793 --> 00:36:50,626 ‎嗯… 491 00:36:52,334 --> 00:36:53,918 ‎我会再写些歌词 492 00:36:54,001 --> 00:36:56,043 ‎-快播放吧 ‎-好 493 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 ‎嘿 494 00:37:12,418 --> 00:37:14,418 ‎接住我掉落的心 495 00:37:15,168 --> 00:37:16,126 ‎嘿 496 00:37:17,126 --> 00:37:19,793 ‎畅饮我的梦想 497 00:37:19,876 --> 00:37:20,793 ‎嘿 498 00:37:21,834 --> 00:37:23,751 ‎展开你小小的翅膀 499 00:37:24,543 --> 00:37:25,543 ‎来吧 500 00:37:26,501 --> 00:37:28,543 ‎接受我的双唇和微笑 501 00:37:29,209 --> 00:37:32,584 ‎停在我吉他的弦上 502 00:37:32,668 --> 00:37:37,168 ‎你是歌喉婉转的夜莺 503 00:37:38,501 --> 00:37:42,959 ‎进入我黯淡无光的生活 504 00:37:43,043 --> 00:37:47,168 ‎泼洒出万般色彩 505 00:37:52,543 --> 00:37:55,959 ‎如同画家的画笔 506 00:37:56,626 --> 00:38:01,334 ‎你是彩虹在我头顶 507 00:38:01,418 --> 00:38:05,793 ‎天使一般 508 00:38:05,876 --> 00:38:08,793 ‎让我心烦意乱 509 00:38:10,959 --> 00:38:15,709 ‎我如落叶般在音乐中漂流 510 00:38:15,793 --> 00:38:20,376 ‎你是雨水从天而降 511 00:38:20,459 --> 00:38:25,043 ‎浸透我内心深处 512 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 ‎(融入我的…) 513 00:38:26,209 --> 00:38:28,168 ‎如水一般融入我的灵魂 514 00:38:28,251 --> 00:38:29,251 ‎(明天录音棚见?) 515 00:38:29,334 --> 00:38:34,209 ‎落在我的钢琴键上 516 00:38:34,293 --> 00:38:38,001 ‎孔雀般优雅的舞姿 517 00:38:39,126 --> 00:38:43,543 ‎进入我黯淡无光的生活 518 00:38:43,626 --> 00:38:48,084 ‎泼洒出万般色彩 519 00:38:48,168 --> 00:38:51,543 ‎像是画家的画笔 520 00:38:52,834 --> 00:38:57,501 ‎你是彩虹在我头顶 521 00:38:57,584 --> 00:39:00,709 ‎天使一般 522 00:39:00,834 --> 00:39:02,334 ‎(爱情…我想要你 ‎故事结束) 523 00:39:02,418 --> 00:39:04,751 ‎你让我心烦意乱 524 00:39:16,043 --> 00:39:17,876 ‎(感觉不好) 525 00:39:19,001 --> 00:39:20,418 ‎(过来找我吧) 526 00:39:20,501 --> 00:39:21,918 ‎(过去干什么?) 527 00:39:23,251 --> 00:39:24,668 ‎(也许…来写歌吧) 528 00:40:03,043 --> 00:40:06,251 ‎像是画家的画笔 529 00:40:07,376 --> 00:40:11,626 ‎你是彩虹 在我头顶 530 00:40:12,293 --> 00:40:15,584 ‎天使一般 531 00:40:16,376 --> 00:40:19,501 ‎让我心烦意乱 532 00:40:43,334 --> 00:40:44,834 ‎我们来这里干什么? 533 00:40:45,584 --> 00:40:48,293 ‎会惹麻烦的 534 00:40:51,584 --> 00:40:54,668 ‎今天是我们在一起的第十天 ‎就像你歌里写的那样 535 00:40:55,543 --> 00:40:57,543 ‎我们把自己交给对方吧 536 00:41:00,001 --> 00:41:00,959 ‎就在这里? 537 00:41:02,668 --> 00:41:03,793 ‎不行 538 00:41:10,209 --> 00:41:11,334 ‎要不咱们就只是… 539 00:41:12,251 --> 00:41:13,126 ‎吻一下? 540 00:41:13,959 --> 00:41:14,918 ‎行吗? 541 00:41:16,001 --> 00:41:17,293 ‎我也是这个意思 542 00:41:18,084 --> 00:41:19,293 ‎你想什么呢? 543 00:41:24,418 --> 00:41:28,418 ‎那对你来说 ‎接吻就是“只是吻一下”? 544 00:41:29,501 --> 00:41:31,001 ‎才不是 545 00:41:32,084 --> 00:41:33,626 ‎我发誓 不是这样的 546 00:41:36,043 --> 00:41:37,126 ‎好吧 等等 547 00:41:41,918 --> 00:41:45,376 ‎我这几天一直有话想对你说 548 00:41:49,918 --> 00:41:51,709 ‎我先来捅破这层纸吧 549 00:42:03,209 --> 00:42:04,251 ‎我爱你 550 00:42:05,209 --> 00:42:06,418 ‎从没有这样爱过 551 00:42:08,751 --> 00:42:12,334 ‎我不想和你分开 不想离开你 552 00:42:12,418 --> 00:42:13,501 ‎我爱你 553 00:42:15,126 --> 00:42:16,168 ‎真的爱你 554 00:42:19,626 --> 00:42:22,751 ‎只是…那些机票太贵了 555 00:42:22,834 --> 00:42:25,418 ‎我觉得英国航空公司 ‎也不会全额退款 556 00:42:28,376 --> 00:42:29,459 ‎你爱我吗? 557 00:42:32,584 --> 00:42:34,251 ‎“进入我黯淡无光的生活 558 00:42:35,043 --> 00:42:38,626 ‎泼洒出万般色彩” ‎你唱出这句时 我就被俘虏了 559 00:42:40,334 --> 00:42:41,543 ‎我那个时候就沦陷了 560 00:42:43,501 --> 00:42:44,709 ‎是疯了还是怎么了? 561 00:42:49,209 --> 00:42:50,626 ‎你需要我说出来吗? 562 00:42:54,376 --> 00:42:55,418 ‎我爱你 563 00:42:56,959 --> 00:43:00,001 ‎这种爱是永恒的 卡马尔 564 00:43:24,376 --> 00:43:28,459 ‎越来越高 我们升得越来越高 565 00:43:29,209 --> 00:43:33,834 ‎你的每一缕气息 都让我惊叹 566 00:43:33,918 --> 00:43:37,418 ‎越来越近 我靠你越来越近 567 00:43:38,126 --> 00:43:42,001 ‎我想跃入黑夜 ‎有你在身边 看着你的眼睛 568 00:43:43,834 --> 00:43:44,834 ‎哇! 569 00:43:45,668 --> 00:43:47,793 ‎马丁 我喜欢这个 为马丁鼓掌 570 00:43:49,459 --> 00:43:52,334 ‎这就是这首歌背后的故事 571 00:43:56,043 --> 00:43:57,501 ‎如果你们很想知道… 572 00:43:58,209 --> 00:43:59,709 ‎她离开了我 573 00:44:00,959 --> 00:44:02,584 ‎-告诉我们为什么 ‎-真的吗? 574 00:44:06,793 --> 00:44:09,668 ‎不 知道怎么回事 ‎或是为什么并不重要 575 00:44:10,709 --> 00:44:12,751 ‎我想我生命中这个故事结束了 576 00:44:12,834 --> 00:44:15,293 ‎成了美好的一页 577 00:44:16,418 --> 00:44:19,043 ‎所以几年之后 现在我在这里 578 00:44:19,126 --> 00:44:21,334 ‎在音乐上、在生活中都更加睿智 579 00:44:22,084 --> 00:44:23,293 ‎我拥有了安宁… 580 00:44:24,043 --> 00:44:26,168 ‎写出了下面这首歌 581 00:44:39,709 --> 00:44:42,084 ‎是用我的母语泰米尔语写的 582 00:44:42,168 --> 00:44:43,209 ‎发自我的内心 583 00:44:49,084 --> 00:44:51,584 ‎她离我而去 584 00:44:52,459 --> 00:44:55,043 ‎超越我而去 585 00:44:55,751 --> 00:45:01,834 ‎我伸出手去想抓住她 ‎但她凭空消失无迹 586 00:45:02,709 --> 00:45:08,751 ‎她飞入我的音乐里 ‎凝结成我歌中的词句 587 00:45:09,501 --> 00:45:15,584 ‎我在憧憬着我们的未来 ‎她却成为我的过去 588 00:45:16,459 --> 00:45:18,959 ‎她曾与我在一起 ‎我曾以为那就是天意 589 00:45:19,043 --> 00:45:21,209 ‎火花迸射 590 00:45:21,293 --> 00:45:23,126 ‎炫目璀璨 591 00:45:23,209 --> 00:45:25,834 ‎我们的故事已结束 ‎她依然给我以勇气 592 00:45:25,918 --> 00:45:28,168 ‎让我找到自己人生的轨迹 593 00:45:30,001 --> 00:45:32,959 ‎她曾和我在一起 ‎我曾以为那就是天意 594 00:45:33,043 --> 00:45:36,084 ‎火花迸射 炫目璀璨 595 00:45:36,918 --> 00:45:39,709 ‎我的爱人再也不会 ‎在伦敦塔上高歌一曲 596 00:45:39,793 --> 00:45:43,168 ‎这一切都是因为你 597 00:45:56,709 --> 00:46:02,626 ‎她离我而去 超越我而去 598 00:46:03,418 --> 00:46:10,001 ‎我伸出手去想抓住她 ‎但她凭空消失无迹 599 00:46:10,084 --> 00:46:16,543 ‎她是我生命中的故事 ‎变成了一行诗句 600 00:46:16,626 --> 00:46:23,376 ‎尽管她已离开 ‎却仍然存在于我的音乐里 601 00:46:24,084 --> 00:46:26,751 ‎她曾和我在一起 ‎我曾以为那就是天意 602 00:46:26,834 --> 00:46:29,376 ‎简单的一次凝望 ‎怎么就成了一种迷恋? 603 00:46:30,126 --> 00:46:33,126 ‎迷恋到何种程度会变为真爱? 604 00:46:33,793 --> 00:46:36,418 ‎科学可以在 ‎遥远的星系中寻找黑洞… 605 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 ‎为什么却无法看清爱情这个黑洞? 606 00:46:40,459 --> 00:46:42,626 ‎从物理学上说 爱是源自于吸引吗? 607 00:46:43,376 --> 00:46:44,918 ‎那么易变 是因为化学反应吗? 608 00:46:45,668 --> 00:46:46,959 ‎它是心灵的数学题吗? 609 00:46:48,001 --> 00:46:49,668 ‎它是生物工程学吗? 610 00:46:50,959 --> 00:46:55,126 ‎这些问题都没有答案 ‎爱情就是爱情 611 00:46:55,209 --> 00:46:57,418 ‎无论在一起或是分开… 612 00:47:54,126 --> 00:47:59,126 ‎字幕翻译:安源